1
00:00:00,000 --> 00:00:20,000
کانال دانلود فیلم و سریال بدون سانسور و نیمبها
@OneMatePlus
2
00:00:22,167 --> 00:00:24,434
خب آدرس اینجارو میگه
3
00:00:25,043 --> 00:00:27,018
فکر میکردم یه فرشگاه باشه
4
00:00:27,042 --> 00:00:28,601
یا شایدم یه دفتر خونگی
5
00:00:28,625 --> 00:00:31,934
معمولا اونجاییه که یه نفر به اسم حساب دار هست
6
00:00:31,958 --> 00:00:34,958
اما نه! فکرکنم امروز از زندان فرار کنیم!
7
00:00:35,292 --> 00:00:37,184
و نمیتونم تموم اون کارای باحالی که
8
00:00:37,208 --> 00:00:39,208
به زندان ختم میشه رو انجام بدیم
9
00:00:39,500 --> 00:00:40,542
ما اصلا به این چی میگیم؟
10
00:00:41,000 --> 00:00:42,833
شاید "معکوس شاوشنک"؟
11
00:00:43,667 --> 00:00:45,434
ولی هیچوقت فیلمشو نساختن
12
00:00:45,458 --> 00:00:47,268
احتمالا چون ایدش خیلی احمقانه
بود
13
00:00:47,292 --> 00:00:49,851
منظورم اینه خود ایدش عالیه ها
14
00:00:49,875 --> 00:00:51,726
ولی واسه اونی که قراره
انجامش بده وحشتناکه
15
00:00:51,750 --> 00:00:52,750
چون وقتی وارد شدی
16
00:00:53,042 --> 00:00:54,268
باید بیای بیرون
17
00:00:54,292 --> 00:00:55,434
که تقریبا غیرممکنه
18
00:00:55,458 --> 00:00:56,893
منظورم اینه اینجور جاها...
19
00:00:56,917 --> 00:00:58,226
هی، وای، وای، وای.
هی هی
20
00:00:58,250 --> 00:00:59,351
یکم ترمز کن رفیق
21
00:00:59,375 --> 00:01:01,768
به اون راحتی ها هم نمیتونی از حصارا رد شی اونا..
22
00:01:02,958 --> 00:01:04,042
وای
23
00:01:05,250 --> 00:01:06,351
هو هو هو!
24
00:01:08,583 --> 00:01:11,934
حصار الکتریکی، داشتم میگفتم که
حصارا برق دارن
25
00:01:13,458 --> 00:01:15,226
اینجا خیلی امنیتیه
26
00:01:16,226 --> 00:01:28,226
کانال دانلود فیلم و سریال بدون سانسور و نیمبها
@OneMatePlus
27
00:01:31,708 --> 00:01:33,101
احتیاط کن
28
00:01:33,125 --> 00:01:34,976
اگه فکر میکنی مردم تو خیابونا شر به پا میکنن
29
00:01:35,000 --> 00:01:36,934
توی زندان صد برابر بیشتر شر بپا میکنن
30
00:01:37,834 --> 00:01:39,809
نه نه نه.
نمیخوام فقط بگی باشه؟
31
00:01:39,833 --> 00:01:41,643
ما داریم وارد حلقه ششم جهنم میشیم
(ششمین حلقه جهنم که با جستجو میتونین اطلاعات بگیرید)
32
00:01:41,667 --> 00:01:43,184
تو باید بی رحم باشی
33
00:01:43,208 --> 00:01:44,833
بدون تردید. بدون انسانیت
34
00:01:45,292 --> 00:01:46,601
میمون-یت.
(انسان-یت میمون-یت)
35
00:01:46,625 --> 00:01:47,559
حالا هرچی، میدونی منظورمو دیگ
36
00:01:54,500 --> 00:01:55,700
تکون نخور کونی
37
00:01:56,900 --> 00:01:57,800
برگرد عقب
38
00:01:59,875 --> 00:02:01,768
میمون، چه غلطی داری میکنی
39
00:02:01,792 --> 00:02:02,792
فقط بکشش
40
00:02:02,917 --> 00:02:04,518
اون یه سگه، کسی بهش اهمیت نمیده
41
00:02:04,542 --> 00:02:06,309
لعنتی شلیک کن دیگه
42
00:02:06,333 --> 00:02:07,310
شلیک کن
43
00:02:10,125 --> 00:02:12,309
نه نه نه نه!
44
00:02:12,333 --> 00:02:14,059
لعنتی
45
00:02:15,167 --> 00:02:16,167
فرار کن
46
00:02:21,167 --> 00:02:23,700
اره فرار کن بزدل
47
00:02:24,500 --> 00:02:26,700
رد بوت رو دنبال میکنم
48
00:02:34,000 --> 00:02:36,976
ما فقط سی ثانیهست که اینجاییم اونوقت
تو اسلحه رو گم کردی؟
49
00:02:37,000 --> 00:02:39,250
گفتم «بدون تردید»!
