1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:53,771 --> 00:00:58,608 It's been 32 years since the gate arrived in earth's orbit. 4 00:00:58,642 --> 00:01:02,445 Ancient technology from unknown source. 5 00:01:03,981 --> 00:01:07,651 It was a wormhole to a new solar system. 6 00:01:07,684 --> 00:01:11,122 One capable of supporting life. 7 00:01:11,155 --> 00:01:13,456 Probes allowed us to calculate that, 8 00:01:13,490 --> 00:01:18,628 for every year on earth, 18 would pass on the other side of the gate. 9 00:01:18,662 --> 00:01:21,799 With the planet on the verge of a new ice age, 10 00:01:21,833 --> 00:01:25,002 thousands of migrants set off through to find a new home. 11 00:01:25,036 --> 00:01:28,605 A home they would eventually call Rhea. 12 00:01:28,638 --> 00:01:32,742 Over the next 16 years, ships would make the journey 13 00:01:32,777 --> 00:01:34,979 but most of the human race stayed on Earth, 14 00:01:35,012 --> 00:01:39,116 until it was clear that they could no longer live comfortably there. 15 00:01:39,150 --> 00:01:42,719 The mass migration through the gate began. 16 00:01:42,753 --> 00:01:47,657 The refugee crisis has raged on for another 288 years, 17 00:01:47,691 --> 00:01:51,494 whilst only 16 more have passed on earth. 18 00:01:51,528 --> 00:01:54,999 Refugees continue to leave humanity's original home, 19 00:01:55,032 --> 00:02:00,403 unaware of the hardships that await them on the other side of the gate. 20 00:02:02,739 --> 00:02:05,542 Warning, escape pod is damaged. 21 00:02:08,445 --> 00:02:11,115 Open your eyes, Bran. You need to wake up. 22 00:02:11,148 --> 00:02:13,416 Warning. Escape pod is damaged. 23 00:02:15,987 --> 00:02:18,923 - Edison... - Warning. Escape pod is damaged. 24 00:02:18,956 --> 00:02:22,492 Easy. You were injured in the explosion. 25 00:02:22,525 --> 00:02:24,028 You may have internal bleeding. 26 00:02:24,061 --> 00:02:25,830 Warning. Escape pod is damaged. 27 00:02:25,863 --> 00:02:27,999 The Rheans shut us down, huh? 28 00:02:28,032 --> 00:02:31,168 What did you expect? You didn't listen to me, did you? 29 00:02:31,202 --> 00:02:33,871 I told you, trusting those human traffickers was a bad idea. 30 00:02:33,905 --> 00:02:35,840 Yeah, alright, enough with the I told you so's. 31 00:02:35,873 --> 00:02:37,808 Well, I did tell you so. 32 00:02:37,842 --> 00:02:39,810 And now you're drifting through space and will likely die, 33 00:02:39,844 --> 00:02:42,479 leaving me to chat to your frozen corpse until the power 34 00:02:42,512 --> 00:02:44,514 in this escape pod runs out, and I die too. 35 00:02:44,547 --> 00:02:46,650 So, thank you very much. 36 00:02:48,052 --> 00:02:49,754 Warning. Escape pod is damaged. 37 00:02:49,787 --> 00:02:51,655 Any other refugees make it off the ship? 38 00:02:51,688 --> 00:02:53,690 Just you. 39 00:02:54,658 --> 00:02:57,762 Warning. Escape pod is damaged. 40 00:02:59,562 --> 00:03:02,565 Okay. We're down to 41 percent, 41 00:03:02,599 --> 00:03:04,668 but that should be enough to get us back to the Refugee Station. 42 00:03:04,701 --> 00:03:08,205 No. You're down to 12 percent oxygen. You wouldn't make it. 43 00:03:08,239 --> 00:03:11,708 - I can hold my breath. - For 13 hours? 44 00:03:11,741 --> 00:03:13,244 What else you got for me? 45 00:03:13,277 --> 00:03:15,212 - You're not gonna like it. - Try me. 46 00:03:15,246 --> 00:03:17,181 There's a damaged Rhean supply ship 47 00:03:17,214 --> 00:03:18,648 called the Nysa nearby. 48 00:03:18,682 --> 00:03:20,617 It's currently running on auxiliary power, 49 00:03:20,650 --> 00:03:22,954 and if there is anybody on board they're not making any radio noise. 50 00:03:22,987 --> 00:03:27,892 - What's wrong with the ship? - No idea. But I might be able to get it back online. 51 00:03:27,925 --> 00:03:29,626 Yeah, but if the crew's still alive, 52 00:03:29,659 --> 00:03:30,962 they're gonna give me the death penalty and just flush me 53 00:03:30,995 --> 00:03:32,629 straight out to space anyway, aren't they? 54 00:03:32,662 --> 00:03:34,131 What, where you'll suffocate? 55 00:03:34,165 --> 00:03:36,067 Just like you will in this escape pod? 56 00:03:36,100 --> 00:03:38,202 When you put it like that, what are we waiting for? 57 00:03:38,235 --> 00:03:40,071 We're gonna need to accelerate if we're gonna make it in time. 58 00:03:40,104 --> 00:03:42,907 - How fast we talking? - G-seven. 59 00:03:42,940 --> 00:03:45,575 - Ouch. - You're gonna need to use 60 00:03:45,608 --> 00:03:48,212 half the fuel in the thrusters to fire us towards the Nysa. 61 00:03:48,245 --> 00:03:50,114 It's possible you might have a stroke. 62 00:03:50,147 --> 00:03:51,882 Oh, nice. 63 00:03:51,916 --> 00:03:54,885 And then when I tell you to, you need to flip the ship 64 00:03:54,919 --> 00:03:56,686 and fire the remaining fuel in the thrusters 65 00:03:56,720 --> 00:03:58,990 in the opposite direction to slow us down. 66 00:03:59,023 --> 00:04:01,792 Otherwise, there's a possibility that we might explode. 67 00:04:02,726 --> 00:04:03,995 Great. 68 00:04:04,028 --> 00:04:06,030 In that bag next to you, there's an anti-G pen. 69 00:04:06,063 --> 00:04:07,630 If you feel yourself hemorrhaging, 70 00:04:07,664 --> 00:04:09,100 stab yourself in the heart with it. 71 00:04:09,133 --> 00:04:10,700 You're just a bundle of laughs 72 00:04:10,734 --> 00:04:12,103 this morning, aren't you? 73 00:04:20,778 --> 00:04:22,545 - Little higher, actually. - Will you shut up? 74 00:04:22,579 --> 00:04:24,514 - I was just saying... - Well don't. 75 00:04:27,985 --> 00:04:30,187 Alright. 76 00:04:30,221 --> 00:04:32,890 Alright, Edison, start the countdown. 77 00:04:32,923 --> 00:04:36,027 Three, two, one. 78 00:04:40,597 --> 00:04:45,735 G-three. Warning. Warning. 79 00:04:45,770 --> 00:04:46,871 Communication beacon... 80 00:04:46,904 --> 00:04:50,573 Turn now, Bran. Now! 81 00:04:50,607 --> 00:04:51,809 G... 82 00:04:52,343 --> 00:04:53,944 Warning. 83 00:04:53,978 --> 00:05:00,717 Warning. Warning. Warning. Warning. 84 00:05:00,751 --> 00:05:05,823 Warning. Warning. Warning. 85 00:05:05,856 --> 00:05:08,059 No time for that, Bran. 86 00:05:08,092 --> 00:05:11,128 Warning. Warning. G-five. 87 00:05:11,162 --> 00:05:15,800 Warning. Warning. Warning. 88 00:05:17,667 --> 00:05:20,104 And that would have put a hole where your face is. 89 00:05:20,137 --> 00:05:23,174 Warning. Warning. 90 00:05:23,207 --> 00:05:25,309 You need to flip the ship now. 91 00:05:25,342 --> 00:05:29,814 Warning G-six. G-five. 92 00:05:29,847 --> 00:05:31,982 Impact on three. 93 00:05:32,016 --> 00:05:35,953 - G-three. - Three, two, one. 94 00:05:39,990 --> 00:05:41,926 Docking complete. 95 00:05:55,406 --> 00:05:59,176 They won't grow, Bran. It's too cold. 96 00:05:59,210 --> 00:06:04,882 I know... but poppies were her favorite. 97 00:06:05,682 --> 00:06:07,084 Mine too. 98 00:06:18,695 --> 00:06:20,397 There you are. 99 00:06:20,431 --> 00:06:22,166 Are you sure you can spare this Henry? 100 00:06:22,199 --> 00:06:25,836 - Got nothing to trade. - I know that, lass. 101 00:06:25,870 --> 00:06:29,306 But the truth of the matter is there's not much demand for that anymore. 102 00:06:29,340 --> 00:06:31,075 There's so few of us left. 103 00:06:31,108 --> 00:06:33,710 So, if you can use it, you have it. 104 00:06:33,743 --> 00:06:35,980 Maybe build myself a rocket and head through the gate. 105 00:06:36,013 --> 00:06:39,450 That trip's a rich man's game. 106 00:06:39,483 --> 00:06:41,452 You wouldn't be able to do it with just that. 107 00:06:41,485 --> 00:06:44,355 I've heard of private Junkers offering cheap rates. 108 00:06:45,890 --> 00:06:49,059 You look hungry. How are things at the farm? 109 00:06:49,093 --> 00:06:51,095 Nothing's taking anymore. 