1 00:00:43,917 --> 00:00:46,127 I mean, sure, watching a head explode is cool. 2 00:00:46,125 --> 00:00:48,245 But the real pros aim for the spine. 3 00:00:48,250 --> 00:00:49,790 That's what holds everything together, you know. 4 00:00:49,792 --> 00:00:51,292 You shoot out that cord, 5 00:00:51,292 --> 00:00:52,752 it's like cutting the strings to a marionette. 6 00:00:52,750 --> 00:00:54,630 The body just goes whoomp, limp. 7 00:00:55,500 --> 00:00:57,210 Okay, come on. What are we doing here? 8 00:00:57,208 --> 00:00:58,628 Let's get your furry little head out of the clouds 9 00:00:58,625 --> 00:01:00,245 and let's go figure out who hired Kato. 10 00:01:02,708 --> 00:01:04,538 Oh, you don't want to kill anymore? 11 00:01:04,542 --> 00:01:05,502 Okay, well, that's fine. 12 00:01:05,500 --> 00:01:07,330 We'll call it a day on this whole "revenge plot" 13 00:01:07,333 --> 00:01:09,293 and open up a pizzeria, right? 14 00:01:09,292 --> 00:01:10,882 Huh? I'm joking. ‐ Hmm? 15 00:01:10,875 --> 00:01:12,495 Of course we're not going to stop killing people. 16 00:01:12,500 --> 00:01:13,750 That's the whole point of this‐‐ 17 00:01:15,292 --> 00:01:16,382 Um, okay. 18 00:01:16,375 --> 00:01:18,495 So that's it, you're done? Alright, fine. 19 00:01:18,500 --> 00:01:19,830 Well, then give me back my sunglasses. 20 00:01:19,833 --> 00:01:21,753 Those are cool guy shades 21 00:01:21,750 --> 00:01:23,330 and you are no longer a cool guy, 22 00:01:23,333 --> 00:01:24,293 so you don't get to wear 'em anymore. 23 00:01:25,375 --> 00:01:27,915 ‐ Hey, keep it down up there. 24 00:01:27,917 --> 00:01:29,747 People are trying to pray. 25 00:01:29,750 --> 00:01:31,500 ‐ Who's this clown? 26 00:01:31,500 --> 00:01:33,330 Eh, keep walking, Mr. Clean. 27 00:01:34,625 --> 00:01:38,205 ‐ Tch, tch, tch, tch. I do not ask that you apologize. 28 00:01:38,208 --> 00:01:41,128 I ask that you respect the shrine. 29 00:01:41,125 --> 00:01:43,375 Huh? 30 00:01:43,750 --> 00:01:47,420 It is true. I am fluent in the tongue of monkey. 31 00:01:47,417 --> 00:01:49,037 ‐ I wouldn't get too excited. 32 00:01:49,042 --> 00:01:52,382 This guy's wandering around in pajamas with those weird cue ball eyes. 33 00:01:52,375 --> 00:01:54,205 Clearly he's deranged. 34 00:01:54,208 --> 00:01:56,498 ‐ Well, at least I'm not dead. 35 00:01:56,500 --> 00:01:58,920 ‐ Hey, asshole, we're kind of in the middle of something here, 36 00:01:58,917 --> 00:02:00,537 so maybe you should just go on and play dress up 37 00:02:00,542 --> 00:02:01,542 with your friends over there and‐‐ 38 00:02:01,542 --> 00:02:03,882 Holy shit! Wait, can you hear me? 39 00:02:03,875 --> 00:02:05,375 Dude! What a relief. 40 00:02:05,375 --> 00:02:07,915 I have been jibber‐jabbering with this dumb‐ass monkey 41 00:02:07,917 --> 00:02:09,247 for two weeks now! 42 00:02:10,958 --> 00:02:11,998 Whoa! 43 00:02:20,625 --> 00:02:23,165 ‐ Fate in her infinite wisdom 44 00:02:23,167 --> 00:02:25,627 has tethered you together for a reason. 45 00:02:25,625 --> 00:02:27,125 ‐ Yeah, to take out the pieces of shit 46 00:02:27,125 --> 00:02:28,915 who killed me and his monkey crew. 47 00:02:28,917 --> 00:02:31,457 We're supposed to be on this revenge‐quest together. 48 00:02:31,458 --> 00:02:32,958 But I swear to God, I feel like I'm over here 49 00:02:32,958 --> 00:02:34,248 doing all the killing by myself. 50 00:02:35,000 --> 00:02:37,210 ‐ When I was a young‐‐ 51 00:02:37,208 --> 00:02:38,708 ‐ What are you talking about? 52 00:02:38,708 --> 00:02:41,458 I watched you mow down 20 badass commandos 53 00:02:41,458 --> 00:02:43,208 like it was a game of Contra. 54 00:02:43,208 --> 00:02:45,248 ‐ As I was saying, the sacred texts‐‐ 55 00:02:45,250 --> 00:02:47,670 ‐ You are cut out for this. 56 00:02:47,667 --> 00:02:49,537 Feelings are for suckers. Okay? 57 00:02:49,542 --> 00:02:51,632 I'm the brain. You're the muscle. 58 00:02:51,625 --> 00:02:54,205 You need to nut up and do your job‐‐ ‐ Listen! 