1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 NETFLIX ПРЕДСТАВЛЯЕТ 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,840 --> 00:02:10,200 Приветствую. 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Присоединяйтесь к нашему фонду 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 «Недвижимость Виктори и Фалькланда». 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,200 Я Виктор Штайнер. 8 00:02:17,760 --> 00:02:19,120 А это Герри Фалькланд. 9 00:02:19,960 --> 00:02:22,560 Мы - это надежность, стабильность 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,480 и доверие. 11 00:02:24,400 --> 00:02:26,840 Мы поможем вам построить ваше будущее. 12 00:02:27,920 --> 00:02:30,080 Возьмите будущее в свои руки 13 00:02:30,320 --> 00:02:32,400 и создайте собственную реальность. 14 00:02:36,480 --> 00:02:37,560 Приветствую. 15 00:02:38,080 --> 00:02:40,440 Присоединяйтесь к нашему фонду 16 00:02:40,520 --> 00:02:42,720 «Недвижимость Виктори и Фалькланда». 17 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 Я Виктор... 18 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Что бы ты ни делал, Виктор, 19 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 делай это хорошо. 20 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 Стань лучшим. 21 00:02:50,080 --> 00:02:51,600 Делай всё с любовью. 22 00:02:52,360 --> 00:02:53,760 И результат будет хорошим. 23 00:02:54,480 --> 00:02:55,640 Хочешь попробовать? 24 00:03:00,920 --> 00:03:01,800 Очень хорошо. 25 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 ПОЛИЦИЯ 26 00:03:14,800 --> 00:03:16,640 Возьмите будущее в свои руки... 27 00:03:16,720 --> 00:03:17,920 Заходим! 28 00:03:19,600 --> 00:03:21,440 Коррупция, отмывание денег, 29 00:03:21,680 --> 00:03:25,440 уклонение от уплаты налогов, страховое и кредитное мошенничество... 30 00:03:25,680 --> 00:03:27,360 Вы бы сделали всё это снова? 31 00:03:28,080 --> 00:03:29,040 Наверное, да. 32 00:03:30,320 --> 00:03:31,560 Зачем вы это сделали? 33 00:03:34,480 --> 00:03:35,800 Зачем вы это сделали? 34 00:03:37,000 --> 00:03:38,160 Г-н Штайнер? 35 00:04:06,960 --> 00:04:09,000 Извините. Нужно поменять карту. 36 00:04:09,160 --> 00:04:10,720 Последнее записали? Это важно. 37 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 Да, конечно. 38 00:04:14,520 --> 00:04:15,880 На чём мы остановились? 39 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 Я упаковал твой костюм. 40 00:04:24,120 --> 00:04:25,480 Вдруг пригодится. 41 00:04:26,480 --> 00:04:27,800 Ой, погоди... 42 00:04:28,520 --> 00:04:29,360 Это тебе. 43 00:04:30,240 --> 00:04:31,360 Не нужно. 44 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Спасибо. 45 00:04:37,400 --> 00:04:38,280 Ну... 46 00:04:43,160 --> 00:04:45,000 И, Виктор, помни... 47 00:04:45,480 --> 00:04:47,480 Улыбнись и ты покоришь мир. 48 00:05:03,760 --> 00:05:05,800 Тысяча двести без коммунальных услуг. 49 00:05:06,800 --> 00:05:09,240 Я согласен. Где подписать? 50 00:05:12,280 --> 00:05:14,240 Покажите ваш трудовой договор. 51 00:05:14,440 --> 00:05:17,160 Бессрочный. Прямо сейчас. 52 00:05:20,080 --> 00:05:21,800 «ЕЖЕНЕДЕЛЬНИК» 53 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 Молодец. 54 00:06:00,880 --> 00:06:01,760 Этого недостаточно. 55 00:06:01,840 --> 00:06:03,760 - Налоги, друг. - Налоговая служба. 56 00:06:08,960 --> 00:06:11,440 Хорошо, слушай. Завтра можешь прийти снова. 57 00:06:11,520 --> 00:06:13,080 Не любишь деньги - не приходи. 58 00:06:13,920 --> 00:06:16,280 За 38 евро можешь спать в контейнере. 59 00:06:16,960 --> 00:06:17,840 Нет, ни за что. 60 00:06:18,200 --> 00:06:19,760 Тебе лучше спать на улице? 61 00:06:22,320 --> 00:06:23,280 Я найду место. 