1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,840 --> 00:02:10,200
Приветствую.
5
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Присоединяйтесь к нашему фонду
6
00:02:13,039 --> 00:02:15,440
«Недвижимость Виктори и Фалькланда».
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,200
Я Виктор Штайнер.
8
00:02:17,760 --> 00:02:19,120
А это Герри Фалькланд.
9
00:02:19,960 --> 00:02:22,560
Мы - это надежность, стабильность
10
00:02:22,640 --> 00:02:23,480
и доверие.
11
00:02:24,400 --> 00:02:26,840
Мы поможем вам построить ваше будущее.
12
00:02:27,920 --> 00:02:30,080
Возьмите будущее в свои руки
13
00:02:30,320 --> 00:02:32,400
и создайте собственную реальность.
14
00:02:36,480 --> 00:02:37,560
Приветствую.
15
00:02:38,080 --> 00:02:40,440
Присоединяйтесь к нашему фонду
16
00:02:40,520 --> 00:02:42,720
«Недвижимость Виктори и Фалькланда».
17
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
Я Виктор...
18
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Что бы ты ни делал, Виктор,
19
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
делай это хорошо.
20
00:02:48,360 --> 00:02:49,320
Стань лучшим.
21
00:02:50,080 --> 00:02:51,600
Делай всё с любовью.
22
00:02:52,360 --> 00:02:53,760
И результат будет хорошим.
23
00:02:54,480 --> 00:02:55,640
Хочешь попробовать?
24
00:03:00,920 --> 00:03:01,800
Очень хорошо.
25
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
ПОЛИЦИЯ
26
00:03:14,800 --> 00:03:16,640
Возьмите будущее в свои руки...
27
00:03:16,720 --> 00:03:17,920
Заходим!
28
00:03:19,600 --> 00:03:21,440
Коррупция, отмывание денег,
29
00:03:21,680 --> 00:03:25,440
уклонение от уплаты налогов,
страховое и кредитное мошенничество...
30
00:03:25,680 --> 00:03:27,360
Вы бы сделали всё это снова?
31
00:03:28,080 --> 00:03:29,040
Наверное, да.
32
00:03:30,320 --> 00:03:31,560
Зачем вы это сделали?
33
00:03:34,480 --> 00:03:35,800
Зачем вы это сделали?
34
00:03:37,000 --> 00:03:38,160
Г-н Штайнер?
35
00:04:06,960 --> 00:04:09,000
Извините. Нужно поменять карту.
36
00:04:09,160 --> 00:04:10,720
Последнее записали? Это важно.
37
00:04:11,200 --> 00:04:12,120
Да, конечно.
38
00:04:14,520 --> 00:04:15,880
На чём мы остановились?
39
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
Я упаковал твой костюм.
40
00:04:24,120 --> 00:04:25,480
Вдруг пригодится.
41
00:04:26,480 --> 00:04:27,800
Ой, погоди...
42
00:04:28,520 --> 00:04:29,360
Это тебе.
43
00:04:30,240 --> 00:04:31,360
Не нужно.
44
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Спасибо.
45
00:04:37,400 --> 00:04:38,280
Ну...
46
00:04:43,160 --> 00:04:45,000
И, Виктор, помни...
47
00:04:45,480 --> 00:04:47,480
Улыбнись и ты покоришь мир.
48
00:05:03,760 --> 00:05:05,800
Тысяча двести без коммунальных услуг.
49
00:05:06,800 --> 00:05:09,240
Я согласен. Где подписать?
50
00:05:12,280 --> 00:05:14,240
Покажите ваш трудовой договор.
51
00:05:14,440 --> 00:05:17,160
Бессрочный. Прямо сейчас.
52
00:05:20,080 --> 00:05:21,800
«ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК»
53
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
Молодец.
54
00:06:00,880 --> 00:06:01,760
Этого недостаточно.
55
00:06:01,840 --> 00:06:03,760
- Налоги, друг.
- Налоговая служба.
56
00:06:08,960 --> 00:06:11,440
Хорошо, слушай.
Завтра можешь прийти снова.
57
00:06:11,520 --> 00:06:13,080
Не любишь деньги - не приходи.
58
00:06:13,920 --> 00:06:16,280
За 38 евро можешь спать в контейнере.
59
00:06:16,960 --> 00:06:17,840
Нет, ни за что.
60
00:06:18,200 --> 00:06:19,760
Тебе лучше спать на улице?
61
00:06:22,320 --> 00:06:23,280
Я найду место.
62
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
Я не могу отсрочить налоговые платежи.
63
00:06:44,600 --> 00:06:45,880
Это возможно единожды.
64
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
Но курс рисования еще не начался.
65
00:06:48,720 --> 00:06:50,800
Возможно, если вы уплатите налоги,
66
00:06:50,880 --> 00:06:53,160
вы найдете и работу.
67
00:06:54,440 --> 00:06:57,040
- Не всё так плохо.
- Работу для кого?
68
00:07:00,560 --> 00:07:01,480
Г-жа Либхольц,
69
00:07:01,760 --> 00:07:02,880
я смотрю на вас
70
00:07:02,960 --> 00:07:05,040
и вижу женщину с большим сердцем.
71
00:07:05,800 --> 00:07:07,200
Дети видят истину.
72
00:07:08,440 --> 00:07:09,800
Спасибо, Виктор.
73
00:07:10,120 --> 00:07:11,720
Очень мило с твоей стороны.
74
00:07:11,800 --> 00:07:12,720
Это гора папок?
75
00:07:13,640 --> 00:07:15,280
Это плохая гора, верно?
76
00:07:15,960 --> 00:07:17,160
Можно и так сказать.
77
00:07:18,520 --> 00:07:21,080
Возьмите дело моего отца...
78
00:07:21,720 --> 00:07:24,360
...и положите его внизу.
79
00:07:25,480 --> 00:07:26,720
Никто не заметит.
80
00:07:34,480 --> 00:07:35,320
Ладно.
81
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Это было невероятно. Молодец.
82
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
ГОРОДСКОЙ ТУАЛЕТ
83
00:08:13,240 --> 00:08:15,080
ГЕРМАНИЯ
УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ
84
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
ФАМИЛИЯ
ДИГГЛЕР
85
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
ИМЯ
ДИРК
86
00:08:22,480 --> 00:08:24,600
БЕССРОЧНЫЙ ТРУДОВОЙ ДОГОВОР
87
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
ТРУДОВОЙ ДОГОВОР
88
00:08:36,800 --> 00:08:38,280
«Appyourdate», серьезно?
89
00:08:39,640 --> 00:08:40,919
«Дирк Дигглер»?
90
00:08:43,000 --> 00:08:46,159
О, машалла!
91
00:08:46,559 --> 00:08:49,360
19 836 евро брутто.
92
00:08:50,360 --> 00:08:51,640
У тебя отлично идут дела.
93
00:08:54,280 --> 00:08:55,240
Не попадись.
94
00:09:00,280 --> 00:09:01,120
Спасибо.
95
00:09:02,000 --> 00:09:02,840
Без сдачи.
96
00:09:26,400 --> 00:09:27,480
Привет, я Дирк.
97
00:09:27,960 --> 00:09:29,760
Вагнер. Идите за мной.
98
00:09:35,080 --> 00:09:35,920
Красиво.
99
00:09:37,880 --> 00:09:40,320
Три четыреста... без коммуналки.
100
00:09:41,120 --> 00:09:42,160
Где ставить подпись?
101
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
А бессрочный трудовой договор есть?
102
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ ЗАРПЛАТА: 19 836 евро.
103
00:09:55,640 --> 00:09:57,600
Этого вполне достаточно.
104
00:09:58,960 --> 00:10:00,080
А чем вы занимаетесь?
105
00:10:00,600 --> 00:10:02,000
Пишу приложения для знакомств.
106
00:10:02,280 --> 00:10:03,160
Ясно.
107
00:10:04,080 --> 00:10:04,920
Жаклин.
108
00:10:05,720 --> 00:10:07,640
- Меня зовут Жаклин.
- Дирк.
109
00:10:09,080 --> 00:10:10,680
Подпись?
110
00:10:10,760 --> 00:10:11,640
- Да.
- Да.
111
00:10:12,760 --> 00:10:14,040
Так...
112
00:10:14,960 --> 00:10:15,880
Вот здесь.
113
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
Шевелитесь. Не срывайте перила!
114
00:10:23,920 --> 00:10:26,320
Этого здесь быть не должно. Уноси!
115
00:10:26,680 --> 00:10:28,040
Инго, Наско?
116
00:10:29,360 --> 00:10:30,760
У меня для вас кое-что есть.
117
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
Вы платите 38 евро за ночь,
чтобы спать здесь.
118
00:10:33,680 --> 00:10:36,360
Кто хотел бы заплатить 30 евро
119
00:10:36,440 --> 00:10:38,200
и спать в пентхаусе?
120
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
Поднимите руку.
121
00:10:41,080 --> 00:10:42,920
Они не понимают по-немецки.
122
00:10:43,600 --> 00:10:44,960
Двадцать евро.
123
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
Пятнадцать евро.
124
00:10:53,080 --> 00:10:54,400
Как и обещал,
125
00:10:55,480 --> 00:10:56,600
ваш пентхаус.
126
00:10:57,440 --> 00:10:58,560
Добро пожаловать.
127
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
Как долго это длилось?
128
00:11:04,640 --> 00:11:06,080
Всего три недели.
129
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
Это было невероятно. Отлично.
130
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Г-н Штайнер?
131
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
Мы не можем рассрочить оплату.
132
00:11:52,160 --> 00:11:55,320
Г-жа Либхольц ошиблась. Так нельзя.
133
00:11:55,400 --> 00:11:57,960
А я отвечаю здесь за порядок.
134
00:11:58,040 --> 00:12:01,080
Пожалуйста,
перечислите налоги вовремя. Спасибо.
135
00:12:12,800 --> 00:12:13,840
- Папа?
- Что?
136
00:12:14,080 --> 00:12:15,000
Мы бедные?
137
00:12:18,040 --> 00:12:19,600
В конце концов всё будет хорошо.
138
00:12:20,640 --> 00:12:21,880
А если еще не хорошо,
139
00:12:22,720 --> 00:12:24,080
значит, еще не конец.
140
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
- Привет, папа.
- Виктор, как дела?
141
00:12:34,960 --> 00:12:35,920
Хорошо, папа.
142
00:12:36,280 --> 00:12:38,280
Чем занимаешься? Где остановился?
143
00:12:38,520 --> 00:12:41,760
В квартире у одной сумасшедшей пары.
144
00:12:42,400 --> 00:12:43,240
Художники.
145
00:12:43,320 --> 00:12:44,160
Ясно.
146
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Стены хотя бы покрашены?
147
00:12:48,080 --> 00:12:49,160
Здесь серые обои.
148
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
Немного потрепанные.
149
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
- Ты нашел работу?
- Конечно.
150
00:12:52,880 --> 00:12:55,000
Сначала я работал в киоске.
151
00:12:56,200 --> 00:12:57,680
Сейчас работаю в копи-центре.
152
00:13:12,760 --> 00:13:14,240
Виктория Штайнер. Слушаю.
153
00:13:15,480 --> 00:13:16,320
Алло?
154
00:13:17,880 --> 00:13:18,920
Виктор, это ты?
155
00:13:20,440 --> 00:13:21,280
Виктор?
156
00:13:23,920 --> 00:13:27,040
Я звонила тебе.
Почему ты не отвечаешь на мои звонки?
157
00:13:32,960 --> 00:13:34,520
Соседи явно ошибаются.
158
00:13:34,600 --> 00:13:36,040
Я не слушаю музыку.
159
00:13:36,120 --> 00:13:39,440
Я ненавижу музыку.
Это единственное, что я ненавижу.
160
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
- Без сдачи.
- Спасибо.
161
00:13:41,640 --> 00:13:42,480
Хорошо.
162
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
Эй!
163
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
Стоп. Стоп. Эй, прекратите!
164
00:14:30,880 --> 00:14:32,560
Что, чёрт возьми, происходит?
165
00:14:34,880 --> 00:14:35,840
Он не блондин.
166
00:14:36,960 --> 00:14:38,320
Разве он блондин?
167
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Да он в лучшем случае тёмно-русый.
168
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
- Тёмно-русый.
- Привет, Блонди.
169
00:14:50,360 --> 00:14:51,560
Полиция! В чём дело?
170
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
Кто из вас Дирк Дигглер?
171
00:14:53,600 --> 00:14:54,880
- Вон он.
- Пойдемте.
172
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Пойдемте со мной.
173
00:15:04,440 --> 00:15:05,280
ПОЛИЦИЯ
174
00:15:10,640 --> 00:15:12,640
Дирк Дигглер - порнозвезда, верно?
175
00:15:13,560 --> 00:15:15,400
- Он был моим кумиром.