نه خدایی نگفتم "بدون تردید"؟
50
00:02:39,750 --> 00:02:40,768
چرا شلیک نکردی؟
51
00:02:41,917 --> 00:02:43,000
ببخشید، اخلاقته؟
52
00:02:43,500 --> 00:02:45,083
باشه باشه، صبر کن وقت استراحت
53
00:02:45,500 --> 00:02:47,934
گوش کن بهم، زندگی کردن با قانون
یه اشتباه واسه تازه کاراست
54
00:02:47,958 --> 00:02:49,976
وقتی من اولش شروع کردم
به خودم گفتم
55
00:02:50,000 --> 00:02:52,268
من فقط کسایی رو میکشم
که بالاخره قراره یروزی بمیرن
56
00:02:52,292 --> 00:02:54,393
میدونی مثلا بخاطر پیری
یا یه مرض و بیماری ای
57
00:02:54,417 --> 00:02:57,809
بعد متوجه شدم
بالاخره همه مگه یروزی نمیمیرن؟
58
00:02:57,833 --> 00:02:59,601
پس،
قانون رو انداختم دور
59
00:02:59,625 --> 00:03:01,167
بعدش درآمد به سرعت اوج گرفت و کلی پول زدم به جیب
60
00:03:01,542 --> 00:03:04,018
اخلاقیات فقط یه مشت قانون
چرت و پرته
61
00:03:04,042 --> 00:03:05,309
که تورو از کاری که میخوای
کنی دور میکنه
62
00:03:06,001 --> 00:03:08,851
یعنی واقعا میخوای با دست بسته بجنگی؟
63
00:03:11,375 --> 00:03:13,851
من میدونم که میتونی از پاهات هم استفاده کنی
منظورم اون نبود
64
00:03:13,875 --> 00:03:16,101
تو نباید یه قاتلی باشی که از قوانین پیروی میکنه
65
00:03:16,125 --> 00:03:18,018
این مثل رقابت توی Tour de France عه
(تور دوچرخه سواری که ۳ هزار کیلومتر رو باید تو حداکثر ۲۱ روز طی کنند)
66
00:03:18,042 --> 00:03:19,476
بدون اینکه عضله داشته باشی
67
00:03:19,500 --> 00:03:21,393
اوه اوه، هی! اینو ببین!
68
00:03:21,417 --> 00:03:22,726
امروز روز شانسمونه
69
00:03:22,750 --> 00:03:24,643
میدونی، ما از اینجا میریم تو
بعدش میریم سمت
70
00:03:24,667 --> 00:03:26,643
مرکز اطلاعات یا
کصشری که هست
71
00:03:26,667 --> 00:03:27,976
و بعدش حساب دار رو پیدا میکنیم و بوم!
72
00:03:28,000 --> 00:03:29,667
بعدش ما تو خونه ایم و داریم نهار...
رفیق؟
73
00:03:30,292 --> 00:03:32,143
هی رفیق؟ کجا رف..
کجایی؟
74
00:03:37,375 --> 00:03:39,476
منو مسخره کردی الان؟
75
00:03:39,500 --> 00:03:41,018
من واست اون همه حرف مهم زدم
76
00:03:41,042 --> 00:03:42,601
و تو داری به یه موش
چندش آور کمک میکنی؟
77
00:03:44,708 --> 00:03:46,809
ای کاش این لحظه رو ضبط میکردیم
78
00:03:46,833 --> 00:03:48,143
خب کار قشنگی کردی، حالا میتونیم بریم به کارمون برسیم؟
79
00:03:48,167 --> 00:03:49,059
اوه
80
00:03:50,042 --> 00:03:51,042
لعنتت کنن
81
00:03:52,750 --> 00:03:54,350
نه میدونی چیه نمیخوام این جمله رو بگم
82
00:03:54,625 --> 00:03:56,601
ولی اگر بگم آروم میشم
من که بهت گفتم
83
00:03:59,918 --> 00:04:01,976
ببین، من نمیدونم مردم چی میگن
84
00:04:02,000 --> 00:04:04,000
ولی واسه اینکه ثبت کنین
85
00:04:04,958 --> 00:04:06,226
من دیوونه نیستم
86
00:04:06,250 --> 00:04:09,226
کسی نمیگه تو دیوونه ای
ستوان ایتو
87
00:04:09,250 --> 00:04:11,143
میدونم که بخاطر از دست دادن همکارتون
88
00:04:11,167 --> 00:04:12,292
خیلی احساس گناه میکنید
89
00:04:12,792 --> 00:04:14,934
و همینطور شاید بخاطر
90
00:04:14,958 --> 00:04:17,000
تصمیمای اشتباهی که در گذشته گرفتین
91
00:04:17,500 --> 00:04:19,542
ولی تو مقصری توی
جرم های...
92
00:04:20,083 --> 00:04:21,333
گفتی چی بود؟
93
00:04:22,792 --> 00:04:24,333
میمون
94
00:04:24,750 --> 00:04:26,601
میمون آها
95
00:04:27,833 --> 00:04:29,018
چی داری مینویسی؟
96
00:04:29,042 --> 00:04:30,708
نگران چیزی که مینویسم نباش
97
00:04:35,125 --> 00:04:36,434
هی! ایتو سان!
98
00:04:36,458 --> 00:04:37,310
اینو بررسی کن
99
00:04:37,334 --> 00:04:39,143
عکسی از کسایی که تو کازینو قربانی شدن
100
00:04:39,167 --> 00:04:40,726
یه شکل پنجه ها روی جسد ها نگاه کن
101
00:04:40,750 --> 00:04:42,976
هاروکا، ما کارمون تو این
پرونده تمومه
102
00:04:43,000 --> 00:04:44,601
این مسخرست
103
00:04:44,625 --> 00:04:46,726
اما همه حقیقت ها به این ختم میشه
104
00:04:46,750 --> 00:04:47,976
و تو همیشه میری دنبال حقیقت ها
105
00:04:48,000 --> 00:04:49,643
این قانون اول کاراگاه بودنه
106
00:04:49,667 --> 00:04:51,125
واقعا؟ حالا قانون دوم چیه؟
107
00:04:51,500 --> 00:04:52,559
با صندل نیاییم
(کفش جلو باز)
108
00:04:52,583 --> 00:04:53,519
یا مسیح
109
00:04:53,543 --> 00:04:55,518
هاروکا، تو نمیتونی کاراگاه بشی
110
00:04:55,542 --> 00:04:57,309
با خط زدن بعضی چیزا از لیست
111
00:04:57,333 --> 00:04:58,476
این اشتباه تازه کار هاست
112
00:04:58,500 --> 00:05:00,059
اگر واقعا این حقیقت داشته باشه
113
00:05:00,083 --> 00:05:01,851
وظیفمون این نیست که بریم
درموردش حرف بزنیم؟
114
00:05:02,833 --> 00:05:04,667
اونا منو گذاشتن تو تعلیق
115
00:05:05,292 --> 00:05:07,726
تنها وظیفه من گوش
کردن به این حکمه
116
00:05:08,750 --> 00:05:09,435
اوه...
