1 00:00:43,083 --> 00:00:44,293 ‐ Oh my god. 2 00:01:23,875 --> 00:01:27,745 ‐ The war between the Yokahama and Ozu campaigns continues, 3 00:01:27,750 --> 00:01:31,290 with the Yokahama camp now openly accusing Counselor Ozu 4 00:01:31,292 --> 00:01:34,382 of being connected to the assassination of Ken Takahara. 5 00:01:34,792 --> 00:01:35,672 ‐ Hey. 6 00:01:35,667 --> 00:01:37,077 I was watching that. 7 00:01:37,083 --> 00:01:39,833 ‐ You know, I can't remember the last day I had off. 8 00:01:40,583 --> 00:01:41,923 ‐ Jesus. 9 00:01:42,250 --> 00:01:45,330 How'd we go from killing people to being in a yogurt commercial? 10 00:01:45,333 --> 00:01:47,083 It's gross seeing you get this soft. 11 00:01:48,833 --> 00:01:50,583 Now let's make sure you don't get dirty! 12 00:01:54,000 --> 00:01:54,920 ‐ Exactly. 13 00:01:57,417 --> 00:01:58,957 ‐ Who the hell is this? 14 00:02:04,417 --> 00:02:05,707 ‐ We need to talk. 15 00:02:25,250 --> 00:02:26,960 Sorry to show up uninvited, 16 00:02:26,958 --> 00:02:29,248 but your uncle's a tough man to schedule time with. 17 00:02:29,958 --> 00:02:31,668 I tried to give you a call, 18 00:02:32,500 --> 00:02:35,710 but we've apprehended the prime suspect in Ken Takahara's murder. 19 00:02:35,708 --> 00:02:38,128 ‐ Wait, you've arrested Counselor Ozu? 20 00:02:38,125 --> 00:02:39,915 ‐ What? Ozu? 21 00:02:40,292 --> 00:02:41,292 N‐no. 22 00:02:41,292 --> 00:02:44,212 He's a Yakuza boss who goes by the name "The Rooster." 23 00:02:44,792 --> 00:02:47,712 He's the only person with direct ties to every other suspect. 24 00:02:47,708 --> 00:02:49,748 ‐ Hey! He's talking about our guy! 25 00:02:49,750 --> 00:02:52,170 ‐ We booked him, but we have no way to hold him. 26 00:02:52,167 --> 00:02:53,667 ‐ What do you mean you can't hold him? 27 00:02:53,667 --> 00:02:55,287 ‐ Because he's connected. 28 00:02:55,292 --> 00:02:56,712 No judge is gonna take the case. 29 00:02:56,708 --> 00:02:59,418 No prosecutor is going to risk their career going after him. 30 00:02:59,750 --> 00:03:02,420 The Rooster has blackmail on every politician in Tokyo. 31 00:03:02,417 --> 00:03:04,827 We can't even hold him for 24 hours. 32 00:03:04,833 --> 00:03:06,463 They're releasing him this morning. 33 00:03:06,458 --> 00:03:08,918 ‐ This morning? This is outrageous. 34 00:03:08,917 --> 00:03:12,127 ‐ Amazing what a few hundred well‐placed Polaroids can do for you. 35 00:03:12,542 --> 00:03:15,752 ‐ So that's it? You got the guy, but he can't be prosecuted? 36 00:03:15,750 --> 00:03:17,080 How convenient. 37 00:03:17,083 --> 00:03:19,753 Has anybody even looked into whether he's connected to Ozu? 38 00:03:19,750 --> 00:03:22,380 I wouldn't put it past him to hire Yakuza to do his dirty work. 39 00:03:22,375 --> 00:03:24,245 ‐ I'm sorry, Miss Yokohama, 40 00:03:24,250 --> 00:03:26,670 but there's no evidence to prove that. 41 00:03:26,667 --> 00:03:27,997 ‐ According to who? 42 00:03:28,000 --> 00:03:30,290 ‐ Well, uh, according to our sources 43 00:03:31,042 --> 00:03:32,542 and police work. 44 00:03:34,000 --> 00:03:35,580 ‐ Guess that's‐that's a joke, right? 45 00:03:36,042 --> 00:03:39,422 ‐ The bottom line is that we're just as frustrated as you are. 46 00:03:39,417 --> 00:03:40,577 ‐ They're releasing him? 47 00:03:40,583 --> 00:03:42,383 ‐ Oh, bud, this could be good for us! 48 00:03:43,792 --> 00:03:45,002 Hey! Get out of here, cat! 49 00:03:45,000 --> 00:03:46,920 Shoo! Shoo! Scram! 50 00:03:46,917 --> 00:03:48,377 ‐ Well, that explains my allergies. 51 00:03:48,375 --> 00:03:50,165 ‐ Bradley! Come on. Get away from there! 