59 00:02:54,792 --> 00:02:56,712 Silence! Both of you. 60 00:02:57,792 --> 00:02:59,792 How can you listen to each other 61 00:02:59,792 --> 00:03:02,292 when you won't even listen to yourselves? 62 00:03:02,917 --> 00:03:04,327 You are lost. 63 00:03:05,167 --> 00:03:06,667 But if you allow it, 64 00:03:06,667 --> 00:03:09,537 your journey will guide you to the truth. 65 00:03:10,958 --> 00:03:14,418 Your path may be rocky, but in time, 66 00:03:14,417 --> 00:03:17,377 you will come to develop the calluses necessary 67 00:03:17,375 --> 00:03:19,075 to keep moving forward 68 00:03:19,458 --> 00:03:21,788 and fulfill your destiny. 69 00:03:24,042 --> 00:03:25,752 ‐ Mm‐hmm. Yeah, yeah, yeah. He's gonna get some blisters. 70 00:03:25,750 --> 00:03:27,000 What about me? What do I get? 71 00:03:27,000 --> 00:03:28,710 ‐ A barren field... 72 00:03:29,375 --> 00:03:31,075 where nothing can grow 73 00:03:31,083 --> 00:03:33,543 until you find the seed of evil 74 00:03:34,083 --> 00:03:35,833 and rip it from the soil. 75 00:03:36,833 --> 00:03:39,923 Only then shall you ascend. 76 00:03:40,250 --> 00:03:41,290 ‐ Are you kidding me? 77 00:03:41,708 --> 00:03:43,538 Of course he was saying I'm in charge! 78 00:03:43,542 --> 00:03:45,332 I'm the one that needs to find the evil seed 79 00:03:45,333 --> 00:03:46,793 so I can blow this pop stand. 80 00:03:49,000 --> 00:03:50,920 No, no, no. How can we be on separate paths 81 00:03:50,917 --> 00:03:52,077 when we're stuck together? 82 00:03:52,458 --> 00:03:55,378 We're going the same place. And I'm leading the way. 83 00:03:58,750 --> 00:04:00,830 Man, I've been killing people for over 20 years. 84 00:04:00,833 --> 00:04:02,293 You've been doing it, what? For 20 minutes? 85 00:04:03,625 --> 00:04:05,625 So who makes the most sense to be in charge, huh? 86 00:04:07,250 --> 00:04:08,540 Nope, wrong again. 87 00:04:08,542 --> 00:04:10,792 Not the one with the body. The one with the brain. That's me. 88 00:04:10,792 --> 00:04:14,542 The same brain that wisely told you to grab Kato's wallet at the funeral. 89 00:04:15,458 --> 00:04:18,378 It's wise because we can use his driver's license 90 00:04:18,375 --> 00:04:20,245 to get his address. 91 00:04:20,250 --> 00:04:21,710 Ta‐da. 92 00:04:21,708 --> 00:04:23,248 Oh, uh‐‐ 93 00:04:23,250 --> 00:04:25,630 Okay, well, you know how you piss on everything to mark your territory? 94 00:04:25,958 --> 00:04:28,328 An address is like the human version of that. 95 00:04:29,000 --> 00:04:32,170 There's a goddamn shit storm raining down on me. 96 00:04:32,833 --> 00:04:35,503 Which means it's now raining down on you. 97 00:04:35,500 --> 00:04:37,920 We've got old ladies getting sawed in half, 98 00:04:37,917 --> 00:04:39,457 dead politicians, 99 00:04:39,458 --> 00:04:42,538 and a Yakuza gang war spilling out onto the streets. 100 00:04:43,125 --> 00:04:45,745 ‐ We should tell them about the monkey, Ito‐keiji. 101 00:04:45,750 --> 00:04:47,250 ‐ There's nothing to tell. 102 00:04:47,250 --> 00:04:49,460 ‐ The fur. The surveillance video. 103 00:04:49,458 --> 00:04:51,168 We have evidence. ‐ Mmm. 104 00:04:51,167 --> 00:04:53,957 ‐ We're detectives, and our job is to follow the evidence 105 00:04:53,958 --> 00:04:55,578 wherever it leads us, right? 106 00:04:55,583 --> 00:04:56,833 ‐ Mmm. 107 00:04:56,833 --> 00:04:58,213 ‐ Back home, I worked a case 108 00:04:58,208 --> 00:05:01,168 where sweet potatoes kept disappearing from Mr. Yamaguchi's farm. 109 00:05:02,542 --> 00:05:06,382 Anyway, animals are capable of committing crimes, too. 110 00:05:06,375 --> 00:05:09,245 I don't understand. Why can't we just tell them our theory? 111 00:05:09,250 --> 00:05:11,460 ‐ You mean our theory that a monkey in a suit 112 00:05:11,458 --> 00:05:13,668 is running around town killing gangsters? 113 00:05:13,667 --> 00:05:16,537 ‐ Hey, I know you like to blabber when you're drunk, 114 00:05:16,542 --> 00:05:18,632 but the rest of us are trying to pay attention. 