117
00:05:09,459 --> 00:05:10,518
این چه کوفتیه؟
118
00:05:12,583 --> 00:05:14,018
ما پرونده رو حل کردیم!
119
00:05:18,708 --> 00:05:20,309
من هنوز از فوبیا جاهای بسته دارم؟
120
00:05:20,333 --> 00:05:21,934
منظورت از دیروزه؟
121
00:05:21,958 --> 00:05:23,309
اره دیگ کله کیری
122
00:05:23,333 --> 00:05:24,768
همینجوری که از بین نمیره
123
00:05:26,542 --> 00:05:28,101
نه نه نه،
مزخرفه.
124
00:05:28,125 --> 00:05:29,476
نه، همه فوبیا دارند.
125
00:05:29,500 --> 00:05:31,309
میدونی، مثل ویروس HPV عه
(ویروسی که بیشتر آدما دارن)
126
00:05:31,333 --> 00:05:34,042
هممون داریم،
فقط کسی به روش نمیاره
(عوارض این ویروس بیشتر روی دستگاه تناسلی عه)
127
00:05:39,250 --> 00:05:41,351
برو که رفتیم،
خیلی باحاله نه؟
128
00:05:41,375 --> 00:05:42,976
مثل یک شهربازی!
129
00:05:43,000 --> 00:05:45,750
حداقل واسه من،
چون دارم خیلی حال میکنم
130
00:05:52,792 --> 00:05:54,393
الان خیلی بیشتر به زندانیا میخوری
131
00:06:02,958 --> 00:06:04,000
آه، می بینی؟
132
00:06:04,792 --> 00:06:06,643
باید اون سگ لعنتی رو میکشتی
133
00:06:14,500 --> 00:06:16,458
اوووه، یکی اینجا محبوبه
134
00:06:17,833 --> 00:06:19,268
هی، از اینکه چندتا حرکت بزنی نترس
135
00:06:19,292 --> 00:06:20,572
به آنها چیزی بدهید که در آن غر بزنند.
136
00:06:20,875 --> 00:06:22,309
یکم بالا پایین بپر.
137
00:06:29,583 --> 00:06:30,809
آقایان،
138
00:06:30,833 --> 00:06:32,518
احتمال داره که
139
00:06:32,542 --> 00:06:35,434
یکی از شما امروز صبح به اشتباه
140
00:06:35,458 --> 00:06:38,393
وارد حموم خصوصی من شده باشین؟
141
00:06:41,125 --> 00:06:44,226
ببینید، من متوجه یه قطره شاش
142
00:06:44,250 --> 00:06:46,208
روی صندلی چینیم شدم
143
00:06:46,708 --> 00:06:48,851
و من همیشه صندلی رو برمیدارم
144
00:06:51,167 --> 00:06:53,226
منظورم اینه غیرمنطقی بنظر نمیاد
145
00:06:53,250 --> 00:06:56,143
که یه مرد یه جای کوچیک تو این جهنم دره
146
00:06:56,167 --> 00:06:58,208
واسه خودش داشته باشه، میاد؟
147
00:07:00,708 --> 00:07:01,708
میاد؟
148
00:07:06,333 --> 00:07:07,726
لعنتی، اینو ببین
149
00:07:07,750 --> 00:07:10,643
هرچی اطلاعات لازم داریم واسه پیدا
کردن حساب دار اینجاست
150
00:07:10,667 --> 00:07:12,601
یعنی الان ما تو لونه عقاب هستیم
151
00:07:12,625 --> 00:07:13,934
نمیتونم باور کنم
152
00:07:15,083 --> 00:07:16,708
منظورم اینه چقدر میتونه
خوب باشه
153
00:07:17,917 --> 00:07:20,226
اوه، اوه، همونجا صبر کن رفیق
از پسش بر میای.
154
00:07:20,250 --> 00:07:21,833
تو فقط باید یکم نفس بکشی
155
00:07:22,125 --> 00:07:24,518
میدونی منو چندبار تو زندگیم
شوک دادن؟
156
00:07:29,333 --> 00:07:30,917
اوه پسر، این کارماست.
157
00:07:37,375 --> 00:07:39,583
نه، نه، هرکار بگی میکنم
158
00:07:42,958 --> 00:07:45,268
افرین، داروی خودشو به خورد خودش دادی
159
00:07:45,292 --> 00:07:46,601
حالا تمومش کن
160
00:07:46,625 --> 00:07:47,708
نه بسه، دیگه نه
161
00:07:55,000 --> 00:07:57,120
خیلی خب، بیا اینو روشن کنیم و
حسابدار رو پیدا کنیم
162
00:07:57,625 --> 00:08:00,292
هی، میمون
تو رو صفحه نمایش نشستی
163
00:08:00,667 --> 00:08:01,667
میخوای بری اونورتر؟
164
00:08:02,208 --> 00:08:02,852
خوبه
165
00:08:02,876 --> 00:08:04,101
خیلی خب پس فقط...
166
00:08:04,125 --> 00:08:05,309
وای وای نه نه.
167
00:08:05,333 --> 00:08:07,809
همینجوری پنجه هاتو نمال روش
اینجوری فایده نداره
168
00:08:12,042 --> 00:08:13,434
اوه پسر.