62 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 Я не могу отсрочить налоговые платежи. 63 00:06:44,600 --> 00:06:45,880 Это возможно единожды. 64 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 Но курс рисования еще не начался. 65 00:06:48,720 --> 00:06:50,800 Возможно, если вы уплатите налоги, 66 00:06:50,880 --> 00:06:53,160 вы найдете и работу. 67 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 - Не всё так плохо. - Работу для кого? 68 00:07:00,560 --> 00:07:01,480 Г-жа Либхольц, 69 00:07:01,760 --> 00:07:02,880 я смотрю на вас 70 00:07:02,960 --> 00:07:05,040 и вижу женщину с большим сердцем. 71 00:07:05,800 --> 00:07:07,200 Дети видят истину. 72 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 Спасибо, Виктор. 73 00:07:10,120 --> 00:07:11,720 Очень мило с твоей стороны. 74 00:07:11,800 --> 00:07:12,720 Это гора папок? 75 00:07:13,640 --> 00:07:15,280 Это плохая гора, верно? 76 00:07:15,960 --> 00:07:17,160 Можно и так сказать. 77 00:07:18,520 --> 00:07:21,080 Возьмите дело моего отца... 78 00:07:21,720 --> 00:07:24,360 ...и положите его внизу. 79 00:07:25,480 --> 00:07:26,720 Никто не заметит. 80 00:07:34,480 --> 00:07:35,320 Ладно. 81 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Это было невероятно. Молодец. 82 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 ГОРОДСКОЙ ТУАЛЕТ 83 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 ГЕРМАНИЯ УДОСТОВЕРЕНИЕ ЛИЧНОСТИ 84 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 ФАМИЛИЯ ДИГГЛЕР 85 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 ИМЯ ДИРК 86 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 БЕССРОЧНЫЙ ТРУДОВОЙ ДОГОВОР 87 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 ТРУДОВОЙ ДОГОВОР 88 00:08:36,800 --> 00:08:38,280 «Appyourdate», серьезно? 89 00:08:39,640 --> 00:08:40,919 «Дирк Дигглер»? 90 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 О, машалла! 91 00:08:46,559 --> 00:08:49,360 19 836 евро брутто. 92 00:08:50,360 --> 00:08:51,640 У тебя отлично идут дела. 93 00:08:54,280 --> 00:08:55,240 Не попадись. 94 00:09:00,280 --> 00:09:01,120 Спасибо. 95 00:09:02,000 --> 00:09:02,840 Без сдачи. 96 00:09:26,400 --> 00:09:27,480 Привет, я Дирк. 97 00:09:27,960 --> 00:09:29,760 Вагнер. Идите за мной. 98 00:09:35,080 --> 00:09:35,920 Красиво. 99 00:09:37,880 --> 00:09:40,320 Три четыреста... без коммуналки. 100 00:09:41,120 --> 00:09:42,160 Где ставить подпись? 101 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 А бессрочный трудовой договор есть? 102 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 ЕЖЕМЕСЯЧНАЯ ЗАРПЛАТА: 19 836 евро. 103 00:09:55,640 --> 00:09:57,600 Этого вполне достаточно. 104 00:09:58,960 --> 00:10:00,080 А чем вы занимаетесь? 105 00:10:00,600 --> 00:10:02,000 Пишу приложения для знакомств. 106 00:10:02,280 --> 00:10:03,160 Ясно. 107 00:10:04,080 --> 00:10:04,920 Жаклин. 108 00:10:05,720 --> 00:10:07,640 - Меня зовут Жаклин. - Дирк. 109 00:10:09,080 --> 00:10:10,680 Подпись? 110 00:10:10,760 --> 00:10:11,640 - Да. - Да. 111 00:10:12,760 --> 00:10:14,040 Так... 112 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 Вот здесь. 113 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 Шевелитесь. Не срывайте перила! 114 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 Этого здесь быть не должно. Уноси! 115 00:10:26,680 --> 00:10:28,040 Инго, Наско? 116 00:10:29,360 --> 00:10:30,760 У меня для вас кое-что есть. 117 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 Вы платите 38 евро за ночь, чтобы спать здесь. 118 00:10:33,680 --> 00:10:36,360 Кто хотел бы заплатить 30 евро 119 00:10:36,440 --> 00:10:38,200 и спать в пентхаусе? 120 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 Поднимите руку. 121 00:10:41,080 --> 00:10:42,920 Они не понимают по-немецки. 