52 00:03:50,167 --> 00:03:51,917 ‐ Aww, what a sweet cat. 53 00:03:52,250 --> 00:03:54,420 I wasn't able to bring mine when I moved to Tokyo. 54 00:03:54,417 --> 00:03:55,707 ‐ Uh, he doesn't like getting picked up! 55 00:03:56,667 --> 00:03:58,707 ‐ Oh, uh, okay. 56 00:03:58,708 --> 00:03:59,788 Sor‐‐ I'm sorry, I'm‐‐ 57 00:04:00,458 --> 00:04:01,628 but I'm gonna have to ask you to leave. 58 00:04:02,000 --> 00:04:03,790 I have a very busy day and I just‐‐ 59 00:04:05,167 --> 00:04:05,997 Okay? 60 00:04:07,417 --> 00:04:09,327 ‐ Absolutely, Miss Yokohama. ‐ What? 61 00:04:09,333 --> 00:04:10,793 ‐ We realize the stress you're under 62 00:04:10,792 --> 00:04:12,712 and want to let you know the Tokyo PD 63 00:04:14,125 --> 00:04:16,325 is doing the best it can. 64 00:04:18,083 --> 00:04:21,383 ‐ You know, it's a shame the police have become so ineffective. 65 00:04:21,375 --> 00:04:24,035 You almost wish there was somebody who could clean things up in this town. 66 00:04:24,750 --> 00:04:26,540 ‐ Have a nice day, ma'am. 67 00:04:36,833 --> 00:04:37,883 ‐ Monkey? 68 00:04:42,667 --> 00:04:44,707 She's hiding something. I know it. 69 00:04:44,708 --> 00:04:46,458 ‐ She's a politician. 70 00:04:46,458 --> 00:04:48,128 They're all hiding something. 71 00:04:48,417 --> 00:04:51,497 You're just jealous of her house and that fat‐ass cat. 72 00:04:51,500 --> 00:04:52,710 ‐ That's a cute cat. 73 00:04:52,708 --> 00:04:54,458 And Akiko is an entitled princess 74 00:04:54,458 --> 00:04:56,708 pretending to be some champion of the people. 75 00:04:57,042 --> 00:04:58,882 And you let her just push us around. 76 00:04:58,875 --> 00:05:01,785 ‐ Haruka, you don't want her kind of trouble. Trust me. 77 00:05:02,417 --> 00:05:05,247 Come on. You really think she's connected to The Rooster? 78 00:05:05,250 --> 00:05:06,130 To all of this? 79 00:05:08,542 --> 00:05:10,292 I'm sorry, how could you be confused by this? 80 00:05:10,292 --> 00:05:12,672 It's like criminal chain of command 101. 81 00:05:12,667 --> 00:05:13,997 The Rooster hired the Accountant, 82 00:05:14,000 --> 00:05:15,630 who paid the Old Fish Lady, 83 00:05:15,625 --> 00:05:18,165 who got her tacky‐ass twins to leverage the army guy to, 84 00:05:18,167 --> 00:05:20,247 and‐and this is the important part that I really want to, 85 00:05:20,250 --> 00:05:21,630 you know, just make sure you hear: 86 00:05:21,625 --> 00:05:24,285 Send a bunch of assholes to kill me. 87 00:05:25,417 --> 00:05:27,497 Yeah, no, and kill your entire family too. 88 00:05:28,250 --> 00:05:30,580 So why don't we stop tanning our assholes up here 89 00:05:30,583 --> 00:05:32,333 and go kill the only guy on this chart 90 00:05:32,333 --> 00:05:33,213 who isn't already dead. 91 00:05:35,458 --> 00:05:37,748 Uh... right, no. As soon as the cops let him go. 92 00:05:38,125 --> 00:05:39,205 Then we'll kill him. 93 00:05:48,667 --> 00:05:50,827 Okay, so we've been following The Rooster for weeks now, 94 00:05:50,833 --> 00:05:51,923 and we know he's the top, right? 95 00:05:51,917 --> 00:05:53,077 That cop just confirmed it. 96 00:05:53,500 --> 00:05:56,130 And the priest said once we kill the top of the chain, 97 00:05:56,125 --> 00:05:57,665 then I ascend. 98 00:05:57,667 --> 00:06:01,167 Or evolve. Or, uh, turn into a big ball of light or some shit. 99 00:06:01,167 --> 00:06:02,577 I don't know, whatever. 100 00:06:02,583 --> 00:06:04,833 Look, anyway, what I'm trying to say is, 101 00:06:04,833 --> 00:06:06,833 I‐I think this might be my last day on Earth. 