169
00:08:13,458 --> 00:08:15,667
حس میکنم دارم به پدربزرگم
یاد میدم چجوری TiVo رو راه بندازه
(یه برند)
170
00:08:16,750 --> 00:08:17,560
خب خدارو شکر.
171
00:08:17,584 --> 00:08:19,143
خیلی خب، الان باید خیلی دقت کنی
172
00:08:19,167 --> 00:08:21,184
میخوام اون دکمه بالا رو فشار بدی.. نه
173
00:08:22,958 --> 00:08:24,792
اوه پسر، اوه پسر.
174
00:08:25,750 --> 00:08:27,476
نفس عمیق. نفس عمیق!
175
00:08:28,583 --> 00:08:29,684
خیلی خب، اینم از این!
ما برگشتیم.
176
00:08:29,708 --> 00:08:33,101
خیلی خب، حالا دفتر کل رو پیدا کردیم
آدرسی که نوشته بود سوگانو 227 بود
177
00:08:33,125 --> 00:08:35,059
اوه، صبر کن یه عدد دیگه
هم بعد از اون بود
178
00:08:35,083 --> 00:08:36,393
چی بودش، آه اون لعنتی چی بود
179
00:08:37,376 --> 00:08:39,059
اوووه، داره منو میکشه
180
00:08:39,083 --> 00:08:41,268
شوخی میکنی؟
تونستیم وارد زندان شیم و الان بخ...
181
00:08:41,292 --> 00:08:42,684
9621!
182
00:08:42,708 --> 00:08:44,643
هنوز آلزایمر نگرفتم.
عادت داشتم کارت هارو بشمارم.
183
00:08:45,668 --> 00:08:46,917
اوه آره.
این یارو رو ببین
184
00:08:47,417 --> 00:08:49,268
اگر این یارو حساب دار نیست
پس دیگه نمیدونم چیه
185
00:08:49,292 --> 00:08:51,250
قطعا همین یاروعه
186
00:08:52,000 --> 00:08:53,684
اوه، این مفیده!
187
00:08:53,708 --> 00:08:56,143
شما نمیتونین برین پیش اون
188
00:08:56,167 --> 00:08:57,417
اون توی «گودال»عه.
189
00:08:57,958 --> 00:09:00,434
یه سلول زیرزمینی واسه نگهداری بدترین مجرما
190
00:09:00,458 --> 00:09:02,167
سه سال پیش بستیمش
191
00:09:02,583 --> 00:09:04,542
اون دیگه کاملا عقلشو از دست داده
192
00:09:04,833 --> 00:09:07,059
شاش خودشو میخوره
193
00:09:08,417 --> 00:09:10,250
اون شاش میخوره
شاش هم اونو میخوره
194
00:09:10,750 --> 00:09:12,309
هیچ معنی ای نمیده اره؟
195
00:09:12,333 --> 00:09:13,476
این یارو خیلی باحاله
196
00:09:13,500 --> 00:09:15,083
دوباره بزنش!
197
00:09:27,792 --> 00:09:31,184
سنت و افتخار این کشور رو برمیگردونیم
198
00:09:31,208 --> 00:09:32,434
فقط برو اونور
199
00:09:32,458 --> 00:09:33,833
...قانون مداری
200
00:09:34,208 --> 00:09:36,542
تحت مدیریت اوزو،
201
00:09:36,958 --> 00:09:40,000
خیابون هارو از فساد پاک میکنیم
202
00:09:40,333 --> 00:09:42,976
و یه عصر جدیدی از
203
00:09:43,000 --> 00:09:45,601
صلح و رفاه رو آغاز میکنیم
204
00:09:45,625 --> 00:09:46,434
اوه
205
00:09:49,500 --> 00:09:51,143
اوه نه، نه.
206
00:09:51,167 --> 00:09:52,434
من به دکتر زنگ می زنم.
207
00:09:52,458 --> 00:09:54,351
نه، نه، فقط وقتی دست میزنم درد میگیره.
208
00:09:54,375 --> 00:09:55,768
اون اوزو حروم زاده از وقتی که
209
00:09:55,792 --> 00:09:57,952
باهاش توی مجلس شورا دیدمش ازم بدش میومد
210
00:09:58,833 --> 00:10:00,143
ما باید یکاری کنیم
211
00:10:00,167 --> 00:10:02,833
خب، به طور قطع زنگ میزنیم پلیس دیگه
212
00:10:03,250 --> 00:10:04,351
راننده رو گزارش میکنیم
213
00:10:04,375 --> 00:10:06,893
راننده، این چه فایده ای داره؟
214
00:10:06,917 --> 00:10:09,601
اوزو میگه این احمق حواسش نبوده
215
00:10:09,625 --> 00:10:12,184
به هر حال اون پلیس رو تو دستش داره
زنگ زدن به پلیس بی فایدست
216
00:10:12,208 --> 00:10:13,018
آه!
217
00:10:13,834 --> 00:10:15,643
میدونی چیه؟ من به هرکی که تو مطبوعات
میشناسم زنگ میزنم
218
00:10:15,667 --> 00:10:17,226
و بهشون میگم که چجوری تهدیدت کرد
219
00:10:17,250 --> 00:10:19,268
و بعدش از یکی از سگاش خواست
منو زیر کنه
220
00:10:19,292 --> 00:10:20,643
اگر میخواد مثل یه بیشرف
عمل کنه
221
00:10:20,667 --> 00:10:21,768
مردم حق دارن اینو بدونن
222
00:10:21,792 --> 00:10:24,726
آکیکو، قرار نیست شروع کنیم به افشاگری
223
00:10:24,750 --> 00:10:27,500
تو که نمیخوای همراهشون به گل و لای کشیده بشی
224
00:10:28,042 --> 00:10:28,727
به من اعتماد کن.