- И моим.
176
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
- Я Виктор.
- Герри.
177
00:15:20,280 --> 00:15:22,920
- Сколько ты заработал на болгарах?
- Четыре тысячи.
178
00:15:23,240 --> 00:15:25,680
- За месяц?
- За день. У меня десять квартир.
179
00:15:25,760 --> 00:15:28,280
- Когда тебе платят?
- В конце недели.
180
00:15:28,360 --> 00:15:31,120
Не на этой неделе.
Завтра они уже будут в Болгарии.
181
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
- Откуда ты знаешь?
- Я привез их сюда.
182
00:15:36,480 --> 00:15:38,200
Почему вы рассказали ему всё?
183
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Он мне понравился.
184
00:15:41,280 --> 00:15:43,280
С вами такого разве не бывало?
185
00:15:45,720 --> 00:15:49,480
Не до такой степени, чтобы я делилась
с кем-то своими преступными схемами.
186
00:15:51,560 --> 00:15:53,080
Я делюсь ими и с вами.
187
00:15:54,000 --> 00:15:54,840
Верно.
188
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
Я вам тоже нравлюсь?
189
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
Посмотрим.
190
00:16:01,600 --> 00:16:02,840
Спагетти или фри?
191
00:16:02,920 --> 00:16:04,440
Спагетти с кетчупом.
192
00:16:09,440 --> 00:16:10,360
Бордели?
193
00:16:11,040 --> 00:16:11,880
Иногда.
194
00:16:16,040 --> 00:16:17,720
Ты звонил маме на этой неделе?
195
00:16:20,880 --> 00:16:22,160
Я выбираю водку.
196
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
- Это не пять глотков.
- Нет, пять.
197
00:16:30,400 --> 00:16:32,160
Там слюны на глоток.
198
00:16:36,920 --> 00:16:37,760
Вот так-то.
199
00:16:39,920 --> 00:16:41,200
Ты подставлял друзей?
200
00:16:44,080 --> 00:16:45,160
Выбираю водку.
201
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Твое здоровье.
202
00:16:54,960 --> 00:16:56,240
Твое здоровье, Виктор.
203
00:17:03,680 --> 00:17:05,640
Открываю. Спокойно.
204
00:17:08,000 --> 00:17:10,240
Ну, как дела, чувак?
205
00:17:10,839 --> 00:17:13,240
У меня гости. Мемо и Мария.
206
00:17:13,640 --> 00:17:15,319
Видишь, всё уже готово.
207
00:17:15,400 --> 00:17:17,160
Для моих друзей только лучшее.
208
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
Отличный товар.
209
00:17:31,040 --> 00:17:32,119
Нет, я пас.
210
00:17:32,440 --> 00:17:33,840
Эй, в чём дело?
211
00:17:34,040 --> 00:17:36,280
- Я думал, мы отрываемся.
- Оставь его.
212
00:17:36,360 --> 00:17:37,400
Он не употребляет.
213
00:17:37,480 --> 00:17:38,680
Ты его мама?
214
00:17:38,760 --> 00:17:41,320
Давай оторвемся. Какого чёрта?
215
00:17:41,400 --> 00:17:42,240
Давай.
216
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
Так-то лучше.
217
00:17:46,600 --> 00:17:47,560
Давайте, ребята.
218
00:17:47,640 --> 00:17:49,440
Я угощаю. Давайте выпьем.
219
00:17:49,520 --> 00:17:50,840
Ну же. Вамос.
220
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
У нас гости.
221
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Герри и Виктор.
222
00:17:58,360 --> 00:17:59,920
Выпьем. Салют.
223
00:18:00,000 --> 00:18:03,160
За нас! За прекрасный вечер! Поехали!
224
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
Сделай глубокий вдох.
225
00:19:17,800 --> 00:19:18,960
Возьми жвачку.
226
00:19:22,560 --> 00:19:23,560
Не дрожи.
227
00:19:25,720 --> 00:19:27,240
БАСКЕТБОЛ
228
00:19:27,800 --> 00:19:29,360
Разуйся.
229
00:19:32,040 --> 00:19:33,760
Ты серьезно? Здесь же дети.
230
00:19:34,080 --> 00:19:35,320
И что? Это мои дети.
231
00:19:36,160 --> 00:19:37,240
Отпусти.
232
00:19:37,600 --> 00:19:39,680
- Доброе утро.
- Доброе утро.
233
00:19:39,760 --> 00:19:41,200
А кого здесь снова вырвало?
234
00:19:41,800 --> 00:19:43,480
- Знакомься...
- Привет.
235
00:19:47,200 --> 00:19:48,320
Моя красавица.
236
00:19:49,320 --> 00:19:50,360
Привет, я Катя.
237
00:19:50,440 --> 00:19:52,200
Виктор поживет у нас несколько дней?
238
00:19:52,560 --> 00:19:53,520
Без проблем.
239
00:19:54,080 --> 00:19:55,760
От тебя пахнет, как от бомжа.
240
00:19:56,000 --> 00:19:57,680
- Спасибо. Люблю тебя.
- Не за что.
241
00:19:57,760 --> 00:20:00,200
Смотри, это Хулио. Это Цезарь.
242
00:20:00,280 --> 00:20:03,680
Назван в честь лучшего защитника
в истории «Боруссии» из Дортмунда.
243
00:20:03,760 --> 00:20:04,680
Скажи «Привет».
244
00:20:05,080 --> 00:20:06,680
- Привет.
- Привет.
245
00:20:08,560 --> 00:20:09,400
Привет.
246
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
- Чаю?
- Да, чаю.
247
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Хорошо для головы.
- То, что как раз нужно.
248
00:20:23,400 --> 00:20:25,920
Знаешь,
почему болгары переехали к тебе?
249
00:20:27,280 --> 00:20:29,280
- Потому что так дешевле.
- Ерунда.
250
00:20:30,040 --> 00:20:31,840
Я нашел им жилье за пять евро.
251
00:20:32,040 --> 00:20:33,360
Но они пошли за тобой.
252
00:20:34,160 --> 00:20:35,360
А почему?
253
00:20:36,320 --> 00:20:38,400
Потому что ты круто выглядишь.
254
00:20:39,440 --> 00:20:40,320
Ты впечатляешь.
255
00:20:41,080 --> 00:20:41,920
Глупости.
256
00:20:45,040 --> 00:20:46,120
Дай-ка мне часы.
257
00:20:46,600 --> 00:20:47,560
- Эй.
- Они мои.
258
00:20:52,480 --> 00:20:53,480
Посмотри на часы.
259
00:20:53,840 --> 00:20:54,840
Как они выглядят?
260
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
Как часы за 50 евро.
261
00:20:57,560 --> 00:20:58,600
Дай мне свою руку.
262
00:21:02,000 --> 00:21:03,000
И сразу...
263
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
...это часы за 13 000 евро.
264
00:21:07,760 --> 00:21:08,880
Как будто оригинал.
265
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Герри, что ты пытаешься сказать?
266
00:21:13,440 --> 00:21:15,880
Я могу достать всё, что угодно...
267
00:21:16,360 --> 00:21:18,120
...по такой низкой цене,
268
00:21:18,600 --> 00:21:19,960
что, если ты продашь это,
269
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
мы можем нереально разбогатеть,
понимаешь?
270
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
Давай займемся недвижимостью.
271
00:21:26,000 --> 00:21:28,760
Я найду недвижимость, а ты ее продашь.
272
00:21:30,520 --> 00:21:33,400
Я вот смотрю на тебя и знаю,
что у тебя получится.
273
00:21:36,200 --> 00:21:37,480
А я не уверен.
274
00:21:40,240 --> 00:21:41,360
Не так уж и плохо.
275
00:21:43,680 --> 00:21:44,520
Пойдем.
276
00:21:48,000 --> 00:21:50,040
Виктор Штайнер. Я адвокат должника.
277
00:21:50,120 --> 00:21:51,480
Мы опоздали. Можно пройти?
278
00:21:51,880 --> 00:21:52,840
Отойдите.
279
00:21:53,280 --> 00:21:55,080
Не говори так с моим адвокатом.
280
00:21:55,160 --> 00:21:56,840
Отойдите либо получите замечание.
281
00:21:56,920 --> 00:21:57,840
Ладно, ладно.
282
00:22:08,520 --> 00:22:10,480
Лот No232.
283
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
Начальная цена - 10 000 евро.
284
00:22:14,040 --> 00:22:15,840
Десять тысяч? Еще предложения?
285
00:22:16,080 --> 00:22:17,960
Двадцать тысяч. Еще предложения?
286
00:22:18,400 --> 00:22:19,320
Продано.
287
00:22:19,400 --> 00:22:21,200
Начальная цена - 10 000 евро.
288
00:22:21,280 --> 00:22:23,440
Еще предложения? Двадцать тысяч.
289
00:22:23,840 --> 00:22:25,680
Еще предложения? Продано.
290
00:22:25,760 --> 00:22:27,600
Начальная цена - 8 000 евро.
291
00:22:27,680 --> 00:22:28,640
Еще предложения?
292
00:22:29,120 --> 00:22:30,560
Еще предложения?
293
00:22:30,840 --> 00:22:31,680
Продано.
294
00:22:31,840 --> 00:22:34,120
Начальная цена - 35 000 евро.
295
00:22:34,920 --> 00:22:36,000
Продано.
296
00:22:36,560 --> 00:22:37,840
Продано. Продано.
297
00:22:39,120 --> 00:22:40,640
Продано. Продано.
298
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Продано. Продано.
299
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Теперь крупные лоты.
300
00:22:44,360 --> 00:22:46,440
Лот No5432,
301
00:22:46,520 --> 00:22:49,040
начальная ставка - 520 000 евро.
302
00:22:50,280 --> 00:22:52,560
Пятьсот двадцать тысяч.
Еще предложения?
303
00:22:52,920 --> 00:22:54,080
Пятьсот семьдесят тысяч.
304
00:22:54,160 --> 00:22:55,960
Да что с этими людьми?
305
00:22:59,600 --> 00:23:00,560
Что случилось?
306
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Виктор, ответь. Что случилось?
307
00:23:14,480 --> 00:23:15,880
Из-за ремонтных работ
308
00:23:15,960 --> 00:23:19,240
аукционы состоятся
на втором этаже в комнате 213.
309
00:23:19,320 --> 00:23:20,840
Пожалуйста, идите за мной.
310
00:23:24,760 --> 00:23:25,880
Удачи.
311
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
СУДЕБНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ
312
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Спасибо.
313
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Удачи вам.
314
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Доброе утро.
315
00:23:45,400 --> 00:23:46,680
- Доброе утро.
- Доброе утро.
316
00:23:53,960 --> 00:23:56,520
Лот No3215.
317
00:23:56,600 --> 00:23:59,440
Начальная цена - 8 000 евро.
318
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
Восемь тысяч. Еще предложения?
319
00:24:02,840 --> 00:24:04,000
Нет, я не участвую.
320
00:24:04,320 --> 00:24:05,480
Ничего не говорите.
321
00:24:05,720 --> 00:24:07,840
Благодарю. Восемь тысяч - раз,
322
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
восемь тысяч - два,
323
00:24:09,320 --> 00:24:11,080
восемь тысяч - три.
324
00:24:11,160 --> 00:24:14,120
Лот No3215 продан.
325
00:24:14,400 --> 00:24:15,600
Поздравляю.
326
00:24:17,360 --> 00:24:20,240
Лот No6543.
327
00:24:20,320 --> 00:24:22,120
Начальная цена - 15 000 евро.
328
00:24:22,200 --> 00:24:23,120
Да, я беру.
329
00:24:23,920 --> 00:24:25,000
Просто поднимите руку.
330
00:24:26,160 --> 00:24:27,200
Пятнадцать тысяч.
331
00:24:27,280 --> 00:24:29,240
Еще предложения?
332
00:24:30,480 --> 00:24:31,960
Пятнадцать тысяч - раз,
333
00:24:32,040 --> 00:24:33,560
пятнадцать тысяч - два,
334
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
пятнадцать тысяч - три.
335
00:24:35,280 --> 00:24:39,000
- Лот No6543 продан.
- Да!
336
00:24:40,960 --> 00:24:43,400
Лот No87689.
337
00:24:43,480 --> 00:24:45,680
- Двадцать квартир...
- Мы закончили. Пойдем.
338
00:24:45,760 --> 00:24:47,640
...350 000 евро.
339
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
Мы закончили. Пойдем.
340
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
Триста пятьдесят тысяч.
341
00:24:56,760 --> 00:24:57,640
Ты с ума сошел?
342
00:24:59,000 --> 00:25:00,680
Улыбнись и ты покоришь мир.
343
00:25:00,760 --> 00:25:03,920
350 тысяч - раз, 350 тысяч - два,
344
00:25:04,000 --> 00:25:05,480
350 тысяч - три.
