1 00:00:14,577 --> 00:00:17,121 [woman sobbing] 2 00:00:20,792 --> 00:00:24,796 ‐ And, of course, the thing my husband Melter was best at melting: 3 00:00:24,796 --> 00:00:26,506 the hearts of everyone who‐‐ 4 00:00:26,506 --> 00:00:27,465 [door slams open] MODOK: Excuse me. 5 00:00:27,465 --> 00:00:28,550 ‐ Oh. MODOK: One second. Move! 6 00:00:28,550 --> 00:00:30,843 Hey, is this the Melter funeral? 7 00:00:30,843 --> 00:00:32,679 Newly made best friend comin' through! 8 00:00:32,679 --> 00:00:34,597 Sorry, I'm‐‐ I'm late. Crazy morning. 9 00:00:34,597 --> 00:00:37,100 Had to pick up the kids. Traffic. Oh, you know the deal. 10 00:00:37,725 --> 00:00:39,310 Is this the section for the family? 11 00:00:39,310 --> 00:00:40,687 Good. I want to sit in front of them. 12 00:00:40,687 --> 00:00:43,439 Next time save me a seat, you chodes! 13 00:00:43,439 --> 00:00:44,899 [crowd murmuring] It's okay, they're my friends! 14 00:00:44,899 --> 00:00:46,109 [Melter's widow clears throat] 15 00:00:46,109 --> 00:00:47,944 ‐ As I was saying, 16 00:00:47,944 --> 00:00:49,904 The Melter was so loving and‐‐ 17 00:00:49,904 --> 00:00:50,905 [cash register dings] Oh, God. 18 00:00:50,905 --> 00:00:52,657 ‐ Sorry! My brain's part computer. 19 00:00:52,657 --> 00:00:54,450 That happens whenever I get a Venmo. 20 00:00:54,450 --> 00:00:58,621 I am not looking at your dead husband and thinking, "Jackpot!" Continue. 21 00:00:58,621 --> 00:01:02,333 ‐ Umm. A loving and thoughtful person‐‐ [cash register dings] 22 00:01:02,333 --> 00:01:05,587 ‐ Jackpot! Sorry, I just sold a sofa on Craigslist. 23 00:01:05,587 --> 00:01:08,172 This is huge for me. Please continue. [phone dinging] 24 00:01:08,172 --> 00:01:11,676 Melissa, stop looking at your phone. You're embarrassing me! 25 00:01:11,676 --> 00:01:13,386 ‐ Why couldn't you just take us straight to school? 26 00:01:13,386 --> 00:01:15,763 ‐ I'm havin' a great time, Dad. 27 00:01:15,763 --> 00:01:17,348 I can't wait for your funeral. 28 00:01:17,348 --> 00:01:18,808 ‐ There's a good attitude. 29 00:01:18,808 --> 00:01:20,226 MELTER'S WIDOW: My husband had big dreams, 30 00:01:20,226 --> 00:01:22,312 and though they never came true, 31 00:01:22,312 --> 00:01:24,439 he never defeated his arch‐nemesis, 32 00:01:24,439 --> 00:01:26,274 he never melted the Eiffel Tower, 33 00:01:26,274 --> 00:01:27,358 he thought it was garish. 34 00:01:27,358 --> 00:01:30,069 His legacy does live on in his family‐‐ 35 00:01:30,069 --> 00:01:32,155 [wailing] 36 00:01:32,155 --> 00:01:35,200 ‐ I'm sorry, Dad. I didn't realize you and The Melter were so close. 37 00:01:35,200 --> 00:01:37,535 ‐ I'm crying because what if I die? 38 00:01:37,535 --> 00:01:41,080 ‐ Is this literally the first time you've contemplated your own mortality? 39 00:01:41,080 --> 00:01:43,583 ‐ Yes! And I don't like it! You know what? 40 00:01:43,583 --> 00:01:46,002 I do have something to add! ‐ Does anybody know who this guy is? 41 00:01:46,002 --> 00:01:49,756 ‐ Cry not! The Melter's death has reminded me that my time too is limited. 42 00:01:49,756 --> 00:01:52,425 And if I am to avoid a legacy as feeble as his, 43 00:01:52,425 --> 00:01:55,803 I can't be distracted by corporate mergers or my crumbling marriage. 44 00:01:55,803 --> 00:01:57,972 The Melter will have a legacy! 45 00:01:57,972 --> 00:02:00,683 As the hapless goon who inspired me, 46 00:02:00,683 --> 00:02:03,061 MODOK, to get back to what matters most! 47 00:02:03,061 --> 00:02:06,356 Taking over the world! I feel so alive! 48 00:02:06,356 --> 00:02:07,649 [silence] 49 00:02:07,649 --> 00:02:08,816 [man coughs] 50 00:02:08,816 --> 00:02:10,777 ‐ Papa do preach! 51 00:02:10,777 --> 00:02:12,779 ‐ Now let us bury one of our own 52 00:02:12,779 --> 00:02:14,447 in the tradition of the villains of old. 53 00:02:14,447 --> 00:02:15,949 MELTER'S WIDOW: I'm sorry, what's happening? 54 00:02:17,408 --> 00:02:19,410 [powering up] 55 00:02:19,410 --> 00:02:20,703 [lasers firing] 56 00:02:20,703 --> 00:02:21,871 [explosion] 57 00:02:22,914 --> 00:02:24,749 Oh, God. Oh, God. Oh, God. ♪ bagpipe music playing ♪ 58 00:02:25,750 --> 00:02:28,253 ‐ If you need anything, anything at all... 59 00:02:28,795 --> 00:02:30,046 go to Walmart. 60 00:02:30,046 --> 00:02:31,965 They've got everything. The store is incredible. 61 00:02:31,965 --> 00:02:33,049 [cash register dings] Whoa! 62 00:02:33,049 --> 00:02:34,842 Walmart just paid me for saying that! 63 00:02:34,842 --> 00:02:36,719 That's insane! 64 00:02:36,719 --> 00:02:39,097 ♪ theme music playing ♪ 65 00:02:39,097 --> 00:02:42,600 ♪ 66 00:02:42,600 --> 00:02:44,018 A.I.M. AGENT 1: This Jodify Method 67 00:02:44,018 --> 00:02:46,437 for Life Straightening Contentment is incredible! 68 00:02:46,437 --> 00:02:48,106 I've already organized my Chapsticks, 69 00:02:48,106 --> 00:02:51,067 and I'm storing my socks in the vegetable crisper. 