110 00:06:53,264 --> 00:06:54,398 Wait here. 111 00:07:08,812 --> 00:07:11,949 Henry, I don't know what to say. 112 00:07:15,853 --> 00:07:17,888 Your Dad would have done the same for my lot 113 00:07:17,922 --> 00:07:20,090 if circumstances had been reversed. 114 00:07:20,124 --> 00:07:23,260 Now you get home before the roads ice up, hm? 115 00:07:24,428 --> 00:07:27,765 Thank you. 116 00:07:27,798 --> 00:07:28,999 God bless. 117 00:07:36,540 --> 00:07:38,275 You shouldn't have done that. 118 00:07:38,309 --> 00:07:39,944 What? 119 00:07:39,977 --> 00:07:42,513 Shown Jane the supplies that we found. 120 00:07:42,546 --> 00:07:43,981 It's too dangerous. 121 00:07:44,014 --> 00:07:45,516 My daughter used to say, 122 00:07:45,549 --> 00:07:48,819 "No change happens without some sacrifice." 123 00:07:48,852 --> 00:07:52,289 I know what she used to say, Henry, I was married to her. 124 00:07:54,291 --> 00:07:55,960 Look what happened. 125 00:07:56,927 --> 00:07:58,429 I need to protect Riley now. 126 00:07:58,462 --> 00:08:00,431 The best way you can protect Riley 127 00:08:00,464 --> 00:08:02,199 is by building a better world for her to live in. 128 00:08:02,233 --> 00:08:07,104 Now, Ellen knew that. And you never did. 129 00:08:08,172 --> 00:08:11,041 Human beings don't change. 130 00:08:11,075 --> 00:08:12,943 Need to get out of here and head south 131 00:08:12,977 --> 00:08:15,179 before Jane tells everyone about our stuff. 132 00:08:15,212 --> 00:08:17,348 I thought you were heading north? 133 00:08:22,219 --> 00:08:24,054 One of us will. 134 00:08:26,156 --> 00:08:27,424 But not today. 135 00:08:42,473 --> 00:08:44,842 What do you think it's like over there? 136 00:08:46,110 --> 00:08:47,278 Warm. 137 00:08:49,013 --> 00:08:51,548 That's what your mother used to think, anyway. 138 00:08:53,984 --> 00:08:56,987 That's where we should have been planting Mum's flowers. 139 00:09:03,427 --> 00:09:05,963 I know. 140 00:09:05,996 --> 00:09:07,998 Do you think she'd be alive right now? 141 00:09:08,032 --> 00:09:10,267 If we had left with everyone else? 142 00:09:14,104 --> 00:09:17,975 Come down here. I wanna show you something. 143 00:09:58,182 --> 00:10:00,484 At least the gravity drive's still working. 144 00:10:00,517 --> 00:10:02,953 Oxygen levels are good, too. 145 00:10:09,927 --> 00:10:11,528 Alright, buddy. 146 00:10:13,364 --> 00:10:16,133 Can you show me the way to the med bay? 147 00:10:16,166 --> 00:10:19,269 Let me just check my schematics for Rhean supply ships. 148 00:10:19,303 --> 00:10:21,638 Yep, it's just as I thought. 149 00:10:21,672 --> 00:10:23,273 I have no clue, seeing as how I have never 150 00:10:23,307 --> 00:10:26,443 been on a Rhean supply ship and I'm not psychic. 151 00:10:26,477 --> 00:10:29,246 You'll have to find it the old fashion way and look. 152 00:10:29,279 --> 00:10:31,348 I'll go old-fashioned on your ass in a minute. 153 00:10:31,382 --> 00:10:33,417 I'll let your charge go down 154 00:10:33,450 --> 00:10:35,686 and then I'll just think for myself from now on. 155 00:10:35,719 --> 00:10:38,555 Well, you thinking for yourself is why we're in this mess. 156 00:10:38,589 --> 00:10:40,591 You sound like Riley. 157 00:10:43,394 --> 00:10:46,296 - Bran? - Do me a favor and stop talking, 158 00:10:46,330 --> 00:10:48,665 just in case we're not alone on this thing. 159 00:10:49,533 --> 00:10:51,235 Maybe they'll be friendly? 160 00:10:52,202 --> 00:10:54,271 Rheans never are. 161 00:11:46,123 --> 00:11:47,291 Someone's killed them. 162 00:11:47,324 --> 00:11:49,059 Another crew member? 163 00:11:49,626 --> 00:11:52,329 Who knows? 164 00:11:52,362 --> 00:11:55,098 I can understand Earthlings killing each other over an air scrubber, 165 00:11:55,132 --> 00:11:57,367 but what excuse do these guys have? 166 00:12:23,393 --> 00:12:26,497 You know, some Rheans believe that after 600 years 167 00:12:26,530 --> 00:12:30,300 of growing up in less than Earth's gravity... 168 00:12:30,334 --> 00:12:33,403 they don't qualify as human anymore. 169 00:12:33,437 --> 00:12:35,472 They think they're better than us. 170 00:12:35,506 --> 00:12:37,307 You all look the same to me. 171 00:12:53,123 --> 00:12:55,058 We're nothing like them. 172 00:13:16,881 --> 00:13:18,649 This could be interesting. 173 00:13:18,682 --> 00:13:21,184 Just stay on alert. 174 00:13:38,535 --> 00:13:40,103 Bingo. 175 00:13:54,217 --> 00:13:55,452 Hm. 176 00:14:03,427 --> 00:14:06,263 Bran, I detect some radiation in this compartment. 177 00:14:06,296 --> 00:14:09,466 - Maybe it's from outside. - Maybe. 178 00:14:15,639 --> 00:14:18,208 Move away or I shoot. 179 00:14:23,614 --> 00:14:25,215 You speak Earther? 180 00:14:25,248 --> 00:14:27,451 You killed my crew, why? 181 00:14:27,484 --> 00:14:29,887 I just got here, it wasn't me. 182 00:14:29,921 --> 00:14:33,791 Liar. We take supplies to the Earther stations 183 00:14:33,825 --> 00:14:37,895 and this is how you show thanks? Earther scum. 184 00:14:37,929 --> 00:14:39,864 What is wrong with your ship? 185 00:14:40,965 --> 00:14:42,466 You damaged it. 186 00:14:42,499 --> 00:14:43,768 Tell me what you did. 187 00:14:43,801 --> 00:14:46,336 Wrong again. Your crew killed each other. 188 00:14:46,370 --> 00:14:47,671 You must have missed it somehow. 189 00:14:47,704 --> 00:14:49,573 Listen I have been eating freeze dried food 190 00:14:49,606 --> 00:14:51,341 for the last eight years so if you're gonna kill me, 191 00:14:51,375 --> 00:14:52,810 just get on with it. It'll save the authorities 192 00:14:52,844 --> 00:14:54,478 doing it later anyway. 193 00:14:57,849 --> 00:14:59,249 Yeah, I thought not. 194 00:15:03,821 --> 00:15:06,256 Don't die before we get to the med bay. 195 00:15:06,289 --> 00:15:09,259 - Oh, I didn't know you cared. - Well, like you said, who'd charge my battery up? 196 00:15:09,292 --> 00:15:11,528 Obviously, not me if I turn you off. 197 00:15:23,373 --> 00:15:24,909 Oh, that was a good hit. 198 00:15:24,942 --> 00:15:27,979 I thought you Rheans were supposed to have brittle bones? 199 00:15:28,012 --> 00:15:29,814 Funny Earther making jokes. 200 00:15:29,847 --> 00:15:33,250 Not so funny when I make you go out the airlock. 201 00:16:01,779 --> 00:16:04,614 Uh, second shelf down. Three across. 202 00:16:40,484 --> 00:16:41,585 Great. 203 00:16:41,618 --> 00:16:43,788 Well, this is just what we need. 204 00:16:43,821 --> 00:16:48,525 - Seems to have been shot. - Well done, Edison. 205 00:16:48,558 --> 00:16:51,561 You picked the worst ship in the entire system for us to land on. 206 00:16:51,595 --> 00:16:54,031 You'd just be one more piece of human debris 207 00:16:54,065 --> 00:16:56,733 drifting through the void if it wasn't for me. 208 00:16:57,667 --> 00:16:58,836 Fair point. 209 00:17:00,470 --> 00:17:04,441 What I really wanna know is who's our angry friend outside? 210 00:17:15,753 --> 00:17:19,090 What happened on your ship, Ohsha? 211 00:17:19,123 --> 00:17:22,526 Well, if we're gonna find out you need to get to the bridge 212 00:17:22,559 --> 00:17:23,895 and upload me to the ship's mainframe. 213 00:18:06,871 --> 00:18:08,773 We couldn't just try talking to her? 214 00:18:08,806 --> 00:18:10,875 Whose side are you on? 215 00:18:49,881 --> 00:18:51,782 - What was that? - Fire warning. 216 00:18:51,816 --> 00:18:54,584 Venting in 30 seconds. 217 00:18:54,618 --> 00:18:57,587 She's flushing the oxygen out of the corridor. Bitch. 218 00:19:01,591 --> 00:19:04,996 Edison, what's the Rhean symbol for oxygen? 219 00:20:37,021 --> 00:20:38,756 Is she okay? 220 00:20:39,656 --> 00:20:40,925 She'll live. 221 00:21:20,931 --> 00:21:24,769 Oh, this is nice. What do we do now? 222 00:21:24,802 --> 00:21:26,804 You need to connect me into the upload port, 223 00:21:26,837 --> 00:21:29,340 just below the main screen on the right-hand side. 224 00:21:29,373 --> 00:21:32,243 - No, Bran, your other right. - Oh. 225 00:21:34,278 --> 00:21:37,248 Do you feel like you're gonna be breaking into another AI's house? 