225
00:10:28,751 --> 00:10:31,226
ما همینجوریش هم تو گل و لای ایم!
ما تو یه دعوای خیابونی هستیم!
226
00:10:31,250 --> 00:10:34,393
من زمان زیادی تو این وضعیت بودم
227
00:10:34,417 --> 00:10:36,601
میدونم الان انتقام خیلی حس خوبی میده
228
00:10:36,625 --> 00:10:38,559
اما تو باید مراقب باشی.
229
00:10:38,583 --> 00:10:41,125
اگر با این اتهامات بری جلو
230
00:10:41,542 --> 00:10:43,208
اون میشه آدم خوبه
231
00:10:43,792 --> 00:10:45,851
ماهم میشیم کسی که خودسر عمل میکنه
232
00:10:45,875 --> 00:10:48,726
خب این اتفاقیه که واسه من افتاده
من حق دارم که گزارشش کنم
233
00:10:48,750 --> 00:10:51,684
نه اگر میخوای تو این
کمپین کار کنی نداری
234
00:10:51,708 --> 00:10:53,059
این حرف آخرمه
235
00:10:53,083 --> 00:10:54,476
آه خیلی خب
236
00:10:54,500 --> 00:10:57,958
امشب چندتا مامور میفرستم جلوی
خونت تا ازت محافظت کنن
237
00:11:04,750 --> 00:11:05,750
من ترسیدم؟
238
00:11:06,208 --> 00:11:08,434
منظورت از اون داستان روح "واردن"عه؟
239
00:11:08,458 --> 00:11:09,559
پففف. نه.
240
00:11:09,583 --> 00:11:10,976
من خودم یه روحم، جنده
241
00:11:11,000 --> 00:11:12,518
اون یارو باید داستان رو از رو من میساخت
242
00:11:12,542 --> 00:11:13,893
برایس: قاتل ارواح!
243
00:11:13,917 --> 00:11:15,559
و همکار میمونش!
244
00:11:16,584 --> 00:11:18,393
همکارش. میدونی، مثل، اومم،
245
00:11:18,417 --> 00:11:20,583
میدونی، کسی که کمکش میده، اوممم
246
00:11:20,917 --> 00:11:22,476
نمیدونم خو، مثل دستیارش
247
00:11:24,167 --> 00:11:26,268
اره تو همینی
شبیه یه دستیاری
248
00:11:26,292 --> 00:11:27,851
مثل یک دستیار اجرایی،
249
00:11:27,875 --> 00:11:29,893
توهم یک سلاح داری
یا یه قدرت فوق العاده، بیش از حد.
250
00:11:29,917 --> 00:11:32,518
اما هدف اصلی بودنت اینه که
251
00:11:32,542 --> 00:11:34,268
مطمئن بشی من بتونم
روی ماموریتهام تمرکز کنم
252
00:11:34,292 --> 00:11:36,708
چه؟ اه لعنتی!
253
00:11:37,500 --> 00:11:39,708
اوه-هو-هو، نه.
254
00:11:43,708 --> 00:11:44,917
اوه، من عاشق این پسر هستم.
255
00:11:46,875 --> 00:11:47,875
چی...
256
00:11:48,208 --> 00:11:49,208
باشه.
257
00:11:51,084 --> 00:11:54,226
هی، فقط به این دلیل
این حسابدار کمی اسکل میزنه
258
00:11:54,250 --> 00:11:56,684
به این معنی نیست که از بقیه کسایی
که کشتیم قوی تر باشه
259
00:11:56,708 --> 00:11:58,042
بیا دیگه. خرد کن.
260
00:11:59,083 --> 00:12:00,684
وای-هو-هو! آره
261
00:12:00,708 --> 00:12:01,708
وو-هو-هو-هو!
262
00:12:02,333 --> 00:12:04,434
وو این جالبه!
263
00:12:07,208 --> 00:12:09,042
میدونی دوست ندارم منفینگر باشم
264
00:12:09,583 --> 00:12:11,458
اما ممکنه یه ایده بد باشه
265
00:12:23,708 --> 00:12:26,059
هی، جوانه! نه نه نه.
آروم باش! آروم باش!
266
00:12:26,083 --> 00:12:28,417
خودتو به مردن بزن
واقعا به سودت نیست الان بلند شی
267
00:12:38,375 --> 00:12:40,292
اوه، هی نگاه کن!
همونی که دنبالشیم!
268
00:12:40,667 --> 00:12:42,059
اون حسابداره!
269
00:12:42,083 --> 00:12:43,684
شبیه جو روگانه، اره؟
270
00:12:46,333 --> 00:12:49,143
از زمان قتل عام
در کازینو،
271
00:12:49,167 --> 00:12:52,101
میدونستم یکی میاد
272
00:12:52,125 --> 00:12:55,434
من فقط انتظار نداشتم
یه حیوون سیرک بیاد
273
00:12:55,458 --> 00:12:57,143
که یه کت و شلوار ارزون تنشه
274
00:13:01,625 --> 00:13:04,309
اینجا دنیای ماست
275
00:13:04,333 --> 00:13:06,184
قوانین ما را نقض کردید!
276
00:13:06,208 --> 00:13:07,893
قانون تنها چیزی است که ما داریم.
277
00:13:07,917 --> 00:13:12,167
قانون چیزی است که تضمین می کند
جامعه ما برای همیشه زنده خواهد ماند
278
00:13:12,500 --> 00:13:13,542
قانون
279
00:13:14,042 --> 00:13:16,518
و... آب نبات.
280
00:13:24,750 --> 00:13:26,792
این حرومزاده های بیچاره
به آب نبات معتادن
281
00:13:31,375 --> 00:13:32,875
صبر کن، نه، این موادمخدره.
