1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 NETFLIX PRESENTA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Sean bienvenidos. 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario 6 00:02:13,040 --> 00:02:15,440 Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín. 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Soy Viktor Steiner 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 y este es Gerry Falkland. 9 00:02:19,920 --> 00:02:23,360 Creemos en inversiones seguras, continuidad y confianza. 10 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 Los ayudaremos a construir el camino a su futuro. 11 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 Tomen el futuro en sus propias manos y creen su propia realidad. 12 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Sean bienvenidos. 13 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario 14 00:02:40,600 --> 00:02:42,960 Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín. 15 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 Soy Viktor... 16 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Hagas lo que hagas, Viktor, 17 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 hazlo bien. 18 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 Sé el mejor. 19 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 Hazlo con amor. Es el único modo de hacer las cosas bien. 20 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 ¿Quieres probar? 21 00:03:00,960 --> 00:03:01,840 Muy bien. 22 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 POLICÍA 23 00:03:14,680 --> 00:03:16,640 Tomen el futuro en sus propias... 24 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 ¡Entrando! 25 00:03:19,480 --> 00:03:21,480 Corrupción, lavado de dinero, 26 00:03:21,560 --> 00:03:25,440 evasión de impuestos, fraude a la seguridad social y al crédito. 27 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 ¿Lo haría todo de nuevo? 28 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Probablemente. 29 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 ¿Por qué lo hizo? 30 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 ¿Por qué lo hizo? 31 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 ¿Sr. Steiner? 32 00:04:06,920 --> 00:04:10,720 - Necesitamos otra tarjeta. - ¿Grabaron lo último? Es importante. 33 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 Claro. 34 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 ¿Dónde nos quedamos? 35 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 Te metí un traje. 36 00:04:24,440 --> 00:04:25,520 Nunca se sabe. 37 00:04:26,400 --> 00:04:27,240 Espera. 38 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 Esto es para ti. 39 00:04:30,160 --> 00:04:31,080 Quédatelo. 40 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Gracias. 41 00:04:37,320 --> 00:04:38,280 Bueno. 42 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 Viktor, recuerda: 43 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 sonríe y conquistarás el mundo. 44 00:05:03,520 --> 00:05:05,720 Vale 1200, excluyendo los servicios. 45 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 Lo tomo. ¿Dónde firmo? 46 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 Necesito ver su contrato de trabajo. Que sea un trabajo fijo. 47 00:05:16,320 --> 00:05:17,160 Ahora mismo. 48 00:05:20,080 --> 00:05:21,800 PERIÓDICO SEMANAL 49 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 Muy bien. 50 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 - Falta. - Los impuestos. 51 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 El fisco. 52 00:06:08,760 --> 00:06:09,600 Escucha. 53 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 Puedes volver mañana, pero no si no te gusta el salario. 54 00:06:13,920 --> 00:06:16,520 Por 38 euros, puedes dormir en el contenedor. 55 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 - No, olvídalo. - ¿Prefieres dormir en la calle? 56 00:06:22,200 --> 00:06:23,400 Encontraré un lugar. 57 00:06:41,360 --> 00:06:43,720 No puede aplazar sus deudas tributarias. 58 00:06:44,520 --> 00:06:45,800 No otra vez. 59 00:06:45,880 --> 00:06:48,640 Pero la temporada de pintura no ha empezado. 60 00:06:48,720 --> 00:06:53,200 Será mejor que pague sus impuestos y encuentre un trabajo. 61 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 - Eso no es tan malo. - ¿Trabajar para quién? 62 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 Señora Liebholz, 63 00:07:01,560 --> 00:07:04,920 la miro y veo a una mujer con un gran corazón. 64 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 Los niños ven la verdad. 65 00:07:08,440 --> 00:07:11,160 Gracias, Viktor. Muy amable de tu parte. 66 00:07:11,560 --> 00:07:12,720 Este montón... 67 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 ...es el malo, ¿verdad? 68 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 Digamos que sí. 69 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 Tome el expediente de mi papá 70 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 y póngalo en el fondo. 71 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 Nadie se dará cuenta. 72 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Está bien. 73 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Eso fue increíble, Viktor. 74 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 BAÑO PÚBLICO 75 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 REPÚBLICA FEDERAL DE ALEMANIA 76 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 APELLIDO: DIGGLER 77 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 NOMBRE: DIRK 78 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 CONTRATO DE TRABAJO FIJO 79 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 CONTRATO DE TRABAJO 80 00:08:36,720 --> 00:08:38,160 "Appyourdate", ¿cierto? 81 00:08:39,360 --> 00:08:40,640 ¿"Dirk Diggler"? 82 00:08:43,000 --> 00:08:46,160 ¡Felicitaciones! 83 00:08:46,560 --> 00:08:49,440 Unos 19 836 euros brutos. 84 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 Ganas muy bien. 85 00:08:54,160 --> 00:08:55,240 Que no te atrapen. 86 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 Gracias. 87 00:09:01,960 --> 00:09:02,840 Guarda el cambio. 88 00:09:26,400 --> 00:09:27,400 Hola, soy Dirk. 89 00:09:27,880 --> 00:09:29,760 Wagner. Sígame. 90 00:09:35,040 --> 00:09:35,920 Hermoso. 91 00:09:37,680 --> 00:09:40,320 Son 3400 euros, excluyendo los servicios. 92 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 ¿Dónde firmo? 93 00:09:43,480 --> 00:09:45,280 ¿Un contrato de trabajo fijo? 94 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 SALARIO MENSUAL BRUTO: 19 836 EUROS 95 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 Esto está muy bien. 96 00:09:59,160 --> 00:10:02,000 - ¿A qué se dedica? - Programo aplicaciones para citas. 97 00:10:02,080 --> 00:10:03,040 Ya veo. 98 00:10:04,000 --> 00:10:04,880 Jacqueline. 99 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 - Me llamo Jaqueline. - Dirk. 100 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 ¿La firma? 101 00:10:10,800 --> 00:10:11,640 - Sí. - Sí. 102 00:10:12,760 --> 00:10:14,040 Bien. 103 00:10:14,960 --> 00:10:16,000 Aquí, por favor. 104 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 Apúrense. ¡No arranquen la baranda! 105 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 Eso no debería estar ahí. ¡Retírenlo! 106 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 Ingo, Nasko... 107 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Les tengo algo. 108 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 Pagan 38 euros por noche para dormir aquí. 109 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 ¿Quién quiere pagar 30 euros para dormir en un penthouse? 110 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 Levanten la mano. 111 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 Te dije que no hablan alemán. 112 00:10:43,440 --> 00:10:44,640 ¿Y 20 euros? 113 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 ¿Y 15 euros? 114 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 Como les prometí, su penthouse. 115 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 Bienvenidos. 116 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 ¿Cuánto tiempo duró eso? 117 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 Solo tres semanas. 118 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Eso fue increíble, Viktor. 119 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 ¿Sr. Steiner? 120 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 No podemos aplazar el pago. 121 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 La señora Liebholz cometió un error. Estuvo mal. 122 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 Yo soy el que está a cargo aquí. 123 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 Por favor, transfiera sus impuestos. Gracias. 124 00:12:12,720 --> 00:12:13,840 - ¿Papá? - Dime. 125 00:12:13,920 --> 00:12:15,120 ¿Ahora somos pobres? 126 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Todo se resolverá. 127 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 Y si no se resuelve, 128 00:12:22,720 --> 00:12:23,880 no es el fin. 129 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 - Hola, papá. - Viktor, ¿cómo estás? 130 00:12:34,640 --> 00:12:38,360 - Bien, papá. - ¿Qué pasa? ¿Dónde te estás quedando? 131 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 Comparto un apartamento con una pareja de locos. 132 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 - Artistas. - Sí. 133 00:12:45,360 --> 00:12:47,080 ¿Las paredes están pintadas? 134 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Tienen papel tapiz. 135 00:12:49,560 --> 00:12:50,720 Un poco desgarrado. 136 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 - ¿Encontraste trabajo? - Claro. 137 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 Trabajé en un quiosco. 138 00:12:56,000 --> 00:12:57,520 Ahora en una copistería. 139 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Viktoria Steiner. ¿Aló? 140 00:13:15,320 --> 00:13:16,160 ¿Aló? 141 00:13:17,720 --> 00:13:18,800 Viktor, ¿eres tú? 142 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 ¿Viktor? 143 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 Te he estado llamando. ¿Por qué no me devuelves las llamadas? 144 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 Los vecinos deben estar equivocados. No escucho música. 145 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 Odio la música. Si hay algo que odio, es la música. 146 00:13:39,880 --> 00:13:41,600 - Guarde el cambio. - Gracias. 147 00:13:41,680 --> 00:13:42,520 De acuerdo. 148 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 ¡Hola! 149 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Deténgase. ¡Oigan, cállense! 150 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 ¿Qué demonios está pasando? 151 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 No es rubio. ¿Quién me dijo que era rubio? 152 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Tiene pelo castaño claro. 