70 00:02:51,067 --> 00:02:52,944 A.I.M. AGENT 2: Oh, you've reached level seven! 71 00:02:52,944 --> 00:02:54,946 A.I.M. AGENT 1: This is your wife, right? The Jodie? 72 00:02:54,946 --> 00:02:57,615 ‐ What? No. Yes. I don't know! Get out of my way! 73 00:02:57,615 --> 00:02:59,659 I just buried my best friend, and I need to harness 74 00:02:59,659 --> 00:03:01,578 all the good energy I'm feeling. 75 00:03:03,246 --> 00:03:05,999 Monica! I just came from the most rejuvenating funeral! 76 00:03:05,999 --> 00:03:08,835 ‐ Aw, who died? Was it your last shred of dignity? 77 00:03:08,835 --> 00:03:12,380 ‐ No! And not even your weird, over‐shaped eyebrows can ruin my mood. 78 00:03:12,380 --> 00:03:14,924 For today is the day I get back to my roots. 79 00:03:14,924 --> 00:03:16,885 Today is the day I kill Iron Man. 80 00:03:16,885 --> 00:03:20,388 I've confirmed that Tony Stark is working from Stark Tower all day. 81 00:03:20,388 --> 00:03:23,141 That gives me an eight‐hour window to get that old Black Hole Gun 82 00:03:23,141 --> 00:03:26,895 out of the Armory and blast the entire tower into nothingness. 83 00:03:26,895 --> 00:03:30,815 ‐ Ugh! As much as I'd love to dedicate my day to ruining that plan, 84 00:03:30,815 --> 00:03:34,027 I'm busy with my cybernetic manatee research. 85 00:03:34,027 --> 00:03:38,364 I need to finish today before all my work "dies in manatee agony," so to speak. 86 00:03:40,158 --> 00:03:41,326 ‐ Hey, Austin! 87 00:03:41,326 --> 00:03:44,370 I'm going to check the Black Hole Gun out of the Armory to kill Iron Man. 88 00:03:44,370 --> 00:03:46,039 ‐ That's rad stuff, man. 89 00:03:46,039 --> 00:03:48,917 The Armory is part of the Operations Department now, so‐‐ 90 00:03:48,917 --> 00:03:51,044 ‐ Ah, whatever! It's gun time! 91 00:03:51,044 --> 00:03:53,504 ‐ ‘Scuse me. Just gonna move past your body here. 92 00:03:53,504 --> 00:03:55,423 ‐ First I want to let you know the great news. 93 00:03:55,423 --> 00:03:57,550 We're deeply troubled by your lab expenses! 94 00:03:57,550 --> 00:03:58,843 ‐ How is that "great news"? 95 00:03:58,843 --> 00:04:02,055 ‐ Huge electricity consumption, plasma of the month club, 96 00:04:02,055 --> 00:04:05,350 and a ton spent on a manatee corpse removal service? 97 00:04:05,350 --> 00:04:07,936 ‐ I'll be honest. They don't fight very hard to live. 98 00:04:07,936 --> 00:04:10,188 ‐ We're gonna need a super‐fun exhaustive report 99 00:04:10,188 --> 00:04:12,065 of what you've been spending 19 hours a day, 100 00:04:12,065 --> 00:04:13,733 seven days a week, developing in there. 101 00:04:13,733 --> 00:04:16,528 ‐ That's gonna be a big ol' "hell no" for me! 102 00:04:16,528 --> 00:04:19,322 Check the A. I. M. org chart. I don't report to anyone. 103 00:04:19,322 --> 00:04:22,492 ‐ Uh, more great news! The org chart has changed! 104 00:04:22,492 --> 00:04:25,828 As our MODOK is about to learn. 105 00:04:26,204 --> 00:04:27,914 ‐ Jodification Step 17: 106 00:04:27,914 --> 00:04:30,166 You're going to need way more bird feeders. 107 00:04:30,166 --> 00:04:33,044 ‐ Wha‐‐ She never let me have any bird feeders. 108 00:04:33,044 --> 00:04:36,965 Dave. MODOK, your god‐king, demands one Black Hole Gun right now. 109 00:04:36,965 --> 00:04:38,800 DAVE: Ooh, I'd love to, 110 00:04:38,800 --> 00:04:41,803 but first you need to get approval from Doris in Operations. 111 00:04:41,803 --> 00:04:43,680 She basically runs this place! 112 00:04:44,389 --> 00:04:46,140 ‐ Doris? A. I. M. AGENT: I wish! 113 00:04:46,140 --> 00:04:48,560 I'm just Daphne, Doris' assistant. 114 00:04:48,560 --> 00:04:51,688 ‐ The guy in the other place said I need her to let me get the thing. 115 00:04:51,688 --> 00:04:54,649 DAPHNE: That's true, Mr. MODOK, but Doris won't approve anything 116 00:04:54,649 --> 00:04:56,401 until you run it by Douglas in Legal. 117 00:04:56,401 --> 00:04:58,570 DOUGLAS: My hands are tied until your budget gets rubber‐stamped 118 00:04:58,570 --> 00:04:59,821 by Darrel in Accounting. 119 00:04:59,821 --> 00:05:01,531 DARREL: Accounting can't even look at your proposal 120 00:05:01,531 --> 00:05:03,449 until you pitch it to the Senior Operations team: 121 00:05:03,449 --> 00:05:05,326 Doris, Donald, Dillman, Louise with a silent D, 122 00:05:05,326 --> 00:05:06,744 and D‐Louise with a big ol' loud D. 123 00:05:06,744 --> 00:05:07,996 ‐ I have to do a pitch? 124 00:05:07,996 --> 00:05:10,540 ‐ And according to this memo I just received, 125 00:05:10,540 --> 00:05:12,292 your big pitch is in five minutes! 126 00:05:12,292 --> 00:05:13,334 ‐ Oh, my God! 127 00:05:14,627 --> 00:05:16,713 [ice cubes rattling] 128 00:05:19,966 --> 00:05:21,467 DORIS: Is he just going to stand there or‐‐ 129 00:05:21,467 --> 00:05:23,803 ‐ Every one of us is born missing something. 130 00:05:24,429 --> 00:05:25,763 Something important. 