282
00:13:33,208 --> 00:13:34,768
اونا به مواد مخدر معتادن
283
00:13:34,792 --> 00:13:35,917
میمون،
284
00:13:36,583 --> 00:13:38,417
تورو محکوم میکنن
285
00:13:39,167 --> 00:13:40,351
به مرگ
286
00:13:42,042 --> 00:13:43,726
خب خودت نباید وکیل خودت میشدی
287
00:13:43,750 --> 00:13:45,250
اینجا دادگاه رفع اتهامه
288
00:13:46,292 --> 00:13:49,893
اما چون ثابت کردی قوی هستی
289
00:13:49,917 --> 00:13:51,684
میمون کوچولو،
290
00:13:51,708 --> 00:13:54,309
این افتخارو خواهی داشت
291
00:13:54,333 --> 00:13:56,833
که در مبارزه بمیری
292
00:13:57,333 --> 00:13:58,333
با
293
00:13:58,667 --> 00:14:03,000
کبرای چاق!
294
00:14:03,458 --> 00:14:04,768
اوه کبرای چاق.
295
00:14:04,792 --> 00:14:07,976
من قاتل های زیادی را می شناسم
که در تلاش برای کشتنش مردند.
296
00:14:08,000 --> 00:14:10,351
به هر حال، اجازه نده اسمش فریبت بده،
این مرد مثل رعد و برق سریعه
297
00:14:10,375 --> 00:14:12,684
و صحبت از رعد و برق شد ،
از پاهاش برق شلیک میکنه.
298
00:14:12,708 --> 00:14:15,309
آره، و 35 فرزند نامشروع داره.
299
00:14:15,333 --> 00:14:16,643
یه جورایی میتونی بگی دختربازه
300
00:14:16,667 --> 00:14:18,726
با این حال بیشتر بچه هاش تو جنگ کشته
301
00:14:18,750 --> 00:14:20,809
که فکر کنم همین باعث شد
که برای ابد به اینجا فرستاده بشه
302
00:14:20,833 --> 00:14:22,768
بنابراین به هر حال، او واقعاً دارد
چیزی برای از دست دادن
303
00:14:23,501 --> 00:14:25,018
خلاصه چیزی برای از دست ندادن نداره
304
00:14:25,042 --> 00:14:26,101
پس فقط، اوم،
305
00:14:26,125 --> 00:14:27,476
فقط سریع باش
306
00:14:27,500 --> 00:14:28,833
بسیار خوب. برو او را بگیر!
برو ببرش!
307
00:14:29,208 --> 00:14:30,185
خوبه، از پسش برمیای رفیق!
308
00:14:30,209 --> 00:14:32,726
سعی کن به اون تخمای گندهش مشت بزنی
309
00:14:32,750 --> 00:14:34,476
نمیدونم، سعی کن با تمام قدرت مشت بزنی
310
00:14:34,500 --> 00:14:36,434
وای خدا ما خیلی خراب شدیم
311
00:14:36,458 --> 00:14:37,583
بیا اینجا!
312
00:14:44,292 --> 00:14:45,292
چی؟
313
00:14:47,375 --> 00:14:49,768
- نه، نه، نه! این کار را نکن!
فقط داری عصبانیش میکنی!
314
00:14:49,792 --> 00:14:51,125
پیاده شو
315
00:14:57,792 --> 00:15:00,125
مشکل چیه؟
تو سرگرم نمیشی؟
316
00:15:12,167 --> 00:15:13,167
چی؟
317
00:15:15,792 --> 00:15:17,768
برگرد،
میمون کوچولو
318
00:15:21,208 --> 00:15:23,684
آره ! از لوله استفاده کن!
319
00:15:23,708 --> 00:15:27,000
همونی که ازش اویزونی احمق
320
00:15:27,417 --> 00:15:28,643
این تنها شانسیه که داری!
321
00:15:28,667 --> 00:15:30,833
اون لوله رو بکش بیرون
و به این چربی یه دوش بده
322
00:15:34,792 --> 00:15:35,208
چی؟
323
00:15:43,500 --> 00:15:44,768
ارهه خودشه!
324
00:15:44,792 --> 00:15:48,101
وو ها ها ها ها،
من یک نابغه لعنتی هستم
325
00:15:48,125 --> 00:15:50,643
واقعاً هستم
چطور تونستن منو بکشن؟ واقعاً سر در نمیارم
326
00:15:50,667 --> 00:15:53,018
ما یک قهرمان جدید داریم
327
00:15:53,042 --> 00:15:54,726
از گودال!
328
00:15:55,792 --> 00:15:58,083
و تو کبری چاق
329
00:15:58,708 --> 00:16:00,708
ممم، دوست نازنین من،
330
00:16:01,625 --> 00:16:03,101
تو باید بمیری.
331
00:16:05,542 --> 00:16:10,059
من فقط به این خاطر برات جنگیدم
که بهم شراب میدادی، لاشی
332
00:16:14,042 --> 00:16:16,417
باید به خواسته جمعیت احترام بزاری
333
00:16:16,750 --> 00:16:19,101
هی ببین، امروز کلی کار سخت
و خشن بهت گفتم انجام بدی
334
00:16:19,125 --> 00:16:20,768
اما فقط به این خاطر نیست که
من یه آدم لاشیم
335
00:16:20,792 --> 00:16:23,250
راستش، من لاشی لاشیم
اما سعی دارم ازت محافظت کنم
336
00:16:23,708 --> 00:16:24,644
انجامش بده
337
00:16:24,668 --> 00:16:26,476
به من اعتماد کن پسر
اونی که نمیکشی
338
00:16:26,500 --> 00:16:28,375
برمیگرده خودتو میکشه
339
00:16:29,417 --> 00:16:30,227
چه کار می کنی؟
340
00:16:30,251 --> 00:16:32,291
میمون، نه، نه، نه، نه!