102 00:06:07,667 --> 00:06:09,707 Ooh. You know, I gotta admit, 103 00:06:10,417 --> 00:06:11,877 I might actually miss this. 104 00:06:13,375 --> 00:06:15,785 And yeah, at first I‐‐ well, I definitely hated you. 105 00:06:15,792 --> 00:06:17,332 Well, I mean, I don't even like dogs, 106 00:06:17,333 --> 00:06:18,713 so this was a real challenge. 107 00:06:18,708 --> 00:06:20,288 But, you know what, 108 00:06:20,292 --> 00:06:21,792 it's been a heck of a ride, man. 109 00:06:22,167 --> 00:06:23,957 I guess what I'm trying to say is, uh, 110 00:06:24,333 --> 00:06:26,213 I'm happy I met you. You know? 111 00:06:27,417 --> 00:06:30,377 Though watching you around women is truly nauseating. 112 00:06:31,125 --> 00:06:32,705 I mean, you do not play it cool, man. 113 00:06:32,708 --> 00:06:34,168 You're as smooth as sandpaper. 114 00:06:35,292 --> 00:06:36,832 Oh hell, look at this guy. 115 00:06:36,833 --> 00:06:40,383 He looks like if Roy Orbison had sex with a bag of salt. 116 00:06:41,625 --> 00:06:43,205 And yeah, no, I know that's a reference 117 00:06:43,208 --> 00:06:44,288 you'll never appreciate. 118 00:06:44,292 --> 00:06:46,332 But do you understand how frustrating it is 119 00:06:46,333 --> 00:06:48,423 to waste all this gold on someone who just learned 120 00:06:48,417 --> 00:06:49,877 what a goddamn fork is? 121 00:06:55,917 --> 00:06:57,917 I'm just saying that if you plan on hanging out 122 00:06:57,917 --> 00:06:59,877 with other humans after I'm gone, 123 00:06:59,875 --> 00:07:02,075 some basic knowledge of pop culture is gonna help. 124 00:07:02,083 --> 00:07:04,173 I mean, killing people is dope 125 00:07:04,167 --> 00:07:05,747 but so is knowing who Tom Petty is. 126 00:07:06,750 --> 00:07:07,580 Who's Tom Petty? 127 00:07:08,042 --> 00:07:11,462 I mean, he's like if, uh... if weed was a person. You know? 128 00:07:11,458 --> 00:07:13,668 Wa‐wait. I forget. Have we talked about weed yet? 129 00:07:14,042 --> 00:07:15,792 ‐ Come on, faster, old man. 130 00:07:15,792 --> 00:07:16,832 I'm in a hurry. 131 00:07:17,333 --> 00:07:18,793 ‐ I cannot. 132 00:07:19,375 --> 00:07:22,995 Otherwise, you might get nicked. 133 00:07:24,417 --> 00:07:26,827 ‐ Oh, goddammit! 134 00:07:28,333 --> 00:07:29,963 Oh wow. 135 00:07:29,958 --> 00:07:31,998 See, now, this is why I always tell them to use the clippers. 136 00:07:33,583 --> 00:07:35,963 ‐ Alright. Off I go. 137 00:07:35,958 --> 00:07:37,708 Up, up, and away. 138 00:07:38,875 --> 00:07:40,495 Should be any minute now. 139 00:07:42,250 --> 00:07:43,670 Uh‐‐ 140 00:07:45,958 --> 00:07:48,078 Maybe it takes an hour? 141 00:07:48,083 --> 00:07:50,043 I‐I mean, logistically that makes sense, right? 142 00:07:50,042 --> 00:07:52,042 It's a really, really far way to go, so‐‐ 143 00:07:52,042 --> 00:07:53,132 It should take a while. 144 00:07:53,125 --> 00:07:55,035 I‐I think it'd be crazy actually if it didn't. 145 00:07:56,042 --> 00:07:58,172 You know what, maybe it's like the DMV up there. 146 00:07:58,167 --> 00:07:59,457 They gotta be backed up. 147 00:07:59,458 --> 00:08:02,958 So. Wait, maybe they give you this time to reflect and shit. 148 00:08:03,792 --> 00:08:05,542 You know? What if this is like confession? 149 00:08:06,375 --> 00:08:07,995 What are you look‐‐ Holy shit! 150 00:08:08,375 --> 00:08:10,205 Is that a ghost? Can he hear me? Can he‐‐ 151 00:08:10,208 --> 00:08:11,418 Hello! 152 00:08:11,417 --> 00:08:12,997 That prick had a double! 153 00:08:13,000 --> 00:08:13,710 Of course! 