226 00:21:37,281 --> 00:21:41,118 Not really. Rheans don't use AI systems, as a general rule. 227 00:21:41,152 --> 00:21:44,621 Their culture's technoskeptic. 228 00:21:44,654 --> 00:21:46,090 Lame. 229 00:21:46,123 --> 00:21:48,225 They think that's how their ancestors ruined the Earth, 230 00:21:48,259 --> 00:21:50,593 so they use manual technology where possible. 231 00:21:50,627 --> 00:21:51,796 Just look at this ship. 232 00:21:51,829 --> 00:21:53,130 If you strip away the Rhean language 233 00:21:53,164 --> 00:21:54,865 and a few medical advancements, 234 00:21:54,899 --> 00:21:56,300 they really haven't come that far 235 00:21:56,333 --> 00:21:59,937 in the last 582 years they've been here. 236 00:22:03,174 --> 00:22:07,878 No. They really haven't, have they? 237 00:22:07,912 --> 00:22:10,647 Now, Bran the ship's firewall will fry my device 238 00:22:10,680 --> 00:22:12,216 as soon as the upload is complete. 239 00:22:12,249 --> 00:22:15,086 This could be a one-way trip. 240 00:22:15,119 --> 00:22:17,755 We're gonna have to sort that out later. Alright? 241 00:22:17,788 --> 00:22:19,290 Make sure you come back. 242 00:22:19,323 --> 00:22:20,758 Would you miss me? 243 00:23:06,937 --> 00:23:08,205 Hello. 244 00:23:11,876 --> 00:23:13,911 - What? - Hey! 245 00:23:13,944 --> 00:23:15,678 Speak up. I can't hear you. No, I can't hear you, 246 00:23:15,712 --> 00:23:17,047 'cause I'm on the bridge and you're not. 247 00:23:17,081 --> 00:23:19,682 You're out there. 248 00:23:19,716 --> 00:23:21,385 Oh, you've got anger issues haven't you? 249 00:23:21,418 --> 00:23:22,786 Which is weird, 'cause you'd think 250 00:23:22,820 --> 00:23:23,821 I'd be the one with anger issues, 251 00:23:23,854 --> 00:23:25,089 what with me living in space 252 00:23:25,122 --> 00:23:26,857 on a shit tin can for the past few years, 253 00:23:26,891 --> 00:23:28,225 when you've been down in your... 254 00:23:28,259 --> 00:23:30,461 With your blue skies and your clean air on Rhea. 255 00:23:30,494 --> 00:23:32,930 - Don't... touch that. - What? 256 00:23:32,963 --> 00:23:34,331 - This, yes? - You don't understand. 257 00:23:34,365 --> 00:23:35,866 - You don't want me to touch it right? - No. 258 00:23:35,900 --> 00:23:37,001 You don't want me to touch this button? 259 00:23:37,034 --> 00:23:38,369 Okay, I won't. I won't touch it. 260 00:23:38,402 --> 00:23:39,736 No, I won't, I won't do it, I won't. 261 00:23:39,770 --> 00:23:41,405 - Actually I... - Hey! 262 00:23:43,807 --> 00:23:45,309 - 'Cause if I push that button... - Please! 263 00:23:45,342 --> 00:23:47,278 The whole system comes back on again in the ship, right? 264 00:23:47,311 --> 00:23:49,246 And you don't want that to happen, do you? 265 00:23:49,280 --> 00:23:54,185 You don't want me to fly your ship down to Rhea and disappear. 266 00:23:54,218 --> 00:23:59,223 But what gives you the right to decide where I can and cannot live? Hey? 267 00:24:00,457 --> 00:24:01,926 You know what I think of your planet? 268 00:24:01,959 --> 00:24:03,861 Let me show you. I know I've got one... 269 00:24:03,894 --> 00:24:05,129 I've got one here somewhere... There it is! 270 00:24:05,162 --> 00:24:06,363 Look, I've got another one in there! 271 00:24:06,397 --> 00:24:08,999 And another one there, look! 272 00:24:09,033 --> 00:24:11,835 Rhea was supposed to be for everyone. 273 00:24:13,504 --> 00:24:15,072 And you keep Earthers 274 00:24:15,105 --> 00:24:17,975 the other side of that blockade like cattle. 275 00:24:18,008 --> 00:24:21,145 You threaten to take out our air and our food away 276 00:24:21,178 --> 00:24:22,780 unless we behave nicely. 277 00:24:22,813 --> 00:24:23,981 And you shoot down our ships 278 00:24:24,014 --> 00:24:25,216 if we come anywhere near your planet! 279 00:24:25,249 --> 00:24:26,749 Well, I've had enough, alright! 280 00:24:26,784 --> 00:24:29,820 Enough! No more! 281 00:24:31,288 --> 00:24:33,057 Don't do this. 282 00:24:35,859 --> 00:24:37,127 No more. 283 00:24:37,161 --> 00:24:39,163 Please. 284 00:24:43,400 --> 00:24:45,002 Ta-da. 285 00:24:45,035 --> 00:24:47,438 Look, I'm gonna fly your ship. 286 00:24:47,471 --> 00:24:49,273 Oh, yeah, that's it. You walk away. Go on. 287 00:24:49,306 --> 00:24:51,108 Go on, you walk away. 288 00:25:06,056 --> 00:25:10,794 Look at this! Edison! Edison! 289 00:25:10,828 --> 00:25:13,964 I really wish you hadn't done that, Bran. 290 00:25:13,998 --> 00:25:15,299 What? 291 00:25:28,445 --> 00:25:30,281 What's he digging for? 292 00:25:31,282 --> 00:25:33,284 I think he's digging for something 293 00:25:33,317 --> 00:25:37,488 that he and your mother worked very hard for. 294 00:25:37,521 --> 00:25:40,291 Talking of which, how's your project coming on? 295 00:25:40,324 --> 00:25:43,160 It's getting there. I'm making it for Dad now. 296 00:25:43,193 --> 00:25:45,496 He needs it more than me, I think. 297 00:25:45,529 --> 00:25:48,232 Your mum would be so proud of you. 298 00:25:56,240 --> 00:25:58,976 You really went to town on hiding that. 299 00:25:59,009 --> 00:26:01,078 Go on then. It's for you. 300 00:26:04,081 --> 00:26:06,183 Where the hell did you get this from? 301 00:26:07,184 --> 00:26:10,020 My coding work paid okay. 302 00:26:10,054 --> 00:26:12,456 Didn't think I was only teaching you how to do it did you? 303 00:26:13,324 --> 00:26:14,458 I did everything in cash. 304 00:26:14,491 --> 00:26:16,293 I've been stashing it out in the field. 305 00:26:16,327 --> 00:26:18,495 It's too dangerous to leave it in the house. 306 00:26:18,529 --> 00:26:20,230 What's it for? 307 00:26:23,033 --> 00:26:24,635 There's not enough for everyone. 308 00:26:24,668 --> 00:26:26,370 It's just for you. 309 00:26:27,905 --> 00:26:29,306 We were gonna save up for all of us, 310 00:26:29,340 --> 00:26:31,175 but now that your mum's... 311 00:26:33,510 --> 00:26:36,413 My place is down here with her. 312 00:26:36,447 --> 00:26:38,115 She wouldn't want that. 313 00:26:38,148 --> 00:26:41,118 - I can't leave you both here. - Yes, you can. 314 00:26:44,455 --> 00:26:50,094 There's nothing but a long and cold winter here on Earth for us. 315 00:26:50,127 --> 00:26:53,964 But out there, who knows? 316 00:26:58,001 --> 00:26:59,303 Get inside the container. 317 00:26:59,336 --> 00:27:00,971 - Dad, it's just... - Listen to me. 318 00:27:01,004 --> 00:27:02,473 You hide the money and you get inside the container. 319 00:27:02,506 --> 00:27:03,907 Now. 320 00:27:14,184 --> 00:27:16,186 What the hell, Edison? 321 00:27:16,220 --> 00:27:17,955 Exactly what I was thinking. 322 00:27:17,988 --> 00:27:20,657 Why didn't you wait for me to finish uploading? 323 00:27:20,691 --> 00:27:24,228 Because you didn't tell me to. Calm down. 324 00:27:24,261 --> 00:27:27,931 Calm down? We're in real shit, Bran, thanks to you. 325 00:27:27,965 --> 00:27:30,501 - So, you calm up. - People don't say that. 326 00:27:30,534 --> 00:27:33,337 Well, machines do. So, get over it. 327 00:27:33,370 --> 00:27:35,372 So, come on then. Show me. 328 00:27:35,406 --> 00:27:38,142 You might wanna sit down for this. 329 00:27:43,313 --> 00:27:46,483 This ship has obviously been shut down for a reason. 330 00:27:46,517 --> 00:27:48,252 Someone has corrupted the nav core 331 00:27:48,285 --> 00:27:51,021 and our ability to steer this thing is totally gone. 332 00:27:51,054 --> 00:27:55,092 Now the thrusters are firing on full and can't be deactivated. 333 00:27:55,125 --> 00:27:57,261 Right, so we definitely have some issues. 334 00:27:57,294 --> 00:28:00,030 That's nothing. Once we reach the Lighthouse, 335 00:28:00,063 --> 00:28:02,266 we'll head into a slingshot around its orbit. 