چه غلطی داری میکنی؟
341
00:16:32,542 --> 00:16:33,559
چی؟
342
00:16:33,583 --> 00:16:36,476
ای حیوون احمق!
343
00:16:36,500 --> 00:16:38,643
هیچکس ازم نافرمانی نمیکنه
344
00:16:38,667 --> 00:16:41,792
برای این، هر دوی شما باید بمیرید!
345
00:16:42,417 --> 00:16:45,434
میمون، بیا بهشون نمایشی که میخوان رو بدیم
346
00:16:47,708 --> 00:16:48,708
وای
347
00:16:49,708 --> 00:16:50,893
نه نه نه نه.
348
00:16:50,917 --> 00:16:52,768
این شیرینی منه!
349
00:16:52,792 --> 00:16:53,934
متوقفش کنین
350
00:16:58,292 --> 00:16:59,792
اه لعنتی!
351
00:17:03,208 --> 00:17:05,125
خب... خداحافظ!
352
00:17:09,667 --> 00:17:11,167
باید برم، باید برم
353
00:17:19,625 --> 00:17:21,167
اه لعنتی!
354
00:17:33,583 --> 00:17:35,434
اوه اوکی، باشه، باشه.
355
00:17:35,458 --> 00:17:36,643
می دونم که این بد به نظر می رسه،
356
00:17:36,667 --> 00:17:39,167
اما با اون همه گرسنگی و قتل بیرون از اینجا
357
00:17:39,625 --> 00:17:41,143
باید یه وقتهایی رو به خودم اختصاص بدم
358
00:17:42,750 --> 00:17:44,809
اوه ... یه نوشابه میخوای؟
359
00:17:44,833 --> 00:17:46,851
یا هر نوشابه ای دوست داری؟
360
00:17:46,875 --> 00:17:48,851
به این میگن خودکشی
361
00:17:48,875 --> 00:17:50,268
- نکن.
احتمالاً شاشه.
362
00:17:50,292 --> 00:17:51,492
آه!
363
00:17:51,875 --> 00:17:54,851
اوه ن-نه! نه! وای وای
364
00:17:54,875 --> 00:17:57,934
اگه اینکارا بخاطر قتل "کن تاکاهارا"ـه
365
00:17:57,958 --> 00:18:01,643
من به "روستر" گفتم که
کشتن یه سیاستمدار کار اشتباهیه
366
00:18:01,667 --> 00:18:04,018
یکی اسمش خروسه،یکی کبرای چاق، یکی میمون
367
00:18:04,042 --> 00:18:05,559
قضیه چیه، نکنه اینجا کتاب جرج اوروله؟
(نویسنده کتاب مزرعه حیوانات)
368
00:18:06,418 --> 00:18:08,893
- نه نه نه نه. واقعا!
این برخلاف قوانین ماست
369
00:18:08,917 --> 00:18:10,768
قوانین؟ شوخی می کنی؟
370
00:18:10,792 --> 00:18:12,893
پس وقتی منو دورم زدین
قوانینتون کجا رفته بود؟
371
00:18:12,917 --> 00:18:14,934
- قوانین الاغ!
- این چیه؟
372
00:18:14,958 --> 00:18:17,101
وای... ها-کل مدت اینجا بودی؟
373
00:18:17,125 --> 00:18:18,809
اوه پسر، ما بریم.
374
00:18:18,833 --> 00:18:20,476
سلام بچه ها!
375
00:18:20,500 --> 00:18:21,809
صبر کن چی؟
376
00:18:21,833 --> 00:18:25,143
اینجا حتما مخفیگاهه نگاهبانه
377
00:18:25,167 --> 00:18:27,601
اوه-هو-هو، چه لاشیه مگه نه؟
378
00:18:27,625 --> 00:18:30,476
تویی! یعنی
یک نقاشی از تو
379
00:18:30,500 --> 00:18:32,559
اون یه نقاشی پرترهست
تو باید خودت شخصا برای کشیدنش میبودی
380
00:18:32,583 --> 00:18:33,601
صبر کن! نه نه نه.
381
00:18:33,625 --> 00:18:35,434
اوه، کی یه نوشابه می خواد؟
382
00:18:39,792 --> 00:18:41,750
باشه وقت رفتنه
383
00:18:47,958 --> 00:18:49,018
وای لعنتی مقدس!
384
00:18:49,042 --> 00:18:51,226
خب
بیا، ما دوباره به بالا می خزیم!
385
00:18:52,251 --> 00:18:54,101
چخبره؟ حالا چی؟
386
00:18:54,125 --> 00:18:56,601
اگه مجبور بودی همرو بکش برام مهم نیست
387
00:18:56,625 --> 00:18:58,809
فقط اون میمون رو برام پیدا کن!
388
00:18:58,833 --> 00:19:00,708
پسر، اون سگـه
خیلی ناخوشایند بنظر میرسه مگه نه؟
389
00:19:09,750 --> 00:19:12,292
آره آره باشه فقط این یارو تمپلتون رو دنبال کن و بریم
(تمپلتون یک شخصیت موش کارتونیه)
390
00:19:14,709 --> 00:19:17,059
باشه، اما احتمالاً این اون موش قبلیـه نیست
391
00:19:26,667 --> 00:19:27,708
چه کارا می کنی'؟
392
00:19:39,250 --> 00:19:40,250
لعنتی
393
00:19:40,500 --> 00:19:41,726
به معنای واقعی کلمه. لعنتی
394
00:19:42,833 --> 00:19:44,500
داشتن قوانین تو رو به اینجا میکشونه
395
00:19:56,875 --> 00:19:57,875
هی، هی! ما ساختیمش!