154 00:08:13,708 --> 00:08:15,208 I knew it was too easy! 155 00:08:15,208 --> 00:08:16,748 This is the guy we're supposed to kill! 156 00:08:16,750 --> 00:08:17,630 Sneaky shit! 157 00:08:19,917 --> 00:08:22,287 Okay, maybe this time, go for the head, huh? 158 00:08:23,875 --> 00:08:26,035 Okay, shit. Shit. There's, uh, so much more to say. 159 00:08:26,042 --> 00:08:28,292 I'll make it quick. take care of yourself, man. 160 00:08:28,292 --> 00:08:29,422 Make a good life, okay. 161 00:08:31,083 --> 00:08:32,423 Okay, now take a shot! 162 00:08:33,833 --> 00:08:34,713 There we go. 163 00:08:36,375 --> 00:08:37,455 Bullseye! 164 00:08:37,875 --> 00:08:39,375 Dude, you've really gotten good at this. 165 00:08:40,583 --> 00:08:41,543 Ah, shit! What else, what else. 166 00:08:41,542 --> 00:08:45,132 Um, you know, you're gonna wanna eat your vegetables, say your prayers. 167 00:08:45,125 --> 00:08:47,035 Uh, let's see, uh, drink more water! 168 00:08:47,042 --> 00:08:48,882 Somebody told me that. I‐I can't remember who, 169 00:08:48,875 --> 00:08:50,455 it was probably bullshit, but it might not be. 170 00:08:50,750 --> 00:08:52,290 You know? It probably can't hurt! 171 00:08:52,292 --> 00:08:54,502 Um. Okay, finish him off. 172 00:08:54,500 --> 00:08:56,580 I am this close to retirement! 173 00:08:57,958 --> 00:08:59,918 Run! Brothers. Run away! 174 00:08:59,917 --> 00:09:02,627 Run away! Oh god! 175 00:09:05,750 --> 00:09:06,830 ‐ Nothing's ever simple. 176 00:09:13,375 --> 00:09:16,875 ‐ When I found out who was driving that van, 177 00:09:16,875 --> 00:09:21,165 I made sure the person was held accountable for their actions. 178 00:09:21,167 --> 00:09:24,497 Even though it had nothing to do with me! 179 00:09:24,500 --> 00:09:28,000 And yet, here we have my opponent 180 00:09:28,000 --> 00:09:30,420 refusing to fire his niece 181 00:09:30,417 --> 00:09:33,377 after the wild accusations she made against me. 182 00:09:33,375 --> 00:09:35,375 But what else would you expect 183 00:09:35,375 --> 00:09:38,325 from the same people who support a cop killer! 184 00:09:38,333 --> 00:09:39,423 ‐ I'm turning this garbage off. 185 00:09:39,417 --> 00:09:42,207 ‐ I told you something like this was going to happen. 186 00:09:42,208 --> 00:09:43,998 We've given him ammunition, 187 00:09:44,000 --> 00:09:46,330 of course he's going to use it against us. 188 00:09:46,333 --> 00:09:49,673 ‐ I'm not letting that crook control the narrative of this campaign! 189 00:09:49,667 --> 00:09:50,667 I got this. 190 00:09:52,042 --> 00:09:54,882 ‐ Come on. Monkey, we gotta make sure we get all of them! 191 00:09:55,625 --> 00:09:58,325 If we miss even one, I could be here forever. 192 00:09:58,333 --> 00:10:00,133 And‐and I don't think you want that, do you? 193 00:10:01,542 --> 00:10:02,922 I mean, just shoot the slow one at least. 194 00:10:02,917 --> 00:10:05,037 ‐ They don't pay us enough for this crap! 195 00:10:05,833 --> 00:10:08,003 ‐ Ohh! Ooh! 196 00:10:09,292 --> 00:10:10,172 ‐ Oh my god. 197 00:10:11,750 --> 00:10:14,290 ‐ Okay, alright, bye for real this time. 198 00:10:14,292 --> 00:10:15,542 And, uh, say a prayer for me. 199 00:10:15,542 --> 00:10:18,422 I mean, I'm not religious, but might as well hedge my bets, right? 200 00:10:19,917 --> 00:10:21,997 Should be coming to get me any second now. 201 00:10:27,958 --> 00:10:28,788 Goddammit! 202 00:10:28,792 --> 00:10:30,632 Did that not count 'cause it wasn't us? 203 00:10:31,208 --> 00:10:33,668 I better not get stuck here on a technicality. 204 00:10:33,667 --> 00:10:35,707 We probably should've asked that damn priest more questions 205 00:10:35,708 --> 00:10:37,248 about how this whole thing works. 206 00:10:37,250 --> 00:10:38,380 Wonder if we can Google it. 207 00:10:39,250 --> 00:10:40,580 ‐ Oh god, the monkey! 