153 00:14:47,040 --> 00:14:48,760 - Castaño claro. - Oye, rubio. 154 00:14:50,160 --> 00:14:53,120 - ¡Policía! ¿Qué pasa? - ¿Quién es Dirk Diggler? 155 00:14:53,480 --> 00:14:54,760 - Él. - Vamos. 156 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 Ven conmigo. 157 00:15:04,400 --> 00:15:05,240 POLICÍA 158 00:15:10,640 --> 00:15:12,840 Dirk Diggler es una estrella porno, ¿no? 159 00:15:13,480 --> 00:15:15,400 - Era mi héroe. - El mío también. 160 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 - Soy Viktor. - Gerry. 161 00:15:20,240 --> 00:15:23,040 - ¿Cuánto ganaste con los búlgaros? - Unos 4000. 162 00:15:23,120 --> 00:15:25,720 - ¿Al mes? - Al día. Tengo diez apartamentos. 163 00:15:25,800 --> 00:15:28,200 - ¿Cuándo te pagan? - Al final de la semana. 164 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 Pues no de esta, mañana estarán en Bulgaria. 165 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 - ¿Cómo lo sabes? - Yo soy el que los trae. 166 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 ¿Por qué le contó todo a él? 167 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Me cayó bien. 168 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 ¿Nunca nadie le ha caído bien? 169 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 No hasta el punto de compartirle mis planes criminales. 170 00:15:51,440 --> 00:15:53,080 Se los estoy compartiendo. 171 00:15:53,920 --> 00:15:54,760 Es verdad. 172 00:15:55,600 --> 00:15:57,280 Entonces, ¿le caigo bien? 173 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 Ya veremos. 174 00:16:01,240 --> 00:16:02,840 ¿Espagueti o papas fritas? 175 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 Espagueti con kétchup. 176 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 - ¿Burdeles? - A veces. 177 00:16:15,800 --> 00:16:17,720 ¿Llamaste a tu mamá esta semana? 178 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 Elijo beber vodka. 179 00:16:28,520 --> 00:16:30,320 - No fueron cinco sorbos. - Que sí. 180 00:16:30,400 --> 00:16:32,200 Tragaste más saliva que vodka. 181 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 Eso es. 182 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 ¿Has engañado a un amigo? 183 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 Elijo el vodka. 184 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Salud, Gerry. 185 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 Salud, Viktor. 186 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 Ya voy. 187 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 ¡Vaya! ¿Cómo estás, hombre? 188 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 Tengo invitados. Memo y María. 189 00:17:13,320 --> 00:17:15,320 Ahí está todo, amigo. 190 00:17:15,400 --> 00:17:17,200 Solo lo mejor para mis amigos. 191 00:17:26,360 --> 00:17:27,360 Está buena. 192 00:17:30,840 --> 00:17:32,120 No, gracias. 193 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 ¿Qué pasa? Pensé que estábamos de fiesta. 194 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Déjalo. No quiere descontrolarse. 195 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 ¿Eres su mamá? 196 00:17:38,760 --> 00:17:41,840 Vamos a celebrar. ¿Qué te pasa? Dale. 197 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 ¡Eso es! 198 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 Vamos a tomarnos algo. Yo invito. 199 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 Vamos. 200 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Tenemos invitados. 201 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 Gerry y Viktor. 202 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 ¡Salud! 203 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 ¡Por una noche sensacional! ¡Vamos a volvernos locos! 204 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 Respira profundo. 205 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 Toma. Goma de mascar. 206 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 Deja de temblar. 207 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 Quítate los zapatos. 208 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 ¿En serio? Hay niños aquí. 209 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 ¿Y qué? Son mis hijos. 210 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 Suéltalo. 211 00:19:37,320 --> 00:19:39,760 - Buenos días. - Buenos días. 212 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 No te hagas el tonto. 213 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 - Te presento a... - Hola. 214 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 - ...a la más hermosa del mundo. - Hola, soy Katja. 215 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 - ¿Viktor se puede quedar unos días? - Sí, claro. 216 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Hueles a vagabundo, cariño. 217 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 - Gracias. También te amo. - De nada. 218 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 Este es Julio y él es Cesar. 219 00:20:00,240 --> 00:20:03,600 Nombrado en honor al mejor defensor del Borussia Dortmund. 220 00:20:03,680 --> 00:20:04,560 Saluda. 221 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 - Hola. - Hola. 222 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 Hola. 223 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 - ¿Una taza de té? - Sí. 224 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 - Hace bien a la cabeza. - Me encantaría. 225 00:20:23,280 --> 00:20:26,000 ¿Sabes por qué los búlgaros se mudaron contigo? 226 00:20:27,120 --> 00:20:29,160 - Porque era barato. - ¡Tonterías! 227 00:20:30,040 --> 00:20:33,480 Les ofrecí apartamentos por cinco euros, pero te eligieron. 228 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 ¿Por qué? 229 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 Porque eres sumamente guapo. 230 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 - Tu apariencia impresiona. - ¡Tonterías! 231 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 - Dame tu reloj. - Oye... 232 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 Es mío. 233 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 Mira este reloj. ¿Cómo se ve? 234 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Parece de 50 euros. 235 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 Dame tu brazo. 236 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 Y enseguida... 237 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ...parece un reloj de 13 000 euros. 238 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 Parece un original. 239 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Gerry, ¿qué intentas decir? 240 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 Puedo conseguir cualquier cosa 241 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 a un precio tan bajo 242 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 que, si la vendes, 243 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 podríamos llegar a ser muy ricos, ¿sí? 244 00:21:22,640 --> 00:21:25,120 ¿Y si nos metemos en el mundo inmobiliario? 245 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 Yo busco las propiedades y tú las vendes. 246 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 Con solo verte, sé que puedes hacerlo. 247 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 No estoy tan seguro. 248 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 La fila no es muy larga. 249 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 Ven conmigo. 250 00:21:47,920 --> 00:21:51,480 Soy Steiner, abogado del deudor. Llegamos tarde. ¿Podemos pasar? 251 00:21:51,560 --> 00:21:52,960 Hagan la fila. 252 00:21:53,040 --> 00:21:56,840 - No le hables así a mi abogado. - A la fila o serán reprendidos. 253 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 Está bien. 254 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 Propiedad número 232. 255 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 Oferta inicial, 10 000 euros. 256 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 Van 10 000. ¿Hay otra puja? Van 20 000. ¿Alguna otra puja? 257 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 Vendida. Oferta inicial, 10 000 euros. 258 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 ¿Alguna otra puja? 20 000. 259 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 ¿Alguna otra puja? Vendida. 260 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 Oferta inicial, 8000 euros. ¿Alguna otra puja? 261 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 ¿Alguna otra puja? 262 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Vendida. 263 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 Oferta inicial, 35 000 euros. 264 00:22:34,720 --> 00:22:36,000 Vendida. 265 00:22:36,080 --> 00:22:37,200 Vendida. 266 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 Vendida. 267 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Vendida. 268 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 Vendida. 269 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Ahora las propiedades grandes. 270 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 Propiedad número 5432. Oferta inicial, 520 000 euros. 271 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 Van 520 000. ¿Alguna otra puja? 272 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 Van 570 000. 273 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 ¿Qué hace esa gente ahí? 274 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 ¿Qué pasa? 275 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Viktor, dime. ¿Qué pasa? 276 00:23:14,280 --> 00:23:16,200 Debido a trabajos de renovación, 277 00:23:16,280 --> 00:23:19,400 las subastas se harán en el segundo piso, sala 213. 278 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 Síganme, por favor. 279 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 Buena suerte. 280 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 OFICIAL DEL TRIBUNAL 281 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Gracias. 282 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Que tengan buen día. 283 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Buenos días. 284 00:23:45,120 --> 00:23:46,680 - Buenos días. - Buenos días. 285 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 Propiedad número 3215. 286 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 Oferta inicial, 8000 euros. 287 00:24:00,560 --> 00:24:02,520 Van 8000. ¿Alguna otra puja? 288 00:24:02,600 --> 00:24:03,440 No, ninguna. 289 00:24:04,200 --> 00:24:06,120 No diga nada. Gracias. 290 00:24:06,680 --> 00:24:11,200 Bueno, 8000 a la una, 8000 a las dos y 8000 a las tres. 291 00:24:11,280 --> 00:24:14,040 La propiedad 3215 está vendida. 292 00:24:14,120 --> 00:24:15,040 Felicitaciones. 293 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 Propiedad número 6543. 294 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Oferta inicial, 15 000 euros. 