345
00:25:05,560 --> 00:25:08,920
Лот No87689 продан.
346
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
- Где ты возьмешь 350 тысяч?
- Для этого есть банки.
347
00:25:13,040 --> 00:25:15,840
- Какой банк даст нам кредит?
- Ни один банк в мире.
348
00:25:16,160 --> 00:25:17,680
Поэтому я и не понимаю.
349
00:25:18,080 --> 00:25:21,040
У нас десять рабочих дней,
чтобы перевести деньги.
350
00:25:21,120 --> 00:25:23,800
Продадим квартиры тем,
кто может себе это позволить.
351
00:25:23,880 --> 00:25:25,040
Или не может. Неважно.
352
00:25:25,400 --> 00:25:28,000
Главное,
что наши покупатели получат ипотеку.
353
00:25:28,240 --> 00:25:30,680
Итак, нам нужен банк,
который даст им деньги.
354
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
Они отдадут их нам.
А мы заплатим этим кретинам.
355
00:25:33,640 --> 00:25:34,960
И вот в чём твоя роль.
356
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
Знаешь ли ты банк,
который согласится на это?
357
00:25:40,800 --> 00:25:44,360
БЕРЛИН ГЛОБАЛ
КРЕДИТ БАНК
358
00:25:49,240 --> 00:25:50,760
{\an8}Прошу прощения. А вы куда?
359
00:25:51,240 --> 00:25:52,960
{\an8}- У нас назначена встреча.
- С кем?
360
00:25:53,600 --> 00:25:54,920
С тем, с кем мы договорились.
361
00:25:59,800 --> 00:26:00,640
Стойте!
362
00:26:01,120 --> 00:26:01,960
Стойте!
363
00:26:03,720 --> 00:26:05,320
- Привет, Ники.
- Герри?
364
00:26:06,200 --> 00:26:07,280
Вы знаете этих людей?
365
00:26:08,280 --> 00:26:10,160
Да. Я их знаю.
366
00:26:10,240 --> 00:26:12,400
Выйдите и закройте дверь.
367
00:26:12,480 --> 00:26:15,000
Простите за недоразумение.
368
00:26:15,080 --> 00:26:16,160
Мы вас прощаем.
369
00:26:16,560 --> 00:26:17,400
Спасибо.
370
00:26:19,080 --> 00:26:19,920
Г-жа Клебер.
371
00:26:21,000 --> 00:26:24,720
Привет, Николь. Я Виктор Штайнер.
Очень рад познакомиться с тобой.
372
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Николь Клебер.
373
00:26:27,560 --> 00:26:28,400
Хорошо.
374
00:26:28,960 --> 00:26:30,080
Получилось?
375
00:26:30,160 --> 00:26:32,080
Я же сказала, что не могу помочь.
376
00:26:32,360 --> 00:26:34,560
Только не строй из себя
прилежную служащую.
377
00:26:34,920 --> 00:26:36,360
У меня связаны руки.
378
00:26:37,280 --> 00:26:40,720
В третьем классе ты меня подставила.
И меня оставили на второй год.
379
00:26:40,800 --> 00:26:42,080
Тебя бы и так оставили.
380
00:26:42,160 --> 00:26:44,240
Ты украла год моей жизни.
381
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
- Ты нам не поможешь?
- Сумма слишком мала.
382
00:26:46,960 --> 00:26:50,080
- Оно того не стоит.
- А сколько того стоит?
383
00:26:53,680 --> 00:26:55,560
- От трех до четырех миллионов.
- Ага.
384
00:26:56,080 --> 00:26:58,560
Ты выгуливала собак за пятерку.
385
00:26:59,360 --> 00:27:00,200
Мы справимся.
386
00:27:00,920 --> 00:27:01,760
Вы справитесь?
387
00:27:01,840 --> 00:27:04,160
Она пудрит нам мозги.
Есть другие люди. Пойдем.
388
00:27:04,240 --> 00:27:05,800
Конечно, мы справимся.
389
00:27:06,440 --> 00:27:08,680
То есть вы можете найти людей,
390
00:27:08,760 --> 00:27:11,720
которые возьмут
три-четыре миллиона ипотеки?
391
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
Речь о шести миллионах.
392
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
Ваша недвижимость столько стоит?
393
00:27:18,160 --> 00:27:20,880
Двадцать квартир по 300 000 евро -
394
00:27:21,440 --> 00:27:22,600
это шесть миллионов.
395
00:27:24,120 --> 00:27:26,400
Твоя задача в том,
чтобы они получили ипотеку.
396
00:27:29,200 --> 00:27:30,920
Если у вас получится, я с вами.
397
00:27:31,840 --> 00:27:33,000
Вот так всё началось.
398
00:27:34,120 --> 00:27:37,160
Нужен тот, у кого есть деньги
или доступ к деньгам.
399
00:27:37,800 --> 00:27:39,160
Тот, кто верит в тебя.
400
00:27:40,160 --> 00:27:42,680
Это как вентиль на кране.
Кто-то должен открутить его.
401
00:27:42,760 --> 00:27:44,160
Сам ты не можешь.
402
00:27:44,680 --> 00:27:47,720
Так же и с деньгами.
Как только кто-то открыл кран,
403
00:27:48,120 --> 00:27:49,240
и ты имеешь всё больше,
404
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
получаешь всё больше.
405
00:27:51,520 --> 00:27:52,720
И это не прекращается.
406
00:27:53,640 --> 00:27:54,800
Это как лавина.
407
00:27:56,160 --> 00:27:59,640
Люди засыпают тебя деньгами.
Тебе больше ни за что не нужно платить.
408
00:27:59,960 --> 00:28:02,720
Костюмы, вечеринки, наркотики -
409
00:28:02,800 --> 00:28:04,120
всё даром.
410
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
Но вначале даром ничего не бывает.
411
00:28:07,520 --> 00:28:08,480
Я не могу.
412
00:28:10,000 --> 00:28:11,480
Я страхую жизни,
413
00:28:11,560 --> 00:28:13,680
а не имущество. Ты же знаешь, Герри.
414
00:28:13,760 --> 00:28:16,320
Но оставь мою визитку.
Может, будешь звонить чаще.
415
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
Тебе не нужно ничего делать.
416
00:28:18,760 --> 00:28:21,360
Серьезно.
Просто отправь состоятельных клиентов
417
00:28:21,440 --> 00:28:23,640
по этому адресу на 14:00 в субботу.
418
00:28:24,480 --> 00:28:25,960
Пятьдесят человек. Не больше.
419
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Они хотят вложить.
420
00:28:31,480 --> 00:28:33,360
Я продаю 200 полисов в год.
421
00:28:33,880 --> 00:28:37,360
То есть зарабатываю 200 000 евро в год.
422
00:28:37,960 --> 00:28:40,080
Я не буду рисковать этим
ради вашей идеи.
423
00:28:40,360 --> 00:28:41,760
Сколько это без налогов?
424
00:28:41,840 --> 00:28:42,880
Пятьдесят тысяч?
425
00:28:43,280 --> 00:28:44,440
А еще аренда.
426
00:28:44,920 --> 00:28:47,040
И уборщице надо платить, Присцилле.
427
00:28:48,080 --> 00:28:49,240
И остается ноль.
428
00:28:54,760 --> 00:28:55,960
50 000 евро за квартиру.
429
00:28:56,760 --> 00:28:58,760
- Это шутка?
- Подумайте об этом.
430
00:28:59,360 --> 00:29:00,640
Привет, мистер Шуттер.
431
00:29:01,480 --> 00:29:02,640
Как ваши дела?
432
00:29:03,800 --> 00:29:05,280
Я выбью из него согласие.
433
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
Что это за друг такой?
Он хочет 1,5 миллиона.
434
00:29:09,160 --> 00:29:10,640
Я серьезно его побью.
435
00:29:10,960 --> 00:29:12,840
Он не получит от нас ни цента.
436
00:29:12,920 --> 00:29:15,440
Я на встрече. Я вам перезвоню.
437
00:29:16,000 --> 00:29:17,160
Да, с нетерпением жду.
438
00:29:17,480 --> 00:29:18,720
Благодарю. Пока-пока.
439
00:29:21,400 --> 00:29:22,480
Вот как это делается.
440
00:29:24,200 --> 00:29:26,120
- Ну что, дело в шляпе?
- Не совсем.
441
00:29:28,280 --> 00:29:29,520
Струсили?
442
00:29:29,600 --> 00:29:31,600
Ты хочешь 1,5 миллиона. Серьезно?
443
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
- Пусть будет миллион.
- Нет.
444
00:29:38,120 --> 00:29:40,280
Пятьсот тысяч. Последнее слово.
445
00:29:40,360 --> 00:29:42,240
- Скажи ему, Виктор.
- Нет.
446
00:29:42,960 --> 00:29:43,800
Нет, значит?
447
00:29:44,240 --> 00:29:48,080
Вы хотите разбогатеть на моих клиентах,
а я ничего не получу? Герри?
448
00:29:50,000 --> 00:29:52,040
Двести пятьдесят тысяч, и по рукам.
449
00:29:53,400 --> 00:29:54,360
Пойдем.
450
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
Двести тысяч. На меньшее не согласен.
451
00:29:59,000 --> 00:30:01,200
- Знаешь, чего ты не понял?
- Чего?
452
00:30:01,680 --> 00:30:03,560
Моя задница меньше твоей.
453
00:30:04,960 --> 00:30:06,480
О чём ты говоришь?
454
00:30:06,560 --> 00:30:08,040
Ты никогда там не был.
455
00:30:09,680 --> 00:30:10,520
Придурок чёртов.
456
00:30:10,600 --> 00:30:12,120
ВИАРУН СТРАХОВАНИЕ
457
00:30:16,200 --> 00:30:18,680
- Ты делал это раньше?
- Нет. А ты?
458
00:30:19,600 --> 00:30:22,960
- Я тоже нет.
- Супер. Отличное начало.
459
00:30:28,760 --> 00:30:29,760
Закрой дверь.
460
00:30:33,640 --> 00:30:34,760
Вот придурок.
461
00:30:35,280 --> 00:30:36,720
Да ладно. Где картотеки?
462
00:30:36,800 --> 00:30:37,640
Их нет.
463
00:30:38,720 --> 00:30:40,520
Похоже, он компьютеризировался.
464
00:30:41,760 --> 00:30:44,000
Да он тупица. У него точно нет пароля.
465
00:30:47,640 --> 00:30:50,560
Чёрт. Назови пароль. Он твой друг.
466
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
12345.
467
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
Попробуй «пароль».
468
00:30:56,320 --> 00:30:57,200
Пароль.
469
00:30:59,800 --> 00:31:02,720
- Дай я попробую.
- Может, он записал его.
470
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
«Бавария Мюнхен»?
471
00:31:06,400 --> 00:31:07,360
Эффенберг.
472
00:31:08,400 --> 00:31:09,600
- Нет.
- Кан.
473
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Йенс Йеремис. Ты его не знаешь.
474
00:31:15,640 --> 00:31:17,880
- Лизаразю.
- Как пишется «Лиза»?
475
00:31:17,960 --> 00:31:18,800
С «з».
476
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Нет.
477
00:31:26,400 --> 00:31:27,400
Попробуй «Меркель».
478
00:31:28,000 --> 00:31:29,840
- Уже пробовали.
- Блин.
479
00:31:31,440 --> 00:31:33,200
Какие же вы идиоты.
480
00:31:33,920 --> 00:31:36,800
Когда вы ворвались ко мне в офис,
я знала, что ты всё запорешь.
481
00:31:36,880 --> 00:31:39,640
Ники, ничего не потеряно.
482
00:31:41,040 --> 00:31:42,560
Были предприняты все меры.
483
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Пути назад нет.
484
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Своей задницей рискую я, а не ты.
485
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
Итак, мистер «Мы справимся»?
486
00:31:50,400 --> 00:31:51,760
Ничего еще не потеряно.
487
00:31:51,840 --> 00:31:53,120
У нас достаточно времени.
488
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
Что за бред, чёрт возьми?
489
00:31:55,560 --> 00:31:58,120
- У тебя есть электронная почта Таруна?
- Да.
490
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
- Давай.
- Да.
491
00:32:00,720 --> 00:32:02,360
А как это поможет?
492
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
Сидите тихо.
493
00:32:12,680 --> 00:32:13,920
Ты часто это делаешь?
494
00:32:14,200 --> 00:32:15,880
Откуда средства на такую роскошь?
495
00:32:16,400 --> 00:32:18,760
Я плачу в рассрочку, Герри,
а теперь заткнись.
496
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
ПЛАЧУЩИЙ МАЛЫШ
497
00:32:24,280 --> 00:32:26,920
Алло? Отдел поддержки клиентов?
498
00:32:27,640 --> 00:32:30,600
Простите. Повторите, пожалуйста.