336 00:28:02,299 --> 00:28:03,734 Going around a planetoid at this speed 337 00:28:03,768 --> 00:28:06,370 would accelerate the Nysa to well over G-LOC. 338 00:28:06,403 --> 00:28:08,705 So that'll probably be the end of you, Bran. 339 00:28:08,739 --> 00:28:11,975 Besides, if you do make it, it won't be for long. 340 00:28:12,009 --> 00:28:15,712 - Why? - Well if we don't slow down by this point, 341 00:28:15,746 --> 00:28:19,650 then this ship is on a collision course with the refugee station. 342 00:28:19,683 --> 00:28:23,520 We'll smash straight through it and at that speed, explode. 343 00:28:23,554 --> 00:28:26,523 Everyone is gonna die, Bran. 344 00:28:37,234 --> 00:28:38,669 Right. 345 00:29:05,529 --> 00:29:07,531 Stop! Stop! 346 00:29:09,066 --> 00:29:10,501 Enough, enough. 347 00:29:10,534 --> 00:29:12,603 Enough, get up, sit down. 348 00:29:12,636 --> 00:29:14,171 Stop, right! 349 00:29:15,172 --> 00:29:16,808 Stop. 350 00:29:16,841 --> 00:29:18,442 You evil sons of bitches. 351 00:29:18,475 --> 00:29:20,210 You're trying to make genocide 352 00:29:20,244 --> 00:29:21,645 look like a ship malfunction, aren't you? 353 00:29:21,678 --> 00:29:24,214 This is you. 354 00:29:24,248 --> 00:29:27,117 Earther plan to make Rheans look like the bad guys! 355 00:29:27,150 --> 00:29:28,485 How many times do I have to tell you? 356 00:29:28,519 --> 00:29:30,487 I was not on your ship! 357 00:29:30,521 --> 00:29:34,224 Earther! 358 00:29:34,258 --> 00:29:37,294 No more Rhean, no more Rhean! Stop! 359 00:29:37,327 --> 00:29:40,230 Alright, we only speak Earther from now on. 360 00:29:40,264 --> 00:29:43,433 Do you understand? 361 00:29:43,467 --> 00:29:45,837 I'll take that as a yes. 362 00:29:45,870 --> 00:29:48,238 Now you tell me what is going on here. 363 00:29:51,441 --> 00:29:54,611 We were on our way to the Earther station with supplies. 364 00:29:54,645 --> 00:29:57,714 Some of the crew were not happy with the strange cargo. 365 00:29:57,748 --> 00:29:59,316 But we go anyway. 366 00:29:59,349 --> 00:30:00,818 There was another Earther attempt 367 00:30:00,852 --> 00:30:03,220 - to run past the blockade. - Decker. 368 00:30:03,253 --> 00:30:05,222 So, the authority told us to wait. 369 00:30:05,255 --> 00:30:06,290 This one's not on the manifest. 370 00:30:06,323 --> 00:30:07,591 So, we wait. 371 00:30:07,624 --> 00:30:09,560 - You asking me? - Hours go by. 372 00:30:09,593 --> 00:30:11,094 - Yes. Why is it on the ship? - So, I go to sleep. 373 00:30:11,128 --> 00:30:14,298 I wake to hear... 374 00:31:09,286 --> 00:31:11,355 I was trying to figure out how to fix it 375 00:31:11,388 --> 00:31:15,726 when this Mej'Ha breaks in, hurts me and then restarts the ship! 376 00:31:15,760 --> 00:31:17,762 Hurt you? She shot at me and hit me with a pipe! 377 00:31:17,795 --> 00:31:21,732 Because you are a sneaky Earther. Always... sneaking. 378 00:31:21,766 --> 00:31:22,934 Well, what about what's his face? 379 00:31:22,967 --> 00:31:24,701 Um, Decker? 380 00:31:24,735 --> 00:31:26,637 How did he get into the med pod? 381 00:31:27,537 --> 00:31:29,473 Maybe he took himself there? 382 00:31:29,506 --> 00:31:31,441 Well, there you go then. I mean, call me Sherlock, 383 00:31:31,475 --> 00:31:33,410 but he's obviously our dirty terrorist! 384 00:31:33,443 --> 00:31:36,613 - You are Sherlock? - What? No, I'm not... 385 00:31:36,647 --> 00:31:40,217 No. I am Bran Marshall. This is Edison. 386 00:31:42,954 --> 00:31:44,554 Ohsha Rayner. 387 00:31:45,522 --> 00:31:47,457 I've seen one of those before. 388 00:31:47,491 --> 00:31:49,493 Refugee wore that into the station. 389 00:31:49,526 --> 00:31:52,329 You're doing some kind of community service, aren't you? 390 00:31:53,263 --> 00:31:54,564 What? 391 00:31:54,598 --> 00:31:57,567 You're a criminal. You were arrested. 392 00:31:57,601 --> 00:32:00,772 And they're making you serve your time on this ship, aren't they? 393 00:32:00,805 --> 00:32:02,372 What did you do? 394 00:32:03,306 --> 00:32:06,878 Number one Earther killer. 395 00:32:06,911 --> 00:32:09,479 You couldn't fight your way out of a paper bag. 396 00:32:10,681 --> 00:32:13,250 I don't know this paper bag. 397 00:32:13,283 --> 00:32:15,385 Okay, you two. 398 00:32:15,419 --> 00:32:18,422 Now we're all friends, can we play nicely? 399 00:32:18,455 --> 00:32:19,957 'Cause we have more immediate problems. 400 00:32:19,991 --> 00:32:23,226 If you wanna live, you have to work together. 401 00:32:23,260 --> 00:32:24,762 Or you're both dead. 402 00:32:24,796 --> 00:32:27,264 And so are a lot of other people. 403 00:32:47,350 --> 00:32:49,821 So how did this engine room get depressurized? 404 00:32:49,854 --> 00:32:51,989 We were moving the supply containers over, 405 00:32:52,023 --> 00:32:53,690 and I was trying to dock the ship. 406 00:32:53,724 --> 00:32:57,862 And then something went in my eye and made me look away. 407 00:32:57,895 --> 00:32:59,030 I'm gonna fix it later. 408 00:32:59,063 --> 00:33:00,965 Something went in your eye, did it? 409 00:33:00,998 --> 00:33:04,634 - What are you trying to say? - That you're a shitty pilot. 410 00:33:06,703 --> 00:33:09,306 Why me, huh? Why not the Earther? 411 00:33:09,339 --> 00:33:11,876 Because if I go out there you're never gonna let me back in again. 412 00:33:11,909 --> 00:33:14,377 That's why. 413 00:33:14,411 --> 00:33:16,848 Okay. Explain to me again. 414 00:33:16,881 --> 00:33:18,548 We're currently firing at max thrust, 415 00:33:18,582 --> 00:33:20,650 and heading straight for that debris field. 416 00:33:20,684 --> 00:33:22,519 Normally, that wouldn't be a problem, 417 00:33:22,552 --> 00:33:24,521 except we're going too fast, and we can't turn to avoid 418 00:33:24,554 --> 00:33:26,858 the larger pieces of junk floating out there. 419 00:33:26,891 --> 00:33:29,593 That debris field is not junk, Edison. 420 00:33:29,626 --> 00:33:31,896 Those are Earther ships that were shot down by Rheans. 421 00:33:31,929 --> 00:33:34,464 Human beings died. 422 00:33:34,498 --> 00:33:36,700 This ship is equipped with two manual thrusters, 423 00:33:36,733 --> 00:33:38,836 meant for fine adjustments in tricky dockings. 424 00:33:38,870 --> 00:33:41,806 They have just enough fuel to get us through the field in one piece. 425 00:33:41,839 --> 00:33:44,508 Only if you two operate them in unison. 426 00:33:44,541 --> 00:33:46,576 First, you'll need to uncouple them from their ports 427 00:33:46,610 --> 00:33:49,679 in the ship's engine room, which has a big hole in it. 428 00:33:49,713 --> 00:33:51,314 The room is depressurized, 429 00:33:51,348 --> 00:33:53,751 so keep an eye on your O2 levels. 430 00:33:53,785 --> 00:33:56,386 Oh, and watch out for debris. 431 00:33:56,419 --> 00:33:59,090 The panels are on the back wall and held down by six screws. 432 00:33:59,123 --> 00:34:00,925 Remove them, and then wait for Bran 433 00:34:00,958 --> 00:34:02,994 to pull the release handle from the control room. 434 00:34:03,027 --> 00:34:06,097 This will free the thrusters, and you can come back to the airlock. 435 00:34:06,130 --> 00:34:07,832 Surely if we crash into something, 436 00:34:07,865 --> 00:34:09,767 at least we don't kill everyone in the refugee station. 437 00:34:09,801 --> 00:34:11,434 No, I'm afraid not, Bran. 438 00:34:11,468 --> 00:34:13,403 We're going so fast that collision would likely end 439 00:34:13,436 --> 00:34:16,473 with a tear in the ship. Which means no more you. 440 00:34:16,506 --> 00:34:19,376 But the Nysa will carry on and head straight towards the slingshot. 441 00:34:19,409 --> 00:34:23,380 - So this is the only way. - No problem. I like space. 442 00:34:23,413 --> 00:34:25,615 Well, maybe you would have more of a problem with space 443 00:34:25,649 --> 00:34:28,518 if you were forced to live in it like us Earthers. 444 00:34:33,124 --> 00:34:35,092 In, uh, Rhean that hand gesture means... 445 00:34:35,126 --> 00:34:37,829 Yeah, no, I uh... I got what it meant. 