208 00:10:40,583 --> 00:10:41,633 Run! 209 00:10:41,625 --> 00:10:42,575 ‐ Run! 210 00:10:43,292 --> 00:10:44,542 Okay, here we go! 211 00:10:44,542 --> 00:10:46,002 I got a good feeling about this one. 212 00:10:47,500 --> 00:10:49,880 Never thought I'd be enlightened in a public bathroom, 213 00:10:49,875 --> 00:10:51,245 but here we are. 214 00:10:52,500 --> 00:10:55,080 Aw, come on, man, just shoot all the stalls! 215 00:10:55,083 --> 00:10:57,133 You know? Boom, boom, boom. 216 00:10:57,125 --> 00:10:59,075 Spend the bullets, save the time, right? 217 00:10:59,792 --> 00:11:01,922 Oh man, I wish I had more time. 218 00:11:01,917 --> 00:11:03,577 You know, I used to draw a lot. 219 00:11:03,833 --> 00:11:06,253 It was my passion as a kid. I was pretty decent, too. 220 00:11:06,250 --> 00:11:08,290 I once drew a bowl of fruit you could have eaten out of. 221 00:11:08,708 --> 00:11:11,328 You know, sometimes I wonder how many people would still be alive 222 00:11:11,333 --> 00:11:13,673 if I'd chosen to draw fruit instead. 223 00:11:14,625 --> 00:11:15,745 ‐ No, no, no, Monkey. 224 00:11:15,750 --> 00:11:18,080 Wa‐wa‐wait, wait. I've seen the news. 225 00:11:18,083 --> 00:11:19,883 You only kill killers. 226 00:11:21,375 --> 00:11:23,745 I'm no killer. Look at me. 227 00:11:23,750 --> 00:11:24,710 I'm an actor. 228 00:11:25,167 --> 00:11:26,287 ‐ Oh boy, oh boy. 229 00:11:26,292 --> 00:11:27,712 ‐ You're looking for the short one. 230 00:11:27,708 --> 00:11:29,668 The short one is the real Rooster. 231 00:11:31,375 --> 00:11:32,455 I have children. 232 00:11:33,500 --> 00:11:35,420 Please. Let me go. 233 00:11:43,167 --> 00:11:44,747 ‐ Wait. 234 00:11:46,458 --> 00:11:48,078 ‐ Okay. Here we go. 235 00:11:48,083 --> 00:11:49,333 This has got to be the last one. 236 00:11:49,333 --> 00:11:50,883 ‐ Before you do anything, 237 00:11:50,875 --> 00:11:54,035 know that you'd be making a big mistake killing me. 238 00:11:54,917 --> 00:11:55,707 You see this? 239 00:11:56,292 --> 00:11:59,752 I have information on everybody! 240 00:11:59,750 --> 00:12:02,250 The answer you're looking for is in this box. 241 00:12:03,333 --> 00:12:04,253 ‐ What the hell? 242 00:12:04,667 --> 00:12:05,957 Was that you? 243 00:12:08,417 --> 00:12:11,417 See! I told you this was the real dude. They're all after him! 244 00:12:13,667 --> 00:12:16,127 ‐ I never said anything, asshole! 245 00:12:16,125 --> 00:12:18,955 ‐ I don't care! The boss wants you dead! 246 00:12:18,958 --> 00:12:20,788 ‐ Shit! Aw, shit, shit, shit! 247 00:12:20,792 --> 00:12:23,002 Don't let them get the kill! The last bullet wins! 248 00:12:27,375 --> 00:12:29,245 Oh, son of a bitch, maybe I need to confess to ascend. 249 00:12:29,250 --> 00:12:30,750 Uh, okay, what am I leaving out? 250 00:12:30,750 --> 00:12:33,460 Oh, okay! I was in love with a man once! 251 00:12:33,458 --> 00:12:35,668 I never told him how I felt! 252 00:12:35,667 --> 00:12:37,417 Not a month goes by that I don't think of him. 253 00:12:37,917 --> 00:12:39,877 Okay, point is, never leave things unsaid! 254 00:12:45,708 --> 00:12:47,208 You can still see me, can't you? 255 00:12:47,208 --> 00:12:48,458 Aw, shit! 256 00:12:50,375 --> 00:12:51,875 What about now? 257 00:12:51,875 --> 00:12:53,875 Like, am I starting to disappear? 258 00:12:53,875 --> 00:12:55,745 You know, maybe I'm down at 90 percent? 259 00:12:56,250 --> 00:12:58,000 Shit! 260 00:13:02,083 --> 00:13:03,083 Alright, let's go. 261 00:13:06,375 --> 00:13:08,785 ‐ Well, that's three less scumbags we have to worry about. 262 00:13:09,250 --> 00:13:11,250 At least this monkey takes out the bad guys. 263 00:13:11,250 --> 00:13:12,290 I'll give him that. 264 00:13:12,292 --> 00:13:13,292 ‐ Jesus. 