499
00:32:30,680 --> 00:32:32,480
У меня ребенок плачет.
500
00:32:33,720 --> 00:32:34,920
Тсс, всё в порядке.
501
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
Всё хорошо, солнышко.
502
00:32:36,800 --> 00:32:39,080
Мой муж попал в автомобильную аварию.
503
00:32:39,160 --> 00:32:41,680
Он за границей,
а мне нужен доступ к его почте,
504
00:32:41,760 --> 00:32:45,200
чтобы я могла передать информацию
о его полисе страхования.
505
00:32:46,440 --> 00:32:48,880
Я понятия не имею,
насколько всё серьезно.
506
00:32:49,280 --> 00:32:51,480
Я просто... Я просто не в себе.
507
00:32:51,560 --> 00:32:54,520
Мне нужно ввести пароль,
508
00:32:54,760 --> 00:32:56,280
но у меня его нет.
509
00:32:57,880 --> 00:32:59,120
Тарун Канашина.
510
00:32:59,760 --> 00:33:01,280
Я Сильке Канашина.
511
00:33:01,720 --> 00:33:03,240
Он не добавил меня,
512
00:33:03,320 --> 00:33:05,200
потому что я не хотела.
513
00:33:11,040 --> 00:33:12,040
Огромное спасибо.
514
00:33:13,040 --> 00:33:15,800
Огромное спасибо.
Пусть Шива услышит все ваши молитвы.
515
00:33:19,960 --> 00:33:22,600
Пароль для его контактов - «Лотар».
516
00:33:22,680 --> 00:33:24,600
Идите. Я хочу посмотреть сериал.
517
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
- Ты лучшая аферистка, которую я знаю.
- Да, уходите. Ну же.
518
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Мы сделали брошюру
и разослали по электронной почте.
519
00:33:35,520 --> 00:33:36,880
Всё было идеально.
520
00:33:37,920 --> 00:33:40,240
Даже вы пришли бы посмотреть квартиру.
521
00:33:40,800 --> 00:33:41,720
Я так не думаю.
522
00:33:42,280 --> 00:33:43,120
Почему?
523
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
Журналисты мало зарабатывают.
524
00:33:45,600 --> 00:33:47,480
Таким было первое предложение...
525
00:33:48,600 --> 00:33:51,840
«Вы считаете, что мало зарабатываете,
чтобы купить квартиру?
526
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
Вы ошибаетесь.
527
00:33:54,120 --> 00:33:57,560
Купите квартиру, и налоговая инспекция
вернет вам деньги».
528
00:33:58,080 --> 00:33:59,200
Это было прекрасно.
529
00:33:59,800 --> 00:34:01,640
Это явное мошенничество.
530
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
С таким успехом я могла дать
данные счёта нигерийскому принцу.
531
00:34:05,240 --> 00:34:08,160
Мы много лгали, но часть
о налоговой инспекции была правдой.
532
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
Эта часть была законной.
533
00:34:11,720 --> 00:34:12,920
Выглядит неплохо.
534
00:34:13,320 --> 00:34:14,719
Оставим себе две квартиры?
535
00:34:15,719 --> 00:34:16,880
Далековато.
536
00:34:59,080 --> 00:35:00,760
Мы с тобой в дерьме.
537
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
Звони Баба-султану.
538
00:35:03,440 --> 00:35:04,800
Какой смысл, гений?
539
00:36:12,400 --> 00:36:14,080
Вставайте, бездельники. Ну же.
540
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
ВОДКА
ЛАК
541
00:36:15,080 --> 00:36:16,040
Герри.
542
00:36:18,440 --> 00:36:19,680
Вставай. Одевайся.
543
00:36:19,760 --> 00:36:20,840
Чёрт.
544
00:36:20,920 --> 00:36:23,240
Баба, уходи. Мы хотим продать квартиру.
545
00:36:25,240 --> 00:36:26,080
Герри.
546
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
Вставай.
547
00:36:29,920 --> 00:36:32,000
- Заходите!
- Прошу вас. Заходите.
548
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Дамы и господа, добро пожаловать.
549
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
Оглянитесь вокруг,
550
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
через несколько часов
эта квартира может стать вашей.
551
00:36:39,160 --> 00:36:42,000
Никто из них не захотел посмотреть
другие квартиры.
552
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
Это не имело значения.
553
00:36:44,600 --> 00:36:47,120
Потому что они видели то,
что хотели видеть.
554
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
В наших мозгах будто что-то щелкает,
555
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
и мир становится розовым.
556
00:36:52,520 --> 00:36:54,680
Вы продали квартиры
по завышенным ценам,
557
00:36:54,760 --> 00:36:58,640
и покупатели заплатили за эти квартиры
ипотекой от Николь Клебер.
558
00:36:58,720 --> 00:36:59,560
Верно?
559
00:37:01,200 --> 00:37:03,640
А если кто-то не смог оплатить ипотеку?
560
00:37:04,960 --> 00:37:06,240
Для них это был конец.
561
00:37:08,000 --> 00:37:11,440
Продажа квартиры не помогла бы,
потому что она ничего не стоила.
562
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
Но банки всегда так или иначе получают
свои деньги.
563
00:37:17,640 --> 00:37:20,200
Нам было всё равно.
Мы никого не заставляли.
564
00:37:21,120 --> 00:37:23,080
У всех людей есть одна общая черта.
565
00:37:24,080 --> 00:37:25,400
- Они жадные.
- Все?
566
00:37:26,920 --> 00:37:29,200
На самом деле все? В том числе...
567
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
...и г-н Рейнхард?
568
00:37:33,280 --> 00:37:34,360
Если вы помните его.
569
00:37:36,480 --> 00:37:37,320
Бывают исключения.
570
00:37:43,520 --> 00:37:44,600
Всё хорошо?
571
00:37:45,280 --> 00:37:46,160
Да.
572
00:37:46,920 --> 00:37:48,520
Еще один вопрос.
573
00:37:48,960 --> 00:37:51,720
Я делаю это ради моей внучки.
574
00:37:51,800 --> 00:37:52,840
Это хорошо.
575
00:37:53,240 --> 00:37:54,240
Да.
576
00:37:54,680 --> 00:37:55,960
У меня вопрос...
577
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Да, спрашивайте.
578
00:37:58,640 --> 00:38:00,400
Это ведь не афера, правда?
579
00:38:05,000 --> 00:38:05,840
Нет.
580
00:38:06,680 --> 00:38:08,400
Можете быть уверены.
581
00:38:08,480 --> 00:38:09,720
Как зовут вашу внучку?
582
00:38:10,200 --> 00:38:11,080
Сара.
583
00:38:11,400 --> 00:38:14,120
Вы приняли правильное решение,
придя сюда.
584
00:38:14,800 --> 00:38:16,640
Это очень правильный поступок
ради Сары.
585
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
Вы пример для всех нас.
586
00:38:19,880 --> 00:38:22,120
Маленькая Сара позже вас поблагодарит.
587
00:38:33,640 --> 00:38:34,480
Отлично.
588
00:38:36,160 --> 00:38:37,920
Меня мучила совесть.
589
00:38:39,960 --> 00:38:41,480
Я даже не мог пить кофе.
590
00:38:42,920 --> 00:38:44,280
И у меня было расстройство.
591
00:38:45,280 --> 00:38:46,960
Как долго длилось чувство вины?
592
00:38:50,480 --> 00:38:52,600
Пока не пришли шесть миллионов евро.
593
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
Сюрприз!
594
00:39:06,840 --> 00:39:08,440
А второй? Кто он?
595
00:39:08,800 --> 00:39:10,240
- Виктор.
- Холостяк?
596
00:39:10,320 --> 00:39:12,760
Меньше болтовни, больше веселья.
597
00:40:04,440 --> 00:40:05,960
Я украду его.
598
00:40:06,680 --> 00:40:08,120
Хватит прелюдий. Пойдем.
599
00:40:09,000 --> 00:40:11,080
- До встречи, дорогой.
- До встречи.
600
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
Мы тоже можем уйти.
601
00:40:17,080 --> 00:40:18,480
Я кое с кем познакомился.
602
00:40:20,960 --> 00:40:23,000
Ты можешь познакомиться еще с кем-то.
603
00:40:25,960 --> 00:40:26,800
Не сегодня.
604
00:40:29,800 --> 00:40:30,680
Как ее зовут?
605
00:40:31,760 --> 00:40:32,600
Николь.
606
00:40:32,760 --> 00:40:33,600
Николь.
607
00:40:34,560 --> 00:40:36,440
Имя, как у стервы. Ничего не выйдет.
608
00:40:42,360 --> 00:40:44,840
Для меня клиент - король.
609
00:40:44,920 --> 00:40:46,160
Смотрите...
610
00:40:52,600 --> 00:40:53,440
Г-н Тиль?
611
00:40:53,880 --> 00:40:55,840
Освободите стол. Вы переезжаете.
612
00:40:55,920 --> 00:40:58,240
Возвращайтесь на свое прежнее место.
613
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
Г-жа Клебер, собирайте вещи.
614
00:41:04,520 --> 00:41:07,760
Вы переезжаете в кабинет г-на Тиля.
Как новый руководитель отдела.
615
00:41:08,440 --> 00:41:09,280
И...
616
00:41:09,600 --> 00:41:11,160
Позаботьтесь о г-не Штайнере.
617
00:41:11,720 --> 00:41:15,720
Г-жа Клебер в вашем распоряжении
днем и ночью, г-н Штайнер.
618
00:41:20,200 --> 00:41:21,360
Доброе утро, г-жа Клебер.
619
00:41:22,920 --> 00:41:24,400
Доброе утро, г-н Штайнер.
620
00:41:26,640 --> 00:41:27,800
У тебя есть девушка?
621
00:41:28,760 --> 00:41:29,640
Нет.
622
00:41:30,600 --> 00:41:31,920
Дети, о которых я не знаю?
623
00:41:33,400 --> 00:41:34,240
Нет.
624
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
Брат, красивее тебя?
625
00:41:41,920 --> 00:41:42,800
Ты милый.
626
00:41:43,360 --> 00:41:44,760
Думаю, я дам тебе шанс.
627
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
Просто подумайте, что бы вы могли...
628
00:42:37,840 --> 00:42:39,360
Великолепно, не правда ли?
629
00:42:40,200 --> 00:42:41,320
Что скажешь, Ники?
630
00:42:42,600 --> 00:42:44,000
Прекрасное место.
631
00:42:44,920 --> 00:42:46,360
Знаете, чего не хватает?
632
00:42:47,000 --> 00:42:48,240
Вот здесь, посредине?
633
00:42:49,120 --> 00:42:50,240
Головы льва.
634
00:42:51,480 --> 00:42:52,600
Из мрамора.
635
00:42:53,000 --> 00:42:54,000
Тогда будет идеально.
636
00:42:57,080 --> 00:42:59,920
Я расскажу, какая недвижимость
выставлена на аукцион.
637
00:43:00,000 --> 00:43:02,200
Вы выбираете то, что хотите, и...
638
00:43:02,840 --> 00:43:03,920
...я это придержу.
639
00:43:04,720 --> 00:43:07,080
- Кто сольет нам информацию?
- Я.
640
00:43:07,320 --> 00:43:08,160
За сколько?
641
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
Две тысячи за квартиру?
642
00:43:12,560 --> 00:43:13,600
Это слишком много?
643
00:43:16,360 --> 00:43:19,280
Скажем, 14 тысяч.
Чтобы всем хватило. Согласны?
644
00:43:28,520 --> 00:43:30,200
Какая красота.
645
00:43:32,040 --> 00:43:32,960
Нравится?
646
00:43:33,040 --> 00:43:33,880
Да.
647
00:43:35,720 --> 00:43:37,800
Знаете что? Я вам его дарю.
648
00:43:40,480 --> 00:43:42,080
Докупите к нему серьги.
649
00:43:42,160 --> 00:43:43,280
Они очень красивые.
650
00:43:45,200 --> 00:43:46,320
Спасибо.
651
00:43:46,400 --> 00:43:49,600
С присоединением вас
к «Недвижимости Виктори и Фалькланда».
652
00:43:49,680 --> 00:43:51,040
Добро пожаловать!
653
00:43:53,160 --> 00:43:56,520
В брокерской фирме «Шенкель и Фриш»
работает 51 человек,
654
00:43:57,120 --> 00:44:00,280
из которых 23 являются
страховыми брокерами.
655
00:44:00,360 --> 00:44:02,800
Остальные - бухгалтерия, айтишники,
656
00:44:02,880 --> 00:44:05,320
отдел безопасности, менеджеры...
657
00:44:05,400 --> 00:44:07,680
Г-жа Гутман,
у вас большая клиентская база?
658
00:44:08,360 --> 00:44:10,800
Мы представляем
45 тысяч владельцев полисов.
659
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Это то, что нам нужно. Мы вас покупаем.