446 00:36:14,724 --> 00:36:16,994 We're seeing smaller debris activity coming in fast. 447 00:36:17,028 --> 00:36:18,162 You might wanna hurry up. 448 00:36:18,195 --> 00:36:20,597 That's easy for you to say. 449 00:36:42,820 --> 00:36:47,124 - I've released the first engine. - Releasing the thruster now. 450 00:36:58,202 --> 00:37:01,538 Ohsha, seriously we re seeing a lot of blips on the scanners here. 451 00:37:39,877 --> 00:37:41,145 What's going on? 452 00:37:41,178 --> 00:37:43,047 I'm hitting the release but nothing's happening. 453 00:37:43,080 --> 00:37:45,983 The handle's frozen. A coolant leak, I think. 454 00:37:46,017 --> 00:37:48,551 Well... try harder. 455 00:37:48,585 --> 00:37:50,921 Do you wanna come in here and do it yourself? 456 00:37:51,856 --> 00:37:53,024 Not really. 457 00:38:03,600 --> 00:38:04,835 Now, Earther. 458 00:38:11,674 --> 00:38:14,145 Bran, you need to get back to the airlock. 459 00:38:14,178 --> 00:38:16,679 She's nearly out of oxygen. 460 00:39:21,245 --> 00:39:24,181 Don't do that again, ever. 461 00:39:26,317 --> 00:39:28,052 You're welcome, by the way. 462 00:39:30,287 --> 00:39:33,623 Sorry to interrupt, but you are both about to die. 463 00:39:43,700 --> 00:39:47,138 Okay, each of these consoles controls one of the manual thrusters outside. 464 00:39:48,906 --> 00:39:50,407 And these weren't exactly designed for this. 465 00:39:50,441 --> 00:39:52,910 You might find holding on, let's say, difficult. 466 00:39:52,943 --> 00:39:55,079 - Great. - You have to move the joysticks 467 00:39:55,112 --> 00:39:57,747 in the direction I say at the exact same time. 468 00:39:57,781 --> 00:40:01,385 If you are out of sync, you'll send the ship into a spin and that will probably kill you. 469 00:40:01,418 --> 00:40:05,422 Move the joysticks together, don't die. Got it. 470 00:40:05,456 --> 00:40:08,759 Okay, we're entering the main debris field now. 471 00:40:08,792 --> 00:40:10,261 Get ready. 472 00:40:23,507 --> 00:40:29,013 Move right; in three, two, one. Now. 473 00:40:41,825 --> 00:40:43,360 Move right again. 474 00:40:44,762 --> 00:40:48,966 Three, two, one, now. 475 00:40:59,243 --> 00:41:00,743 Get up, Earther. 476 00:41:00,778 --> 00:41:04,181 Incoming object. And it's a big one. 477 00:41:04,215 --> 00:41:06,417 Bran, we need you to get back up. 478 00:41:06,450 --> 00:41:07,818 I know. 479 00:41:13,557 --> 00:41:16,293 Move left now! 480 00:41:38,315 --> 00:41:40,351 Okay, we are through the debris field. 481 00:41:40,384 --> 00:41:42,419 Who's got weak bones now, huh? 482 00:41:45,889 --> 00:41:47,157 Let me help you. 483 00:41:49,994 --> 00:41:51,562 You're a prisoner, not a doctor. 484 00:41:51,595 --> 00:41:54,565 You're a refugee. You don't have doctors. 485 00:41:54,598 --> 00:41:57,768 Fair point. 486 00:42:05,276 --> 00:42:06,810 Close your eyes. 487 00:42:09,313 --> 00:42:12,316 And think of somewhere else. 488 00:42:14,952 --> 00:42:18,322 Bran. Henry. 489 00:42:18,355 --> 00:42:20,557 Bit cold out here for an old man, isn't it? 490 00:42:20,591 --> 00:42:22,860 I'm doing just fine, thank you. 491 00:42:22,893 --> 00:42:24,061 So, I hear. 492 00:42:24,094 --> 00:42:26,230 And what can we do for you? 493 00:42:27,965 --> 00:42:30,167 You heard our crops didn't take again. 494 00:42:30,200 --> 00:42:32,102 Aye, I did hear that. 495 00:42:32,136 --> 00:42:34,271 And I hear from my sister 496 00:42:34,305 --> 00:42:36,907 that you've been looking after your own very well. 497 00:42:39,043 --> 00:42:42,846 We're gonna need you to hand it all over, I'm afraid. 498 00:42:42,880 --> 00:42:45,883 Please don't make us take it from you the hard way. 499 00:42:45,916 --> 00:42:47,451 Jimmy... 500 00:42:49,453 --> 00:42:52,856 Now this is my land, my home. 501 00:42:53,290 --> 00:42:55,459 My supplies. 502 00:42:55,492 --> 00:42:57,227 What I suggest you do is, 503 00:42:57,261 --> 00:42:59,963 all three of you, get back in the truck. 504 00:43:02,433 --> 00:43:05,102 Please don't think that I want to do this. 505 00:43:06,003 --> 00:43:07,404 But if I do, 506 00:43:07,438 --> 00:43:09,273 my family might have a chance. 507 00:43:09,306 --> 00:43:12,476 Your old man would turn in his grave if he could see you. 508 00:43:14,411 --> 00:43:18,449 No, he wouldn't. 509 00:43:18,482 --> 00:43:21,251 Because animals dug up his body and ate it. 510 00:43:21,285 --> 00:43:24,188 I don't even hate them for it. 511 00:43:24,221 --> 00:43:27,624 They did what they had to do to survive. 512 00:43:29,059 --> 00:43:31,328 Now where's that girl of yours, huh? 513 00:43:32,563 --> 00:43:33,997 In there. 514 00:43:42,272 --> 00:43:43,440 Fuck me. 515 00:43:55,252 --> 00:43:57,488 Sorry, but I have to. 516 00:44:08,198 --> 00:44:09,533 Family? 517 00:44:09,566 --> 00:44:11,468 Daughter. 518 00:44:11,502 --> 00:44:13,203 She a refugee, too? 519 00:44:14,204 --> 00:44:15,539 No. 520 00:44:17,541 --> 00:44:19,610 I lost my family, too. 521 00:44:21,578 --> 00:44:25,149 - How? - They were trying to help Earthers. 522 00:44:25,182 --> 00:44:30,954 They were good people. The government didn't agree. 523 00:44:30,988 --> 00:44:33,123 Are Rheans okay with that type of thing? 524 00:44:33,157 --> 00:44:36,360 Some of them. Not everyone. 525 00:44:36,393 --> 00:44:39,530 But, you know, people don't really know about it. 526 00:44:39,563 --> 00:44:42,666 The government blames Earthers for everything. 527 00:44:42,699 --> 00:44:45,636 They tell me because of Earthers my father is dead, 528 00:44:45,669 --> 00:44:47,404 my mother is dead, 529 00:44:47,438 --> 00:44:51,475 and they force me to work on this ship. 530 00:44:51,508 --> 00:44:54,511 So Earthers didn't make you do anything, it was Rheans. 531 00:44:55,679 --> 00:44:58,649 You're putting blame in all the wrong places. 532 00:45:00,250 --> 00:45:01,452 Maybe. 533 00:45:03,287 --> 00:45:05,522 Why do you wanna go to my world anyway? 534 00:45:06,323 --> 00:45:08,258 I don't. 535 00:45:08,292 --> 00:45:12,196 I wanna live on my world, but I made a promise to someone, 536 00:45:12,229 --> 00:45:15,632 and what choice do I have anyway? 537 00:45:15,666 --> 00:45:18,001 It's not what you think it is, you know. 538 00:45:20,537 --> 00:45:22,172 I know. 539 00:45:25,042 --> 00:45:27,411 But I owe it to her to make a life there. 540 00:45:29,413 --> 00:45:32,316 Well, first you have to live long enough to get there. 541 00:45:32,349 --> 00:45:34,117 Now we're out of that debris field, 542 00:45:34,151 --> 00:45:35,319 the only thing stopping this ship 543 00:45:35,352 --> 00:45:37,187 from reaching the station is us. 544 00:45:37,221 --> 00:45:39,690 I'm gonna need one of you to go into the navigation core 545 00:45:39,723 --> 00:45:41,692 and pull out the infected motherboards. 546 00:45:41,725 --> 00:45:43,227 - His turn. - What? 547 00:45:43,260 --> 00:45:45,362 She's right, it is kind of your turn, Bran. 548 00:45:45,395 --> 00:45:47,464 I will get you for this later, Edison. 549 00:45:47,498 --> 00:45:48,800 What do I have to do? 550 00:45:48,833 --> 00:45:50,434 I'll have to go into sleep mode 551 00:45:50,467 --> 00:45:52,369 whilst you do it, to stop myself from getting damaged, 552 00:45:52,402 --> 00:45:54,071 so you're on your own. 553 00:45:54,104 --> 00:45:55,773 You'll need to remove each board from its coolant container 554 00:45:55,807 --> 00:45:57,441 and check to see if it's functioning. 555 00:45:57,474 --> 00:45:59,276 A green light means it's fine. 556 00:45:59,309 --> 00:46:01,678 A red light means you need to unclip the board and remove it. 557 00:46:01,712 --> 00:46:03,547 There should be three of them in total. 558 00:46:03,580 --> 00:46:05,115 Well, that seems easy enough. 559 00:46:08,118 --> 00:46:09,821 It's very cold in the navigation core. 560 00:46:09,854 --> 00:46:11,555 How cold can it be? 561 00:46:11,588 --> 00:46:15,058 Minus 40. To keep the drives from overheating. 