295 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 - Sí, acepto. - Solo levante la mano. 296 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 Van 15 000. ¿Alguna otra puja? 297 00:24:30,320 --> 00:24:35,200 Bueno, 15 000 a la una, 15 000 a las dos y 15 000 a las tres. 298 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 - La propiedad 6543 está vendida. - ¡Sí! 299 00:24:40,800 --> 00:24:44,520 Propiedad número 87 689. Son 20 apartamentos... 300 00:24:44,600 --> 00:24:47,640 - Terminamos. Vamos. - ...por 350 000 euros. 301 00:24:48,080 --> 00:24:49,440 Ya terminamos. Vámonos. 302 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 Van 350 000. 303 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 ¿Estás loco? 304 00:24:58,840 --> 00:25:00,680 Sonríe y conquistarás el mundo. 305 00:25:00,760 --> 00:25:05,280 Bueno, 350 000 a la una, 350 000 a las dos y 350 000 a las tres. 306 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 La propiedad número 87 689 está vendida. 307 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 - ¿De dónde sacarás los 350 000? - Hay bancos. 308 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 - ¿Y qué banco nos prestará dinero? - Ninguno. 309 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Eso es lo que no entiendo. 310 00:25:17,760 --> 00:25:20,760 Tenemos diez días hábiles para transferir el dinero. 311 00:25:21,040 --> 00:25:23,720 Venderemos los pisos a quienes puedan comprarlos. 312 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 O no. No importa. 313 00:25:25,120 --> 00:25:27,880 La idea es que los compradores consigan una hipoteca. 314 00:25:28,200 --> 00:25:30,680 Necesitamos un banco que les preste dinero. 315 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 Ellos nos lo darán y se lo daremos a esta gente. 316 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Ahí es donde entras tú. 317 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 ¿Conoces un banco que haga eso? 318 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 BERLÍN GLOBAL BANCO DE CRÉDITO 319 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 - Disculpen. ¿Adónde van? - Tenemos una cita. 320 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 - ¿Con quién? - Con quien vamos a ver. 321 00:25:59,720 --> 00:26:00,560 ¡Alto! 322 00:26:01,480 --> 00:26:02,480 ¡Alto! 323 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 - Hola, Nicki. - Gerry. 324 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 - ¿Conoce a estos caballeros? - Sí, los conozco. 325 00:26:10,560 --> 00:26:12,400 Cierre la puerta al salir. 326 00:26:12,480 --> 00:26:15,000 Disculpen mi error. 327 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 Está disculpado. Gracias. 328 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Señora Kleber. 329 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 Hola, Nicole. Soy Viktor Steiner. Encantado de conocerte. 330 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Nicole Kleber. 331 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 Bien. ¿Está todo en orden? 332 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 Ya te dije que no puedo ayudar. 333 00:26:32,160 --> 00:26:36,120 - No te hagas la "buena empleada" conmigo. - Tengo las manos atadas. 334 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 Me vendiste la tarea equivocada en tercer año y repetí. 335 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 - Igual hubieras repetido. - Me robaste un año de mi vida. 336 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 - ¿No puedes ayudarnos? - La cifra es muy pequeña. 337 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 - No vale la pena. - ¿Qué cifra valdría la pena? 338 00:26:53,560 --> 00:26:55,680 - Tres, cuatro millones. - Sí, claro. 339 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Solías pasear perros por cinco euros. 340 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 - Los conseguiremos. - ¿Puedes? 341 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 Se está burlando. Conozco a otros. Vamos. 342 00:27:04,200 --> 00:27:05,320 Claro que podemos. 343 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 ¿Dices que me conseguirás gente 344 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 que pedirá hipotecas de tres o cuatro millones? 345 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 Serán seis millones. 346 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 ¿Tus propiedades valen eso? 347 00:27:18,040 --> 00:27:20,960 Si vendo 20 apartamentos a 300 000 euros cada uno, 348 00:27:21,320 --> 00:27:22,400 son seis millones. 349 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 Solo asegúrate de que les den las hipotecas. 350 00:27:29,120 --> 00:27:31,000 Si logran eso, cuenten conmigo. 351 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 Y eso fue todo. 352 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 Se necesita a alguien que tenga dinero o acceso a él, 353 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 a alguien que crea en uno. 354 00:27:40,120 --> 00:27:44,160 Es como una llave de paso. Alguien debe abrirla, no puedo solo. 355 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 Una vez que alguien abre esa "llave de paso", 356 00:27:48,040 --> 00:27:49,240 el dinero fluye 357 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 y empieza a crecer. 358 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 Nunca se detiene. 359 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 Es como una avalancha. 360 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 La gente te lo tira, no tienes que pagar por nada. 361 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 Te regalan trajes, te invitan a fiestas y te dan drogas gratis. 362 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 Pero no desde el principio. 363 00:28:07,240 --> 00:28:08,240 No puedo. 364 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 Vendo seguros de vida, no propiedades. Lo sabes, Gerry. 365 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 Guarda mi tarjeta para que me llames más a menudo. 366 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 No tendrás que hacer nada. 367 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 Exacto. Envía a tus clientes solventes a esta dirección, 368 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 a las 14:00 del sábado. 369 00:28:24,360 --> 00:28:25,960 Cincuenta personas, no más. 370 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Querrán invertir. 371 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 Vendo 200 pólizas al año. 372 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 Eso significa que gano 200 000 euros al año. 373 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 No arriesgaré eso con tu idea descabellada. 374 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 ¿Cuánto pagas en impuestos? 375 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 ¿Unos 50 000? Y tienes que pagar el alquiler. 376 00:28:44,800 --> 00:28:47,280 Y a esa mucama rara que tienes, Priscilla. 377 00:28:47,760 --> 00:28:48,680 Eso no es nada. 378 00:28:54,600 --> 00:28:55,960 Quiero 50 000 por piso. 379 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 - ¿Es una broma? - Piénsalo. 380 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Hola, señor Schütter. 381 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 ¿Cómo está? 382 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 Lo golpearé hasta que acepte. 383 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 ¿Qué clase de amigo es? Quiere un millón y medio. 384 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 - Lo golpearé en serio. - No recibirá ni un centavo de nosotros. 385 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 Estoy en una reunión, luego lo llamo. 386 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 Sí, es lo que deseo. Gracias. Adiós. 387 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 Así es que se hace. 388 00:29:24,160 --> 00:29:26,240 - Bien, ¿cómo lo ves? - No muy bien. 389 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 - ¿Te estás arrepintiendo? - ¿Quieres un millón y medio? 390 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 - Digamos un millón. - No. 391 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 - Bueno, 500 000. Mi última oferta. - Dile, Viktor. 392 00:29:41,520 --> 00:29:42,400 No. 393 00:29:42,720 --> 00:29:43,720 ¿En serio que no? 394 00:29:44,160 --> 00:29:48,160 ¿Quieren mis clientes para hacerse ricos y no recibiré nada? Gerry... 395 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 Cerremos el trato por 250 000. 396 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Vamos. 397 00:29:56,040 --> 00:29:58,240 Bueno, 200 000. No puedo bajar más. 398 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 - ¿Sabes lo que no entiendes? - ¿Qué? 399 00:30:01,600 --> 00:30:03,680 Mi culo es más pequeño que el tuyo. 400 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 ¿De qué estás hablando? Nunca has estado en la cárcel. 401 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 Imbécil. 402 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 SEGUROS TARUN 403 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 - ¿Has hecho esto alguna vez? - No. ¿Y tú? 404 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 - Tampoco. - Genial. ¿Qué podría salir mal? 405 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Cierra la puerta. 406 00:30:33,560 --> 00:30:34,600 ¡Qué imbécil! 407 00:30:35,280 --> 00:30:37,720 - ¿Dónde están los archivadores? - No hay. 408 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 Guarda todo de manera digital. 409 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 Es estúpido, quizá no tenga contraseña. 410 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 ¡Mierda! Dime su contraseña. Es tu amigo. 411 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 Prueba 12345. 412 00:30:55,000 --> 00:30:57,360 - Trata con "contraseña". - "Contraseña". 413 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 - Déjame intentar. - Tal vez la escribió. 414 00:31:04,360 --> 00:31:05,320 ¿Bayern Múnich? 415 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 Effenberg. 416 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 - No. - Kahn. 417 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Jens Jeremies. No lo conoces. 418 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 - Lizarazu. - ¿Cómo se escribe "Liza"? 419 00:31:17,960 --> 00:31:18,840 Con "z". 420 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 No. 421 00:31:26,280 --> 00:31:28,640 - Prueba con "Merkel". - Ya lo intentamos. 422 00:31:28,720 --> 00:31:30,000 ¡Mierda! 423 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 Son unos idiotas. 424 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 Cuando entraron en mi oficina, supe que la iban a cagar. 425 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 Nicki, no se ha perdido nada. 426 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Ya todo está en marcha. 