122 00:10:43,600 --> 00:10:44,960 Двадцать евро. 123 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 Пятнадцать евро. 124 00:10:53,080 --> 00:10:54,400 Как и обещал, 125 00:10:55,480 --> 00:10:56,600 ваш пентхаус. 126 00:10:57,440 --> 00:10:58,560 Добро пожаловать. 127 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 Как долго это длилось? 128 00:11:04,640 --> 00:11:06,080 Всего три недели. 129 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Это было невероятно. Отлично. 130 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 Г-н Штайнер? 131 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 Мы не можем рассрочить оплату. 132 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 Г-жа Либхольц ошиблась. Так нельзя. 133 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 А я отвечаю здесь за порядок. 134 00:11:58,040 --> 00:12:01,080 Пожалуйста, перечислите налоги вовремя. Спасибо. 135 00:12:12,800 --> 00:12:13,840 - Папа? - Что? 136 00:12:14,080 --> 00:12:15,000 Мы бедные? 137 00:12:18,040 --> 00:12:19,600 В конце концов всё будет хорошо. 138 00:12:20,640 --> 00:12:21,880 А если еще не хорошо, 139 00:12:22,720 --> 00:12:24,080 значит, еще не конец. 140 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 - Привет, папа. - Виктор, как дела? 141 00:12:34,960 --> 00:12:35,920 Хорошо, папа. 142 00:12:36,280 --> 00:12:38,280 Чем занимаешься? Где остановился? 143 00:12:38,520 --> 00:12:41,760 В квартире у одной сумасшедшей пары. 144 00:12:42,400 --> 00:12:43,240 Художники. 145 00:12:43,320 --> 00:12:44,160 Ясно. 146 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Стены хотя бы покрашены? 147 00:12:48,080 --> 00:12:49,160 Здесь серые обои. 148 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Немного потрепанные. 149 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 - Ты нашел работу? - Конечно. 150 00:12:52,880 --> 00:12:55,000 Сначала я работал в киоске. 151 00:12:56,200 --> 00:12:57,680 Сейчас работаю в копи-центре. 152 00:13:12,760 --> 00:13:14,240 Виктория Штайнер. Слушаю. 153 00:13:15,480 --> 00:13:16,320 Алло? 154 00:13:17,880 --> 00:13:18,920 Виктор, это ты? 155 00:13:20,440 --> 00:13:21,280 Виктор? 156 00:13:23,920 --> 00:13:27,040 Я звонила тебе. Почему ты не отвечаешь на мои звонки? 157 00:13:32,960 --> 00:13:34,520 Соседи явно ошибаются. 158 00:13:34,600 --> 00:13:36,040 Я не слушаю музыку. 159 00:13:36,120 --> 00:13:39,440 Я ненавижу музыку. Это единственное, что я ненавижу. 160 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 - Без сдачи. - Спасибо. 161 00:13:41,640 --> 00:13:42,480 Хорошо. 162 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 Эй! 163 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Стоп. Стоп. Эй, прекратите! 164 00:14:30,880 --> 00:14:32,560 Что, чёрт возьми, происходит? 165 00:14:34,880 --> 00:14:35,840 Он не блондин. 166 00:14:36,960 --> 00:14:38,320 Разве он блондин? 167 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Да он в лучшем случае тёмно-русый. 168 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 - Тёмно-русый. - Привет, Блонди. 169 00:14:50,360 --> 00:14:51,560 Полиция! В чём дело? 170 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 Кто из вас Дирк Дигглер? 171 00:14:53,600 --> 00:14:54,880 - Вон он. - Пойдемте. 172 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 Пойдемте со мной. 173 00:15:04,440 --> 00:15:05,280 ПОЛИЦИЯ 174 00:15:10,640 --> 00:15:12,640 Дирк Дигглер - порнозвезда, верно? 175 00:15:13,560 --> 00:15:15,400 - Он был моим кумиром. - И моим. 176 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 - Я Виктор. - Герри. 177 00:15:20,280 --> 00:15:22,920 - Сколько ты заработал на болгарах? - Четыре тысячи. 