562 00:46:16,727 --> 00:46:20,297 Ooh! Someone's learning Rhean now, huh? 563 00:46:20,330 --> 00:46:21,732 Just the best bits. 564 00:46:31,776 --> 00:46:35,379 Is that your space suit? 565 00:46:35,813 --> 00:46:37,381 Yeah. 566 00:46:37,414 --> 00:46:39,182 Where'd you get it? 567 00:46:39,784 --> 00:46:40,752 Smugglers gave it to me 568 00:46:40,785 --> 00:46:43,287 just before I ran the blockade. 569 00:46:44,354 --> 00:46:45,790 Sorry. 570 00:46:46,891 --> 00:46:47,859 No, it's alright. 571 00:46:47,892 --> 00:46:51,796 It's... it's a piece of shit. 572 00:46:58,368 --> 00:46:59,837 Very good, Earther. 573 00:46:59,871 --> 00:47:02,673 We'll make a Rhean out of you in no time. 574 00:47:06,143 --> 00:47:10,280 What's it like down there? On... on Rhea? 575 00:47:11,481 --> 00:47:13,083 Warm. 576 00:47:20,324 --> 00:47:21,658 What? 577 00:47:24,428 --> 00:47:26,263 Warm sounds good. 578 00:47:27,264 --> 00:47:29,366 Earthers make your home cold. 579 00:47:31,335 --> 00:47:32,536 Yeah. 580 00:47:39,643 --> 00:47:40,878 How do I look? 581 00:47:41,478 --> 00:47:42,746 Ah... 582 00:47:46,884 --> 00:47:49,286 You make sure you open this door when I'm done. 583 00:47:49,319 --> 00:47:52,556 Okay... Bran Marshall. 584 00:49:27,852 --> 00:49:29,453 One down. 585 00:50:06,723 --> 00:50:08,358 Decker? 586 00:50:10,560 --> 00:50:13,430 Your Earther's getting better. 587 00:50:13,463 --> 00:50:15,699 All day all I hear is Earther. 588 00:50:17,634 --> 00:50:19,703 What did you do, Decker? 589 00:50:20,604 --> 00:50:22,439 What I had to. 590 00:50:23,040 --> 00:50:25,308 They gave me no choice. 591 00:50:49,466 --> 00:50:52,502 Why are you doing this? You're an Earther. 592 00:50:55,006 --> 00:50:59,643 'Cause they cordoned my kids. Threatened to put 'em back on the station. 593 00:50:59,676 --> 00:51:01,846 Can't let that happen. 594 00:51:01,879 --> 00:51:05,348 If I do this there won't be a station for her to go back to. 595 00:51:05,382 --> 00:51:06,918 Who? 596 00:51:09,120 --> 00:51:10,955 Your government. 597 00:51:10,988 --> 00:51:14,724 Nice, easy way to get rid of the migration problem. 598 00:51:14,759 --> 00:51:18,996 Have an Earther prisoner fly a ship clean into it. 599 00:51:19,030 --> 00:51:20,564 How could you? 600 00:51:23,400 --> 00:51:27,972 You think I wanna do this? I have no choice. 601 00:51:28,005 --> 00:51:30,574 You have no idea what it's like living on that station. 602 00:51:30,607 --> 00:51:33,110 I won't let my kids go back to that again. 603 00:51:51,929 --> 00:51:54,065 Ohsha. Ohsha. 604 00:51:55,132 --> 00:51:58,169 Ohsha, get me out. I'm done. 605 00:51:59,636 --> 00:52:01,605 I thought you'd be happy. 606 00:52:01,638 --> 00:52:03,673 You hate Earthers. 607 00:52:05,675 --> 00:52:09,881 I saw the look of disgust on your face when they put you on this ship. 608 00:52:09,914 --> 00:52:13,550 I heard what you and your captain said about the refugees. 609 00:52:14,484 --> 00:52:16,720 A waste of good supplies. 610 00:52:17,088 --> 00:52:18,488 Fuck. 611 00:52:18,521 --> 00:52:20,825 Rhean. 612 00:52:20,858 --> 00:52:22,793 Edison, get me out of here! 613 00:52:25,763 --> 00:52:27,131 Edison! 614 00:55:34,151 --> 00:55:36,020 Ohsha. 615 00:55:36,053 --> 00:55:38,255 - Bran. - I can't believe it. 616 00:55:38,289 --> 00:55:42,059 Is that the compassion you show for an Earther? 617 00:55:42,093 --> 00:55:43,160 Ohsha. 618 00:55:44,895 --> 00:55:46,797 [panting 619 00:55:50,434 --> 00:55:52,303 Ohsha. 620 00:56:34,411 --> 00:56:35,980 Is he okay? 621 00:56:37,114 --> 00:56:39,250 I think so. 622 00:56:39,283 --> 00:56:43,454 He might lose some bits but he will live. 623 00:56:43,487 --> 00:56:45,956 He's not gonna be very happy about that. 624 00:56:45,990 --> 00:56:47,690 Did it work? 625 00:56:51,362 --> 00:56:53,464 Yeah. He did it. 626 00:56:53,497 --> 00:56:55,833 And once we reset the whole system, 627 00:56:55,866 --> 00:56:57,902 you'll be able to take back control of the ship. 628 00:56:57,935 --> 00:57:00,204 Reset the system? 629 00:57:23,194 --> 00:57:24,762 Where the hell were you? 630 00:57:24,795 --> 00:57:26,931 - I was busy. - Yeah, doing what? 631 00:57:26,964 --> 00:57:28,966 - Dealing with Decker. - Yeah, I might have known 632 00:57:28,999 --> 00:57:31,402 that your Rhean friend had something to do with this. 633 00:57:31,435 --> 00:57:33,170 He's not Rhean. 634 00:57:37,474 --> 00:57:38,842 He's an Earther? 635 00:57:40,344 --> 00:57:42,179 He's a refugee like you. 636 00:57:42,213 --> 00:57:44,014 He made it to the surface with his family 637 00:57:44,048 --> 00:57:45,482 before they arrested him. 638 00:57:45,516 --> 00:57:47,484 They even threatened to send his family back 639 00:57:47,518 --> 00:57:49,186 to the refugee station, Bran. 640 00:57:49,220 --> 00:57:50,387 Who did? 641 00:57:53,924 --> 00:57:55,426 Your government. 642 00:57:55,459 --> 00:57:58,395 Nice easy way to get rid of the migration problem. 643 00:57:58,429 --> 00:58:03,067 Have an Earther prisoner fly a ship clean into it. 644 00:58:13,544 --> 00:58:15,279 What would happen if Rheans found out 645 00:58:15,312 --> 00:58:18,215 that your government had tried to kill refugees? 646 00:58:20,551 --> 00:58:21,885 Change. 647 00:58:23,320 --> 00:58:26,290 We need to get this video out to everyone in the system. 648 00:58:26,323 --> 00:58:28,325 We will be able to after a few more repairs. 649 00:58:28,359 --> 00:58:30,160 Good, well, let's get on with that. 650 00:58:30,194 --> 00:58:34,098 - Alright, what's next? - You need to rest, Bran Marshall. 651 00:58:34,131 --> 00:58:36,500 We are gonna be at the Lighthouse soon, 652 00:58:36,533 --> 00:58:38,135 so there's no time for rest. 653 00:58:38,168 --> 00:58:40,137 But you might have frostbite, Bran. 654 00:58:40,170 --> 00:58:44,908 - So? - So... something might drop off. 655 00:58:48,479 --> 00:58:50,214 What's next? 656 00:59:26,517 --> 00:59:29,119 Bran, we'll be approaching the slingshot soon. 657 00:59:29,153 --> 00:59:31,322 There is no way we'll slow this ship down before then. 658 00:59:31,355 --> 00:59:34,224 Well we're gonna need some anti-G pens for sure, especially for her. 659 00:59:34,258 --> 00:59:36,093 You're saving my life now, huh? 660 00:59:38,095 --> 00:59:40,030 In the cargo hold, there's a case in there. 661 00:59:40,064 --> 00:59:41,265 Alright, go. 662 00:59:56,347 --> 00:59:58,882 Okay, good. Bran how you getting on? 663 00:59:58,916 --> 01:00:00,184 Trying to find this case. 664 01:00:00,217 --> 01:00:01,552 Well, hurry up and get back here. 665 01:00:01,585 --> 01:00:02,886 You need to strap in, too. 666 01:00:02,920 --> 01:00:04,455 - Yeah, no shit. - Now what? 667 01:00:04,488 --> 01:00:05,989 The ship's firewall is preventing us 668 01:00:06,023 --> 01:00:07,491 from rebooting the various systems. 669 01:00:07,524 --> 01:00:09,593 We have to disable it if we're gonna get this ship 670 01:00:09,626 --> 01:00:12,062 up and running again before we enter the slingshot 671 01:00:12,096 --> 01:00:13,630 - around the Lighthouse. - How long? 672 01:00:13,664 --> 01:00:15,332 In around three minutes from now. 673 01:00:15,366 --> 01:00:17,634 I can't disable the connection from my end 674 01:00:17,668 --> 01:00:19,269 because the command needed to do so 675 01:00:19,303 --> 01:00:20,604 was embedded in one of the motherboards 676 01:00:20,637 --> 01:00:21,972 Bran had to pull out. 677 01:00:22,005 --> 01:00:23,273 So we have to do it manually. 678 01:00:23,307 --> 01:00:24,475 And I do that by pulling out 679 01:00:24,508 --> 01:00:26,176 - one of these wires, right? - Correct. 680 01:00:26,210 --> 01:00:27,678 Once you have it, I can redirect 681 01:00:27,711 --> 01:00:29,246 the system controls to the bridge computer. 