131 00:05:25,763 --> 00:05:27,807 We couldn't begin to describe its shape or its weight. 132 00:05:27,807 --> 00:05:31,144 But the hole it left behind is always there with us. 133 00:05:33,271 --> 00:05:35,356 It's a hole so deep it cannot be filled. 134 00:05:35,356 --> 00:05:37,942 Work, liquor, religion. 135 00:05:39,152 --> 00:05:40,028 Love. 136 00:05:41,112 --> 00:05:42,947 The hole swallows them all. 137 00:05:44,532 --> 00:05:45,658 It's a black hole. 138 00:05:45,658 --> 00:05:49,621 A supermassive collapse in the fabric of our souls. 139 00:05:49,621 --> 00:05:51,497 There is nothing more powerful. 140 00:05:52,373 --> 00:05:53,875 So why not use it? 141 00:05:54,918 --> 00:05:58,546 Ladies and gentlemen, let us put that black hole into a gun 142 00:05:58,546 --> 00:06:00,757 and have it torment someone else for a change. 143 00:06:00,757 --> 00:06:03,384 In closing, I am going to blast that wet bitch Tony Stark 144 00:06:03,384 --> 00:06:04,302 into a black hole. 145 00:06:04,886 --> 00:06:07,263 Black Hole Gun, won't you come? 146 00:06:07,263 --> 00:06:08,264 Won't you come? 147 00:06:09,140 --> 00:06:10,099 [all applauding] 148 00:06:10,099 --> 00:06:12,435 DILLMAN: I have to go. I'm cheating on my wife. 149 00:06:12,435 --> 00:06:14,437 [agent crying] DORIS: Impressive work, MODOK. 150 00:06:14,437 --> 00:06:16,272 I'll be happy to approve your request, 151 00:06:16,272 --> 00:06:17,482 just as soon as it gets sign‐off 152 00:06:17,482 --> 00:06:19,526 from Grumbl West, Grumbl North, Grumbl restaurant division, 153 00:06:19,526 --> 00:06:20,902 and Growl‐mbl, the Grumbl for dogs. 154 00:06:20,902 --> 00:06:22,028 It should take about three months. 155 00:06:22,028 --> 00:06:23,905 ‐ This isn't fair! 156 00:06:23,905 --> 00:06:26,324 I wanna kill Iron Man now! 157 00:06:26,324 --> 00:06:27,867 Ugh! God, that burns. 158 00:06:27,867 --> 00:06:29,369 I wanted lemonade. 159 00:06:31,663 --> 00:06:33,915 ‐ Huh? ‐ Oh, sorry about the force field. 160 00:06:33,915 --> 00:06:35,667 I use it to keep out pests. 161 00:06:35,667 --> 00:06:36,626 And total shitheads. 162 00:06:36,626 --> 00:06:39,295 ‐ Dope! Just came to give you some more great news. 163 00:06:39,295 --> 00:06:42,215 I had the rockstars in HR check your file. 164 00:06:42,215 --> 00:06:46,636 Turns out in your 10 years here, you've used none of your vacation days. 165 00:06:46,636 --> 00:06:49,847 No rockstar's ever done that before, you rockstar! 166 00:06:49,847 --> 00:06:52,725 ‐ And? ‐ And starting tomorrow, 167 00:06:52,725 --> 00:06:55,937 you have to use every single one of your vacation days. 168 00:06:55,937 --> 00:06:59,816 Three whole months of fun in the sun. 169 00:06:59,816 --> 00:07:01,150 CRUISE DIRECTOR: All right, passengers, 170 00:07:01,150 --> 00:07:03,695 time for everyone to fun‐gregate for lobsterritas 171 00:07:03,695 --> 00:07:05,572 and some reggae‐themed improv. 172 00:07:05,572 --> 00:07:07,198 ‐ [shudders] Please, no. 173 00:07:07,198 --> 00:07:09,993 ‐ Oh, sorry, Monica, this comes straight from Doris. 174 00:07:09,993 --> 00:07:11,995 Ah, this is the worst! 175 00:07:11,995 --> 00:07:15,790 ‐ [sighs] I guess if I skip lunch and don't sedate the manatees, 176 00:07:15,790 --> 00:07:18,751 I should be able to get most of their skeletons out by end of day. 177 00:07:18,751 --> 00:07:20,211 ‐ B‐b‐b‐bonus news! 178 00:07:20,211 --> 00:07:21,588 You don't get to do any of that 179 00:07:21,588 --> 00:07:23,464 because all upper‐level employees 180 00:07:23,464 --> 00:07:27,176 have a mandatory five‐hour workplace emotional safety seminar. 181 00:07:27,176 --> 00:07:30,597 And if you have a problem with that, you can eat my ass... 182 00:07:30,597 --> 00:07:34,809 is the kind of thing they'll teach you not to say at the seminar. 183 00:07:34,809 --> 00:07:36,227 Byeeeeeee! 184 00:07:36,227 --> 00:07:38,479 Hey, MODOK‐‐ ‐ Blow it out your web portal, dick. 185 00:07:38,479 --> 00:07:41,566 ‐ That'll be great for the seminar! Which you now have to go to. 186 00:07:46,404 --> 00:07:48,156 ‐ So what's your problem? 187 00:07:48,156 --> 00:07:50,283 ‐ I got no gun, I got no legacy. 188 00:07:50,283 --> 00:07:52,118 Before you know it, I'll be a rotting corpse in the woods 189 00:07:52,118 --> 00:07:53,161 that a bunch of kids find, 190 00:07:53,161 --> 00:07:55,914 propelling them into adulthood and cementing their friendship forever. 191 00:07:55,914 --> 00:07:58,249 ‐ They're making me take a vacation. 192 00:07:58,249 --> 00:08:01,211 ‐ Good God. I would never make an employee do that. 193 00:08:01,211 --> 00:08:02,170 Or let them. 194 00:08:02,170 --> 00:08:04,088 Seriously, remember how it used to be around here? 195 00:08:04,088 --> 00:08:05,506 Messy. Disorganized. 196 00:08:05,506 --> 00:08:07,175 Hilarious worker deaths. 