115 00:05:18,625 --> 00:05:21,245 ‐ Turn around before I grab that ponytail 116 00:05:21,250 --> 00:05:22,750 and shove it up your partner's ass. 117 00:05:22,750 --> 00:05:25,380 ‐ You know what? You're a dick, Ito. 118 00:05:25,375 --> 00:05:28,995 ‐ Now does anyone have any actual leads that we can follow up on? 119 00:05:31,958 --> 00:05:34,578 ‐ Don't. Haruka, please. D‐don't! 120 00:05:34,583 --> 00:05:35,793 ‐ Yes, Haruka. 121 00:05:36,833 --> 00:05:38,173 Ah, Jesus. 122 00:05:52,250 --> 00:05:54,790 ‐ Who says having a little toddler bod doesn't have its advantages, 123 00:05:54,792 --> 00:05:56,252 am I right? 124 00:05:56,250 --> 00:05:58,920 Whoa. Looks like the General was losing his battle with debt. 125 00:06:00,583 --> 00:06:01,923 You know, because of the bills? 126 00:06:02,583 --> 00:06:03,923 Because he owes money? 127 00:06:03,917 --> 00:06:05,997 Honestly, I feel like these are wasted on you. 128 00:06:08,292 --> 00:06:10,422 ‐ No! Monkey, no! 129 00:06:13,000 --> 00:06:14,330 ‐ Hey, I'm sure the kid's better off without him. 130 00:06:14,333 --> 00:06:16,503 I never knew my dad and look at me, I turned out great. 131 00:06:17,167 --> 00:06:18,497 Oh no, it's no‐‐ 132 00:06:18,500 --> 00:06:20,750 ‐ Oh shit. We got company. 133 00:06:21,167 --> 00:06:22,627 Hey, Captain Big Heart, 134 00:06:22,625 --> 00:06:24,245 they're coming this way, alright? 135 00:06:24,250 --> 00:06:25,630 Time to hide. Let's go! 136 00:06:26,875 --> 00:06:28,495 You don't even know if that's his kid. 137 00:06:28,500 --> 00:06:30,790 Probably just some child soldier he was prepping for battle. 138 00:06:30,792 --> 00:06:32,832 ‐ Why do we always get the clean‐up jobs? 139 00:06:32,833 --> 00:06:36,083 I didn't join the Yak' to sweep floors like some stupid‐ass maid. 140 00:06:36,083 --> 00:06:37,833 ‐ Would you quit with the job‐shaming? 141 00:06:37,833 --> 00:06:39,963 My aunt was a maid. She worked really hard. 142 00:06:39,958 --> 00:06:41,958 ‐ We get it. You're the conflicted killer. 143 00:06:41,958 --> 00:06:43,538 Super original. But seriously, 144 00:06:43,542 --> 00:06:45,002 save it for Oprah. 145 00:06:45,875 --> 00:06:48,415 It's easy. Just point and shoot till the bad guys go bye‐bye. 146 00:06:48,417 --> 00:06:50,207 It just feels like we're their errand boys. You know, 147 00:06:50,208 --> 00:06:53,578 I spent all morning driving around trying to find a stupid blowfish‐‐ 148 00:06:53,583 --> 00:06:55,633 ‐ Hey, shut up. You hear that? 149 00:06:59,125 --> 00:07:01,665 Probably just a rat. 150 00:07:01,667 --> 00:07:03,747 This place is a shithole! ‐ Right? 151 00:07:04,125 --> 00:07:06,955 The guy doesn't even have a 4K TV. 152 00:07:06,958 --> 00:07:09,628 Ho ho ho ho, look at this! 153 00:07:09,625 --> 00:07:12,285 ‐ Hey, put that back. We're not here to steal. 154 00:07:12,292 --> 00:07:13,502 We're here to scrub. 155 00:07:13,500 --> 00:07:16,670 No way. Teppei said if I find something cool, I can have it. 156 00:07:16,667 --> 00:07:18,707 Yeah, well, Teppei is a moron. 157 00:07:18,708 --> 00:07:20,998 And Keppei said don't listen to anything his brother says. 158 00:07:21,000 --> 00:07:23,960 ‐ Keppei and Teppei? Who are they, the Japanese Hall & Oates? 159 00:07:23,958 --> 00:07:25,708 Who the hell are you? 160 00:07:25,708 --> 00:07:27,708 ‐ Look at our uniforms, asshole. 161 00:07:27,708 --> 00:07:28,958 We're military police. 162 00:07:28,958 --> 00:07:30,828 ‐ So why don't you put down the katana 163 00:07:30,833 --> 00:07:33,003 and slither on outta here? 164 00:07:33,000 --> 00:07:35,080 ‐ Oh, you like snakes? 165 00:07:35,083 --> 00:07:36,583 ‐ Oh yeah, show, show! 166 00:07:36,583 --> 00:07:38,043 ‐ How you like them rattlers? 167 00:07:38,958 --> 00:07:40,328 ‐ Put your blouse back on. 168 00:07:40,333 --> 00:07:42,383 We know all about the General's gambling problem. 169 00:07:42,375 --> 00:07:44,495 And the Yakuza leeches who feed off of it. 170 00:07:44,500 --> 00:07:47,420 The public is not, and we're gonna keep it that way. 171 00:07:47,417 --> 00:07:50,747 ‐ Oh, oh, oh, I see. Okay, Kato owed Keppei and Teppei money. 