682 01:00:29,279 --> 01:00:31,081 Okay, so which wire do I pull out? 683 01:00:31,115 --> 01:00:34,184 - I have no idea. - Edison, how? 684 01:00:34,218 --> 01:00:36,487 Pull out the wrong wire and who knows what will happen to the ship. 685 01:00:36,520 --> 01:00:39,390 You have to pull out each wire and see what it does. 686 01:00:39,423 --> 01:00:42,426 If it's not the right one, put it back quickly. 687 01:00:43,594 --> 01:00:45,963 Okay. Let's do this. 688 01:00:48,732 --> 01:00:50,234 Not that one. 689 01:00:55,973 --> 01:00:58,675 Bran, two minutes until the slingshot. 690 01:00:58,709 --> 01:01:00,611 I can't find the damn case. 691 01:01:02,012 --> 01:01:03,680 Never mind, I found 'em! 692 01:01:30,775 --> 01:01:32,409 It's one of these final two. 693 01:01:32,443 --> 01:01:34,611 Judging by all the systems that have come on and off, 694 01:01:34,645 --> 01:01:38,148 one of these is a firewall and the other is the life support. 695 01:01:38,182 --> 01:01:42,219 Pull the life support out, and it will take three minutes to boot back up. 696 01:01:42,252 --> 01:01:44,188 Maybe take a deep breath? 697 01:01:56,300 --> 01:01:59,503 - One minute until slingshot begins. - Shh. 698 01:02:16,653 --> 01:02:19,490 You did it! 699 01:02:22,292 --> 01:02:24,228 You need to strap in now. 700 01:02:25,696 --> 01:02:29,299 I'm sorry about that. I truly am. 701 01:02:29,333 --> 01:02:31,568 But you know what it's like out there. 702 01:02:32,703 --> 01:02:35,038 I won't let my kids go back to that. 703 01:02:36,340 --> 01:02:38,375 They're never gonna let us all go down to Rhea. 704 01:02:38,408 --> 01:02:41,345 I've seen how it is. 705 01:02:41,378 --> 01:02:43,547 Heard the lies they tell about us. 706 01:02:43,580 --> 01:02:47,084 The Earthers are gonna rot on that tin can. 707 01:02:47,117 --> 01:02:48,519 I'm doing them a favor really. 708 01:02:52,155 --> 01:02:54,424 Please, no, no. 709 01:02:54,458 --> 01:02:56,159 Baby, baby. 710 01:02:56,193 --> 01:02:59,429 Baby... it's okay. It's okay. 711 01:02:59,463 --> 01:03:01,064 It's alright. It's alright. 712 01:03:01,098 --> 01:03:05,269 It's okay. It's alright, I got you now. I got you. 713 01:03:05,302 --> 01:03:09,573 It's okay, Dad. I'll see Mum. 714 01:03:13,677 --> 01:03:16,613 - I made you something. - What? 715 01:03:16,647 --> 01:03:19,249 It's in my pocket. 716 01:03:24,154 --> 01:03:26,557 Thank you, baby. 717 01:03:26,590 --> 01:03:30,727 I was making it when Mum died. 718 01:03:30,762 --> 01:03:33,630 But after she... 719 01:03:37,334 --> 01:03:40,637 I changed it so it's for you. 720 01:03:40,671 --> 01:03:45,175 I didn't want you to have to make decisions on your own. 721 01:03:46,610 --> 01:03:49,179 Mum said you were the worst at it. 722 01:03:57,621 --> 01:03:59,289 What's it for? 723 01:04:00,190 --> 01:04:02,092 It's a piece of both of us. 724 01:04:03,560 --> 01:04:05,195 To help you. 725 01:04:07,932 --> 01:04:09,600 Help me do what? 726 01:04:10,768 --> 01:04:13,170 What Mum wanted us to do. 727 01:04:13,905 --> 01:04:16,573 Build a better world. 728 01:04:20,210 --> 01:04:22,780 No, don't go. 729 01:04:27,217 --> 01:04:29,186 No, no... 730 01:04:29,653 --> 01:04:31,321 No. 731 01:04:38,763 --> 01:04:41,665 Ohsha, we'll be approaching over nine G's. 732 01:04:41,698 --> 01:04:43,835 It's very unlikely you're gonna be awake when that happens. 733 01:04:43,868 --> 01:04:46,804 So I need you to prep the manual reset of the ship now. 734 01:04:46,838 --> 01:04:49,673 It's Bran's decision, not mine. 735 01:04:49,706 --> 01:04:52,442 He's not here though. So I need you to do it. 736 01:04:52,476 --> 01:04:55,612 Do as I say and prep the reset. But do not hit execute. 737 01:04:55,646 --> 01:04:57,949 The slingshot has already begun, and the sudden deceleration 738 01:04:57,982 --> 01:04:59,683 would almost certainly kill you both. 739 01:04:59,716 --> 01:05:03,253 You have to do it once you've left the planetoid's gravity. 740 01:05:13,898 --> 01:05:16,433 You know what this means, right? 741 01:05:16,466 --> 01:05:19,736 I do. Now get ready and try not to die. 742 01:05:19,771 --> 01:05:21,873 I think Bran's grown quite fond of you. 743 01:05:49,801 --> 01:05:51,401 What's going on, Edison? 744 01:05:51,435 --> 01:05:55,305 Bran, I was worried we'd lost you. 745 01:05:56,941 --> 01:05:58,876 Decker's heading for the bridge. 746 01:05:58,910 --> 01:06:01,813 No, you need to strap in somewhere. 747 01:06:01,846 --> 01:06:04,648 We're about to accelerate to G-three. 748 01:06:15,425 --> 01:06:19,262 You watch Ohsha. I'll get Decker. 749 01:06:19,897 --> 01:06:21,331 G-four. 750 01:06:21,364 --> 01:06:23,266 You need to stay awake, Ohsha. 751 01:06:23,300 --> 01:06:24,902 Approaching four G's. 752 01:06:27,905 --> 01:06:29,673 G-four. 753 01:08:06,436 --> 01:08:08,605 G-six. 754 01:08:08,638 --> 01:08:10,740 G-six. 755 01:08:39,536 --> 01:08:41,471 G-seven. 756 01:08:42,206 --> 01:08:43,808 Warning. 757 01:08:47,744 --> 01:08:50,081 Bran, Ohsha will flat-line unless you inject her. 758 01:08:50,114 --> 01:08:51,548 G-seven. 759 01:08:52,116 --> 01:08:53,951 Warning. 760 01:08:59,723 --> 01:09:01,158 G-seven. 761 01:09:01,993 --> 01:09:03,526 Warning. 762 01:09:09,000 --> 01:09:10,001 G-seven. 763 01:09:10,034 --> 01:09:11,568 A little higher, actually. 764 01:09:11,601 --> 01:09:13,204 Warning. 765 01:09:13,237 --> 01:09:14,939 G-LOC... 766 01:09:14,972 --> 01:09:18,209 ...in three, two, one. 767 01:09:27,584 --> 01:09:29,053 Save them. 768 01:09:30,254 --> 01:09:32,555 For a warm planet. 769 01:09:33,490 --> 01:09:35,458 One for each of them. 770 01:09:43,633 --> 01:09:45,803 - Here. - I don't want it. 771 01:09:45,836 --> 01:09:48,672 I wanna stay here with them. 772 01:09:49,974 --> 01:09:52,843 What do you think that they would want you to do? 773 01:09:55,212 --> 01:09:58,082 Nothing matters anymore, Henry. 774 01:09:58,115 --> 01:09:59,749 It's all over. 775 01:10:00,952 --> 01:10:02,552 Bran... 776 01:10:05,122 --> 01:10:09,459 Only those who have lost a child... 777 01:10:10,627 --> 01:10:13,463 can understand the depth of your despair. 778 01:10:15,833 --> 01:10:20,104 Death is so absolute. 779 01:10:22,572 --> 01:10:29,146 And yet, as long as we can remember them, 780 01:10:29,180 --> 01:10:33,951 some part of them continues to exist. 781 01:10:33,985 --> 01:10:37,021 You stay here, you will be dead in six months. 782 01:10:37,054 --> 01:10:40,291 If you leave... 783 01:10:40,324 --> 01:10:46,696 there may be a world up there where you can make a difference. 784 01:10:47,264 --> 01:10:49,233 And when you do that, 785 01:10:49,266 --> 01:10:55,538 you add significance and meaning 786 01:10:55,572 --> 01:10:59,477 to the lives of all who made you the man you are. 787 01:11:04,081 --> 01:11:09,086 Let your daughter have some say in your choice. 788 01:11:40,885 --> 01:11:44,889 Hi, Dad. I don't know how to start, 789 01:11:44,922 --> 01:11:50,828 but I know losing Mum is gonna be hard on both of us. 790 01:11:51,796 --> 01:11:54,198 I'll miss all of her advice. 791 01:11:54,231 --> 01:11:56,200 How she kept us both on track. 792 01:11:57,734 --> 01:12:00,004 And I know how much you relied on her. 793 01:12:02,840 --> 01:12:06,277 Sorry. I don't wanna cry. 794 01:12:06,310 --> 01:12:09,080 I'm trying hard not to, I promise. 795 01:12:12,016 --> 01:12:15,352 So, I've made you something. 796 01:12:15,386 --> 01:12:18,856 I found one of those Edison personal assistants, 797 01:12:18,889 --> 01:12:21,859 and I've been recoding it, 798 01:12:21,892 --> 01:12:24,829 trying to give it a bit more personality. 