427 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 No hay vuelta atrás. 428 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 Yo me estoy arriesgando, no tú. 429 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 ¿Entonces, señor "Podemos"? 430 00:31:50,200 --> 00:31:53,120 Nada se ha perdido aún. Tenemos suficiente tiempo. 431 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 Están en la luna. 432 00:31:55,400 --> 00:31:58,120 - ¿Tienes el correo electrónico de Tarun? - Sí. 433 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 - Dámelo. - Sí. 434 00:32:00,720 --> 00:32:02,360 ¿Cómo nos ayudará eso? 435 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 No hablen, por favor. 436 00:32:12,560 --> 00:32:15,880 ¿Haces esto a menudo? Si no, ¿cómo pagas todo esto? 437 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 Lo estoy pagando en cuotas. Ahora calla. 438 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 BEBÉ LLORANDO 439 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 ¿Aló? ¿Servicio de atención al cliente? 440 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 Lo siento. ¿Puede repetirlo, por favor? Mi bebé está llorando. 441 00:32:34,080 --> 00:32:34,920 Tranquilo. 442 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 Todo está bien, cariño. 443 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 Mi marido tuvo un accidente. 444 00:32:38,800 --> 00:32:41,760 Está de viaje y debo entrar a su correo electrónico 445 00:32:41,880 --> 00:32:45,200 para dar información sobre su póliza de seguro médico. 446 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 No tengo idea si el accidente fue grave 447 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 y estoy muy abrumada. 448 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 Tengo que introducir una contraseña, pero no me la sé. 449 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 Tarun Kanashina. 450 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 Soy Silke Kanashina. 451 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Creo que no me agregó, porque no quise que me agregara. 452 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 Muchas gracias. 453 00:33:12,880 --> 00:33:15,800 Gracias. Que Shiva responda a todas sus oraciones. 454 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 La contraseña de sus contactos es "Lothar". 455 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 Váyanse, que quiero ver mi serie. 456 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 - Eres la mejor embaucadora que conozco. - Sí. Váyanse ya. 457 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 Hicimos un folleto y lo enviamos por email. 458 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 Se veía perfecto. 459 00:33:37,800 --> 00:33:40,480 Incluso usted habría ido a ver un apartamento. 460 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 - Lo dudo. - ¿Por qué? 461 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Los periodistas no ganan mucho. 462 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 Esa era la primera frase. 463 00:33:48,440 --> 00:33:52,000 "¿Cree que no gana lo suficiente para comprar un apartamento? 464 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 Pues se equivoca. 465 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 Compre un apartamento y reclame el dinero en el fisco". 466 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 Era perfecto. 467 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 Es claramente una estafa. 468 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 Es como darle detalles de mi cuenta a un príncipe nigeriano. 469 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 Mentimos mucho, pero lo del fisco era cierto. 470 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Esa parte era legal. 471 00:34:11,640 --> 00:34:14,720 - Se ve bien. - Pues quedémonos con dos apartamentos. 472 00:34:15,720 --> 00:34:17,200 Está muy al este para mí. 473 00:34:58,920 --> 00:35:00,640 Ahora estamos en problemas. 474 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Llama a Baba Sultán. 475 00:35:03,200 --> 00:35:04,640 ¿Y para qué, genio? 476 00:36:12,280 --> 00:36:14,080 Levántense, holgazanes. Vamos. 477 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Gerry... 478 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 - Levántate. Vamos. Vístete. - ¡Hombre! 479 00:36:20,920 --> 00:36:23,400 Baba, vete. Debemos vender el apartamento. 480 00:36:25,160 --> 00:36:26,000 ¡Gerry! 481 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 Vamos. 482 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 - Pasen. - Pasen. 483 00:36:32,280 --> 00:36:34,400 Damas y caballeros, bienvenidos. 484 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 Echen un buen vistazo. 485 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 Pronto, un apartamento como este podría ser suyo. 486 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 Ninguno quiso ver los demás apartamentos. 487 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Realmente no importaba, 488 00:36:44,520 --> 00:36:46,920 porque ya habían visto algo que querían. 489 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 Algo nos hace clic en el cerebro 490 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 y todo es color de rosa. 491 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 Vendió apartamentos sobrevalorados 492 00:36:54,680 --> 00:36:58,560 y los compradores pagaron con las hipotecas de Nicole Kleber. 493 00:36:58,640 --> 00:36:59,480 ¿Verdad? 494 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 ¿Y si alguno no podía pagar la hipoteca? 495 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 Estaría acabado. 496 00:37:07,920 --> 00:37:11,520 Vender el apartamento no habría servido porque no valía nada. 497 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 Los bancos siempre obtienen su dinero. 498 00:37:17,480 --> 00:37:20,200 No nos importaba. No habíamos obligado a nadie. 499 00:37:21,040 --> 00:37:23,080 Todos tienen algo en común. 500 00:37:23,960 --> 00:37:25,600 - Son codiciosos. - ¿Todos? 501 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 ¿De verdad todos? ¿Incluyendo...? 502 00:37:30,800 --> 00:37:32,160 ¿Hasta el Sr. Rainhard? 503 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 ¿Lo recuerda? 504 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 Hay excepciones. 505 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 ¿Todo en orden? 506 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 Sí. Una pregunta más. 507 00:37:48,840 --> 00:37:51,720 Estoy haciendo todo esto por mi nieta. 508 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 Eso es bueno. 509 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 Sí. 510 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 Mi pregunta... 511 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Sí, pregunte. 512 00:37:58,520 --> 00:38:00,400 Esto no es una estafa, ¿verdad? 513 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 No. 514 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 Puede firmar con confianza. 515 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 - ¿Cómo se llama su nieta? - Sarah. 516 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 Tomó la decisión correcta al venir aquí. 517 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 Esto es lo mejor para Sarah. 518 00:38:17,800 --> 00:38:22,120 Usted es un ejemplo para todos. Sarah se lo agradecerá más tarde. 519 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 Perfecto. 520 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Después me sentí culpable. 521 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 No podía ni beber mi café. 522 00:38:42,880 --> 00:38:44,160 Hasta me dio diarrea. 523 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 ¿Cuánto tiempo se sintió culpable? 524 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 Hasta que llegaron los seis millones. 525 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 ¡Sorpresa! 526 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 ¿Y él quién es? 527 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 - Viktor. - ¿Es soltero? 528 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 Menos charla y más fiesta. 529 00:40:04,280 --> 00:40:05,840 Me lo llevo. 530 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 Basta de juguetear. Vamos. 531 00:40:09,000 --> 00:40:11,240 - Hasta pronto, cariño. - Hasta pronto. 532 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 También podemos irnos. 533 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 Conocí a alguien. 534 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Pero puedes conocer a otra. 535 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 Hoy no. 536 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 ¿Cómo se llama? 537 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 - Nicole. - Nicole. 538 00:40:34,440 --> 00:40:36,560 Es nombre de perra. No funcionará. 539 00:40:42,160 --> 00:40:46,160 Para mí, el cliente es el rey. Mire esto. 540 00:40:52,520 --> 00:40:55,760 ¿Señor Thiel? Despeje su escritorio. Lo vamos a mudar. 541 00:40:55,840 --> 00:40:58,240 Volverá al trabajo que tenía abajo. 542 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 Señora Kleber, recoja sus cosas 543 00:41:04,520 --> 00:41:07,840 y ocupe la oficina del Sr. Thiel como nueva jefa de departamento. 544 00:41:08,400 --> 00:41:11,040 Y cuide al señor Steiner. 545 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 La señora Kleber estará a su disposición día y noche, señor Steiner. 546 00:41:20,080 --> 00:41:21,560 Buenos días, Sra. Kleber. 547 00:41:22,840 --> 00:41:24,440 Buenos días, señor Steiner. 548 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 - ¿Tienes novia? - No. 549 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 ¿Hijos que no conozca? 550 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 No. 551 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 ¿Un hermano más guapo? 552 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 Eres tierno. 553 00:41:43,360 --> 00:41:44,840 Creo que te voy a probar. 554 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 Piensen en todas las cosas que podrían... 555 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 Es una belleza, ¿verdad? 556 00:42:40,080 --> 00:42:41,400 ¿Qué te parece, Nicki? 557 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 Es hermosa. 558 00:42:44,920 --> 00:42:48,160 ¿Sabes qué falta aquí en el medio? 559 00:42:48,920 --> 00:42:50,240 Una cabeza de león. 560 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 De mármol. 561 00:42:52,960 --> 00:42:54,080 Sería perfecto. 562 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 Les diré qué propiedades están en subasta, 563 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 elijan las que quieran 564 00:43:02,800 --> 00:43:04,000 y se las reservaré. 