265 00:13:13,292 --> 00:13:15,672 Leave it to you to blur the lines between what's right 266 00:13:16,125 --> 00:13:17,325 and what's wrong. 267 00:13:17,333 --> 00:13:20,423 ‐ You know, you've been busting my balls all morning. 268 00:13:20,417 --> 00:13:23,457 If you have something to accuse me of, just come out and say it. 269 00:13:23,458 --> 00:13:24,418 ‐ Okay. 270 00:13:24,417 --> 00:13:27,207 Your idea of police work and mine are pretty different. 271 00:13:27,208 --> 00:13:28,578 You steal evidence, 272 00:13:28,583 --> 00:13:30,133 you root for a vigilante, 273 00:13:30,125 --> 00:13:32,165 and you still haven't explained about your past. 274 00:13:32,625 --> 00:13:34,035 If I can't trust my partner, 275 00:13:34,042 --> 00:13:35,082 then I can't do my job. 276 00:13:35,792 --> 00:13:37,132 That's just how I'm built. 277 00:13:37,583 --> 00:13:38,633 ‐ You want the truth? 278 00:13:39,375 --> 00:13:40,285 Fine. 279 00:13:40,875 --> 00:13:42,665 Let's finish this up and go get a coffee. 280 00:13:46,625 --> 00:13:48,125 Haruka, what you don't understand is that 281 00:13:48,125 --> 00:13:49,995 Tokyo was even more corrupt back then. 282 00:13:50,417 --> 00:13:52,917 Everybody, I mean everybody, was on the take. 283 00:13:53,208 --> 00:13:55,078 It was the only way you could get anything done. 284 00:13:55,583 --> 00:13:58,713 Hell, probably the same now, but just not so overt. 285 00:13:59,167 --> 00:14:01,827 Anyway, new mayor, young DA, 286 00:14:01,833 --> 00:14:03,423 they decided to make an example. 287 00:14:03,833 --> 00:14:05,833 My first partner and I got caught up in a sting 288 00:14:05,833 --> 00:14:08,463 for doing nothing different than anyone else. 289 00:14:08,458 --> 00:14:10,038 But they threw the book at us. 290 00:14:10,667 --> 00:14:13,287 My partner had a young child, was newly married, 291 00:14:13,292 --> 00:14:15,542 and I was single. 292 00:14:15,542 --> 00:14:17,382 So I took the rap for both of us. 293 00:14:18,083 --> 00:14:20,833 They gave me suspension. Demoted me. 294 00:14:22,167 --> 00:14:23,457 Marked my record forever. 295 00:14:24,042 --> 00:14:25,382 ‐ What about your partner? 296 00:14:25,875 --> 00:14:28,325 ‐ He's doing fine. ‐ But who was it? 297 00:14:28,333 --> 00:14:29,583 ‐ It's not important. 298 00:14:29,958 --> 00:14:31,248 He was a shitty partner. 299 00:14:31,750 --> 00:14:32,710 Unlike Hiroshi. 300 00:14:34,042 --> 00:14:35,042 Unlike you. 301 00:14:37,042 --> 00:14:38,832 Masta, another whiskey. 302 00:14:40,250 --> 00:14:42,000 Make that two whiskeys. 303 00:15:03,417 --> 00:15:05,537 ‐ You feel tired? Tell me about it. 304 00:15:05,542 --> 00:15:07,832 I'm so raw right now, I'm a nub. 305 00:15:09,125 --> 00:15:10,625 Now you wanna go to the bank? 306 00:15:10,625 --> 00:15:12,325 Why? That's off‐mission. 307 00:15:13,625 --> 00:15:16,245 That guy was going to say anything to get you not to shoot him. 308 00:15:16,250 --> 00:15:19,210 "Ooh, Monkey, the secret to everything is in this box." 309 00:15:19,208 --> 00:15:21,208 What the hell does that even mean? 310 00:15:21,750 --> 00:15:24,170 Do you have any idea how emotionally taxing 311 00:15:24,167 --> 00:15:25,377 this day has been for me? 312 00:15:25,375 --> 00:15:28,375 So no, I don't want to go on your little scavenger hunt, okay. 313 00:15:28,375 --> 00:15:29,535 It's a fool's errand. 314 00:15:29,542 --> 00:15:31,502 Besides, how would we even get in there? 315 00:15:31,500 --> 00:15:34,080 You killed every double that could possibly walk us into the‐‐ 316 00:15:37,125 --> 00:15:38,165 How far do you think he got? 317 00:15:45,875 --> 00:15:48,915 ‐ Oh, come on. I thought we were good! 318 00:15:48,917 --> 00:15:50,877 ‐ Yeah, well, we lied, dipshit. 