172 00:07:50,750 --> 00:07:52,460 That's probably how they roped him into killing me. 173 00:07:52,458 --> 00:07:54,628 This is the last time I'm gonna warn you. 174 00:07:54,625 --> 00:07:56,285 Put down the sword and beat it. 175 00:07:56,292 --> 00:07:58,752 ‐ Or what? 176 00:07:58,750 --> 00:08:00,710 ‐ Or this, asshole. 177 00:08:00,708 --> 00:08:01,498 Hey, hey, hey! 178 00:08:01,500 --> 00:08:03,420 ‐ You two! Down on the ground! Now! 179 00:08:04,083 --> 00:08:05,923 ‐ Oh ho ho. Look at this. This is awesome. 180 00:08:05,917 --> 00:08:07,127 Now drop the sword. 181 00:08:07,125 --> 00:08:09,375 ‐ How do you know this ain't my sword, lady? 182 00:08:09,375 --> 00:08:11,785 Just because I'm Yakuza, you assume I must be a thief. 183 00:08:11,792 --> 00:08:14,212 ‐ Look, kid, the General's sword doesn't belong 184 00:08:14,208 --> 00:08:15,668 in your sad‐ass bingo hall. 185 00:08:15,667 --> 00:08:17,707 ‐ Well, too bad, 'cause we're taking it. 186 00:08:17,708 --> 00:08:21,038 This blade is now property of the Double Dragon Casino. 187 00:08:21,042 --> 00:08:22,212 ‐ Okay, here's the 411. 188 00:08:22,208 --> 00:08:24,038 There's a gun pointed at a scrawny dude 189 00:08:24,042 --> 00:08:25,672 right on the other side of this door, 190 00:08:25,667 --> 00:08:27,127 and shit's about to go sideways. 191 00:08:27,125 --> 00:08:29,375 So we need cover. And by we, I mean you. 192 00:08:29,833 --> 00:08:31,463 Oh! The helmet! Here! Put it on! 193 00:08:32,083 --> 00:08:33,213 - Put it down! - Drop the sword. 194 00:08:33,208 --> 00:08:34,288 Put it down, lady. ‐ Whoa, whoa, whoa. 195 00:08:34,292 --> 00:08:35,502 Hey, hey, hey, what are you doing? 196 00:08:37,750 --> 00:08:38,670 ‐ Shit! 197 00:08:40,708 --> 00:08:42,038 ‐ God damnit! 198 00:08:44,708 --> 00:08:46,378 ‐ Whoa. Ha ha! 199 00:08:46,375 --> 00:08:47,495 This is awesome! 200 00:08:52,167 --> 00:08:53,667 ‐ Yuski! No! 201 00:08:56,583 --> 00:08:58,423 ‐ Shit! You're gonna die! 202 00:08:58,417 --> 00:08:59,497 ‐ Asshole! 203 00:09:03,958 --> 00:09:06,748 ‐ Okay, I just got shot, like, 47 times. 204 00:09:06,750 --> 00:09:07,830 Oh, God, how are you? 205 00:09:11,917 --> 00:09:13,457 Oh boy. Look at that. 206 00:09:14,833 --> 00:09:17,173 Oh Lord, looks like Jackson Pollock was painting 207 00:09:17,167 --> 00:09:18,667 with blood in here, am I right? 208 00:09:18,667 --> 00:09:20,127 Technically, this is all your fault, 209 00:09:20,125 --> 00:09:21,665 but I'm willing to look the other way. 210 00:09:21,667 --> 00:09:23,327 Now grab the sword. That thing's rad. 211 00:09:26,125 --> 00:09:27,955 Fine, but you need to get your shit together. 212 00:09:27,958 --> 00:09:30,918 'Cause if I were a gambling man, I'd wager that the Double Dragon Casino 213 00:09:30,917 --> 00:09:32,827 is where we're gonna find Keppei and Teppei. 214 00:09:32,833 --> 00:09:34,963 Also, I am very much a gambling man. 215 00:09:36,833 --> 00:09:38,503 What's a casino? Are you kidding me? 216 00:09:38,500 --> 00:09:39,790 It's like, um, 217 00:09:39,792 --> 00:09:42,712 if the happiest place on Earth had a baby with the saddest place. 218 00:09:48,167 --> 00:09:50,377 ‐ Corruption grows in secret. 219 00:09:50,833 --> 00:09:53,293 It thrives in darkness. 220 00:09:53,292 --> 00:09:57,632 My mentor, Ken Takahara, made fighting corruption his life's work. 221 00:09:57,625 --> 00:10:01,165 And that's why it will be the central issue 222 00:10:01,167 --> 00:10:02,127 of my campaign. 223 00:10:02,125 --> 00:10:05,665 ‐ And you think one man can take on this enormous task? 224 00:10:05,667 --> 00:10:09,327 ‐ Well, I raised my niece all by myself, 225 00:10:09,333 --> 00:10:12,213 so I feel like I'm ready for anything. 226 00:10:13,333 --> 00:10:14,963 ‐ Okay, time to go. 227 00:10:14,958 --> 00:10:16,828 ‐ Now, if you'll excuse me, 228 00:10:16,833 --> 00:10:19,133 the business of government is calling. 229 00:10:21,375 --> 00:10:22,625 ‐ Let's work on the ad‐libs. 230 00:10:22,625 --> 00:10:24,625 ‐ Come on, they loved it. 231 00:10:24,625 --> 00:10:25,785 ‐ Speaking of which, 232 00:10:25,792 --> 00:10:28,212 latest Nikkei poll has you trailing Ozu by five points. 