799 01:12:26,764 --> 01:12:28,165 I based it off of Mum, 800 01:12:28,199 --> 01:12:32,403 but I think it's come out a bit more like me. 801 01:12:32,436 --> 01:12:34,271 I've preloaded it with all the things 802 01:12:34,305 --> 01:12:37,108 I think Mum would say if she was with you. 803 01:12:37,141 --> 01:12:43,280 So if you're ever alone, or feeling lost, 804 01:12:43,314 --> 01:12:46,649 you'll have a friend that loves you as much as she did. 805 01:12:50,020 --> 01:12:53,858 But please try and listen to it when it gives you advice, 806 01:12:53,891 --> 01:12:56,127 because I know what you're like. 807 01:12:59,063 --> 01:13:00,898 I love you, Dad. 808 01:13:15,745 --> 01:13:18,715 Hello, Bran. My name's Edison. 809 01:13:24,855 --> 01:13:26,423 Hi, Edison. 810 01:13:29,293 --> 01:13:31,362 It's nice to meet you. 811 01:13:31,395 --> 01:13:33,297 Where shall we start then? 812 01:13:53,317 --> 01:13:55,252 Let's build a better world. 813 01:14:28,385 --> 01:14:29,920 Easy. 814 01:14:29,954 --> 01:14:32,356 You took quite the hit back there. 815 01:14:32,389 --> 01:14:34,191 My muscles hurt. 816 01:14:34,225 --> 01:14:36,093 It's the side effects of the anti-G pen. 817 01:14:36,126 --> 01:14:37,861 It stiffens the muscles in your body 818 01:14:37,895 --> 01:14:39,964 to keep the blood from pooling in your head and feet. 819 01:14:39,997 --> 01:14:42,166 It saved your life. 820 01:14:42,900 --> 01:14:45,869 No... he did. 821 01:14:59,383 --> 01:15:01,452 I think my bones are broken. 822 01:15:02,419 --> 01:15:07,491 - Which ones? - All of them? 823 01:15:07,524 --> 01:15:10,995 He's always this dramatic. Ignore him. 824 01:15:14,231 --> 01:15:17,167 We're still heading for the refugee station. 825 01:15:17,201 --> 01:15:19,336 Why haven't we slowed down? 826 01:15:19,370 --> 01:15:22,439 We need to reset the entire ship first. 827 01:15:22,473 --> 01:15:25,009 Right, well then why haven't we done that? 828 01:15:25,042 --> 01:15:27,411 I don't think you understand, Bran. 829 01:15:28,445 --> 01:15:30,848 Edison, what's going on? 830 01:15:30,881 --> 01:15:35,219 Resetting the ship is the only way to return full control and slow us down. 831 01:15:35,619 --> 01:15:37,021 And? 832 01:15:37,054 --> 01:15:39,456 A full reset wipes the ship's mainframe 833 01:15:39,490 --> 01:15:41,558 back to its original settings. 834 01:15:49,166 --> 01:15:51,235 You'll be deleted. 835 01:15:54,104 --> 01:15:56,273 It's the only way, Bran. 836 01:16:04,214 --> 01:16:08,118 No. No... I can't. 837 01:16:09,019 --> 01:16:11,055 You have to. 838 01:16:11,088 --> 01:16:13,057 Decker was willing to let all this happen 839 01:16:13,090 --> 01:16:14,892 because he couldn't take any more heartache. 840 01:16:14,925 --> 01:16:19,129 Nothing ever changes without a bit of sacrifice, Bran. 841 01:16:25,469 --> 01:16:28,639 No, there... there must be another way. 842 01:16:28,672 --> 01:16:30,441 There isn't. 843 01:16:30,474 --> 01:16:33,610 This is how we build a better world. 844 01:16:37,414 --> 01:16:40,117 I've prepared the video link of Decker's confession for you 845 01:16:40,150 --> 01:16:42,353 and sent it to the transmission console. 846 01:16:42,386 --> 01:16:45,055 It'll be safe from the reset. 847 01:16:45,089 --> 01:16:46,623 As soon as the ship reboots, 848 01:16:46,657 --> 01:16:50,394 it will load automatically and you just have to hit send. 849 01:16:50,427 --> 01:16:52,663 Everyone will know what the Rhean government 850 01:16:52,696 --> 01:16:54,865 was trying to do here. 851 01:16:56,100 --> 01:16:59,002 Thank you, Edison. 852 01:16:59,036 --> 01:17:00,904 My pleasure. 853 01:17:00,938 --> 01:17:04,108 Look after Bran for me. He needs it. 854 01:17:05,709 --> 01:17:07,311 I know. 855 01:17:16,120 --> 01:17:17,654 It's time, Bran. 856 01:17:19,656 --> 01:17:24,395 You need to listen to me and do it now. 857 01:17:37,441 --> 01:17:40,210 You say hello to my family for me. 858 01:17:41,578 --> 01:17:43,147 I will. 859 01:18:16,580 --> 01:18:21,018 Come in supply ship, Nysa. What the hell was that? 860 01:18:24,321 --> 01:18:27,324 Be prepared to receive an incoming transmission. 861 01:18:28,625 --> 01:18:30,694 It'll explain everything. 862 01:18:46,610 --> 01:18:51,215 Rheans have been... assholes? 863 01:18:54,786 --> 01:18:57,120 This is for you. 864 01:18:59,189 --> 01:19:00,357 No... 865 01:19:02,626 --> 01:19:04,328 it's not for me. 866 01:19:50,775 --> 01:19:52,709 Detonation? 867 01:19:54,111 --> 01:19:56,446 The case in the cargo hold. It's a bomb. 868 01:19:56,480 --> 01:19:58,181 - Bomb? - A nuke. 869 01:19:58,215 --> 01:19:59,449 Nuke? 870 01:19:59,483 --> 01:20:00,852 Decker's plan was to detonate on impact 871 01:20:00,885 --> 01:20:03,120 so there were no survivors. 872 01:20:03,855 --> 01:20:06,356 The gate. We go through. 873 01:20:06,390 --> 01:20:07,792 I'll get the nuke to the airlock. 874 01:20:07,825 --> 01:20:09,593 You fly us through. 875 01:20:28,679 --> 01:20:30,280 Mej'Ha. 876 01:21:18,763 --> 01:21:20,898 Get ready to fly us out of here double time, Ohsha. 877 01:21:20,932 --> 01:21:22,466 I'm at the airlock. 878 01:21:59,536 --> 01:22:00,805 Bran? 879 01:22:03,640 --> 01:22:05,509 I'm sorry, Ohsha. 880 01:22:05,542 --> 01:22:09,579 - For what? - The airlock was damaged. 881 01:22:09,613 --> 01:22:11,415 Decker must have smashed it. 882 01:22:11,448 --> 01:22:13,751 I'm gonna uncouple the pod from the inside. 883 01:22:13,785 --> 01:22:19,256 No. Bran Marshall, the whole ship will depressurize. 884 01:22:19,289 --> 01:22:21,793 Everywhere except for the bridge. 885 01:22:23,928 --> 01:22:25,295 No. 886 01:22:29,332 --> 01:22:30,734 Look to your right. 887 01:22:32,736 --> 01:22:35,272 Put that somewhere warm on Rhea for me, will you? 888 01:22:35,305 --> 01:22:37,340 I want her to see it. 889 01:22:39,476 --> 01:22:41,244 Bran, please. 890 01:22:43,480 --> 01:22:44,782 Bran! 891 01:23:56,620 --> 01:23:58,622 I'm sorry, Bran. 892 01:24:35,425 --> 01:24:39,563 I was wrong. You're not a shit pilot after all. 893 01:25:20,872 --> 01:25:23,440 It looks so cold. 894 01:25:27,044 --> 01:25:28,880 I'm sorry. 895 01:25:31,615 --> 01:25:33,951 We've all got a lot to be sorry for. 896 01:25:43,160 --> 01:25:46,496 It's gonna take months to get this ship to fly again. 897 01:25:48,531 --> 01:25:51,068 Well, then we'd better get to work. 898 01:25:51,102 --> 01:25:54,471 Time over there is... ticking. 899 01:26:06,516 --> 01:26:08,986 How many years has it been on the other side now? 900 01:26:09,020 --> 01:26:12,489 Fifteen, give or take a few months. 901 01:26:12,522 --> 01:26:14,825 Did you feel like this when you first went through? 902 01:26:16,693 --> 01:26:18,229 Yeah, I did. 903 01:26:18,262 --> 01:26:20,765 It was just me and Edison though then. 904 01:26:21,631 --> 01:26:22,767 Now I have you. 905 01:26:24,135 --> 01:26:25,602 I'm glad. 906 01:26:33,177 --> 01:26:35,179 All systems are online. 907 01:26:36,247 --> 01:26:37,982 This is it. 908 01:26:39,850 --> 01:26:40,885 Ready? 909 01:26:42,053 --> 01:26:43,653 Second time lucky. 910 01:27:25,863 --> 01:27:27,865 This is beautiful. 911 01:27:29,233 --> 01:27:32,069 I wonder what we're gonna find down there. 912 01:27:40,177 --> 01:27:42,246 It's a call from the surface. 913 01:27:44,348 --> 01:27:47,684 Unknown ship, this is the Rhean Earth Coalition. 914 01:27:47,717 --> 01:27:50,855 - Please identify yourself. - Rhean Earth Coalition? 915 01:27:51,822 --> 01:27:53,824 I'm Ohsha Rayner. 916 01:27:53,858 --> 01:27:57,261 We're on a supply ship called the Nysa. We were... 917 01:27:57,294 --> 01:27:59,230 The Nysa? Holy shit. 918 01:27:59,263 --> 01:28:01,098 We know who you are and what you did. 919 01:28:01,132 --> 01:28:02,933 It's an honor to welcome you home. 920 01:28:02,967 --> 01:28:05,002 We'll send you landing coordinates now. 921 01:28:05,036 --> 01:28:07,905 A lot has changed down here whilst you've been gone. 922 01:28:09,006 --> 01:28:11,208 I can see that. 923 01:28:19,350 --> 01:28:20,918 We did it. 924 01:28:21,651 --> 01:28:23,020 Together.