197 00:08:07,175 --> 00:08:08,843 Science for science's sake. 198 00:08:10,637 --> 00:08:13,306 ♪ '80s pop music playing on radio ♪ 199 00:08:16,601 --> 00:08:19,354 ‐ You can do this, Monica. You're gonna get the job. 200 00:08:19,354 --> 00:08:21,397 You're gonna get to work with your hero. 201 00:08:22,148 --> 00:08:23,650 MAN: [on radio] What a song! 202 00:08:23,650 --> 00:08:26,194 We'll be right back with more of our all‐'80s Friday 203 00:08:26,194 --> 00:08:29,489 in this, the year 2009. 204 00:08:29,489 --> 00:08:30,823 [music stops] 205 00:08:30,823 --> 00:08:33,284 ‐ Oh, what an interesting question! 206 00:08:33,284 --> 00:08:35,912 I guess if I needed to take out a superhero, 207 00:08:35,912 --> 00:08:39,332 I'd fold dark matter ions and channel them through a microscopic prism 208 00:08:39,332 --> 00:08:40,917 to create a beam capable of destroying 209 00:08:40,917 --> 00:08:42,752 even the most powerful threat they could throw at us. 210 00:08:42,752 --> 00:08:44,337 ‐ Great answer! 211 00:08:44,337 --> 00:08:46,214 You're like the character House from the show House, 212 00:08:46,214 --> 00:08:49,551 which is very popular in this, the year of our Lord 2009. 213 00:08:49,551 --> 00:08:53,221 Anyway, let me be the first to say welcome aboard, Science Drone HB86‐‐ 214 00:08:53,221 --> 00:08:55,515 ‐ [excitedly] I just want to say that I'm a big fan. Ha! 215 00:08:55,515 --> 00:08:58,434 ‐ Wow, you said that really fast. 216 00:08:58,434 --> 00:08:59,477 Now suit up. 217 00:08:59,477 --> 00:09:02,689 ‘Cause we're taking on a hella sweet secret project today. 218 00:09:02,689 --> 00:09:04,232 We're gonna kill an Avenger. 219 00:09:05,400 --> 00:09:08,862 ‐ Yes! I got it! I got my dream job. 220 00:09:08,862 --> 00:09:10,238 ‐ This is actually my office. 221 00:09:10,238 --> 00:09:11,865 I'm not sure why I left. You leave. 222 00:09:11,865 --> 00:09:12,740 ‐ Okay! 223 00:09:14,242 --> 00:09:17,287 You're right. This place was better before. 224 00:09:17,287 --> 00:09:19,789 We're two of the most brilliant scientists on the planet. 225 00:09:19,789 --> 00:09:21,708 Huh, one of us more brilliant than the other. 226 00:09:21,708 --> 00:09:22,625 ‐ Agreed. 227 00:09:23,042 --> 00:09:24,043 Me? 228 00:09:24,043 --> 00:09:26,296 ‐ We can outsmart these corporate dillholes. 229 00:09:26,296 --> 00:09:29,924 ‐ Are you saying that we should begrudgingly work together 230 00:09:29,924 --> 00:09:31,551 to achieve our overlapping goals? 231 00:09:31,551 --> 00:09:34,429 ‐ Yes. You'll get your gun to kill a beloved superhero‐‐ 232 00:09:34,429 --> 00:09:36,514 ‐ [smugly] Thus securing my legacy... 233 00:09:36,514 --> 00:09:39,392 ‐ Sure. And I won't have to take a vacation. 234 00:09:39,392 --> 00:09:40,768 Team up? 235 00:09:41,853 --> 00:09:42,729 ‐ Team up. 236 00:09:43,855 --> 00:09:46,566 Whoa, Monica, your veins are popping! 237 00:09:46,566 --> 00:09:48,610 Why aren't mine doing that? Here, give me a minute. 238 00:09:48,610 --> 00:09:50,320 [grunts] Here they come. 239 00:09:50,320 --> 00:09:52,655 Come on. You're embarrassing me. 240 00:09:54,073 --> 00:09:57,535 ‐ All the decisions made in A.I.M. eventually go through Doris in Operations. 241 00:09:57,535 --> 00:09:59,996 If we can get to her computer, unseen, 242 00:09:59,996 --> 00:10:02,749 you can hack into it, get immediate approval for your gun, 243 00:10:02,749 --> 00:10:04,459 and erase all my vacation days. 244 00:10:04,459 --> 00:10:07,003 ‐ Vacation, all you ever didn't wanted. 245 00:10:07,003 --> 00:10:09,464 But how do we get out of that mandatory workplace training? 246 00:10:09,464 --> 00:10:14,010 ‐ What if MODOK and Monica were there, but we weren't? 247 00:10:14,010 --> 00:10:16,137 ‐ Ah‐ha! Say no more! 248 00:10:16,137 --> 00:10:18,097 Uh... Well, say way more. 249 00:10:19,015 --> 00:10:20,516 ♪ 250 00:10:21,601 --> 00:10:24,437 MONICA: These are silicone‐based humanoid body doubles. 251 00:10:24,437 --> 00:10:26,856 I was going to use them for high‐level espionage 252 00:10:26,856 --> 00:10:28,441 but could never quite crack it. 253 00:10:28,942 --> 00:10:32,320 They can only be programmed to remember about 100 prerecorded words, 254 00:10:32,320 --> 00:10:35,073 and after about two hours, they start to decompose. 255 00:10:35,073 --> 00:10:38,243 Still, they should be enough to fool the morons around here. 256 00:10:38,243 --> 00:10:39,786 ‐ Monica, I wasn't paying attention, 257 00:10:39,786 --> 00:10:41,329 and now there are two of you! 258 00:10:41,329 --> 00:10:42,372 Are you a witch? 259 00:10:42,372 --> 00:10:45,083 ‐ [sighs] I've already loaded mine up with a bunch of generic business talk. 260 00:10:45,083 --> 00:10:46,084 You do the same. 261 00:10:46,084 --> 00:10:49,462 I've gotta go Saran wrap some manatee genitals before they spoil. 262 00:10:49,462 --> 00:10:51,297 ‐ Or maybe this is the perfect chance 263 00:10:51,297 --> 00:10:54,676 to try out some of the new catchphrases I've been working on. 264 00:10:54,676 --> 00:10:55,927 MODOK COPY: Catchphrases! 