233 00:10:28,208 --> 00:10:30,538 But when asked who voters trust more, 234 00:10:30,542 --> 00:10:32,582 you're leading by fifteen. 235 00:10:32,583 --> 00:10:35,173 You little trust‐fund commie. 236 00:10:36,542 --> 00:10:38,542 You lied to me. 237 00:10:38,542 --> 00:10:42,252 You looked me in the eye, shook my hand, 238 00:10:42,250 --> 00:10:44,130 and stabbed me in the back. 239 00:10:44,125 --> 00:10:45,325 ‐ Hey, hey. 240 00:10:45,333 --> 00:10:48,923 None of us could have predicted that a eulogy could spark‐‐ 241 00:10:48,917 --> 00:10:49,957 ‐ Cut the shit. 242 00:10:49,958 --> 00:10:53,128 People were grieving. You took advantage of their emotions. 243 00:10:53,125 --> 00:10:54,535 ‐ Oh, give me a break. 244 00:10:54,542 --> 00:10:57,542 You built your entire campaign on manipulating peoples' emotions. 245 00:10:57,542 --> 00:10:58,832 ‐ Alright, sweetie. 246 00:10:59,667 --> 00:11:01,287 See you on the campaign trail. 247 00:11:02,667 --> 00:11:03,747 Oh, Shinji‐san. 248 00:11:03,750 --> 00:11:05,460 That's a nice suit. 249 00:11:05,458 --> 00:11:08,208 You should try it with a vest. 250 00:11:22,875 --> 00:11:25,625 ‐ Oh boy. It is like a goddamn security convention in there. 251 00:11:25,625 --> 00:11:27,415 Which is, by the way, totally your fault. 252 00:11:27,417 --> 00:11:30,627 Maybe next time, try not to start a gang war your first day in town. 253 00:11:30,625 --> 00:11:32,825 Alright, okay, 254 00:11:32,833 --> 00:11:34,423 let's save the rage for the targets. 255 00:11:34,417 --> 00:11:36,827 Now, look, I've taken out a few casino bosses in my day, 256 00:11:36,833 --> 00:11:38,753 and in my experience they're usually holed up 257 00:11:38,750 --> 00:11:40,750 in some back office counting their cash. 258 00:11:40,750 --> 00:11:43,380 That's most likely where we'll find Keppei and Teppei. 259 00:11:43,375 --> 00:11:45,705 Jesus, I can't keep saying those names. 260 00:11:45,708 --> 00:11:48,128 It's like we're going up against a couple of Dr. Seuss characters. 261 00:11:48,125 --> 00:11:50,455 From now on, can we only kill people with cool names? 262 00:11:51,750 --> 00:11:54,000 Hey, hey, hey. Keep your furry little chin up, okay? 263 00:11:54,458 --> 00:11:56,998 That's right. We're going to have to kill some evil shits 264 00:11:57,000 --> 00:11:58,670 that totally deserve to die. 265 00:11:58,667 --> 00:12:00,747 And you're the one that's gonna do it! 266 00:12:00,750 --> 00:12:02,080 'Cause it's your destiny! 267 00:12:02,083 --> 00:12:03,213 Now shut up and let's go! 268 00:12:08,875 --> 00:12:10,415 Can you crawl any slower? 269 00:12:11,500 --> 00:12:13,040 Yeah, I know it was my idea. 270 00:12:13,042 --> 00:12:15,132 But that's 'cause I figured my fear of cramped spaces 271 00:12:15,125 --> 00:12:16,495 would have disappeared after my death. 272 00:12:16,500 --> 00:12:17,580 Evidently, I was wrong. 273 00:12:18,417 --> 00:12:20,417 Dude. Go! It's not funny. 274 00:12:20,417 --> 00:12:22,247 I'm, like, hyperventilating back here. 275 00:12:23,000 --> 00:12:25,420 Now remember, we are doing this ninja‐style. 276 00:12:25,417 --> 00:12:26,917 Sneak into the office through the vents. 277 00:12:26,917 --> 00:12:28,827 Snap their necks nice and quietly, then‐‐ 278 00:12:28,833 --> 00:12:29,833 Oh! 279 00:12:30,333 --> 00:12:31,463 Where'd you go? 280 00:12:31,458 --> 00:12:33,458 ‐ Here comes a 4K TV! 281 00:12:34,958 --> 00:12:36,038 What was that? 282 00:12:36,042 --> 00:12:39,962 Holy shit. It's a monkey in a tiny suit. 283 00:12:41,917 --> 00:12:43,627 Huh? 284 00:12:45,083 --> 00:12:47,833 ‐ Okay, I think they may have spotted you. 285 00:12:48,667 --> 00:12:50,077 Hey, what is that? 286 00:12:50,500 --> 00:12:52,130 Out of the way. 287 00:12:52,125 --> 00:12:53,495 Come here, you. Hey! 288 00:12:53,500 --> 00:12:55,290 Hey! 289 00:12:55,292 --> 00:12:57,172 ‐ It's a‐‐ it's a dancing monkey! 290 00:12:58,625 --> 00:13:00,035 Dancing monkey. 