178 00:15:23,240 --> 00:15:25,680 - За месяц? - За день. У меня десять квартир. 179 00:15:25,760 --> 00:15:28,280 - Когда тебе платят? - В конце недели. 180 00:15:28,360 --> 00:15:31,120 Не на этой неделе. Завтра они уже будут в Болгарии. 181 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 - Откуда ты знаешь? - Я привез их сюда. 182 00:15:36,480 --> 00:15:38,200 Почему вы рассказали ему всё? 183 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Он мне понравился. 184 00:15:41,280 --> 00:15:43,280 С вами такого разве не бывало? 185 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 Не до такой степени, чтобы я делилась с кем-то своими преступными схемами. 186 00:15:51,560 --> 00:15:53,080 Я делюсь ими и с вами. 187 00:15:54,000 --> 00:15:54,840 Верно. 188 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 Я вам тоже нравлюсь? 189 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 Посмотрим. 190 00:16:01,600 --> 00:16:02,840 Спагетти или фри? 191 00:16:02,920 --> 00:16:04,440 Спагетти с кетчупом. 192 00:16:09,440 --> 00:16:10,360 Бордели? 193 00:16:11,040 --> 00:16:11,880 Иногда. 194 00:16:16,040 --> 00:16:17,720 Ты звонил маме на этой неделе? 195 00:16:20,880 --> 00:16:22,160 Я выбираю водку. 196 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 - Это не пять глотков. - Нет, пять. 197 00:16:30,400 --> 00:16:32,160 Там слюны на глоток. 198 00:16:36,920 --> 00:16:37,760 Вот так-то. 199 00:16:39,920 --> 00:16:41,200 Ты подставлял друзей? 200 00:16:44,080 --> 00:16:45,160 Выбираю водку. 201 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Твое здоровье. 202 00:16:54,960 --> 00:16:56,240 Твое здоровье, Виктор. 203 00:17:03,680 --> 00:17:05,640 Открываю. Спокойно. 204 00:17:08,000 --> 00:17:10,240 Ну, как дела, чувак? 205 00:17:10,839 --> 00:17:13,240 У меня гости. Мемо и Мария. 206 00:17:13,640 --> 00:17:15,319 Видишь, всё уже готово. 207 00:17:15,400 --> 00:17:17,160 Для моих друзей только лучшее. 208 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 Отличный товар. 209 00:17:31,040 --> 00:17:32,119 Нет, я пас. 210 00:17:32,440 --> 00:17:33,840 Эй, в чём дело? 211 00:17:34,040 --> 00:17:36,280 - Я думал, мы отрываемся. - Оставь его. 212 00:17:36,360 --> 00:17:37,400 Он не употребляет. 213 00:17:37,480 --> 00:17:38,680 Ты его мама? 214 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 Давай оторвемся. Какого чёрта? 215 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 Давай. 216 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 Так-то лучше. 217 00:17:46,600 --> 00:17:47,560 Давайте, ребята. 218 00:17:47,640 --> 00:17:49,440 Я угощаю. Давайте выпьем. 219 00:17:49,520 --> 00:17:50,840 Ну же. Вамос. 220 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 У нас гости. 221 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 Герри и Виктор. 222 00:17:58,360 --> 00:17:59,920 Выпьем. Салют. 223 00:18:00,000 --> 00:18:03,160 За нас! За прекрасный вечер! Поехали! 224 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 Сделай глубокий вдох. 225 00:19:17,800 --> 00:19:18,960 Возьми жвачку. 226 00:19:22,560 --> 00:19:23,560 Не дрожи. 227 00:19:25,720 --> 00:19:27,240 БАСКЕТБОЛ 228 00:19:27,800 --> 00:19:29,360 Разуйся. 229 00:19:32,040 --> 00:19:33,760 Ты серьезно? Здесь же дети. 230 00:19:34,080 --> 00:19:35,320 И что? Это мои дети. 231 00:19:36,160 --> 00:19:37,240 Отпусти. 232 00:19:37,600 --> 00:19:39,680 - Доброе утро. - Доброе утро. 233 00:19:39,760 --> 00:19:41,200 А кого здесь снова вырвало? 234 00:19:41,800 --> 00:19:43,480 - Знакомься... - Привет. 235 00:19:47,200 --> 00:19:48,320 Моя красавица. 