660
00:44:13,680 --> 00:44:15,840
Разве мы не должны обсудить детали?
661
00:44:15,920 --> 00:44:17,640
Наши юристы всё сделают.
662
00:44:17,720 --> 00:44:19,000
Одна маленькая деталь.
663
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
Я бы хотел спеть песню.
664
00:44:22,480 --> 00:44:24,400
Кто не присоединится, будет уволен.
665
00:44:26,240 --> 00:44:30,960
О, радостное
666
00:44:31,280 --> 00:44:35,520
О, благословенное
667
00:44:36,000 --> 00:44:42,360
Милость приносящее Рождество
668
00:44:42,440 --> 00:44:43,720
А теперь громче!
669
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
Мир пропал в грехе
670
00:44:48,200 --> 00:44:50,680
Христос родился
671
00:44:50,760 --> 00:44:52,320
Я вас не слышу!
672
00:44:52,400 --> 00:44:54,040
Возрадуйся
673
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
Возрадуйся
674
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
Христианский мир!
675
00:45:00,760 --> 00:45:02,000
Вот это дух!
676
00:45:07,400 --> 00:45:10,320
Виктор и Герри решили
приобрести вашу компанию.
677
00:45:10,400 --> 00:45:13,520
Благодаря их видению
эта небольшая фирма по недвижимости
678
00:45:13,880 --> 00:45:18,840
станет одной из самых быстрорастущих
компаний недвижимости в Германии.
679
00:45:18,920 --> 00:45:21,080
А вы, друзья мои, сердце.
680
00:45:21,160 --> 00:45:22,800
Нет, вы мускулы,
681
00:45:22,880 --> 00:45:25,720
которые воплотят их планы в жизнь.
682
00:45:25,960 --> 00:45:29,600
Вы будете лучшими агентами
по недвижимости в Германии.
683
00:45:29,680 --> 00:45:30,680
Да что я говорю?
684
00:45:30,760 --> 00:45:32,720
Во всём мире! За вас!
685
00:45:33,120 --> 00:45:34,960
- За вас.
- За вас.
686
00:45:39,800 --> 00:45:41,440
Почему она толкает речь?
687
00:45:42,440 --> 00:45:45,760
Ты не захотел, а я слишком пьян.
Кто еще мог это сделать?
688
00:45:48,600 --> 00:45:51,760
Мы получаем промежуточный кредит
через холдинг в Люксембурге.
689
00:45:51,840 --> 00:45:56,160
И вкладываем его в новую компанию,
чтобы не прерывать процесс.
690
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Ты настоящая аферистка.
691
00:46:01,240 --> 00:46:02,440
Но не обманывай нас.
692
00:46:02,520 --> 00:46:03,640
О чём ты говоришь?
693
00:46:03,720 --> 00:46:04,920
Я хочу, чтобы она сказала.
694
00:46:05,280 --> 00:46:06,120
Скажи.
695
00:46:07,800 --> 00:46:08,640
Боже!
696
00:46:08,880 --> 00:46:10,480
Ты снова ревнуешь?
697
00:46:11,120 --> 00:46:13,840
Как тогда, когда Томас хотел
играть со мной, а не ты?
698
00:46:14,120 --> 00:46:15,920
И у меня уже была грудь.
699
00:46:16,000 --> 00:46:17,200
Сейчас то же самое.
700
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
Что с тобой? Успокойся.
701
00:46:19,400 --> 00:46:20,960
Я хочу, чтобы она сказала.
702
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
Я не обману вас. Ладно?
703
00:46:24,960 --> 00:46:25,800
Вот видишь?
704
00:46:26,080 --> 00:46:28,120
Да. Разве это было так сложно?
705
00:46:30,040 --> 00:46:31,720
Ты всё понял?
706
00:46:32,000 --> 00:46:32,840
А?
707
00:46:37,320 --> 00:46:38,720
Вам обоим придется
708
00:46:38,800 --> 00:46:40,840
отложить деньги для налоговой.
709
00:46:42,400 --> 00:46:43,720
Извини за Герри.
710
00:46:44,240 --> 00:46:45,440
Он всегда был таким.
711
00:46:47,080 --> 00:46:49,760
Он ненавидит женщин,
которые знают больше, чем он.
712
00:46:50,920 --> 00:46:52,600
Я хочу, чтобы у нас получилось.
713
00:46:54,000 --> 00:46:54,840
Так и будет.
714
00:46:58,960 --> 00:46:59,800
Что не так?
715
00:47:06,600 --> 00:47:08,640
Я боюсь, что всё может развалиться.
716
00:47:10,760 --> 00:47:11,680
Не развалится.
717
00:47:12,360 --> 00:47:13,200
Я обещаю.
718
00:47:18,680 --> 00:47:20,760
Но если изменишь мне, я тебя убью.
719
00:47:21,040 --> 00:47:22,520
Как сделала в 14 лет,
720
00:47:22,600 --> 00:47:24,600
когда мой парень обнял другую девушку.
721
00:47:30,440 --> 00:47:31,600
Ты же этого не делала?
722
00:47:38,200 --> 00:47:39,480
Ты же мне не изменишь.
723
00:47:42,520 --> 00:47:43,400
Я тебя люблю.
724
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Не могу дождаться.
725
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
- Бонжур, господа.
- Бонжур.
726
00:47:59,680 --> 00:48:01,000
Вуаля.
727
00:48:03,400 --> 00:48:04,280
Сколько стоит?
728
00:48:11,680 --> 00:48:12,680
Серьезно?
729
00:48:19,560 --> 00:48:21,240
- Я беру.
- Очень хорошо.
730
00:48:21,480 --> 00:48:24,280
Я знала, что у вас отличный вкус!
731
00:48:26,720 --> 00:48:27,760
Идите и упакуйте.
732
00:48:54,440 --> 00:48:55,720
Люблю его улыбку.
733
00:48:57,000 --> 00:49:00,440
Я научил его в детстве.
Когда у него еще были кривые зубы.
734
00:49:03,600 --> 00:49:05,000
Веселый у тебя папа!
735
00:49:05,080 --> 00:49:06,440
Да, а я пошел в него.
736
00:49:10,560 --> 00:49:11,880
Мне нужно позвонить.
737
00:49:11,960 --> 00:49:13,840
- Вы не против?
- Разумеется!
738
00:49:13,920 --> 00:49:16,000
А мы пока выпьем...
739
00:49:16,480 --> 00:49:17,320
Вот и отлично.
740
00:49:35,000 --> 00:49:37,320
- Я знал, что тебе пойдет.
- Ух ты.
741
00:49:43,960 --> 00:49:44,800
Иду!
742
00:49:46,840 --> 00:49:47,760
Виктор?
743
00:49:50,240 --> 00:49:51,080
Виктор!
744
00:49:51,160 --> 00:49:53,080
Он сказал, что подарок от него?
745
00:49:54,480 --> 00:49:55,320
Он сказал?
746
00:49:58,040 --> 00:49:58,960
Где письмо?
747
00:49:59,720 --> 00:50:00,680
Без понятия.
748
00:50:01,800 --> 00:50:03,360
- Где письмо?
- Эй!
749
00:50:03,440 --> 00:50:04,320
В мусорном ведре.
750
00:50:07,640 --> 00:50:08,840
Что происходит?
751
00:50:09,240 --> 00:50:10,160
Что происходит?
752
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
- Читай вслух.
- Нет.
753
00:50:12,480 --> 00:50:13,880
- Читай!
- Нет.
754
00:50:13,960 --> 00:50:15,320
- Читай!
- Отпусти меня!
755
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
Если ты не прекратишь,
я вызову полицию.
756
00:50:18,040 --> 00:50:19,600
Чтобы меня арестовали?
757
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Всё, уходи.
758
00:50:24,400 --> 00:50:25,360
Отдай украшенье.
759
00:50:28,720 --> 00:50:29,800
До свидания, Виктор.
760
00:50:31,480 --> 00:50:33,600
Это украшенье - подарок от папы.
761
00:50:34,440 --> 00:50:38,320
Мы ждали в ресторане час,
и всё, что ты можешь сказать,
762
00:50:38,400 --> 00:50:39,840
что вызовешь полицию?
763
00:50:40,520 --> 00:50:42,280
Мне всё равно, даже если оно от отца.
764
00:50:48,640 --> 00:50:50,560
Разве не этого ты всегда хотела?
765
00:50:52,480 --> 00:50:53,480
Вот же оно.
766
00:50:55,320 --> 00:50:57,240
Я ушла от твоего отца не из-за денег.
767
00:50:58,280 --> 00:50:59,160
Тогда почему?
768
00:51:01,560 --> 00:51:03,320
Наши отношения себя исчерпали.
769
00:51:03,400 --> 00:51:04,240
Ну вот...
770
00:51:04,320 --> 00:51:05,400
А теперь уходи.
771
00:51:33,440 --> 00:51:34,280
Вики!
772
00:51:41,360 --> 00:51:44,480
Ты думал, что я продамся, как шлюха?
773
00:51:44,720 --> 00:51:46,360
Это ведь ты купил украшенье?
774
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
Ты решил, если Манфред купил меня,
то ты купишь меня обратно?
775
00:51:50,080 --> 00:51:51,320
Ты как отец.
776
00:51:51,800 --> 00:51:53,600
Он думал, что всё дело в деньгах.
777
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
Но это не так. Не так.
778
00:52:47,520 --> 00:52:48,840
Твой кофе, милый.
779
00:53:18,520 --> 00:53:21,160
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ИНН
780
00:53:21,240 --> 00:53:22,840
Может, шампанского?
781
00:53:23,640 --> 00:53:24,920
Кто пришел!
782
00:53:25,960 --> 00:53:27,240
Затяжной оказался звонок.
783
00:53:27,320 --> 00:53:29,280
Еда уже остыла.
784
00:53:29,360 --> 00:53:30,200
Папа.
785
00:53:30,800 --> 00:53:32,440
- Мы хотим что-то сказать.
- Ладно.
786
00:53:33,520 --> 00:53:35,280
- Николь...
- Ты станешь дедушкой.
787
00:53:43,120 --> 00:53:44,160
Сделаем перерыв?
788
00:53:46,600 --> 00:53:47,920
Вы общались с моей мамой?
789
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Она отказалась говорить о вас.
790
00:53:59,440 --> 00:54:00,480
Давайте продолжим.
791
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
Но ты ведь женат!
792
00:54:04,000 --> 00:54:06,400
Мы встретились в 16. Это другое.
793
00:54:06,480 --> 00:54:07,680
Ты прикалываешься?
794
00:54:07,760 --> 00:54:10,160
Во-первых,
у нее были деньги еще до тебя.
795
00:54:10,680 --> 00:54:15,400
Во-вторых, ты не знаешь, что тебя ждет.
В-третьих, почему ты хочешь жениться?
796
00:54:15,480 --> 00:54:16,360
Шанталь,
797
00:54:17,200 --> 00:54:18,280
что ты думаешь?
798
00:54:23,040 --> 00:54:25,880
Я знаю своих клиентов,
и он не похож на мужа.
799
00:54:26,400 --> 00:54:28,640
- Я же говорю.
- Это ничего не значит.
800
00:54:29,080 --> 00:54:30,400
Шанталь, что ты думаешь?
801
00:54:31,640 --> 00:54:34,320
Ты будешь несчастен
и всё равно вернешься сюда.
802
00:54:34,400 --> 00:54:37,400
Оставайся здесь.
Нам нужны счастливые холостяки.
803
00:54:37,680 --> 00:54:39,000
Знаете, где сейчас Герри?
804
00:54:39,840 --> 00:54:40,760
На Багамах?
805
00:54:41,520 --> 00:54:42,360
Не знаете.
806
00:54:45,320 --> 00:54:46,760
- А вы знаете?
- Да.
807
00:54:48,240 --> 00:54:49,080
Ну?
808
00:54:49,920 --> 00:54:51,960
Вы знаете ответ. Я не могу сказать.
809
00:54:52,040 --> 00:54:53,160
Вы сказали копам?
810
00:54:53,480 --> 00:54:54,800
Нет, не сказала.
811
00:54:55,240 --> 00:54:57,120
По крайней мере, я знаю, что он жив.
812
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ
НА СВАДЬБУ НИКОЛЬ И ВИКТОРА
813
00:55:10,640 --> 00:55:11,800
Ты мне симпатичен.
814
00:55:12,320 --> 00:55:14,720
Набрось мой пиджак на голову и уходи.
815
00:55:14,800 --> 00:55:17,400
Я скажу, что тебя стошнило.
Тебя ждет машина.
816
00:55:18,320 --> 00:55:19,840
Если хочешь унести отсюда ноги,
817
00:55:20,160 --> 00:55:21,560
тогда просто скажи «Да».
818
00:55:23,120 --> 00:55:24,240
Я остаюсь.