265 00:10:55,927 --> 00:10:57,303 ‐ Ooh, that one's pretty good. 266 00:10:57,929 --> 00:10:59,889 DELPHIN: How do we address diversity 267 00:10:59,889 --> 00:11:03,142 in a company where we're all required to wear masks? 268 00:11:03,142 --> 00:11:04,811 Maybe we're already diverse? 269 00:11:04,811 --> 00:11:07,647 On three, everyone yells out what race they are. 270 00:11:07,647 --> 00:11:11,025 If that makes you uncomfortable, just say, “Uncomfortable.” 271 00:11:11,025 --> 00:11:13,319 Okay? One, two, three. 272 00:11:13,319 --> 00:11:14,904 Lithuanian. ALL: Uncomfortable. 273 00:11:17,365 --> 00:11:19,367 DELPHIN: Ah, MODOK, Monica. Thank‐‐ 274 00:11:19,367 --> 00:11:21,202 MONICA COPY: Yes, let's circle back on that later. 275 00:11:21,202 --> 00:11:23,496 MODOK COPY: This big boy likes big, big burgers. 276 00:11:23,496 --> 00:11:25,039 DELPHIN: Now, that's a great share, MODOK. 277 00:11:26,499 --> 00:11:28,710 MODOK COPY: Paging Doctor Horny! 278 00:11:28,710 --> 00:11:32,046 ‐ You really nailed it with these friggin' jigglin' jelly guys. 279 00:11:32,046 --> 00:11:35,258 ‐ Thanks. Doris is going into a teleconference now. 280 00:11:35,258 --> 00:11:37,385 It's only scheduled to last about 30 minutes, 281 00:11:37,385 --> 00:11:39,679 but we need to keep her in there for at least two hours. 282 00:11:39,679 --> 00:11:42,223 ‐ I actually had an idea for that. 283 00:11:42,223 --> 00:11:44,559 PAUL: [over phone] Hey, everyone. This is Paul speaking, 284 00:11:44,559 --> 00:11:45,977 over here with Michelle and Jada. 285 00:11:45,977 --> 00:11:47,395 MICHELLE: [over phone] Hi. JADA: [over phone] Hey, everybody. 286 00:11:47,395 --> 00:11:48,521 PAUL: And before we begin, 287 00:11:48,521 --> 00:11:51,191 I just want to say how excited I am about this meeting. 288 00:11:51,191 --> 00:11:52,775 DORIS: Hi. Good afternoon, Paul. 289 00:11:52,775 --> 00:11:55,028 You're on with Doris, Head of Operations. 290 00:11:55,028 --> 00:11:56,863 And with me are Jose and Dillman. 291 00:11:56,863 --> 00:11:57,864 JOSE/DILLMAN: Hi! 292 00:11:57,864 --> 00:11:59,866 PAUL: Can they hear us? I thought it said they were connected. 293 00:11:59,866 --> 00:12:01,534 DORIS: Um, we can hear you. 294 00:12:01,534 --> 00:12:04,204 Can you hear us? PAUL: Hi, Doris. Hi, Jose and Dillman. 295 00:12:04,204 --> 00:12:06,122 DORIS: Wonderful. So, about the fourth quarter‐‐ 296 00:12:06,122 --> 00:12:08,750 MICHELLE: This is Michelle. Yes, we can hear you. Go ahead. 297 00:12:08,750 --> 00:12:12,003 DORIS: Yeah, I‐‐ Okay. I was saying the fourth quarter‐‐ 298 00:12:12,003 --> 00:12:13,254 JOSE: Hi, Michelle. This is Jose. 299 00:12:13,254 --> 00:12:14,255 DORIS: Jose, shut up! 300 00:12:14,255 --> 00:12:15,715 PAUL: Seems like we have a delay happening here. 301 00:12:15,715 --> 00:12:17,425 MICHELLE: Hi, Jose. PAUL: Okay, so I think we should‐‐ 302 00:12:17,425 --> 00:12:18,927 Doris, did you just tell me to shut up? 303 00:12:18,927 --> 00:12:21,012 DORIS: Uh, no, no. I was talking to Jose. 304 00:12:21,012 --> 00:12:22,889 JOSE: Hi! Jose here! I was supposed to shut up. 305 00:12:22,889 --> 00:12:24,432 DORIS: [frustrated sigh] I think there's some kind of‐‐ 306 00:12:24,432 --> 00:12:25,516 PAUL: I think there's a delay. 307 00:12:25,516 --> 00:12:27,769 JADA: Hi, Jose! Sorry Doris told you to shut up! 308 00:12:27,769 --> 00:12:29,312 DORIS: I only told him that because‐‐ PAUL: Shut up! 309 00:12:29,312 --> 00:12:32,774 DORIS: Um, okay, I assume that "shut up" was meant for Jada. 310 00:12:32,774 --> 00:12:35,151 Anyways, I think maybe the best thing to do is‐‐ 311 00:12:35,151 --> 00:12:37,237 PAUL: Sorry, that “shut up” was meant for Jada. 312 00:12:37,237 --> 00:12:38,613 DILLMAN: Shut up, Paul! Doris is talking! 313 00:12:38,613 --> 00:12:39,822 DORIS: Everybody, shut up! 314 00:12:39,822 --> 00:12:41,699 I think we should try to reboot the server. 315 00:12:41,699 --> 00:12:44,577 JADA: Don't tell Paul to shut up, Dillman! You shut up. 316 00:12:44,577 --> 00:12:46,871 I heard you cheated on your wife. [Dillman sobbing] 317 00:12:46,871 --> 00:12:48,373 DILLMAN: I did! JOSE: I think this is‐‐ 318 00:12:48,373 --> 00:12:49,457 DORIS: Shut up! PAUL: Shut up! 319 00:12:49,457 --> 00:12:50,667 Wait, who's crying? 320 00:12:50,667 --> 00:12:51,918 RODNEY: [over phone] Hey, Doris. Hey, Paul. 321 00:12:51,918 --> 00:12:53,670 Rodney here, calling in from Phoenix. 322 00:12:53,670 --> 00:12:55,213 I'm also really excited about‐‐ 323 00:12:55,213 --> 00:12:56,923 Wait, I think there's a delay. DORIS: Who is Rodney? 324 00:12:56,923 --> 00:12:59,801 MICHELLE: Michelle here, just saying this is hell and I want to die. 325 00:12:59,801 --> 00:13:01,636 [indistinct chatter] 326 00:13:03,805 --> 00:13:07,433 ‐ I've done my share of torture, but this shit is evil. 327 00:13:07,433 --> 00:13:08,601 ‐ [cackles] Yeah. 328 00:13:08,601 --> 00:13:12,021 Now we gotta get Doris' secretary Daphne and the rest of her sector out of there. 