565 00:43:04,720 --> 00:43:07,080 - ¿Quién dará la información? - Yo. 566 00:43:07,160 --> 00:43:08,160 ¿Cuánto costará? 567 00:43:09,760 --> 00:43:11,360 ¿Unos 2000 por apartamento? 568 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 ¿Es demasiado? 569 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 Digamos 14 000. Hay suficiente para todos, ¿sí? 570 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 Es muy bonito. 571 00:43:31,960 --> 00:43:33,760 - ¿Te gusta? - Sí. 572 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 ¿Sabes qué? Te lo regalo. 573 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 Compra pendientes que combinen. Son preciosos. 574 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 Gracias. 575 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 Bienvenidos a Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín. 576 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 ¡Bienvenidos! 577 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 En la agencia Schenkel y Frisch empleamos a 51 personas, 578 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 23 de las cuales son corredores de seguros. 579 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 Hay un departamento de contabilidad, un oficial de protección de datos... 580 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 Sra. Guttmann, ¿qué tan grande es su clientela? 581 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 Tenemos 45 000 titulares de pólizas. 582 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 Muy bien. Compraremos su parte. 583 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 ¿No deberíamos repasar los detalles? 584 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 - Nuestros abogados los repasarán. - Solo una cosita. 585 00:44:19,560 --> 00:44:21,240 Quisiera cantar una canción. 586 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 El que no cante está despedido. 587 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 Oh, qué alegremente 588 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 Oh, qué felizmente 589 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 Viene la Navidad con su gracia divina 590 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 ¡Eso es! ¡Con ánimo! 591 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 La gracia vuelve a brillar 592 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 Y Cristo el mundo a redimir 593 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 ¡No los oigo! 594 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 Regocíjense, cristianos 595 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 Regocíjense, cristianos 596 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 Saludemos a la alegre Navidad 597 00:45:00,760 --> 00:45:02,120 ¡Ese es el espíritu! 598 00:45:07,400 --> 00:45:10,240 Viktor y Gerry han decidido adquirir esta firma. 599 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 Gracias a su visión, esta empresa inmobiliaria 600 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 se convertirá en una de las inmobiliarias de más rápido crecimiento en Alemania. 601 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 Y ustedes, amigos, son su corazón. 602 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 No. Ustedes son los músculos que le darán vida a esa visión que tienen. 603 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 Ustedes serán los mejores agentes inmobiliarios de toda Alemania. 604 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 ¿Qué estoy diciendo? De todo el mundo. ¡Salud! 605 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 - Por ustedes. - ¡Salud! 606 00:45:39,880 --> 00:45:41,680 ¿Por qué dio ella el discurso? 607 00:45:42,320 --> 00:45:45,960 Tú no querías y yo estoy muy borracho. ¿Quién lo iba a dar? 608 00:45:48,480 --> 00:45:51,760 Un holding de Luxemburgo nos dará el crédito 609 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 y lo transferiremos a una nueva sociedad anónima para salvar la brecha. 610 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Eres tremenda estafadora. 611 00:46:01,160 --> 00:46:02,440 Pero no nos estafes. 612 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 - ¿Qué estás diciendo? - Solo quiero que lo diga. Dilo. 613 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 ¡Dios! ¿Otra vez estás celoso? 614 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 ¿Como cuando Thomas quiso jugar conmigo y no contigo? 615 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 - Y yo ya tenía pechos. - Tal vez ahora sea igual. 616 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 ¿Qué te pasa? Cálmate. 617 00:46:19,400 --> 00:46:20,640 Quiero que lo diga. 618 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 No los voy a estafar. 619 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 - ¿Ves? - ¿Y por qué fue tan difícil? 620 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 ¿Lo entendiste todo? 621 00:46:37,320 --> 00:46:40,880 Ustedes solo tienen que poner el dinero del fisco a un lado. 622 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 Lamento lo de Gerry. 623 00:46:44,120 --> 00:46:45,480 Él siempre ha sido así. 624 00:46:46,840 --> 00:46:49,760 No soporta a las mujeres que saben más que él. 625 00:46:50,760 --> 00:46:52,600 Quiero que lo nuestro funcione. 626 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 Funcionará. 627 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 ¿Qué pasa? 628 00:47:06,520 --> 00:47:08,640 Me preocupa que todo se desmorone. 629 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 No se desmoronará. Lo prometo. 630 00:47:18,680 --> 00:47:20,800 Pero si me engañas, te apuñalaré. 631 00:47:20,880 --> 00:47:24,640 A los 14 años apuñalé a mi primer novio cuando se besó con otra. 632 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 ¿En serio? 633 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 Tú no harías eso. 634 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 Te quiero. 635 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Llegaron. 636 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 - Hola, caballeros. - Hola. 637 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 Aquí está. 638 00:48:03,360 --> 00:48:04,280 ¿Cuánto cuesta? 639 00:48:11,520 --> 00:48:12,520 ¿En serio? 640 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 - Lo llevo. - Muy bien. 641 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 Sabía que tenía muy buen gusto. 642 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 Envuélvalo. 643 00:48:54,320 --> 00:48:55,720 Me encanta su sonrisa. 644 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 Le enseñé a sonreír cuando era niño y tenía los dientes torcidos. 645 00:49:03,640 --> 00:49:06,320 - Tu papá es divertido. - Aprendí de él. 646 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 - Debo hacer una llamada, ¿está bien? - Por supuesto. 647 00:49:13,920 --> 00:49:16,240 Tomaremos un trago o dos. 648 00:49:16,320 --> 00:49:17,320 Suena bien. 649 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 - Sabía que te quedaría bien. - ¡Vaya! 650 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 ¡Ya voy! 651 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 ¡Viktor! 652 00:49:50,240 --> 00:49:52,520 - ¡Viktor! - ¿Dijo que el collar era su regalo? 653 00:49:54,480 --> 00:49:55,320 ¿Dijo eso? 654 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 - ¿Dónde está la carta? - Ni idea. 655 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 - ¿Dónde está? - ¡Oye! 656 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 En la papelera. 657 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 ¿Qué es lo que pasa? 658 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 ¿Qué pasa? 659 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 - Lee en voz alta. - No. 660 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 - ¡Léela! - No. 661 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 - ¡Léela! - ¡Suéltame! 662 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 Ya basta o llamaré a la policía. 663 00:50:18,000 --> 00:50:19,600 ¿Harías que me arrestaran? 664 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Vete. 665 00:50:24,240 --> 00:50:25,200 Dame el collar. 666 00:50:28,480 --> 00:50:29,640 Adiós, Viktor. 667 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 El collar es un regalo de papá para ti. 668 00:50:34,440 --> 00:50:37,040 Hace una hora que esperamos en el restaurante 669 00:50:37,120 --> 00:50:40,080 ¿y lo único que dices es que llamarás a la policía? 670 00:50:40,440 --> 00:50:42,280 No me importa si es de tu papá. 671 00:50:48,360 --> 00:50:50,360 ¿No es lo que siempre has querido? 672 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 Aquí está. 673 00:50:55,160 --> 00:50:57,080 No dejé a tu papá por dinero. 674 00:50:58,040 --> 00:50:59,320 Entonces, ¿por qué? 675 00:51:01,560 --> 00:51:03,800 - Ya no estábamos bien. - Bueno. 676 00:51:04,320 --> 00:51:05,200 Vete ya. 677 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 ¡Viki! 678 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 ¿Crees que me dejé comprar como una puta? 679 00:51:44,640 --> 00:51:46,360 ¿Por eso compraste el collar? 680 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 ¿Pensaste que, si Manfred pudo comprarme, tú también podrías? 681 00:51:50,080 --> 00:51:53,520 Eres como tu padre. Él pensaba que era por el dinero... 682 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 ...pero nunca fue así. 683 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Aquí está tu café. 684 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 BIENVENIDOS A LA POSADA RURAL 685 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 ¿Tomamos champaña? 686 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 ¡Mira quién llegó! 687 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 Qué llamada tan larga. 688 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 Obviamente, la comida se enfrió. 689 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 Papá, queremos decirte algo. 690 00:53:31,760 --> 00:53:32,600 Bien. 691 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 - Nicole... - Vas a ser abuelo. 692 00:53:43,000 --> 00:53:44,320 ¿Necesita un descanso? 693 00:53:46,440 --> 00:53:47,920 ¿Ha hablado con mi madre? 694 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 No quiso hablar de ti. 695 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 Sigamos. 696 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 Pero tú también estás casado. 697 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 - La conocí a los 16 años. Es diferente. - ¿Te estás burlando? 698 00:54:07,760 --> 00:54:10,240 Ella ya tenía dinero antes de que llegaras. 699 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 ¿Quién sabe lo que nos depara el futuro? ¿Por qué te quieres casar? 700 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 Chantal, 701 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 ¿qué piensas? 