396
00:19:58,750 --> 00:20:01,184
قطعاً عفونت چشمی میگیری، به هرحال
397
00:20:02,126 --> 00:20:04,684
آزادی! ها ها ها ها!
398
00:20:04,708 --> 00:20:06,268
حدس میزنم میتونستیم بریم
به این ترتیب، بیش از حد.
399
00:20:06,292 --> 00:20:08,726
شبیه رفیق موش شماست
بالاخره کمک بزرگی نبود...
400
00:20:15,708 --> 00:20:17,059
ببین خیلی چیزا
امروز اتفاق افتاد
401
00:20:17,083 --> 00:20:19,559
بنظرم خود اتفاقات گویای همه چیز بودن
402
00:20:19,583 --> 00:20:21,226
...نمیخوام بگم که حرفام اثبات شده
403
00:20:22,500 --> 00:20:23,269
... یا ثابت نشده است.
404
00:20:28,500 --> 00:20:29,542
لعنت خدا
405
00:20:31,750 --> 00:20:32,750
باشه.
406
00:20:34,417 --> 00:20:35,893
خوب. من اونو قبول دارم.
407
00:20:35,917 --> 00:20:39,768
در یک سری موقعیت خاص
داشتن قوانین چندان هم بد نیست
408
00:20:39,792 --> 00:20:42,309
البته تا زمانی که اگه لازم شد
بتونی زیر بشکنیشون
409
00:20:42,333 --> 00:20:44,309
اما نمیتونی اینجوری بهشون وابسته باشی
410
00:20:44,333 --> 00:20:45,708
آه، می دانید،
باید ساده باشد
411
00:20:46,542 --> 00:20:48,458
فقط قاتلان را می کشی؟
412
00:20:48,833 --> 00:20:50,768
قاتلِ قاتلان ها.
413
00:20:50,792 --> 00:20:52,351
خیلی بدجنس بنظر میرسه
414
00:20:52,375 --> 00:20:54,434
اما تو که نمیتونی برای خودت
اسم مستعار بزاری
415
00:20:54,458 --> 00:20:57,101
خب؟ میدونی مثلاً من نمیتونم
خودم رو "دیک اسب" صدا بزنم
416
00:20:57,125 --> 00:20:59,417
بقیه باید منو به این اسم صدا بزنن
برای همینه که موندگار میشه
417
00:21:01,167 --> 00:21:03,643
اوه ببین کی امشب اعتناد به نفس داره
418
00:21:03,667 --> 00:21:05,147
شما ممکن است بخواهید
برای مراقبت از ...
419
00:21:05,708 --> 00:21:06,102
اوه
420
00:21:09,042 --> 00:21:10,750
میدونم اون تنها انسانیه که بهش اعتماد داری
421
00:21:11,125 --> 00:21:13,143
اما برای رابطهتون شاید هنوز یکم زوده
422
00:21:13,167 --> 00:21:15,083
که با این سر و وضع بری دیدنش
423
00:21:17,292 --> 00:21:19,059
اما میدونی چیه؟
او احتمالاً حتی متوجه نخواهد شد.
424
00:21:19,083 --> 00:21:20,268
به اندازه کافی وحشت میکنه
425
00:21:20,292 --> 00:21:22,083
بخاطر اینکه یه حیوون وحشی
تو حیاطش پرسه میزنه
426
00:21:34,042 --> 00:21:36,000
اوه، ببین این انتقام است.
427
00:21:47,792 --> 00:21:50,518
بهترین نصیحتی که میتونم بهت بکنم اینه که
وقتی شروع کرد چیری سمتت پرتاب کنه
428
00:21:50,542 --> 00:21:53,226
تکون نخور و تا جای ممکن
سعی کن دوستانه نگاش کنی
429
00:21:53,250 --> 00:21:54,309
این همیشه برای من کار می کرد.
430
00:22:00,125 --> 00:22:01,792
ای عیسی نازنین
431
00:22:02,208 --> 00:22:03,667
خیلی منو ترسوندی
432
00:22:04,500 --> 00:22:05,500
اوه
433
00:22:06,083 --> 00:22:07,083
هی اونجا
434
00:22:09,500 --> 00:22:11,792
چیزی برای خوردن میخوای؟
435
00:22:12,250 --> 00:22:14,375
آره جواب "بله"ـست
سرت رو تکون بده
436
00:22:16,917 --> 00:22:19,333
درواقع خوشحالم که اومدی
437
00:22:19,833 --> 00:22:22,750
فرصت نشد که ازت تشکر کنم
بخاطر کاری که توی مراسم ختم انجام دادی
438
00:22:24,792 --> 00:22:27,726
همه چیز خیلی سریع اتفاق افتاد
و یادمه که خیلی ترسیده بودم
439
00:22:27,750 --> 00:22:30,476
و... پس شما آنجا بودید
440
00:22:30,500 --> 00:22:32,000
و خب...
441
00:22:34,042 --> 00:22:35,042
متشکرم.
442
00:22:38,250 --> 00:22:39,625
اوه
443
00:22:47,875 --> 00:22:49,125
کمی عصبانی شد
444
00:22:49,583 --> 00:22:50,667
وای
445
00:23:21,708 --> 00:23:24,101
قربان، توی زندان سوگانو یه شورش در جریانه
446
00:23:24,125 --> 00:23:25,184
نیاز به پشتیبان دارند!
447
00:23:25,208 --> 00:23:26,726
م-ی-م-و-ن. میمون
448
00:23:26,750 --> 00:23:27,934
هی، هاروکا
449
00:23:27,958 --> 00:23:29,309
به من یادآوری کن
450
00:23:29,333 --> 00:23:32,500
اولین قانون کاراگاه بودن چیست؟
451
00:23:33,875 --> 00:23:36,958
به دنبال حقیقت برو