819
00:55:24,680 --> 00:55:26,120
Ты подарил ей украшенье.
820
00:55:27,000 --> 00:55:28,160
Она его уже не отдаст.
821
00:55:28,520 --> 00:55:30,000
Что ты имеешь против Ники?
822
00:55:30,080 --> 00:55:31,400
Я вижу людей насквозь.
823
00:55:32,640 --> 00:55:33,720
Я видел тебя.
824
00:55:34,160 --> 00:55:36,920
Я видел ее. Но я не вижу вас вместе.
825
00:55:37,200 --> 00:55:38,640
Мне нравится Ники, но...
826
00:55:39,160 --> 00:55:42,120
Всё это закончится плачевно.
827
00:55:44,040 --> 00:55:45,080
Глупости.
828
00:55:47,360 --> 00:55:48,640
Она попросила украшенье?
829
00:55:48,720 --> 00:55:50,280
- Нет.
- Не ври мне!
830
00:55:50,560 --> 00:55:52,200
Она попросила украшенье?
831
00:55:54,280 --> 00:55:56,160
Она надела его только сегодня.
832
00:55:56,360 --> 00:55:57,760
Почему нет? Это ее свадьба.
833
00:55:58,960 --> 00:56:01,320
Забери его домой и спрячь.
834
00:56:02,200 --> 00:56:03,440
Пока она не спрятала.
835
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Герри, Николь нормальная.
836
00:56:07,520 --> 00:56:08,640
Я тебя предупредил.
837
00:56:09,840 --> 00:56:12,160
Это было самое счастливое время
в моей жизни.
838
00:56:12,680 --> 00:56:13,760
Такого никогда не было.
839
00:56:14,520 --> 00:56:16,320
Первый год был невероятным.
840
00:56:17,720 --> 00:56:19,040
Мы увидели мир.
841
00:56:20,200 --> 00:56:24,160
После фильма о кунг-фу первым классом
полетели к Великой Китайской стене.
842
00:56:25,120 --> 00:56:26,320
Так и должно быть.
843
00:56:26,920 --> 00:56:28,760
И Жозефина всегда была с нами.
844
00:56:28,840 --> 00:56:32,720
В первый год жизни
у малышки было 236 солнечных дней.
845
00:56:33,800 --> 00:56:35,720
Такой будет вся ее жизнь.
846
00:56:36,520 --> 00:56:37,560
Я в этом убежден.
847
00:56:38,160 --> 00:56:39,320
Кто тут у нас?
848
00:56:39,760 --> 00:56:40,600
Привет!
849
00:56:41,040 --> 00:56:43,200
Привет. Привет.
850
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
Ты устала?
851
00:56:51,560 --> 00:56:53,680
Я знала, что ты будешь хорошим отцом.
852
00:56:54,120 --> 00:56:56,000
Он прошел испытательный срок,
да, Джози?
853
00:56:56,080 --> 00:56:58,600
Я и не знал,
что был на испытательном сроке.
854
00:56:58,840 --> 00:57:01,280
Жены всегда лучше знают. Запомни это!
855
00:57:05,400 --> 00:57:06,760
Смотри, кто едет.
856
00:57:11,800 --> 00:57:13,200
- Скажи «Привет».
- Привет.
857
00:57:14,200 --> 00:57:15,320
Серьезно!
858
00:57:15,720 --> 00:57:18,880
Да он псих.
Кто дал ему водительские права?
859
00:57:18,960 --> 00:57:22,000
Купи ему пони или лошадку-качалку,
но не «Корвет»!
860
00:57:24,200 --> 00:57:25,280
Мне нужно выпить.
861
00:57:26,240 --> 00:57:28,320
- Как тебе, папа?
- Отлично. Да.
862
00:57:28,560 --> 00:57:30,240
Еще бы научиться сдавать назад.
863
00:57:30,720 --> 00:57:32,720
- И зачем ты это сделал?
- Я мигом.
864
00:57:33,480 --> 00:57:34,400
Веди осторожно.
865
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
Такова моя концепция
для вашей компании.
866
00:58:18,960 --> 00:58:20,360
Я училась в Оксфорде.
867
00:58:20,600 --> 00:58:21,920
Я финансовый аналитик.
868
00:58:22,000 --> 00:58:24,800
Если я буду вести ваши финансы,
они будут в порядке.
869
00:58:24,880 --> 00:58:26,960
Я провела годы в Нью-Йорке и Кейптауне.
870
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
С такой квалификацией
я сделаю вашу компанию передовой.
871
00:58:30,520 --> 00:58:32,680
- Вы бухгалтер?
- У нас уже есть.
872
00:58:35,040 --> 00:58:38,440
Наши сотрудники принимают наркотики.
Вы принимаете?
873
00:58:40,560 --> 00:58:42,040
Да, но после 18:00.
874
00:58:42,120 --> 00:58:43,600
- Тогда убирайся.
- Да.
875
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Ребята, вот что я вам скажу.
876
00:58:49,240 --> 00:58:52,720
Я могу развалить
вашу паршивую компанию за десять минут,
877
00:58:53,480 --> 00:58:55,840
а прокурор и того быстрее.
878
00:58:56,200 --> 00:58:57,160
Дайте мне работу,
879
00:58:57,240 --> 00:58:58,880
и это будет сделать сложнее.
880
00:58:59,320 --> 00:59:00,960
И вы не окажетесь в тюрьме.
881
00:59:01,560 --> 00:59:03,040
По крайней мере, не сейчас.
882
00:59:10,120 --> 00:59:11,640
В Гонконге сейчас 18:00.
883
00:59:27,160 --> 00:59:28,360
Добро пожаловать.
884
00:59:29,320 --> 00:59:30,160
Чёрт!
885
00:59:31,760 --> 00:59:34,640
Я же сказал, что нокаутирую тебя,
но ты не слушал.
886
00:59:34,840 --> 00:59:37,280
Ты делаешь одно и то же! Хук, хук.
887
00:59:37,760 --> 00:59:40,320
- Потому что ты нажимаешь R1.
- И ты нажимай.
888
00:59:40,400 --> 00:59:42,160
- Нет, не буду.
- Почему?
889
00:59:42,240 --> 00:59:43,880
Потому что ты можешь бить нормально.
890
00:59:43,960 --> 00:59:46,640
- Извините.
- Не сейчас, у нас заседание.
891
00:59:47,000 --> 00:59:48,680
- Смотри. Смотри.
- Извините!
892
00:59:48,760 --> 00:59:51,720
- Не сейчас!
- Письмо из налоговой инспекции!
893
00:59:53,040 --> 00:59:54,960
Письмо из налоговой инспекции?
894
00:59:55,040 --> 00:59:57,320
Все их получают.
Вы можете оплатить в рассрочку.
895
01:00:01,200 --> 01:00:02,040
Можно встать?
896
01:00:04,520 --> 01:00:05,760
Зайдите, пожалуйста.
897
01:00:09,720 --> 01:00:10,680
Да.
898
01:00:15,520 --> 01:00:17,480
Вам нужна вода, чтобы жить, верно?
899
01:00:18,200 --> 01:00:19,160
Вы пьете ее,
900
01:00:19,600 --> 01:00:20,720
поливаете растения.
901
01:00:21,120 --> 01:00:23,320
Можно выращивать картофель,
вишню, груши.
902
01:00:24,440 --> 01:00:26,280
А знаете, что делает налоговая?
903
01:00:47,200 --> 01:00:48,160
Николь?
904
01:00:48,920 --> 01:00:50,840
- Николь!
- Эй, что случилось?
905
01:00:51,600 --> 01:00:52,520
Где украшенье?
906
01:00:53,560 --> 01:00:56,720
- Где украшенье?
- Наверху в комоде в спальне.
907
01:01:11,640 --> 01:01:12,640
Что случилось?
908
01:01:15,280 --> 01:01:17,240
От нас требуют миллионные налоги.
909
01:01:17,640 --> 01:01:19,840
- И что? Заплати.
- Миллионы!
910
01:01:20,120 --> 01:01:22,600
Николь. Чем я заплачу?
911
01:01:24,400 --> 01:01:26,640
Вы должны были отложить немного денег.
912
01:01:26,960 --> 01:01:30,320
Николь, не доводи меня!
Просто скажи мне, где украшенье.
913
01:01:30,800 --> 01:01:33,040
Если его там нет, значит, оно у тебя.
914
01:01:36,520 --> 01:01:37,560
Ты его спрятала?
915
01:01:39,920 --> 01:01:41,480
Я куплю тебе новое.
916
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Отдай мне украшенье. Пожалуйста!
917
01:01:44,360 --> 01:01:46,040
У меня нет украшенья.
918
01:01:46,720 --> 01:01:48,280
Виктор, у меня его нет.
919
01:01:57,160 --> 01:01:58,560
Куда делись все деньги?
920
01:02:00,400 --> 01:02:02,600
Покупка компании, зарплаты сотрудникам.
921
01:02:02,680 --> 01:02:04,720
Четыре работника дома, 50 в офисе.
922
01:02:07,360 --> 01:02:08,880
Дом, автомобили, украшенье.
923
01:02:08,960 --> 01:02:10,280
Бац - и ничего нет.
924
01:02:12,120 --> 01:02:13,200
Ты же не идиот.
925
01:02:15,000 --> 01:02:16,760
Скажи мне, что ты не идиот.
926
01:02:18,000 --> 01:02:20,360
Ты всё промотал? Всё? Всё промотал?
927
01:02:24,760 --> 01:02:27,840
Гениальная моя, тебе же было
всё равно, на что я трачу деньги.
928
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
Украшенье было страховкой.
929
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
Найди это чёртово украшенье!
930
01:02:41,400 --> 01:02:42,440
Я был в панике.
931
01:02:44,240 --> 01:02:45,960
Вы оба, наверное? Да?
932
01:02:46,440 --> 01:02:48,760
Нет,
у Герри семейный бюджет ведет Катя.
933
01:02:49,320 --> 01:02:51,680
Она экономила каждый цент
и перевела его долю.
934
01:02:54,040 --> 01:02:54,880
А Герри?
935
01:02:55,680 --> 01:02:57,920
Ваш друг. Он не захотел вам помочь?
936
01:03:05,160 --> 01:03:07,040
Слушай, я не могу дать тебе денег.
937
01:03:07,360 --> 01:03:08,320
Катя убьет меня.
938
01:03:09,240 --> 01:03:11,400
Давай продадим компанию и исчезнем.
939
01:03:17,160 --> 01:03:18,520
Нам нужно идти вперед.
940
01:03:19,440 --> 01:03:21,040
Мы совершим прорыв.
941
01:03:22,080 --> 01:03:26,080
Двадцать пять миллионов за полгода.
Ровно столько я смогу продержаться.
942
01:03:27,360 --> 01:03:29,400
Проигрыш для меня не вариант.
943
01:03:30,680 --> 01:03:32,280
Только не налоговой инспекции.
944
01:03:33,120 --> 01:03:34,640
Они уничтожили моего отца.
945
01:03:35,200 --> 01:03:36,560
Меня им не уничтожить.
946
01:03:38,720 --> 01:03:40,080
Не оставляй меня в беде.
947
01:03:40,920 --> 01:03:41,840
Пообещай мне.
948
01:03:46,720 --> 01:03:47,560
Ладно.
949
01:03:56,080 --> 01:03:57,640
Что дальше? Блеск для губ?
950
01:03:58,000 --> 01:03:59,480
Вам тоже, г-н Фалькланд?
951
01:03:59,840 --> 01:04:00,800
Нет, спасибо.
952
01:04:01,080 --> 01:04:03,240
Мы закончили. Спасибо, г-н Штайнер.
953
01:04:18,280 --> 01:04:20,520
- Можем начинать?
- Если вы готовы, можем.
954
01:04:20,600 --> 01:04:21,840
- Тогда начнем.
- Звук!
955
01:04:22,320 --> 01:04:23,160
Есть.
956
01:04:23,240 --> 01:04:24,480
- Камера!
- Работает.
957
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
- 1,1, дубль 1.
- Мотор.
958
01:04:26,800 --> 01:04:29,400
- Фонд составляет почти 15 миллионов.
- Это хорошо.
959
01:04:30,400 --> 01:04:32,640
Это хорошо. Очень, очень хорошо.
960
01:04:34,160 --> 01:04:36,440
Давай заплатим налоговой
и остановимся на этом.
961
01:04:36,520 --> 01:04:38,200
Нет, нет.
962
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
Нет, нет.
963
01:04:44,920 --> 01:04:46,040
Посмотри.
964
01:04:46,960 --> 01:04:48,080
Почти 100 квартир.
965
01:04:48,440 --> 01:04:51,040
Землю я уже купил.
На остальное деньги даст банк.
966
01:04:51,680 --> 01:04:52,840
Построй, продай -
967
01:04:53,280 --> 01:04:54,600
и «Добро пожаловать!».