702 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 Conozco a mis clientes y él no parece un marido. 703 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 - Eso dije. - Eso no significa nada. 704 00:54:29,000 --> 00:54:30,360 Chantal, ¿qué piensas? 705 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Serás infeliz e igual terminarás aquí. 706 00:54:34,400 --> 00:54:37,080 Quédate, necesitamos solteros felices. 707 00:54:37,480 --> 00:54:39,000 ¿Sabe dónde está Gerry? 708 00:54:39,800 --> 00:54:42,080 - ¿En las Bahamas? - Veo que no sabe. 709 00:54:45,320 --> 00:54:46,800 - ¿Usted sí? - Sí. 710 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 - ¿Y bien? - Sabe la respuesta, no puedo decírsela. 711 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 - ¿Se lo dijo a la policía? - No. 712 00:54:54,880 --> 00:54:56,560 Ahora al menos sé que está vivo. 713 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 BIENVENIDOS A LA BODA DE NICOLE Y VIKTOR 714 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 Me caes bien, ¿sí? Ponte mi chaqueta en la cabeza y vete. 715 00:55:14,600 --> 00:55:17,400 Diré que tuviste que vomitar. Hay un auto esperándote. 716 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 Si quieres escapar, solo di "sí". 717 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 - Me quedo. - Le diste el collar. 718 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 - Nunca lo recuperarás. - ¿Qué tienes en contra de Nicki? 719 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 Veo a la gente. 720 00:55:32,640 --> 00:55:35,480 Te he visto a ti y la he visto a ella, 721 00:55:35,560 --> 00:55:36,920 pero no los veo juntos. 722 00:55:37,000 --> 00:55:38,520 Nicki me cae bien, 723 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 pero todo terminará en desastre. 724 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 ¡Tonterías! 725 00:55:47,320 --> 00:55:49,360 - ¿Te preguntó por el collar? - No. 726 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 No me mientas. ¿Te preguntó? 727 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 Se lo puso hoy. ¿Acaso no puede? Es el día de su boda. 728 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 Deberías llevarlo a casa y esconderlo. 729 00:56:02,040 --> 00:56:03,480 Antes de que ella lo haga. 730 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Gerry, Nicole está bien. 731 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 Estás advertido. 732 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 Fue el momento más feliz de mi vida. 733 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 Nunca me había pasado algo así. El primer año fue increíble. 734 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 Viajamos a todas partes. 735 00:56:20,080 --> 00:56:24,240 Luego de una película de kung fu, fuimos a la Muralla China en primera clase. 736 00:56:24,960 --> 00:56:26,320 Así debería ser la vida. 737 00:56:26,760 --> 00:56:28,760 Josefine siempre estuvo con nosotros. 738 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 En su primer año, la niña vio 236 días de sol. 739 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 Eso siempre lo recordará, estoy convencido. 740 00:56:38,160 --> 00:56:39,480 ¡Mira quién llegó! 741 00:56:39,560 --> 00:56:40,760 ¡Hola! 742 00:56:40,840 --> 00:56:41,680 Hola. 743 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 Hola. 744 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 ¿Estás cansada? 745 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 Sabía que serías un buen padre. 746 00:56:54,080 --> 00:56:55,880 Pasaste la prueba, ¿no, Josie? 747 00:56:55,960 --> 00:56:58,720 No sabía que aún estaba en período de prueba. 748 00:56:58,800 --> 00:57:01,400 Las esposas siempre saben más, no lo olvides. 749 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 Mira quién llegó. 750 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 - Saluda. - Saluda. 751 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 ¡En serio! 752 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 Este tipo está loco. ¿Quién le dio la licencia? 753 00:57:18,960 --> 00:57:22,200 Cómprale un poni o un caballito mecedor, no un Corvette. 754 00:57:24,200 --> 00:57:25,320 Necesito un trago. 755 00:57:26,080 --> 00:57:28,320 - ¿Cómo te fue, papá? - Bien. 756 00:57:28,400 --> 00:57:30,240 Me falta aprender a retroceder. 757 00:57:30,600 --> 00:57:32,840 - ¿Por qué se lo compraste? - Ya vengo. 758 00:57:33,400 --> 00:57:34,400 Ten cuidado. 759 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 Y ese sería mi concepto para la compañía. 760 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 Estudié en Oxford y aprobé el CFA. 761 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 Si me encargo de la contabilidad, se las aprobarán. 762 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 Viví en Nueva York y en Ciudad del Cabo. 763 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 Con mis calificaciones, su compañía estará a la altura. 764 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 - ¿Usted es contadora? - Ya tenemos uno. 765 00:58:35,000 --> 00:58:38,440 Solo empleamos a gente que consuma drogas. ¿Consume alguna? 766 00:58:40,400 --> 00:58:42,040 Sí, pero no antes de las 18:00. 767 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 - Entonces, puede irse. - Sí. 768 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Déjenme decirles algo. 769 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 Si puedo destrozar su compañía en diez minutos, 770 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 el fiscal la destrozará aún más rápido. 771 00:58:55,920 --> 00:58:58,440 Denme el trabajo y se le hará más difícil. 772 00:58:59,200 --> 00:59:00,920 Quizá no acaben en la cárcel. 773 00:59:01,440 --> 00:59:03,040 Al menos no ahora mismo. 774 00:59:09,920 --> 00:59:11,640 Son las 18:00 en Hong Kong. 775 00:59:26,960 --> 00:59:27,800 ¡Bienvenida! 776 00:59:29,280 --> 00:59:30,120 ¡Mierda! 777 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 Dije que te iba a noquear, tú te lo buscaste. 778 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 ¡Haces lo mismo! Puño, puño y puño. 779 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 - Porque estás usando R1. - Úsalo también. 780 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 - No lo usaré. - ¿Por qué? 781 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 Se puede boxear normalmente. 782 00:59:43,960 --> 00:59:46,760 - Disculpen. - Ahora no, estamos en una reunión. 783 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 - Mira... - ¡Disculpen! 784 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 - ¡Ahora no! - Llegó una carta del fisco. 785 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 ¿Una carta del fisco? 786 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 Todos la reciben. Puede pagar en cuotas. 787 01:00:01,200 --> 01:00:02,040 ¿Puedo pararme? 788 01:00:04,320 --> 01:00:05,200 Entre, por favor. 789 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 Sí. 790 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 Se necesita agua para vivir. 791 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 Se bebe, con ella se riegan las plantas, 792 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 y las papas, las cerezas y las peras crecen. 793 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 ¿Sabe qué hace el fisco? 794 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 ¿Nicole? 795 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 - ¡Nicole! - ¿Qué pasa? 796 01:00:51,440 --> 01:00:52,760 ¿Dónde está el collar? 797 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 - ¿Y el collar? - Arriba, en el armario del cuarto. 798 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 ¿Qué pasa? 799 01:01:15,120 --> 01:01:17,240 El fisco nos está cobrando millones. 800 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 - Pues páguenlos. - Son millones. 801 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 Nicole, ¿con qué los voy a pagar? 802 01:01:24,400 --> 01:01:26,640 Dijiste que guardarías algo de dinero. 803 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 ¡Nicole, no me fastidies! Solo dime dónde está el collar. 804 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 Si no está ahí, entonces lo tienes tú. 805 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 ¿Lo escondiste? 806 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 Te compraré otro. 807 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 Dame el collar. Por favor. 808 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 No tengo el collar, ¿oíste? Viktor, no tengo el collar. 809 01:01:57,040 --> 01:01:58,520 ¿En qué se fue el dinero? 810 01:02:00,080 --> 01:02:04,720 Compré la compañía, pagué al personal, a los empleados de la casa y la oficina. 811 01:02:07,240 --> 01:02:10,280 Compré la casa, los autos, el collar. Así se gastó. 812 01:02:11,920 --> 01:02:13,200 No eres tan estúpido. 813 01:02:14,880 --> 01:02:16,720 Dime que no eres tan estúpido. 814 01:02:17,880 --> 01:02:20,360 ¿Lo gastaste todo? Dime. ¿Lo gastaste todo? 815 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 Nunca te quejaste cuando lo gastaba, Sra. sabelotodo. 816 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 El collar era mi respaldo. 817 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 Encuentra el maldito collar. 818 01:02:41,400 --> 01:02:42,520 Yo estaba jodido. 819 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 Gerry y usted, querrá decir. 820 01:02:46,360 --> 01:02:48,840 No. Katja maneja el presupuesto de Gerry. 821 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 Ella ahorró todo y transfirió su parte. 822 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 ¿Y Gerry, su amigo, 823 01:02:56,440 --> 01:02:57,880 no quiso ayudarlo? 824 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 No puedo prestarte el dinero, Katja me mataría. 825 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 Vendamos la compañía y huyamos. 826 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 Tenemos que crecer, 827 01:03:19,320 --> 01:03:20,960 dar un gran salto. 828 01:03:21,760 --> 01:03:26,080 Unos 25 millones en seis meses. Tiempo suficiente para despistarlos. 829 01:03:27,360 --> 01:03:29,400 Perder no es opción para mí. 830 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 No contra el fisco. 831 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 A mi papá lo destruyeron, no me van a destruir a mí. 832 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 No me defraudes. 833 01:03:40,640 --> 01:03:41,800 Prométemelo. 834 01:03:46,720 --> 01:03:47,560 Sí. 835 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 ¿Brillo para los labios? 836 01:03:57,920 --> 01:04:00,880 - ¿Para usted también, Sr. Falkland? - No, gracias. 837 01:04:00,960 --> 01:04:03,240 Terminamos. Gracias, señor Steiner. 