236 00:19:49,320 --> 00:19:50,360 Привет, я Катя. 237 00:19:50,440 --> 00:19:52,200 Виктор поживет у нас несколько дней? 238 00:19:52,560 --> 00:19:53,520 Без проблем. 239 00:19:54,080 --> 00:19:55,760 От тебя пахнет, как от бомжа. 240 00:19:56,000 --> 00:19:57,680 - Спасибо. Люблю тебя. - Не за что. 241 00:19:57,760 --> 00:20:00,200 Смотри, это Хулио. Это Цезарь. 242 00:20:00,280 --> 00:20:03,680 Назван в честь лучшего защитника в истории «Боруссии» из Дортмунда. 243 00:20:03,760 --> 00:20:04,680 Скажи «Привет». 244 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 - Привет. - Привет. 245 00:20:08,560 --> 00:20:09,400 Привет. 246 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 - Чаю? - Да, чаю. 247 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 - Хорошо для головы. - То, что как раз нужно. 248 00:20:23,400 --> 00:20:25,920 Знаешь, почему болгары переехали к тебе? 249 00:20:27,280 --> 00:20:29,280 - Потому что так дешевле. - Ерунда. 250 00:20:30,040 --> 00:20:31,840 Я нашел им жилье за пять евро. 251 00:20:32,040 --> 00:20:33,360 Но они пошли за тобой. 252 00:20:34,160 --> 00:20:35,360 А почему? 253 00:20:36,320 --> 00:20:38,400 Потому что ты круто выглядишь. 254 00:20:39,440 --> 00:20:40,320 Ты впечатляешь. 255 00:20:41,080 --> 00:20:41,920 Глупости. 256 00:20:45,040 --> 00:20:46,120 Дай-ка мне часы. 257 00:20:46,600 --> 00:20:47,560 - Эй. - Они мои. 258 00:20:52,480 --> 00:20:53,480 Посмотри на часы. 259 00:20:53,840 --> 00:20:54,840 Как они выглядят? 260 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Как часы за 50 евро. 261 00:20:57,560 --> 00:20:58,600 Дай мне свою руку. 262 00:21:02,000 --> 00:21:03,000 И сразу... 263 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 ...это часы за 13 000 евро. 264 00:21:07,760 --> 00:21:08,880 Как будто оригинал. 265 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Герри, что ты пытаешься сказать? 266 00:21:13,440 --> 00:21:15,880 Я могу достать всё, что угодно... 267 00:21:16,360 --> 00:21:18,120 ...по такой низкой цене, 268 00:21:18,600 --> 00:21:19,960 что, если ты продашь это, 269 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 мы можем нереально разбогатеть, понимаешь? 270 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 Давай займемся недвижимостью. 271 00:21:26,000 --> 00:21:28,760 Я найду недвижимость, а ты ее продашь. 272 00:21:30,520 --> 00:21:33,400 Я вот смотрю на тебя и знаю, что у тебя получится. 273 00:21:36,200 --> 00:21:37,480 А я не уверен. 274 00:21:40,240 --> 00:21:41,360 Не так уж и плохо. 275 00:21:43,680 --> 00:21:44,520 Пойдем. 276 00:21:48,000 --> 00:21:50,040 Виктор Штайнер. Я адвокат должника. 277 00:21:50,120 --> 00:21:51,480 Мы опоздали. Можно пройти? 278 00:21:51,880 --> 00:21:52,840 Отойдите. 279 00:21:53,280 --> 00:21:55,080 Не говори так с моим адвокатом. 280 00:21:55,160 --> 00:21:56,840 Отойдите либо получите замечание. 281 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 Ладно, ладно. 282 00:22:08,520 --> 00:22:10,480 Лот No232. 283 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 Начальная цена - 10 000 евро. 284 00:22:14,040 --> 00:22:15,840 Десять тысяч? Еще предложения? 285 00:22:16,080 --> 00:22:17,960 Двадцать тысяч. Еще предложения? 286 00:22:18,400 --> 00:22:19,320 Продано. 287 00:22:19,400 --> 00:22:21,200 Начальная цена - 10 000 евро. 288 00:22:21,280 --> 00:22:23,440 Еще предложения? Двадцать тысяч. 289 00:22:23,840 --> 00:22:25,680 Еще предложения? Продано. 290 00:22:25,760 --> 00:22:27,600 Начальная цена - 8 000 евро. 291 00:22:27,680 --> 00:22:28,640 Еще предложения? 292 00:22:29,120 --> 00:22:30,560 Еще предложения? 293 00:22:30,840 --> 00:22:31,680 Продано. 294 00:22:31,840 --> 00:22:34,120 Начальная цена - 35 000 евро. 295 00:22:34,920 --> 00:22:36,000 Продано. 