319 00:15:51,542 --> 00:15:53,332 ‐ Hey! W‐what's this? A key? 320 00:15:53,792 --> 00:15:55,382 I've never seen it before. 321 00:15:56,792 --> 00:15:58,382 ‐ This day is never going to end. 322 00:15:59,292 --> 00:16:00,752 ‐ Fine, fine! 323 00:16:01,292 --> 00:16:03,212 Can I at least finish my noodles? 324 00:16:06,583 --> 00:16:08,423 Play it cool, play it cool. 325 00:16:09,208 --> 00:16:10,918 Security guards are cool. 326 00:16:10,917 --> 00:16:12,457 Everybody's cool. 327 00:16:12,458 --> 00:16:13,458 I'm cool. 328 00:16:13,458 --> 00:16:15,958 ‐ You know, Monkey, I actually have something I want to say real quick, okay. 329 00:16:15,958 --> 00:16:18,918 I feel like I've done a lot of personal growth today, 330 00:16:18,917 --> 00:16:20,497 and you've given me zero. 331 00:16:20,500 --> 00:16:22,500 So I am done opening up to you. 332 00:16:22,500 --> 00:16:24,210 You're clearly not mature enough. 333 00:16:25,042 --> 00:16:26,002 Nothing? 334 00:16:26,375 --> 00:16:28,125 You don't have anything you wanna say to me? 335 00:16:28,583 --> 00:16:30,463 And your silence has spoken volumes. 336 00:16:30,458 --> 00:16:31,998 I read you loud and clear, pal. 337 00:16:32,958 --> 00:16:35,458 Okay, fine! Then I guess we're just doing a bank heist! 338 00:16:35,833 --> 00:16:38,213 God forbid we make a human connection here. 339 00:16:38,917 --> 00:16:41,417 I think that went pretty smoothly! Don't you? 340 00:16:41,417 --> 00:16:43,627 Whoopsie‐daisy. 341 00:16:45,250 --> 00:16:47,040 ‐ Oh, Jesus. Look at this guy. 342 00:16:47,042 --> 00:16:49,792 He can't even hold on to the key with those greasy little sausages 343 00:16:49,792 --> 00:16:50,752 he calls fingers. 344 00:16:50,750 --> 00:16:53,290 ‐ I congratulate you, Monkey. 345 00:16:53,583 --> 00:16:56,173 You have managed to accomplish what the police, 346 00:16:56,167 --> 00:16:59,827 the Yakuza, and all the most powerful people in Japan 347 00:16:59,833 --> 00:17:01,003 failed to. 348 00:17:01,000 --> 00:17:04,880 Unfortunately, this key is worthless. 349 00:17:05,875 --> 00:17:10,075 You think I would trust one of those morons 350 00:17:10,083 --> 00:17:12,463 with something so valuable. 351 00:17:12,750 --> 00:17:13,920 I believe 352 00:17:13,917 --> 00:17:15,827 you're looking for this one. 353 00:17:15,833 --> 00:17:16,633 ‐ Wait. 354 00:17:17,125 --> 00:17:18,575 Whoa, whoa, whoa, whoa. Hold on here! 355 00:17:21,833 --> 00:17:23,883 ‐ Did you actually believe 356 00:17:23,875 --> 00:17:27,455 you could outsmart someone like me? 357 00:17:27,458 --> 00:17:28,998 Holy shit! 358 00:17:29,000 --> 00:17:31,420 Toilet Rooster is the real Rooster! 359 00:17:31,417 --> 00:17:33,127 Buddy, you were right about the box! 360 00:17:33,125 --> 00:17:34,495 I'm really getting out of here! 361 00:17:34,500 --> 00:17:36,170 You stupid animal! 362 00:17:36,500 --> 00:17:37,880 ‐ Uh, okay, okay, okay. This is it. 363 00:17:37,875 --> 00:17:39,665 Oh shit, uh, my last moments on Earth, 364 00:17:39,667 --> 00:17:40,707 or whatever this is. 365 00:17:41,375 --> 00:17:43,075 There's so much I need you to do‐‐ 366 00:17:43,083 --> 00:17:45,253 Okay, I've got a daughter! 367 00:17:46,208 --> 00:17:47,168 You've got to find her! 368 00:17:47,792 --> 00:17:49,212 And you gotta make her understand 369 00:17:49,208 --> 00:17:50,038 that I loved her! 370 00:17:50,042 --> 00:17:51,382 Alright? And‐and‐and, 371 00:17:51,375 --> 00:17:53,535 and don't let her marry someone like me, 'cause that happens! 