291 00:13:01,917 --> 00:13:03,377 ‐ No, no, no, no. 292 00:13:03,375 --> 00:13:04,745 Don't go all Pesci on them. 293 00:13:04,750 --> 00:13:06,210 You do that and you're going to end up 294 00:13:06,208 --> 00:13:07,708 with more holes than a donut shop. 295 00:13:07,708 --> 00:13:10,288 Now look at me. Do what I'm doing. Do this! 296 00:13:10,292 --> 00:13:12,082 I know you're probably not in the mood, but I need you to dance 297 00:13:12,083 --> 00:13:14,003 like nobody's watching or you're dead. 298 00:13:19,125 --> 00:13:21,205 There you go. There you go. That's it. 299 00:13:21,208 --> 00:13:23,328 There. Yeah. Now get your hips going. 300 00:13:23,333 --> 00:13:24,793 There. He's dancing! 301 00:13:24,792 --> 00:13:26,252 Oh my god, 302 00:13:26,250 --> 00:13:27,630 this is crazy! 303 00:13:28,292 --> 00:13:29,382 ‐ Drink it. Drink it. 304 00:13:29,375 --> 00:13:31,495 You need to do whatever it takes to keep these guys entertained 305 00:13:31,500 --> 00:13:32,960 while I come up with a new plan. 306 00:13:36,250 --> 00:13:38,290 ‐ Huh? Not bad, huh? 307 00:13:38,292 --> 00:13:40,542 Makes you want to focus your entire life on getting more, right? 308 00:13:47,292 --> 00:13:48,462 More whiskey. 309 00:13:54,167 --> 00:13:56,167 ‐ Whoa‐ho‐ho, hey, you actually got a pretty good hand here. 310 00:13:56,167 --> 00:13:57,497 You should play. ‐ Hmm? 311 00:13:57,500 --> 00:13:59,630 ‐ Come on, man. You got trip kings. 312 00:13:59,625 --> 00:14:02,205 Okay, look, when you've got two or more of the same cards, that's good. 313 00:14:02,208 --> 00:14:03,458 So just take all those chips 314 00:14:03,458 --> 00:14:05,168 and just push them right into the center of the table. 315 00:14:05,167 --> 00:14:06,037 Come on. 316 00:14:10,000 --> 00:14:11,420 All right, good, now show them your cards. 317 00:14:12,000 --> 00:14:13,960 No, no, no, don't be a dick about it, okay. 318 00:14:13,958 --> 00:14:15,078 Just lay them on the table. 319 00:14:15,083 --> 00:14:16,253 What? 320 00:14:16,250 --> 00:14:18,130 Ahh, he won! 321 00:14:18,125 --> 00:14:21,375 ‐ Yeah! We won! Woo! Pay up, suckers! 322 00:14:21,375 --> 00:14:24,035 Pay me! Pay... my... monkey. Pay the monkey! 323 00:14:24,042 --> 00:14:25,422 Little bitches. Yeah! 324 00:14:39,125 --> 00:14:41,745 Well, well, well. If it isn't the double‐mint douches. 325 00:14:41,750 --> 00:14:42,920 Must be Keppei and Teppei. 326 00:14:42,917 --> 00:14:45,077 ‐ What the hell are you doing? 327 00:14:45,083 --> 00:14:46,883 ‐ We found them at the General's place. 328 00:14:47,375 --> 00:14:49,535 Along with this kick‐ass sword. 329 00:14:49,542 --> 00:14:51,172 ‐ Goddamn morons. 330 00:14:51,167 --> 00:14:54,037 It was a clean‐up job, not an estate sale. 331 00:14:54,042 --> 00:14:56,502 ‐ Get those bodies out of the casino. 332 00:14:56,500 --> 00:14:57,920 ‐ Yeah. Yeah, okay, boss. 333 00:14:58,792 --> 00:15:00,212 Oh, no. Not you. 334 00:15:00,208 --> 00:15:02,498 ‐ Wha‐‐ ‐ You're coming with us. 335 00:15:05,333 --> 00:15:06,713 ‐ Okay, new plan. 336 00:15:06,708 --> 00:15:08,248 Our targets are in the high‐rollers room. 337 00:15:08,250 --> 00:15:09,830 So we're gonna have to win our way up there. 338 00:15:11,083 --> 00:15:12,673 How can I be so sure we're going to win? 339 00:15:12,667 --> 00:15:14,127 Because this moment 340 00:15:14,125 --> 00:15:16,875 is the only non‐sexual fantasy I have ever had. 341 00:15:22,417 --> 00:15:23,747 Ho ho ho, oh yeah! 342 00:15:25,250 --> 00:15:27,040 ‐ Oh. Oh no. ‐ God! 343 00:15:28,167 --> 00:15:29,287 ‐ Loser. 344 00:15:29,625 --> 00:15:31,245 Loser. Shit, time to fold. 345 00:15:37,958 --> 00:15:40,208 Ugh, how's he do it? 346 00:15:41,208 --> 00:15:42,168 ‐ Bet it all, baby! 347 00:15:44,292 --> 00:15:45,542 Another drink for the monkey! 348 00:15:48,375 --> 00:15:49,915 ‐ Gah! 349 00:16:30,375 --> 00:16:32,125 Hey, that must be the twins' office. 350 00:16:32,125 --> 00:16:33,745 Okay, all we have to do is take out the‐‐ 351 00:16:33,750 --> 00:16:34,710 Hey! 352 00:16:34,708 --> 00:16:37,708 Yo, Monkey. Mission's this way, buddy. 