329 00:13:12,021 --> 00:13:14,607 ‐ Daphne's the head of the party planning committee. 330 00:13:14,607 --> 00:13:17,569 ‐ I got it! We can have Gary pretend today is his birthday. 331 00:13:17,569 --> 00:13:20,029 GARY: Oh, well, today is my birthday actually. See? 332 00:13:20,029 --> 00:13:22,407 ‐ Yes, Gary, way to sell it! 333 00:13:22,407 --> 00:13:24,659 ‐ Will people really show up for him? 334 00:13:24,659 --> 00:13:25,660 He's Gary. 335 00:13:25,660 --> 00:13:27,537 GARY: People love me. I'm Gary! 336 00:13:27,537 --> 00:13:29,289 ‐ It's the riskiest part of our plan, 337 00:13:29,289 --> 00:13:31,082 but we're gonna have to roll the dice. 338 00:13:31,082 --> 00:13:34,043 ‐ So it's very important to give all of your kitchen utensils 339 00:13:34,043 --> 00:13:35,628 first and last names. 340 00:13:35,628 --> 00:13:37,839 [alarm blaring] 341 00:13:38,506 --> 00:13:40,425 DAPHNE: Mandatory birthday in the break room! 342 00:13:40,425 --> 00:13:41,676 I didn't have time to get a cake 343 00:13:41,676 --> 00:13:45,388 so I'll be making birthday paste out of Sweet'N Low and old creamers. 344 00:13:45,388 --> 00:13:47,515 ♪ 345 00:13:49,517 --> 00:13:51,144 ‐ All right, hack time. 346 00:13:51,144 --> 00:13:53,980 Her password must be something she looks at all day, 347 00:13:53,980 --> 00:13:55,732 like "desk." 348 00:13:55,732 --> 00:13:56,858 No, that's not working. 349 00:13:56,858 --> 00:13:58,902 Maybe "desk1." 350 00:13:58,902 --> 00:14:00,528 Nope. "desk2." 351 00:14:00,528 --> 00:14:02,947 ‐ Would you hurry up? ‐ Why? We've got plenty of time. 352 00:14:02,947 --> 00:14:04,240 So long as nothing goes wrong. 353 00:14:04,866 --> 00:14:07,410 DELPHIN: Monica? MODOK? Are you okay? 354 00:14:07,744 --> 00:14:10,371 MODOK COPY: Donkeytastic... [distorted] 355 00:14:10,371 --> 00:14:11,998 [gurgling] 356 00:14:11,998 --> 00:14:14,959 DELPHIN: All right, seems like I should report these employee deaths to Doris. 357 00:14:14,959 --> 00:14:16,169 Come on, everyone. 358 00:14:16,169 --> 00:14:18,504 ‐ Well, maybe her password is my birthday. 359 00:14:18,504 --> 00:14:21,758 ‐ Why would it be‐‐ Oh, wait, look, it's right there. 360 00:14:21,758 --> 00:14:24,093 ‐ Huh, what do you know? Okay, I'm in. 361 00:14:24,093 --> 00:14:25,720 PAUL: [over phone] And that's when I realized 362 00:14:25,720 --> 00:14:28,681 I didn't have to inherit my father's drinking problem. 363 00:14:28,681 --> 00:14:30,308 JOSE: Hi, Paul, Jose here. 364 00:14:30,308 --> 00:14:31,851 That is such a breakthrough! 365 00:14:31,851 --> 00:14:34,604 PAUL: I don't think anyone can hear me, but it feels good to talk. 366 00:14:34,604 --> 00:14:36,064 DORIS: All right! The hell with this! 367 00:14:36,064 --> 00:14:37,106 I'll be in my office! 368 00:14:37,106 --> 00:14:39,442 RODNEY: [over phone] Yeah, Dillman! Shut up! This is Rodney. 369 00:14:39,442 --> 00:14:41,694 ALL: [rushed singing] ♪ Happy birthday to you Happy birthday to you ♪ 370 00:14:41,694 --> 00:14:43,196 ♪ Happy birthday dear... ♪ [mumbling] 371 00:14:43,196 --> 00:14:44,656 ♪ Happy birthday to you ♪ 372 00:14:44,656 --> 00:14:46,533 GARY: This is such a special day. 373 00:14:46,533 --> 00:14:49,285 How did you guys know my favorite paste flavor was gray? 374 00:14:51,454 --> 00:14:53,623 ♪ 375 00:14:54,290 --> 00:14:56,793 ‐ It's a UNIX system. I know this. 376 00:14:56,793 --> 00:14:58,836 DELPHIN: Doris, two employees melted‐‐ 377 00:14:58,836 --> 00:15:00,421 DORIS: Save it! I walk in the halls, 378 00:15:00,421 --> 00:15:01,631 I piss in the stalls, 379 00:15:01,631 --> 00:15:02,966 and I talk in my walls. 380 00:15:02,966 --> 00:15:04,425 Which is what I call my office. 381 00:15:04,425 --> 00:15:05,677 ‐ Hurry, they're here! 382 00:15:06,219 --> 00:15:08,096 ♪ 383 00:15:12,892 --> 00:15:13,935 MODOK: We did it! 384 00:15:13,935 --> 00:15:15,645 [clanking] Now, let's go get that gun. 385 00:15:15,645 --> 00:15:17,730 [whispering] And like a whisper, we're gone. 386 00:15:17,730 --> 00:15:20,108 [metal creaking] 387 00:15:23,736 --> 00:15:24,988 Hold up, Monica. 388 00:15:24,988 --> 00:15:26,948 Before we end our uneasy alliance, 389 00:15:26,948 --> 00:15:29,033 I just want to say that I know we don't get along, 390 00:15:29,033 --> 00:15:30,952 but just like a lot of my plans, 391 00:15:30,952 --> 00:15:33,079 this one never would've worked without you. 392 00:15:33,079 --> 00:15:35,081 Thanks for helping me secure my legacy. 393 00:15:35,081 --> 00:15:37,917 [loudly] Now, let's go send Tony Stark to rich guy hell! 394 00:15:39,502 --> 00:15:42,005 ♪ 395 00:15:42,005 --> 00:15:43,256 What? 396 00:15:43,256 --> 00:15:45,341 Two Monicas? Again? 