296 00:22:36,560 --> 00:22:37,840 Продано. Продано. 297 00:22:39,120 --> 00:22:40,640 Продано. Продано. 298 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 Продано. Продано. 299 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Теперь крупные лоты. 300 00:22:44,360 --> 00:22:46,440 Лот No5432, 301 00:22:46,520 --> 00:22:49,040 начальная ставка - 520 000 евро. 302 00:22:50,280 --> 00:22:52,560 Пятьсот двадцать тысяч. Еще предложения? 303 00:22:52,920 --> 00:22:54,080 Пятьсот семьдесят тысяч. 304 00:22:54,160 --> 00:22:55,960 Да что с этими людьми? 305 00:22:59,600 --> 00:23:00,560 Что случилось? 306 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Виктор, ответь. Что случилось? 307 00:23:14,480 --> 00:23:15,880 Из-за ремонтных работ 308 00:23:15,960 --> 00:23:19,240 аукционы состоятся на втором этаже в комнате 213. 309 00:23:19,320 --> 00:23:20,840 Пожалуйста, идите за мной. 310 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 Удачи. 311 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 СУДЕБНЫЙ ИСПОЛНИТЕЛЬ 312 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Спасибо. 313 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Удачи вам. 314 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Доброе утро. 315 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 - Доброе утро. - Доброе утро. 316 00:23:53,960 --> 00:23:56,520 Лот No3215. 317 00:23:56,600 --> 00:23:59,440 Начальная цена - 8 000 евро. 318 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 Восемь тысяч. Еще предложения? 319 00:24:02,840 --> 00:24:04,000 Нет, я не участвую. 320 00:24:04,320 --> 00:24:05,480 Ничего не говорите. 321 00:24:05,720 --> 00:24:07,840 Благодарю. Восемь тысяч - раз, 322 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 восемь тысяч - два, 323 00:24:09,320 --> 00:24:11,080 восемь тысяч - три. 324 00:24:11,160 --> 00:24:14,120 Лот No3215 продан. 325 00:24:14,400 --> 00:24:15,600 Поздравляю. 326 00:24:17,360 --> 00:24:20,240 Лот No6543. 327 00:24:20,320 --> 00:24:22,120 Начальная цена - 15 000 евро. 328 00:24:22,200 --> 00:24:23,120 Да, я беру. 329 00:24:23,920 --> 00:24:25,000 Просто поднимите руку. 330 00:24:26,160 --> 00:24:27,200 Пятнадцать тысяч. 331 00:24:27,280 --> 00:24:29,240 Еще предложения? 332 00:24:30,480 --> 00:24:31,960 Пятнадцать тысяч - раз, 333 00:24:32,040 --> 00:24:33,560 пятнадцать тысяч - два, 334 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 пятнадцать тысяч - три. 335 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 - Лот No6543 продан. - Да! 336 00:24:40,960 --> 00:24:43,400 Лот No87689. 337 00:24:43,480 --> 00:24:45,680 - Двадцать квартир... - Мы закончили. Пойдем. 338 00:24:45,760 --> 00:24:47,640 ...350 000 евро. 339 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 Мы закончили. Пойдем. 340 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 Триста пятьдесят тысяч. 341 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 Ты с ума сошел? 342 00:24:59,000 --> 00:25:00,680 Улыбнись и ты покоришь мир. 343 00:25:00,760 --> 00:25:03,920 350 тысяч - раз, 350 тысяч - два, 344 00:25:04,000 --> 00:25:05,480 350 тысяч - три. 345 00:25:05,560 --> 00:25:08,920 Лот No87689 продан. 346 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 - Где ты возьмешь 350 тысяч? - Для этого есть банки. 347 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 - Какой банк даст нам кредит? - Ни один банк в мире. 348 00:25:16,160 --> 00:25:17,680 Поэтому я и не понимаю. 349 00:25:18,080 --> 00:25:21,040 У нас десять рабочих дней, чтобы перевести деньги. 350 00:25:21,120 --> 00:25:23,800 Продадим квартиры тем, кто может себе это позволить. 351 00:25:23,880 --> 00:25:25,040 Или не может. Неважно. 