353 00:16:37,708 --> 00:16:39,128 Dude. You're a mess. 354 00:16:40,125 --> 00:16:41,495 Whoa, whoa, whoa, whoa. 355 00:16:41,500 --> 00:16:43,580 Whoa, calm down! 356 00:16:43,583 --> 00:16:46,173 Is this my opponent, 357 00:16:46,167 --> 00:16:48,247 an alcoholic monkey? 358 00:16:50,250 --> 00:16:52,420 Candy from a baby! 359 00:16:54,083 --> 00:16:55,673 ‐ Just‐‐ No, ignore him. 360 00:16:55,667 --> 00:16:57,917 Okay? We got bigger fish to shoot in the face. Come on. 361 00:17:02,000 --> 00:17:03,170 Aw, goddamn it. 362 00:17:03,167 --> 00:17:05,077 This is gonna be my lucky day. 363 00:17:22,042 --> 00:17:23,962 ‐ Okay, man, you taught him a lesson, alright? 364 00:17:23,958 --> 00:17:25,878 But I promise you, this is not the kind of guy 365 00:17:25,875 --> 00:17:27,245 you want to keep taking money from. 366 00:17:30,708 --> 00:17:32,248 Whoa, I'm cutting you off. 367 00:17:32,250 --> 00:17:35,040 Getting drunk is something we do after hits, not during. 368 00:17:35,042 --> 00:17:36,712 Okay, you know what, hey, fine. 369 00:17:36,708 --> 00:17:38,248 You wanna sabotage the mission? Go ahead. 370 00:17:38,250 --> 00:17:41,080 But I know what this is, man, classic avoidance. 371 00:17:41,083 --> 00:17:42,963 You don't wanna do the hit. You're stalling. 372 00:18:09,417 --> 00:18:12,077 ‐ Alright, monkey. Play time's over. 373 00:18:12,083 --> 00:18:14,383 ‐ For the last time, do not clean him out. 374 00:18:14,375 --> 00:18:17,625 I promise you, he is not gonna let you walk away with his money. 375 00:18:22,458 --> 00:18:25,958 ‐ Sorry, Charlie. Full house. 376 00:18:27,083 --> 00:18:28,883 What? 377 00:18:28,875 --> 00:18:30,785 Aah! Son of a bitch! 378 00:18:42,292 --> 00:18:44,462 ‐ Aw, man. All you had to do was lose at poker. 379 00:18:44,458 --> 00:18:46,708 That's so easy. I do it all the time! 380 00:18:46,708 --> 00:18:50,038 Now they're going to take you out back and put a bullet behind your ear. 381 00:18:50,042 --> 00:18:53,502 But, hey, now you don't have to kill anymore, right? 382 00:18:55,083 --> 00:18:57,083 Ugh! Teppei. 383 00:18:57,083 --> 00:18:58,963 You had to stab him? 384 00:18:58,958 --> 00:19:01,958 You couldn't wait 30 seconds for me to come back with the blowfish? 385 00:19:01,958 --> 00:19:04,788 ‐ Ugh. What is with you and the blowfish? 386 00:19:04,792 --> 00:19:07,632 ‐ What? It's a cool‐ass way to kill someone! 387 00:19:07,625 --> 00:19:11,285 Paralysis. Respiratory failure. Diarrhea. 388 00:19:11,292 --> 00:19:12,962 What? 389 00:19:13,792 --> 00:19:16,882 Are you two dipshits running a casino 390 00:19:16,875 --> 00:19:18,375 or a zoo? 391 00:19:18,375 --> 00:19:20,915 ‐ Uhhh. A casino? 392 00:19:20,917 --> 00:19:22,877 ‐ Relax. It's just a gimmick. 393 00:19:22,875 --> 00:19:24,205 Like a mascot. 394 00:19:24,208 --> 00:19:28,748 ‐ Oh yeah? This gimmick just took me for over six million yen. 395 00:19:28,750 --> 00:19:31,080 And I want it back. Now! 396 00:19:31,083 --> 00:19:33,753 ‐ Listen, old man, you can't talk to us like that anymore. 397 00:19:33,750 --> 00:19:35,290 We're a big deal now. 398 00:19:35,292 --> 00:19:36,962 Running this shit ourselves. 399 00:19:41,583 --> 00:19:45,293 ‐ That walking wet cough was their mother? 400 00:19:45,292 --> 00:19:47,922 Oh my God‐‐ No, no, no, no. Don't you dare get sad about this. 401 00:19:47,917 --> 00:19:49,497 This is how evil spreads. 402 00:19:49,500 --> 00:19:51,960 Their mom hired me to kill Takahara. 403 00:19:51,958 --> 00:19:54,878 Then had her idiot sons enlist Kato to kill me. 404 00:19:54,875 --> 00:19:57,075 She deserved to die and so do her kids. 405 00:19:57,083 --> 00:19:58,793 ‐ Boys, boys. 406 00:19:58,792 --> 00:20:00,832 If you're not gonna refund my money, 407 00:20:00,833 --> 00:20:03,173 the least you could do is kill this monkey. 408 00:20:03,167 --> 00:20:05,327 ‐ Oh, hell yeah! 409 00:20:07,125 --> 00:20:08,915 That we can do. 410 00:20:08,917 --> 00:20:10,957 ‐ Mm‐mm. No way. 411 00:20:10,958 --> 00:20:13,248 You got one. I get one. 412 00:20:14,375 --> 00:20:18,165 ‐ Agh, fine. Just make sure you prepare it wrong. 