397 00:15:45,341 --> 00:15:47,552 MONICA COPY: Q3 Revenue... [distorted] 398 00:15:47,552 --> 00:15:48,803 AUSTIN: I'll take that. 399 00:15:48,803 --> 00:15:51,097 You know, MODOK, when Monica came to me 400 00:15:51,097 --> 00:15:55,351 and told me how you singlehandedly hatched a plan to subvert company policy, 401 00:15:55,351 --> 00:15:57,061 and steal Grumbl equipment, 402 00:15:57,061 --> 00:15:58,897 I was like, “Nah way.” 403 00:15:58,897 --> 00:16:02,859 But now it seems like the answer might be, tragically, 404 00:16:02,859 --> 00:16:04,152 “Yes way.” 405 00:16:04,152 --> 00:16:07,906 ‐ Monica, you dare betray me? Why? 406 00:16:07,906 --> 00:16:10,783 ♪ 407 00:16:11,826 --> 00:16:13,369 [sizzling] 408 00:16:14,537 --> 00:16:18,708 Holy crap! I wanted to kill an Avenger, but you took down one of the main ones. 409 00:16:18,708 --> 00:16:21,211 If‐‐ If this were, say, a film franchise, 410 00:16:21,211 --> 00:16:24,214 you would've just ruined it by killing a huge character. 411 00:16:24,214 --> 00:16:26,758 I don't even need to say his or her name. We all know it. 412 00:16:27,383 --> 00:16:32,013 Yes, peons, I, MODOK, have killed this incredibly essential Avenger! 413 00:16:32,013 --> 00:16:34,224 [all cheering] Soak it in, my babies. 414 00:16:34,682 --> 00:16:36,768 [whispers] It's just better for everyone at A. I. M. 415 00:16:36,768 --> 00:16:38,061 if they think MODOK did this. 416 00:16:40,438 --> 00:16:42,106 Monica, how could you? 417 00:16:42,106 --> 00:16:44,150 This was all your idea! 418 00:16:44,150 --> 00:16:48,196 ‐ "It's just better for everyone at A.I.M. if they think MODOK did this." 419 00:16:48,196 --> 00:16:51,616 ‐ What? Is that, like, a callback to something I said before? 420 00:16:51,616 --> 00:16:54,202 ‐ MODOK, I did this because you suck. 421 00:16:54,202 --> 00:16:55,745 And A. I. M. sucks because of you. 422 00:16:55,745 --> 00:16:58,373 You're a bad scientist, and if anyone remembers you, 423 00:16:58,373 --> 00:17:01,543 it will only be as the piece of shit I stepped over 424 00:17:01,543 --> 00:17:02,752 on my way to the top. 425 00:17:02,752 --> 00:17:05,463 ‐ We're throwin' down. Like right now. 426 00:17:05,463 --> 00:17:06,464 ‐ Bring it, bitch. 427 00:17:06,464 --> 00:17:08,341 A.I.M. AGENT: We got us a mad scientist fight. 428 00:17:08,341 --> 00:17:09,384 [agents cheering] 429 00:17:10,677 --> 00:17:12,679 ♪ 430 00:17:23,815 --> 00:17:25,525 [grunting] 431 00:17:27,610 --> 00:17:29,028 ‐ What's that little thing gonna‐‐ 432 00:17:29,571 --> 00:17:30,446 Oh, my God! 433 00:17:31,197 --> 00:17:33,575 Gah! Deliver ice burst! 434 00:17:35,535 --> 00:17:37,495 ♪ 435 00:17:40,415 --> 00:17:41,416 [Monica grunts] 436 00:17:42,750 --> 00:17:44,669 [sparks fizzling out] ‐ You still can't use your mindblast. 437 00:17:46,671 --> 00:17:47,839 My dang shoulder! 438 00:17:48,673 --> 00:17:49,841 [screaming] 439 00:17:51,676 --> 00:17:53,052 [high‐pitched screaming] 440 00:17:54,512 --> 00:17:55,805 [shrieking] 441 00:17:58,391 --> 00:18:00,727 ♪ 442 00:18:02,186 --> 00:18:03,855 [high‐pitched shrieking] 443 00:18:03,855 --> 00:18:05,481 Why are they shrieking like that? 444 00:18:05,481 --> 00:18:06,691 ‐ 'Cause it's cool. 445 00:18:09,194 --> 00:18:10,528 [growling] 446 00:18:11,654 --> 00:18:12,739 [bomb explodes] 447 00:18:13,990 --> 00:18:16,201 ‐ Ow, my dang shoulder again. 448 00:18:16,201 --> 00:18:18,536 ♪ video game music playing ♪ 449 00:18:23,625 --> 00:18:25,877 ♪ 450 00:18:27,795 --> 00:18:30,590 ‐ My choice is Robobra! 451 00:18:31,090 --> 00:18:32,091 [hisses] 452 00:18:32,091 --> 00:18:34,802 ‐ Comando‐tee, I call on you! 453 00:18:34,802 --> 00:18:36,846 ♪ 454 00:18:36,846 --> 00:18:37,847 [hisses] 455 00:18:37,847 --> 00:18:39,390 ♪ video game music dies out ♪ 456 00:18:39,390 --> 00:18:42,393 ‐ Aw, man! Unlikely animal friendship. 457 00:18:42,393 --> 00:18:44,562 ‐ Seems like they're not gonna... 458 00:18:44,562 --> 00:18:46,481 ‐ Yeah. ‐ So should we... 459 00:18:46,481 --> 00:18:47,565 ‐ [sighs] Yeah. 460 00:18:49,192 --> 00:18:50,902 [MODOK grunting] 461 00:18:54,948 --> 00:18:56,199 [groans] 462 00:18:59,494 --> 00:19:00,578 ‐ Give up? 463 00:19:00,578 --> 00:19:02,413 ‐ More like shiv up! 464 00:19:02,413 --> 00:19:03,498 [MODOK screams] 465 00:19:05,083 --> 00:19:07,085 Oh, God! [groans] 466 00:19:11,214 --> 00:19:13,424 ‐ No, no. I'm not done with you yet. 467 00:19:14,676 --> 00:19:17,178 ‐ Ah! All the religions are wrong! 468 00:19:19,639 --> 00:19:20,807 ‐ Are you seeing this? 469 00:19:20,807 --> 00:19:24,477 THE BOARD: She is the key. Not him. 470 00:19:25,895 --> 00:19:27,647 [MODOK grunting] 471 00:19:27,647 --> 00:19:29,023 [screaming] 472 00:19:30,400 --> 00:19:31,985 [agents cheering] 473 00:19:32,819 --> 00:19:34,320 ‐ I've got great news! 474 00:19:34,320 --> 00:19:37,532 I'm getting better at delivering bad news. 475 00:19:37,532 --> 00:19:38,741 You're demoted. 