968
01:04:54,680 --> 01:04:56,440
Двадцать пять миллионов прибыли.
969
01:04:57,000 --> 01:04:59,160
Половину можно отдать
чёртовой налоговой.
970
01:05:00,360 --> 01:05:02,440
Ты никогда не будешь бедной, малышка.
971
01:05:04,680 --> 01:05:08,480
Наш юротдел смог прийти
к соглашению по групповому иску.
972
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
- По групповому иску?
- Я хотел сделать сюрприз.
973
01:05:10,920 --> 01:05:15,320
Те, кому вы продали первые квартиры,
подали на нас в суд на шесть миллионов.
974
01:05:15,400 --> 01:05:16,880
- Мелочи.
- А компенсация?
975
01:05:17,400 --> 01:05:20,240
1,2 миллиона. И они согласились.
976
01:05:21,320 --> 01:05:22,200
Сюрприз!
977
01:05:27,960 --> 01:05:31,880
- В чём дело? Почему песок не выгружен?
- Пойдем, нужно поговорить.
978
01:05:31,960 --> 01:05:35,800
- Почему они не работают?
- Заплати за месяц и за песок.
979
01:05:35,880 --> 01:05:39,240
Если не заплатишь,
они увезут песок и всё остальное.
980
01:05:39,320 --> 01:05:42,440
Я дал тебе карту,
чтобы ты снял деньги и заплатил.
981
01:05:42,520 --> 01:05:44,200
Твоя карта заблокирована.
982
01:05:44,280 --> 01:05:45,120
- Что?
- Да!
983
01:05:45,200 --> 01:05:46,640
- Не может быть.
- Но это так!
984
01:05:46,720 --> 01:05:49,000
- Поэтому мы бастуем!
- Вы работаете нелегально!
985
01:05:49,080 --> 01:05:52,240
- С каких это пор нелегалы бастуют?
- С таких это пор!
986
01:05:52,320 --> 01:05:55,320
- Сколько песка?
- 24 тонны. Плюс всё это дерьмо.
987
01:05:55,400 --> 01:05:59,960
- Нам нужен песок для работы!
- А нам всем нужны деньги!
988
01:06:00,040 --> 01:06:02,120
Я уверен, мы всё решим.
989
01:06:07,840 --> 01:06:09,080
- Да?
- Он заплатит!
990
01:06:09,160 --> 01:06:10,840
- Успокойся.
- Он заплатит.
991
01:06:10,920 --> 01:06:12,920
Успокойся, успокойся.
992
01:06:13,640 --> 01:06:16,920
Дело не в деньгах. У нас есть деньги.
993
01:06:18,400 --> 01:06:20,720
Мамочка покупает круг.
994
01:06:21,080 --> 01:06:22,560
С днем рождения, Шанталь.
995
01:06:22,640 --> 01:06:23,720
С днем рождения.
996
01:06:23,800 --> 01:06:27,160
- Нам нужен песок! На завтра.
- Что с тобой?
997
01:06:27,240 --> 01:06:28,160
Нам нужен песок!
998
01:06:28,640 --> 01:06:29,960
Блин, у меня выходной.
999
01:06:31,040 --> 01:06:33,080
Налоговая служба заблокировала карту.
1000
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
Рабочие бастуют...
1001
01:06:35,280 --> 01:06:38,960
- Как могут бастовать нелегалы?
- Я не знаю. Но они бастуют!
1002
01:06:39,040 --> 01:06:42,360
- Так ликвидируй фонд.
- Это долго. А песок нужен сейчас!
1003
01:06:42,640 --> 01:06:44,200
Иначе стройка остановится.
1004
01:06:46,800 --> 01:06:49,120
- У меня есть идея получше.
- Хорошо.
1005
01:06:52,440 --> 01:06:56,760
Если хотите увидеть работяг
1006
01:06:56,840 --> 01:07:00,560
Приходите посмотреть на красоток
1007
01:07:01,160 --> 01:07:03,040
Камень на камень
1008
01:07:03,400 --> 01:07:04,920
Камень на камень
1009
01:07:05,240 --> 01:07:09,480
И дом скоро будет готов
1010
01:07:11,040 --> 01:07:14,000
Вот этой рукой я больше
никому не подрочу.
1011
01:07:14,240 --> 01:07:15,560
Поэтому я говорю тебе,
1012
01:07:15,640 --> 01:07:18,080
что требую больше денег, чем другие.
1013
01:07:18,640 --> 01:07:20,160
Ты получишь, как все.
1014
01:07:20,760 --> 01:07:23,360
Нет, я получу больше.
1015
01:07:29,120 --> 01:07:30,080
Никому не говори.
1016
01:07:30,600 --> 01:07:31,600
Молодец.
1017
01:07:35,120 --> 01:07:36,840
Это последняя куча песка на сегодня.
1018
01:07:36,920 --> 01:07:38,560
Невероятная работа, правда.
1019
01:07:52,680 --> 01:07:53,920
Доброе утро, дорогая.
1020
01:07:54,600 --> 01:07:56,400
Ты самая красивая женщина в мире.
1021
01:08:02,600 --> 01:08:04,840
Ты прячешь это в своей постели?
1022
01:08:05,320 --> 01:08:07,000
Ты, блин, наркоман или псих?
1023
01:08:07,080 --> 01:08:11,480
Храни это где угодно, но не здесь!
А если бы она нашла?
1024
01:08:11,960 --> 01:08:12,960
Она же ребенок.
1025
01:08:13,680 --> 01:08:16,680
Она даже не может найти куклу,
когда та у нее на животике.
1026
01:08:17,280 --> 01:08:18,760
- Проваливай!
- Что?
1027
01:08:18,840 --> 01:08:20,720
Собирай вещи и проваливай!
1028
01:08:20,800 --> 01:08:23,399
- Николь!
- Прекрати! Или я вызову полицию.
1029
01:08:23,680 --> 01:08:25,560
Живи у Герри или где угодно.
1030
01:10:01,760 --> 01:10:02,720
Ты меня бросишь.
1031
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
Я вижу это в твоих глазах.
1032
01:10:11,320 --> 01:10:12,240
Ты уйдешь.
1033
01:10:13,960 --> 01:10:14,880
Я вернусь.
1034
01:10:19,720 --> 01:10:20,640
Не вернешься.
1035
01:10:30,120 --> 01:10:31,240
Береги себя, Герри.
1036
01:10:33,040 --> 01:10:34,880
Я рада, что познакомилась с тобой.
1037
01:10:37,280 --> 01:10:38,400
Мне нужно работать.
1038
01:10:56,040 --> 01:10:57,280
Доброе утро, дорогая.
1039
01:10:58,840 --> 01:11:01,360
Шанталь No9. Это духи?
1040
01:11:02,520 --> 01:11:03,360
Да.
1041
01:11:05,400 --> 01:11:06,480
Хочешь такие?
1042
01:11:11,560 --> 01:11:12,720
ША ША ШАНТАЛЬ No9
1043
01:11:16,320 --> 01:11:17,760
Это Герри.
1044
01:11:18,600 --> 01:11:20,000
Она его бывшая девушка.
1045
01:11:22,520 --> 01:11:24,240
Я перепрыгнула в школе три класса.
1046
01:11:24,320 --> 01:11:27,160
Неужели ты думаешь,
я поверю в эту отстойную чушь?
1047
01:11:29,680 --> 01:11:30,840
Позвони ей.
1048
01:11:31,720 --> 01:11:33,360
Хорошо. Давай позвоним.
1049
01:11:35,880 --> 01:11:38,240
Зачем ты звонишь? Это не наше дело.
1050
01:11:42,120 --> 01:11:42,960
Алло?
1051
01:11:43,400 --> 01:11:45,520
Привет, это сестра Виктора.
1052
01:11:45,800 --> 01:11:47,960
Я нашла банкноту с твоим номером.
1053
01:11:48,040 --> 01:11:51,400
У него очень ревнивая
и психованная жена.
1054
01:11:51,480 --> 01:11:55,080
Можно передать твой номер иначе?
Чтобы я выбросила банкноту.
1055
01:11:55,240 --> 01:11:57,840
Я знаю своего брата.
Он захочет увидеть тебя снова.
1056
01:11:57,920 --> 01:11:59,920
Конечно. Пусть приходит в пятницу.
1057
01:12:00,000 --> 01:12:02,240
Он немного рассказал мне о своей жене.
1058
01:12:02,520 --> 01:12:03,360
О том...
1059
01:12:03,440 --> 01:12:05,080
...что она больше не спит с ним.
1060
01:12:05,160 --> 01:12:07,400
Почему женщины такие глупые?
1061
01:12:07,920 --> 01:12:11,320
Ну да ладно. После беременности
от нее так попахивает,
1062
01:12:11,400 --> 01:12:14,360
что он больше не может лизать ей,
а мне может.
1063
01:12:14,440 --> 01:12:16,120
Ты хорошая сестра.
1064
01:12:16,360 --> 01:12:18,520
Пусть приходит в пятницу. Пока.
1065
01:12:21,680 --> 01:12:22,520
Не вставай.
1066
01:12:34,000 --> 01:12:35,160
Попрощайся.
1067
01:12:36,000 --> 01:12:36,840
О чём ты?
1068
01:12:37,680 --> 01:12:38,520
Скажи «Пока».
1069
01:12:42,280 --> 01:12:43,760
Не иди за нами.
1070
01:12:44,080 --> 01:12:45,920
- Всё хорошо, Джози.
- Николь!
1071
01:12:47,160 --> 01:12:48,720
Эй, Николь, подожди.
1072
01:12:49,440 --> 01:12:52,640
Прости. Это было ошибкой.
Пожалуйста, не уходи. Вернись.
1073
01:12:53,160 --> 01:12:56,560
Я позабочусь о том, чтобы ни один банк
больше не дал тебе денег.
1074
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
Ты облажался.
1075
01:12:58,720 --> 01:12:59,560
Неудачник!
1076
01:13:00,320 --> 01:13:01,600
Что я сделал?
1077
01:13:13,760 --> 01:13:18,200
Счет компании может быть разблокирован,
когда будут погашены все долги.
1078
01:13:18,680 --> 01:13:20,760
Иначе он останется заблокированным.
1079
01:13:23,360 --> 01:13:24,920
Вы сплоховали, г-н Штайнер.
1080
01:13:25,000 --> 01:13:26,480
Это смешно.
1081
01:13:27,600 --> 01:13:29,680
Это не смешно. Это серьезно.
1082
01:13:29,760 --> 01:13:31,240
Я не могу продолжить стройку.
1083
01:13:31,640 --> 01:13:33,080
Я понимаю проблему.
1084
01:13:33,720 --> 01:13:35,160
Но ничего не могу поделать.
1085
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
Дом в качестве залога? Так можно?
1086
01:13:42,520 --> 01:13:44,680
Ваша личная ипотека была аннулирована,
1087
01:13:44,760 --> 01:13:47,520
и ваш дом был оформлен под залог.
1088
01:13:47,840 --> 01:13:48,680
Кто это сделал?
1089
01:13:49,040 --> 01:13:49,920
Г-жа Клебер.
1090
01:13:53,000 --> 01:13:55,880
Нельзя быть таким глупым
и жениться так быстро.
1091
01:14:12,640 --> 01:14:16,480
«Я позабочусь, чтобы ни один банк
больше не дал тебе денег».
1092
01:14:16,560 --> 01:14:20,880
«Я позабочусь, чтобы ни один банк
больше не дал тебе денег».
1093
01:14:22,080 --> 01:14:23,200
Чёрт!
1094
01:14:32,000 --> 01:14:32,880
Чёрт!
1095
01:14:38,440 --> 01:14:39,480
Мы создадим банк!
1096
01:14:39,560 --> 01:14:41,880
Виктор, я разберусь с Ники.
1097
01:14:42,320 --> 01:14:43,680
Я возьму вину на себя.
1098
01:14:43,760 --> 01:14:45,360
Она вернется, если мы всё уладим.
1099
01:14:45,440 --> 01:14:47,680
- Нельзя создать банк!
- Даниэла...
1100
01:14:48,720 --> 01:14:49,640
На Мальте можно.
1101
01:14:50,000 --> 01:14:52,800
С капиталом
и квалифицированными управляющими
1102
01:14:52,880 --> 01:14:56,520
банковская лицензия стоит
всего 700 000 евро.
1103
01:14:56,880 --> 01:14:59,440
И мы можем организовать
5 000 000 депозита.
1104
01:14:59,760 --> 01:15:01,560
Да, но мы не управляющие.
1105
01:15:02,200 --> 01:15:03,960
Г-н Фильц и г-жа Байер.
1106
01:15:04,400 --> 01:15:06,280
У них 45 лет опыта.
1107
01:15:06,640 --> 01:15:09,520
- Где ты их нашел?