413 00:20:19,250 --> 00:20:21,580 ‐ Trust me. I don't know what I'm doing. 414 00:20:22,833 --> 00:20:24,133 ‐ Okay, keep your cool, don't panic. 415 00:20:24,125 --> 00:20:26,165 Nobody's gonna panic, okay. All we gotta do is find something 416 00:20:26,167 --> 00:20:27,457 to undo your cuffs. 417 00:20:27,458 --> 00:20:28,378 Ta‐da! 418 00:20:28,958 --> 00:20:30,668 Dinner is served. 419 00:20:33,542 --> 00:20:34,422 ‐ I‐I got nothing. 420 00:20:34,417 --> 00:20:36,037 You gotta summon that berserker rage of yours 421 00:20:36,042 --> 00:20:38,042 and bust out of those cuffs or we're done here. 422 00:20:38,042 --> 00:20:41,172 ‐ Okay, monkey. Open wide. 423 00:20:43,958 --> 00:20:45,128 ‐ What are you doing? 424 00:20:45,125 --> 00:20:46,495 Are you really going to die because you're too‐‐ 425 00:20:46,500 --> 00:20:49,040 Okay. Okay, look! Look, look, look! I was wrong. 426 00:20:49,542 --> 00:20:51,292 Killing is not easy. 427 00:20:51,292 --> 00:20:54,632 It's not just point, shoot, and watch the bad guy go bye‐bye. 428 00:20:54,625 --> 00:20:56,375 It's watch you go bye‐bye. 429 00:20:56,375 --> 00:20:57,785 Because every time you kill someone, 430 00:20:57,792 --> 00:20:59,712 a little bit of you dies too. 431 00:21:00,583 --> 00:21:03,003 And it sucks. It sucks balls. 432 00:21:03,542 --> 00:21:05,922 U‐until you're just too numb to care anymore. 433 00:21:05,917 --> 00:21:09,327 But, but, if you're lucky, you let it continue to suck. 434 00:21:09,333 --> 00:21:11,333 And you'll never grow numb. 435 00:21:11,333 --> 00:21:12,673 There you go, that's the truth. 436 00:21:12,667 --> 00:21:13,877 You happy? 437 00:21:19,000 --> 00:21:20,210 Oh, that's real mature. 438 00:21:20,208 --> 00:21:22,288 You know, I‐I pour my soul out to you and you‐‐ 439 00:21:22,292 --> 00:21:23,632 Wait, wait, wait! Holy shit! 440 00:21:23,625 --> 00:21:24,915 You‐you're a monkey. 441 00:21:24,917 --> 00:21:28,077 With, uh, weird feet hands that no one bothered to cuff. 442 00:21:37,208 --> 00:21:39,288 ‐ Goddamn monkey‐‐ 443 00:21:53,333 --> 00:21:55,083 No. No! 444 00:21:55,083 --> 00:21:57,043 I don't want to die! Help me! 445 00:21:58,000 --> 00:21:59,710 ‐ Oh, goddamn! 446 00:22:06,125 --> 00:22:08,125 Oh. Nice. Nice. 447 00:22:08,125 --> 00:22:10,075 Get rid of it. Get rid of it. 448 00:22:11,083 --> 00:22:12,713 There you go. 449 00:22:13,583 --> 00:22:15,753 So I'm thinking there's no way Takahara's assassination 450 00:22:15,750 --> 00:22:17,880 was orchestrated by these two nutsacks. 451 00:22:17,875 --> 00:22:18,955 Gotta to be people above them. 452 00:22:19,500 --> 00:22:21,500 And the best way to the heart of any criminal plot 453 00:22:21,500 --> 00:22:23,000 is to follow the money. 454 00:22:23,000 --> 00:22:25,420 So grab this, and we'll study it over a celebratory drink. 455 00:22:28,292 --> 00:22:30,962 Right after we shoot our way out of here. 456 00:22:38,375 --> 00:22:39,285 Wait, hold on. 457 00:22:40,292 --> 00:22:41,462 Was that intentional? 458 00:22:41,458 --> 00:22:43,918 Uh, you know, going overboard with the booze and the gambling. 459 00:22:43,917 --> 00:22:46,037 Was it, like, all a clever plan just to get us 460 00:22:46,042 --> 00:22:47,882 in the twins' office or dumb luck? 461 00:22:48,542 --> 00:22:51,252 It was luck, wasn't it? No, I mean it had to have been. 462 00:22:51,250 --> 00:22:52,540 Right? 463 00:22:52,542 --> 00:22:54,712 Oh, look at that, there's my job! 464 00:22:54,708 --> 00:22:56,958 500K to "X" K. T. 465 00:22:56,958 --> 00:22:58,628 That's gotta be Ken Takahara, right? And wait, wait. 466 00:22:58,625 --> 00:23:02,455 Um, these jobs were all paid by someone called The Accountant. 467 00:23:02,458 --> 00:23:03,958 Oh! Oh! It's an address. 468 00:23:04,708 --> 00:23:08,328 Sugano 2‐2‐7. Number 9621. 469 00:23:08,917 --> 00:23:10,877 Well, this should be a cakewalk. 470 00:23:10,875 --> 00:23:12,415 Here's your next lesson: 471 00:23:12,917 --> 00:23:15,207 money men are always the easiest targets. 472 00:23:15,833 --> 00:23:16,883 Ha. 473 00:23:17,292 --> 00:23:18,332 Trust me.