476 00:19:38,741 --> 00:19:41,202 As for you, Monica, I'm impressed. 477 00:19:41,202 --> 00:19:43,329 Never before have I seen an employee 478 00:19:43,329 --> 00:19:46,708 with both the brawn of a bully and the cunning of a snitch, 479 00:19:46,708 --> 00:19:50,503 which is why I'm making you our newest scientist supreme! 480 00:19:50,503 --> 00:19:52,463 [agents applauding] 481 00:19:52,463 --> 00:19:55,341 Now, who wants birthday paste? 482 00:19:55,341 --> 00:19:56,509 [agents cheering] 483 00:19:56,509 --> 00:19:58,177 A.I.M. AGENT: I love the birthday paste. 484 00:19:58,177 --> 00:19:59,596 ‐ No... 485 00:20:01,764 --> 00:20:02,724 ‐ Finally. 486 00:20:05,351 --> 00:20:06,519 What is this? 487 00:20:06,519 --> 00:20:08,396 ‐ I've got more great news. 488 00:20:08,396 --> 00:20:09,355 ‐ Oh, God, no. 489 00:20:09,355 --> 00:20:13,151 ‐ Grumbl loved those silicone‐based humanoid body doubles. 490 00:20:13,151 --> 00:20:15,820 Marketing already has a ton of applications for these things. 491 00:20:15,820 --> 00:20:17,697 Celebrity lookalikes, servants, 492 00:20:17,697 --> 00:20:19,574 seat fillers for Marlins games. 493 00:20:19,574 --> 00:20:23,786 We just have to figure out a way to keep people from having sex with them. 494 00:20:23,786 --> 00:20:26,372 Ooh, that could be the first thing you work on. 495 00:20:26,372 --> 00:20:28,041 ‐ But my manatee super‐soldiers are‐‐ 496 00:20:28,041 --> 00:20:29,250 ‐ Canceled! 497 00:20:29,250 --> 00:20:32,045 Now, let's get all these distracting weapons off your plate 498 00:20:32,045 --> 00:20:34,380 so you can spend 24/7, 365, 499 00:20:34,380 --> 00:20:37,342 making soft, jiggle‐y bros for us to sell. 500 00:20:37,342 --> 00:20:39,677 Or, as Marketing calls them, Jiggalos! 501 00:20:39,677 --> 00:20:41,721 Remember, no one can have sex with them. 502 00:20:43,056 --> 00:20:44,390 Namaste... 503 00:20:45,225 --> 00:20:48,311 ♪ 504 00:20:52,148 --> 00:20:55,360 ‐ [weakly] Hey, Iron Man, come out and face me. 505 00:20:55,360 --> 00:20:57,320 [coughs] I'm gonna kill you. 506 00:20:57,320 --> 00:20:58,363 With rocks! 507 00:20:58,363 --> 00:21:00,907 I will have a legacy. I will not be forgotten. 508 00:21:00,907 --> 00:21:02,659 I'm not dead yet, Stark. 509 00:21:02,659 --> 00:21:04,160 I'm not dead yet. 510 00:21:04,160 --> 00:21:06,412 ‐ Whoa, come on, man. We're trying to have a work party, 511 00:21:06,412 --> 00:21:08,998 and you're out here bumming everyone out talking about death and stuff. 512 00:21:08,998 --> 00:21:10,291 [clang] 513 00:21:10,291 --> 00:21:13,086 Okay, MODOK, you seem like you're in a really tough place right now. 514 00:21:13,086 --> 00:21:14,546 Have you heard of the Jodify Method? 515 00:21:14,546 --> 00:21:16,464 I think it could really turn some things around for you. 516 00:21:16,464 --> 00:21:17,715 [screams] 517 00:21:17,715 --> 00:21:20,593 Also, someone told me you called me a “wet bitch”? 518 00:21:20,593 --> 00:21:21,970 What does that even mean? 519 00:21:24,097 --> 00:21:26,349 ‐ That's what it means, you wet bitch. 520 00:21:27,183 --> 00:21:29,519 ‐ Oh, my God! You're an actual clown. 521 00:21:31,396 --> 00:21:33,314 ‐ That was for you, Melter. 522 00:21:33,314 --> 00:21:35,525 We did it, buddy. We did it. 523 00:21:37,485 --> 00:21:40,363 A.I.M. AGENT: Oh, sorry, uh... Was there something you wanted to keep here? 524 00:21:42,448 --> 00:21:46,119 ‐ “And, I suppose, A. I. M. was not the culture fit I thought it would be. 525 00:21:46,119 --> 00:21:48,204 Please consider this my resignation and I ‐‐” 526 00:21:48,204 --> 00:21:51,165 ‐ Hey, Science Drone HB86. Great first day. 527 00:21:51,165 --> 00:21:54,502 I'm sorry I had to take credit for your kill in front of everyone today. 528 00:21:54,502 --> 00:21:56,337 That is such a 2009 thing to do. 529 00:21:56,337 --> 00:21:58,923 And it is 2009, so I did it. 530 00:21:58,923 --> 00:22:00,800 But that gun was badass. 531 00:22:00,800 --> 00:22:02,886 Especially the rubber grip. 532 00:22:02,886 --> 00:22:04,762 That's my favorite part. So easy to hold. 533 00:22:04,762 --> 00:22:06,222 ‐ Glad you liked it. 534 00:22:06,222 --> 00:22:07,807 In fact, I had another idea. 535 00:22:07,807 --> 00:22:12,145 I think, with enough time, I could make a gun capable of firing a mini black hole. 536 00:22:12,145 --> 00:22:13,271 ‐ Make whatever you want. 537 00:22:13,271 --> 00:22:16,399 I'll fund it as long as you keep giving me dope‐ass ways to murder people. 538 00:22:16,399 --> 00:22:19,152 No oversight. Oh, yeah, and I grabbed this for you. 539 00:22:20,445 --> 00:22:22,739 ♪ 540 00:22:25,575 --> 00:22:27,952 ♪ 541 00:22:27,952 --> 00:22:31,706 ‐ We've seized all her tech and found a way to keep her distracted. 542 00:22:31,706 --> 00:22:35,001 Of course. My purpose is but to serve 543 00:22:35,001 --> 00:22:37,712 Hexus the Living Corporation. 544 00:22:37,712 --> 00:22:40,048 ♪ theme music playing ♪