372 00:17:53,542 --> 00:17:55,212 And I don't even wanna think about what kind 373 00:17:55,208 --> 00:17:56,708 of daddy issues she's dealing with! So‐‐ 374 00:17:57,292 --> 00:17:59,832 Okay, uh, listen, there's some money in a bank that I want you to give her! 375 00:17:59,833 --> 00:18:01,293 I‐I‐‐ you gotta hire a lawyer, too, 376 00:18:01,292 --> 00:18:02,922 'cause I never got around to doing a will, 377 00:18:02,917 --> 00:18:04,377 so you're going to have to be the executor. 378 00:18:05,500 --> 00:18:08,710 I don't... I‐I‐I don't want her to spend it all when she's 21! 379 00:18:08,708 --> 00:18:09,578 Make her go to college! 380 00:18:12,958 --> 00:18:14,788 I‐I never had a son. 381 00:18:15,458 --> 00:18:18,208 But if I did, I'd want him to be just like you! 382 00:18:23,042 --> 00:18:24,752 Also, I love you! 383 00:18:24,750 --> 00:18:26,000 Damn it. ‐ I really do. 384 00:18:26,000 --> 00:18:27,670 ‐ Would you just die already! 385 00:18:30,417 --> 00:18:33,707 ‐ Okay. Goodbye forever, my furry little friend! 386 00:18:35,792 --> 00:18:37,422 Augh, this isn't happening, is it? 387 00:18:37,417 --> 00:18:39,827 Oh, I don't deserve peace. 388 00:18:40,583 --> 00:18:42,923 I'm just gonna eat shit for the rest of eternity. 389 00:18:43,333 --> 00:18:45,253 Nothing ever comes easy for me. Never has. 390 00:18:45,250 --> 00:18:48,540 Why would death be any different? I mean, the whole day was pointless. 391 00:18:51,292 --> 00:18:54,002 And still the Monkey says nothing. 392 00:18:54,000 --> 00:18:56,080 No, fine. Of course. 393 00:18:56,083 --> 00:18:59,083 No, no, no, no. Work‐work‐work with you. That's all it is. 394 00:18:59,667 --> 00:19:02,457 Well, I guess the only good thing to come out this godforsaken day 395 00:19:02,458 --> 00:19:04,378 is that we've now killed everyone that's a threat 396 00:19:04,375 --> 00:19:06,245 in the entire city of Tokyo. 397 00:19:06,625 --> 00:19:09,375 So we can just stroll back to your girlfriend's house 398 00:19:09,375 --> 00:19:11,875 and eat persimmons. 399 00:19:13,167 --> 00:19:14,207 For eternity! 400 00:19:19,542 --> 00:19:21,042 ‐ Hey. It's me. 401 00:19:21,833 --> 00:19:23,253 The Rooster is dead. 402 00:19:25,708 --> 00:19:27,828 This has gone on too long. 403 00:19:28,458 --> 00:19:30,128 You could not cauterize the wound, 404 00:19:30,125 --> 00:19:32,665 and now this monkey has the box. 405 00:19:33,583 --> 00:19:36,923 Since it's evident none of you can handle the task at hand, 406 00:19:37,500 --> 00:19:39,290 I've called someone who can. 407 00:19:40,042 --> 00:19:40,922 A fixer. 408 00:19:41,750 --> 00:19:44,630 A precise instrument. 409 00:19:47,458 --> 00:19:49,128 ‐ Who do you think he called? 410 00:19:58,833 --> 00:20:00,963 Attention, all crew and passengers, 411 00:20:00,958 --> 00:20:02,788 please prepare for landing. 412 00:20:02,792 --> 00:20:03,712 Thank you. 413 00:20:04,375 --> 00:20:05,575 ‐ I'm so sorry, ma'am, 414 00:20:05,583 --> 00:20:08,003 but we're going to need you to put your tray table up for landing. 415 00:20:08,542 --> 00:20:10,382 I can help you with those bottles if you like. 416 00:20:41,500 --> 00:20:42,710 ‐ I am so sorry, ma'am, 417 00:20:43,042 --> 00:20:45,922 but it looks like your room won't be ready for another hour. 418 00:20:47,542 --> 00:20:50,002 Please feel free to have a complimentary drink at the bar. 419 00:20:54,167 --> 00:20:55,327 Wow. 420 00:20:55,333 --> 00:20:57,633 You must really like tomatoes. 421 00:20:57,625 --> 00:20:59,535 Hah. Let me guess. 422 00:21:00,125 --> 00:21:01,205 Long day? 423 00:21:04,542 --> 00:21:05,882 Let me buy you another.