- В нашем колл-центре.
1108
01:15:09,920 --> 01:15:11,880
Им пришлось переучиваться
после кризиса.
1109
01:15:12,520 --> 01:15:14,400
Итак, мы создадим банк!
1110
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
И сами дадим себе кредит?
Это бессмысленно.
1111
01:15:20,400 --> 01:15:22,520
Верно. Если у нас есть десять печенек,
1112
01:15:25,040 --> 01:15:28,000
как банк мы можем взять взаймы
еще 90 печенек,
1113
01:15:28,440 --> 01:15:29,720
фактически не имея их.
1114
01:15:30,200 --> 01:15:31,840
Мы делаем деньги из ничего?
1115
01:15:32,520 --> 01:15:35,360
- Где мы возьмем печенье, Коржик?
- А вот где.
1116
01:15:35,600 --> 01:15:37,360
В Европейском центральном банке.
1117
01:15:37,440 --> 01:15:40,320
С процентной ставкой 0,7%.
1118
01:15:40,400 --> 01:15:41,240
Ты понял?
1119
01:16:01,360 --> 01:16:03,280
ВФ
ВИКТОРИ И ФАЛЬКЛАНД
1120
01:16:13,920 --> 01:16:15,400
Неплохое предложение.
1121
01:16:16,560 --> 01:16:17,760
К сожалению...
1122
01:16:18,360 --> 01:16:21,760
...ваши управляющие
имеют недостаточную квалификацию.
1123
01:16:22,440 --> 01:16:24,240
Они работали в банковской сфере
1124
01:16:24,320 --> 01:16:25,440
в 2008 году.
1125
01:16:53,400 --> 01:16:54,680
Мальта приветствует вас.
1126
01:17:23,840 --> 01:17:26,680
Где вы взяли деньги
на лицензию и личный капитал?
1127
01:17:27,120 --> 01:17:29,960
У торговцев наркотиками
под 15% в неделю.
1128
01:17:30,440 --> 01:17:32,240
Овердрафт - ничто в сравнении.
1129
01:17:34,080 --> 01:17:36,320
Но через две недели мы всё вернули.
1130
01:17:38,240 --> 01:17:40,880
А также заплатили все налоги
и вернули кредиты.
1131
01:17:42,000 --> 01:17:43,160
Мы - это надежность,
1132
01:17:43,240 --> 01:17:45,600
стабильность и доверие.
1133
01:17:46,560 --> 01:17:49,160
Мы поможем вам построить ваше будущее.
1134
01:17:50,240 --> 01:17:52,200
Возьмите будущее в свои руки
1135
01:17:52,280 --> 01:17:54,600
и создайте собственную реальность.
1136
01:17:57,800 --> 01:17:58,640
Приветствую.
1137
01:17:58,720 --> 01:18:00,120
Ты не понимаешь, Виктор.
1138
01:18:00,200 --> 01:18:02,360
Присоединяйтесь к нашему фонду...
1139
01:18:02,440 --> 01:18:05,080
Я всегда спрашивал тебя,
зачем ты это делаешь.
1140
01:18:06,560 --> 01:18:08,000
Ты до сих пор не знаешь.
1141
01:18:09,640 --> 01:18:12,960
Мы - это надежность,
стабильность и доверие.
1142
01:18:14,400 --> 01:18:15,360
Куда ты?
1143
01:18:16,240 --> 01:18:17,200
К жене.
1144
01:18:17,640 --> 01:18:19,560
Возьмите будущее в свои руки...
1145
01:18:20,040 --> 01:18:21,200
А ты иди к своей.
1146
01:18:25,360 --> 01:18:26,240
Приветствую.
1147
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
Присоединяйтесь к нашему фонду
1148
01:18:29,480 --> 01:18:31,680
«Недвижимость Виктори и Фалькланда».
1149
01:18:32,640 --> 01:18:33,680
Я Виктор Штайнер,
1150
01:18:34,280 --> 01:18:35,640
а это Герри Фалькланд.
1151
01:18:36,400 --> 01:18:37,840
Мы - это надежность,
1152
01:18:37,920 --> 01:18:39,880
стабильность и доверие.
1153
01:18:40,880 --> 01:18:42,040
Мы поможем вам...
1154
01:18:42,120 --> 01:18:45,000
ПОЛИЦИЯ
1155
01:18:46,360 --> 01:18:48,720
- Заходим!
- Полиция! На пол!
1156
01:18:49,560 --> 01:18:50,560
На пол!
1157
01:18:50,640 --> 01:18:51,760
Руки за спину!
1158
01:18:59,000 --> 01:19:02,440
Почему Николь Клебер сдала вас властям?
1159
01:19:03,640 --> 01:19:06,040
Я не позвонил ей после того,
как она ушла.
1160
01:19:07,240 --> 01:19:10,640
Она получила условный срок
и объявила о банкротстве.
1161
01:19:13,040 --> 01:19:13,880
Она бедна?
1162
01:19:15,040 --> 01:19:16,160
Да.
1163
01:19:16,440 --> 01:19:18,760
Но она хотела забрать у вас Жозефину.
1164
01:19:22,760 --> 01:19:24,080
Можно мне сигарету?
1165
01:19:36,400 --> 01:19:38,960
- Прости.
- Не беспокойся, Виктор.
1166
01:19:39,360 --> 01:19:41,520
Я знал, что происходит.
1167
01:19:42,920 --> 01:19:45,920
Мой сын взломал систему,
которая превращает нас в рабов.
1168
01:19:50,600 --> 01:19:51,600
Виктор, послушай.
1169
01:19:52,440 --> 01:19:53,600
Что бы ни случилось,
1170
01:19:54,400 --> 01:19:56,800
ты всегда будешь моим сыном.
1171
01:19:58,240 --> 01:19:59,600
Я найду тебе адвоката.
1172
01:20:00,520 --> 01:20:01,520
И я приду к тебе.
1173
01:20:02,480 --> 01:20:03,360
Хорошо, папа.
1174
01:20:08,640 --> 01:20:11,120
Штайнер. К тебе никто не пришел.
1175
01:20:11,200 --> 01:20:13,520
Не может быть.
Ко мне должен прийти отец.
1176
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
Проверьте список для Петера Штайнера.
1177
01:20:15,840 --> 01:20:18,000
Если бы он пришел, он был бы здесь.
1178
01:20:18,080 --> 01:20:19,080
Но его здесь нет.
1179
01:20:22,920 --> 01:20:25,480
ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК
1180
01:20:30,960 --> 01:20:31,800
Штайнер.
1181
01:20:32,720 --> 01:20:33,680
Пойдем.
1182
01:20:54,920 --> 01:20:55,800
Привет, мама.
1183
01:20:58,720 --> 01:21:00,320
Мне позвонил отец.
1184
01:21:03,760 --> 01:21:05,800
Он сказал, что ты в тюрьме.
1185
01:21:11,000 --> 01:21:12,840
Он был за рулем.
1186
01:21:22,040 --> 01:21:24,480
Он позвонил мне из машины.
1187
01:21:29,160 --> 01:21:30,240
Виктор!
1188
01:22:14,880 --> 01:22:18,160
Вы не задумывались,
почему я решил дать интервью?
1189
01:22:20,920 --> 01:22:23,480
Вы хотели извлечь из этого выгоду,
как и все преступники?
1190
01:22:24,240 --> 01:22:25,280
Не поэтому.
1191
01:22:26,920 --> 01:22:28,960
У вас ведь тоже есть дети?
1192
01:22:30,200 --> 01:22:31,040
Да.
1193
01:22:31,440 --> 01:22:34,080
Я хочу вас кое о чём попросить,
и вы поймете.
1194
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Я работаю в мастерской
за 120 евро в месяц.
1195
01:22:39,840 --> 01:22:41,920
Я оплачиваю подписку для дочери.
1196
01:22:42,280 --> 01:22:44,600
Николь каждую неделю дает ей журнал.
1197
01:22:46,320 --> 01:22:50,680
Журнал выпускается с диском
с мультфильмом недели.
1198
01:22:52,080 --> 01:22:54,680
Но Николь не говорит ей,
что журналы от меня.
1199
01:22:57,360 --> 01:22:58,800
Ее адвокат сказал мне.
1200
01:23:02,280 --> 01:23:04,520
Она получает журналы несколько лет.
1201
01:23:05,520 --> 01:23:07,560
Отнесите ей журнал в этом месяце.
1202
01:23:10,120 --> 01:23:11,480
Мне нужна ваша помощь.
1203
01:23:13,640 --> 01:23:14,480
Пожалуйста.
1204
01:23:24,560 --> 01:23:26,520
Джози! Пришел твой журнал.
1205
01:23:31,480 --> 01:23:33,440
- Спасибо.
- А поцелуй?
1206
01:23:40,880 --> 01:23:44,280
И доделай домашнее задание,
а потом смотри мультфильм.
1207
01:23:44,360 --> 01:23:45,560
Я уже сделала.
1208
01:24:14,440 --> 01:24:15,440
Привет, Жозефина.
1209
01:24:16,600 --> 01:24:17,440
Я твой папа.
1210
01:24:19,360 --> 01:24:22,040
Хочу, чтобы ты знала.
Я люблю тебя больше всего на свете.
1211
01:24:24,280 --> 01:24:26,280
Я совершил много ошибок.
1212
01:24:28,600 --> 01:24:32,080
И только твое рождение - единственное,
что было правильным.
1213
01:24:35,000 --> 01:24:36,120
Но я всё испортил.
1214
01:24:38,200 --> 01:24:39,280
Сейчас я это знаю.
1215
01:24:40,840 --> 01:24:42,840
Прости меня, золотце.
1216
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Я скучаю по твоей улыбке.
1217
01:25:02,280 --> 01:25:03,560
ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК
1218
01:25:03,640 --> 01:25:05,400
- Штайнер?
- Да.
1219
01:25:17,040 --> 01:25:19,400
Пока, Виктор. Береги себя.
1220
01:25:41,120 --> 01:25:45,800
ВЫХОД 1
ТЮРЬМА
1221
01:26:00,240 --> 01:26:01,200
Привет.
1222
01:26:03,200 --> 01:26:04,800
Я никогда не вспоминала о тебе.
1223
01:26:05,200 --> 01:26:06,560
Она не скучала по отцу.
1224
01:26:07,880 --> 01:26:09,880
Внезапно она сказала,
что мечтает о тебе.
1225
01:26:10,640 --> 01:26:12,440
Чтобы ты извинился и сказал ей,
1226
01:26:12,720 --> 01:26:14,080
что ты любишь ее.
1227
01:26:15,320 --> 01:26:17,000
Она говорит только о тебе.
1228
01:26:19,120 --> 01:26:20,640
Моя жизнь постепенно наладилась.
1229
01:26:23,520 --> 01:26:25,360
Я больше не хочу стресса.
1230
01:26:28,120 --> 01:26:30,080
Не разбивай ей сердце, иначе...
1231
01:26:34,520 --> 01:26:35,360
Она здесь?
1232
01:26:43,840 --> 01:26:44,680
Джози, выходи.
1233
01:26:56,240 --> 01:26:57,480
Привет, принцесса.
1234
01:27:00,000 --> 01:27:01,000
Очень рада.
1235
01:27:04,520 --> 01:27:05,480
Привет.
1236
01:27:23,960 --> 01:27:24,800
Пришли.
1237
01:27:26,480 --> 01:27:27,960
Прощай, любовь моя.
1238
01:27:28,760 --> 01:27:30,080
Когда я тебя увижу?
1239
01:27:32,200 --> 01:27:34,200
- Я подумаю об этом.
- Завтра?
1240
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
В субботу. Пойдем.
1241
01:27:45,120 --> 01:27:47,800
ПЕТЕР
1242
01:28:15,080 --> 01:28:16,680
ДЛЯ ВИКТОРА
1243
01:28:20,760 --> 01:28:21,880
Это Герри.
1244
01:28:21,960 --> 01:28:23,800
Не буду ходить вокруг да около.
1245
01:28:24,520 --> 01:28:26,000
Надеюсь, ты наконец-то лев.
1246
01:28:26,480 --> 01:28:28,200
У тебя всегда было сердце льва.
1247
01:28:28,720 --> 01:28:29,960
Привет из рая.
1248
01:28:30,320 --> 01:28:31,160
Герри.
1249
01:31:17,000 --> 01:31:18,120
Привет. Простите.
1250
01:31:18,200 --> 01:31:21,040
Подскажите, а где 20-й номер?
1251
01:31:23,440 --> 01:31:24,600
Через дорогу.
1252
01:31:26,680 --> 01:31:27,680
Вы на аукцион?
1253
01:31:27,760 --> 01:31:28,840
Да.
1254
01:31:29,880 --> 01:31:31,120
Хочу испытать удачу.
1255
01:31:31,200 --> 01:31:32,600
Я тоже туда иду.