838 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 - ¿Empezamos? - Cuando usted diga. 839 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 - Empecemos. - ¡Sonido! 840 01:04:22,320 --> 01:04:23,160 ¡Rodando! 841 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 - ¡Cámara! - Rodando. 842 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 - Bueno, 1,1, toma 1. - Claqueta. 843 01:04:26,600 --> 01:04:29,400 - Casi tenemos 15 millones en el fondo. - Eso es bueno. 844 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 Es muy muy bueno. 845 01:04:34,040 --> 01:04:36,440 Paguémosle al fisco y todo saldrá bien. 846 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 No. 847 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 No. 848 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 Mira esto. 849 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 Casi 100 apartamentos. 850 01:04:48,160 --> 01:04:51,040 Ya pagué el depósito y el banco nos dará el resto. 851 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 Construimos, vendemos y luego recibimos, tranquilamente, 852 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 unos 25 millones en ganancias. 853 01:04:56,880 --> 01:04:59,360 El maldito fisco que se quede con la mitad. 854 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 Nunca serás pobre, mi pequeña. 855 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 Nuestro departamento legal logró un acuerdo en la demanda colectiva. 856 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 - ¿Demanda? - Quería que fuera una sorpresa. 857 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 Los que compraron los primeros pisos nos demandaron por seis millones. 858 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 - No es nada. - ¿Y el acuerdo? 859 01:05:17,320 --> 01:05:20,240 Por 1,2 millones. Y estuvieron de acuerdo. 860 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 ¡Sorpresa! 861 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 - ¿Por qué no han descargado la arena? - Ven, tenemos que hablar. 862 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 - ¿Por qué no están trabajando? - Págales el mes y la arena. 863 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 Si no, se llevarán la arena y todo lo demás. 864 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 Te di una tarjeta para que les pagaras en efectivo. 865 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Esa tarjeta la bloquearon. 866 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 - ¿Qué? No puede ser. - Sí. 867 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 - ¡Así que estamos en huelga! - Pero ustedes no están registrados. 868 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 - ¿Acaso los ilegales hacen huelga? - Desde hoy. 869 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 - ¿Cuánta arena? - Son 24 toneladas y todo lo demás. 870 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 - Necesitamos la arena para seguir. - ¡Y todos necesitamos nuestro dinero! 871 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 Ya hallaremos una solución. 872 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 - ¿Sí? - ¡Va a pagar! 873 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 - Cálmate. - Él va a pagar. 874 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 ¡Cálmate! 875 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 El dinero no es problema. Lo tenemos. 876 01:06:18,160 --> 01:06:22,280 Mamá invitará los tragos. Por tu cumpleaños, Chantal. 877 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 Feliz cumpleaños. 878 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 - Necesitamos mucha arena para mañana. - Estás sangrando. 879 01:06:27,240 --> 01:06:28,360 ¡Necesitamos arena! 880 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 Es mi día libre. 881 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 El fisco bloqueó la tarjeta 882 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 y los obreros están en huelga. 883 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 - ¿Cómo, si son obreros ilegales? - No sé. ¡Están en huelga! 884 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 - Pues liquida el fondo. - Tardará mucho. ¡Necesitamos la arena ya! 885 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 O la construcción se detendrá. 886 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 - Tengo una idea mejor. - Bien. 887 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 Si quieren ver obreros que trabajen bien 888 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 Vayan a casa de Chantal 889 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 Ladrillo sobre ladrillo 890 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 Ladrillo sobre ladrillo 891 01:07:05,000 --> 01:07:09,640 La cabaña pronto estará lista 892 01:07:10,800 --> 01:07:14,240 No podré volver a masturbar a nadie con esta mano. 893 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 Por eso quiero más dinero que las demás. 894 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 Todas recibirán lo mismo. 895 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 No. Yo recibiré más. 896 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 - No se lo digas a nadie. - Buen chico. 897 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 Es el último arenero de esta noche. Excelente trabajo. 898 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 Buenos días, cariño. Eres la mujer más hermosa del mundo. 899 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 ¿Escondes esto en la cama de ella, maldito drogadicto? ¿Estás loco? 900 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 ¡Escóndelo donde quieras, pero no aquí! ¿Y si ella lo hubiera encontrado? 901 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 Es una bebé. 902 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 No encuentra ni su muñeca cuando la tiene encima. 903 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 - ¡Vete al diablo! - ¿Qué? 904 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 ¡Recoge tus cosas y lárgate! 905 01:08:20,800 --> 01:08:23,480 - Nicole... - O llamaré a la policía, lo juro. 906 01:08:23,560 --> 01:08:25,560 Vete a casa de Gerry, a donde sea. 907 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 Me vas a dejar. 908 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 Lo veo en tus ojos. 909 01:10:11,320 --> 01:10:12,320 Te vas a ir. 910 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Volveré. 911 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 No volverás. 912 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 Cuídate, Gerry. 913 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 Me alegro de haberte conocido. 914 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 Tengo que trabajar. 915 01:10:55,840 --> 01:10:57,120 Buenos días, cariño. 916 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 Chantal No. 9. ¿Es un perfume? 917 01:11:02,480 --> 01:11:03,320 Sí. 918 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 ¿Quieres un poco? 919 01:11:11,440 --> 01:11:12,720 CHA CHA CHANTAL NO. 9 920 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 Eso es de Gerry. 921 01:11:18,440 --> 01:11:19,760 Es su exnovia. 922 01:11:22,440 --> 01:11:27,160 Me adelanté tres años en la escuela. ¿De verdad piensas que te voy a creer? 923 01:11:29,440 --> 01:11:30,280 Llámala. 924 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 Bien. Vamos a llamarla. 925 01:11:35,720 --> 01:11:37,680 No la llames. No es asunto nuestro. 926 01:11:42,080 --> 01:11:42,920 ¿Aló? 927 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 Hola, soy la hermana de Viktor. 928 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 Encontré un billete con tu número. 929 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 Su esposa es muy celosa y está totalmente loca. 930 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 ¿Le das tu número de otro modo así me deshago del billete? 931 01:11:55,080 --> 01:11:57,680 Conozco a mi hermano y querrá volver a verte. 932 01:11:57,760 --> 01:11:59,920 Claro. Dile que venga el viernes. 933 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 Me contó un poco sobre su esposa. 934 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 Dijo que ya no se lo coge. ¿Por qué las mujeres son tan estúpidas? 935 01:12:07,880 --> 01:12:12,400 Y dijo que, durante el embarazo, apestaba tanto que no quería lamerla. 936 01:12:12,480 --> 01:12:14,360 Al menos a mí me lame bien. 937 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 Qué buena hermana eres. Dile que venga el viernes. Adiós. 938 01:12:21,560 --> 01:12:22,440 Quédate ahí. 939 01:12:33,760 --> 01:12:34,600 Despídete. 940 01:12:35,840 --> 01:12:36,840 ¿Qué dices? 941 01:12:37,520 --> 01:12:38,440 Dile adiós. 942 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 - No vengas a buscarnos. Tranquila, Josie. - ¡Nicole! 943 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 Nicole, espera... 944 01:12:49,200 --> 01:12:52,640 Perdón, fue un error. Por favor, quédate, regresa. 945 01:12:53,080 --> 01:12:56,560 Me aseguraré de que ningún banco te vuelva a prestar dinero. 946 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 La cagaste. 947 01:12:58,640 --> 01:12:59,520 ¡Fracasado! 948 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 ¿Qué fue lo que hice? 949 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 La cuenta de la compañía se desbloqueará cuando las deudas estén saldadas. 950 01:13:18,600 --> 01:13:20,680 De lo contrario, seguirá bloqueada. 951 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 - Se sobrepasó, señor Steiner. - Esto es ridículo. 952 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 No es ridículo, es muy serio. 953 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 No podré seguir construyendo. 954 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 Veo el problema, pero no hay nada que yo pueda hacer. 955 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 ¿Y si doy la casa como garantía? 956 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 Su hipoteca personal se canceló 957 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 y su casa ya está como garantía. 958 01:13:47,720 --> 01:13:48,680 ¿Quién hizo eso? 959 01:13:48,760 --> 01:13:49,920 La señora Kleber. 960 01:13:52,800 --> 01:13:55,880 ¿Cómo se puede ser tan estúpido y casarse tan rápido? 961 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 "Me aseguraré de que ningún banco te vuelva a prestar dinero". 962 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 ¡"Me aseguraré de que ningún banco te vuelva a prestar dinero"! 963 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 ¡Mierda! 964 01:14:31,800 --> 01:14:32,880 ¡Mierda! 965 01:14:38,440 --> 01:14:42,320 - Abriremos nuestro propio banco. - Arreglaré las cosas con Nicki. 966 01:14:42,400 --> 01:14:45,360 - Diré que es mi culpa. - Volverá si lo arreglamos. 967 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 - No puedes abrir un banco así nomás. - Daniela... 968 01:14:48,640 --> 01:14:52,800 En Malta, sí. Con suficiente capital y ejecutivos calificados, 969 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 una licencia bancaria cuesta la insignificante suma de 700 000 euros. 970 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 Y podemos arreglar un depósito de cinco millones. 971 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 - Pero no somos ejecutivos calificados. - El señor Filz y la señora Beyer lo son. 972 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 Tienen 45 años de experiencia. 973 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 - ¿De dónde los sacaste? - De nuestro centro de llamadas. 974 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 Se entrenaron luego de la crisis. 975 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 ¡Vamos a abrir nuestro banco! 976 01:15:14,480 --> 01:15:17,680 ¿Nos vamos a prestar dinero? Eso no tiene sentido. 977 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 Como banco, si tenemos diez galletas... 978 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 ...podemos prestar 90 galletas sin ser dueño de ellas. 979 01:15:30,080 --> 01:15:34,280 ¿De la nada? ¿Quién da las galletas? ¿El monstruo de las galletas? 980 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 Algo así. El Banco Central Europeo. 981 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 A un interés del 0,7 %. 982 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 ¿Entiendes? 983 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 La propuesta se ve bien. 984 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 Desafortunadamente, 985 01:16:18,160 --> 01:16:21,760 sus directores generales no están suficientemente calificados. 986 01:16:22,440 --> 01:16:24,880 La última vez que trabajaron fue en 2008. 987 01:16:53,360 --> 01:16:54,680 Bienvenidos a Malta. 988 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 ¿De dónde sacaron el dinero para la licencia y el capital? 989 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 Narcotraficantes nos lo prestaron a 15 % a la semana. 990 01:17:30,360 --> 01:17:32,560 En comparación, un sobregiro no es nada. 991 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 Pero dos semanas después les pagamos. 992 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 También al fisco y los préstamos pendientes. 993 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 Creemos en inversiones seguras, continuidad y confianza. 994 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 Los ayudaremos a construir el camino a su futuro. 995 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 Tomen el futuro en sus propias manos y creen su realidad. 996 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 - Sean bienvenidos... - No entiendes. 997 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 Únanse a nuestro nuevo fondo... 998 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 Siempre te he preguntado por qué lo haces. 999 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 Todavía no lo sabes. 1000 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 Creemos en inversiones seguras, continuidad y confianza. 1001 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 - ¿Adónde vas? - Con mi esposa. 1002 01:18:17,640 --> 01:18:19,600 Tomen el futuro en sus propias... 1003 01:18:19,960 --> 01:18:21,440 Deberías ir con la tuya. 1004 01:18:25,240 --> 01:18:26,240 Sean bienvenidos. 1005 01:18:26,960 --> 01:18:29,400 Únanse a nuestro nuevo fondo inmobiliario 1006 01:18:29,480 --> 01:18:31,840 Inmobiliaria Victory & Falkland, Berlín. 1007 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 Soy Viktor Steiner, y este es Gerry Falkland. 1008 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 Creemos en inversiones seguras, continuidad y confianza. 1009 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 Los ayudaremos... 1010 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 POLICÍA 1011 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 - ¡Entrando! - ¡Policía! ¡Al suelo! 1012 01:18:49,520 --> 01:18:50,360 ¡Al suelo! 1013 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 ¡Manos atrás! 1014 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 ¿Por qué Nicole Kleber lo entregó a las autoridades? 1015 01:19:03,520 --> 01:19:06,040 Porque no la llamé luego de que se fuera. 1016 01:19:07,080 --> 01:19:10,080 Le dieron libertad condicional y se declaró en bancarrota. 1017 01:19:13,000 --> 01:19:13,880 ¿Es pobre? 1018 01:19:14,760 --> 01:19:15,600 Sí. 1019 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 Pero quería alejar a Josefine de usted. 1020 01:19:22,760 --> 01:19:24,080 ¿Me da un cigarrillo? 1021 01:19:36,160 --> 01:19:38,960 - Lo siento. - No te preocupes, Viktor. 1022 01:19:39,040 --> 01:19:41,520 Sabía lo que estaba pasando. 1023 01:19:42,800 --> 01:19:45,840 Mi hijo rompió el sistema que nos esclaviza a todos. 1024 01:19:50,440 --> 01:19:51,440 Escucha. 1025 01:19:52,280 --> 01:19:53,400 Pase lo que pase... 1026 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 ...eres y siempre serás mi hijo. 1027 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 Te conseguiré un abogado. 1028 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 - Luego, iré a visitarte. - Está bien, papá. 1029 01:20:08,440 --> 01:20:09,320 Steiner. 1030 01:20:10,280 --> 01:20:13,520 - No tiene visitas. - Mi padre debería estar aquí. 1031 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 ¿Puede buscar a Peter Steiner en la lista? 1032 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 Si hubiera venido, estaría aquí, pero no vino. 1033 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 OFICIAL DE PRISIÓN 1034 01:20:30,840 --> 01:20:31,760 Steiner. 1035 01:20:32,720 --> 01:20:33,640 Venga conmigo. 1036 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 Hola, mamá. 1037 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 Tu papá me llamó. 1038 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 Me dijo que estabas en prisión. 1039 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 Él estaba manejando. 1040 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 Me llamó desde su auto. 1041 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 ¡Viktor! 1042 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 ¿Alguna vez se preguntó por qué quería que me entrevistara? 1043 01:22:20,760 --> 01:22:23,760 ¿Quería sacar provecho de esto, como los criminales? 1044 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 Ese no es el motivo. 1045 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 Usted también tiene hijos, ¿verdad? 1046 01:22:30,160 --> 01:22:31,000 Sí. 1047 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 Le voy a pedir algo, luego entenderá por qué. 1048 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Trabajo aquí, en el taller, por 120 euros al mes. 1049 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 Pago una suscripción para mi hija. 1050 01:22:42,320 --> 01:22:44,720 Nicole le da la revista cada semanas. 1051 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 La revista viene con un DVD con las caricaturas de la semana. 1052 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 Pero Nicole no le ha dicho que la pago yo. 1053 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 Su abogado me lo dijo. 1054 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 Hace años que recibe la revista. 1055 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 Este mes, usted se la llevará. 1056 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 Necesito su ayuda. 1057 01:23:13,600 --> 01:23:14,440 Por favor. 1058 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 ¡Josie! Llegó tu revista. 1059 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 - Gracias. - ¿No me das un beso? 1060 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 Pero termina tu tarea antes de ver las caricaturas. 1061 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 Ya la hice. 1062 01:24:14,280 --> 01:24:15,440 Hola, Josefine. 1063 01:24:16,520 --> 01:24:17,440 Soy tu papá. 1064 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 Quiero que sepas que te quiero muchísimo. 1065 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 He cometido muchos errores. 1066 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 Lo único bueno que he hecho fue traerte a este mundo. 1067 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 Pero lo arruiné. 1068 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 Y ahora lo sé. 1069 01:24:40,520 --> 01:24:43,000 Me gustaría que me perdonaras, cariño. 1070 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Extraño tu sonrisa. 1071 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 - ¿Steiner? - Sí. 1072 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 Adiós, Viktor. Cuídate. 1073 01:26:00,200 --> 01:26:01,160 Hola. 1074 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 Nunca te mencioné y ella nunca extrañó a su papá. 1075 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 De pronto, dijo que soñó contigo. 1076 01:26:10,480 --> 01:26:14,400 Que te habías disculpado con ella y le habías dicho que la querías. 1077 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 Solo habla de ti. 1078 01:26:18,800 --> 01:26:20,440 Tengo mi vida bajo control. 1079 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 No quiero ningún tipo de estrés. 1080 01:26:28,040 --> 01:26:30,280 No te atrevas a romperle el corazón. 1081 01:26:34,520 --> 01:26:35,360 ¿Está aquí? 1082 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 Ven, Josie. 1083 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 Hola, princesita. 1084 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 Bienvenido. 1085 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 Hola. 1086 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 Llegamos. 1087 01:27:26,480 --> 01:27:27,600 Adiós, mi amor. 1088 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 ¿Cuándo te veré? 1089 01:27:32,200 --> 01:27:34,120 - Lo pensaré. - ¿Mañana? 1090 01:27:35,120 --> 01:27:36,960 El sábado. Vamos. 1091 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 PARA VIKTOR 1092 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 Soy Gerry. No me andaré con rodeos. 1093 01:28:24,400 --> 01:28:26,400 Espero que por fin seas un león. 1094 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 Siempre tuviste el corazón de un león. Saludos desde el paraíso. 1095 01:28:30,040 --> 01:28:30,920 Gerry. 1096 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 Hola. Disculpe. ¿Sabe dónde queda el número 20? 1097 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 Al otro lado de la calle. 1098 01:31:26,680 --> 01:31:28,840 - ¿Va a la subasta? - Sí. 1099 01:31:29,760 --> 01:31:31,120 Pensé en probar suerte. 1100 01:31:31,200 --> 01:31:32,600 Yo también voy.