352 00:25:25,400 --> 00:25:28,000 Главное, что наши покупатели получат ипотеку. 353 00:25:28,240 --> 00:25:30,680 Итак, нам нужен банк, который даст им деньги. 354 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 Они отдадут их нам. А мы заплатим этим кретинам. 355 00:25:33,640 --> 00:25:34,960 И вот в чём твоя роль. 356 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 Знаешь ли ты банк, который согласится на это? 357 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 БЕРЛИН ГЛОБАЛ КРЕДИТ БАНК 358 00:25:49,240 --> 00:25:50,760 {\an8}Прошу прощения. А вы куда? 359 00:25:51,240 --> 00:25:52,960 {\an8}- У нас назначена встреча. - С кем? 360 00:25:53,600 --> 00:25:54,920 С тем, с кем мы договорились. 361 00:25:59,800 --> 00:26:00,640 Стойте! 362 00:26:01,120 --> 00:26:01,960 Стойте! 363 00:26:03,720 --> 00:26:05,320 - Привет, Ники. - Герри? 364 00:26:06,200 --> 00:26:07,280 Вы знаете этих людей? 365 00:26:08,280 --> 00:26:10,160 Да. Я их знаю. 366 00:26:10,240 --> 00:26:12,400 Выйдите и закройте дверь. 367 00:26:12,480 --> 00:26:15,000 Простите за недоразумение. 368 00:26:15,080 --> 00:26:16,160 Мы вас прощаем. 369 00:26:16,560 --> 00:26:17,400 Спасибо. 370 00:26:19,080 --> 00:26:19,920 Г-жа Клебер. 371 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 Привет, Николь. Я Виктор Штайнер. Очень рад познакомиться с тобой. 372 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Николь Клебер. 373 00:26:27,560 --> 00:26:28,400 Хорошо. 374 00:26:28,960 --> 00:26:30,080 Получилось? 375 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 Я же сказала, что не могу помочь. 376 00:26:32,360 --> 00:26:34,560 Только не строй из себя прилежную служащую. 377 00:26:34,920 --> 00:26:36,360 У меня связаны руки. 378 00:26:37,280 --> 00:26:40,720 В третьем классе ты меня подставила. И меня оставили на второй год. 379 00:26:40,800 --> 00:26:42,080 Тебя бы и так оставили. 380 00:26:42,160 --> 00:26:44,240 Ты украла год моей жизни. 381 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 - Ты нам не поможешь? - Сумма слишком мала. 382 00:26:46,960 --> 00:26:50,080 - Оно того не стоит. - А сколько того стоит? 383 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 - От трех до четырех миллионов. - Ага. 384 00:26:56,080 --> 00:26:58,560 Ты выгуливала собак за пятерку. 385 00:26:59,360 --> 00:27:00,200 Мы справимся. 386 00:27:00,920 --> 00:27:01,760 Вы справитесь? 387 00:27:01,840 --> 00:27:04,160 Она пудрит нам мозги. Есть другие люди. Пойдем. 388 00:27:04,240 --> 00:27:05,800 Конечно, мы справимся. 389 00:27:06,440 --> 00:27:08,680 То есть вы можете найти людей, 390 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 которые возьмут три-четыре миллиона ипотеки? 391 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 Речь о шести миллионах. 392 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Ваша недвижимость столько стоит? 393 00:27:18,160 --> 00:27:20,880 Двадцать квартир по 300 000 евро - 394 00:27:21,440 --> 00:27:22,600 это шесть миллионов. 395 00:27:24,120 --> 00:27:26,400 Твоя задача в том, чтобы они получили ипотеку. 396 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 Если у вас получится, я с вами. 397 00:27:31,840 --> 00:27:33,000 Вот так всё началось. 398 00:27:34,120 --> 00:27:37,160 Нужен тот, у кого есть деньги или доступ к деньгам. 399 00:27:37,800 --> 00:27:39,160 Тот, кто верит в тебя. 400 00:27:40,160 --> 00:27:42,680 Это как вентиль на кране. Кто-то должен открутить его. 401 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 Сам ты не можешь. 402 00:27:44,680 --> 00:27:47,720 Так же и с деньгами. Как только кто-то открыл кран, 403 00:27:48,120 --> 00:27:49,240 и ты имеешь всё больше, 404 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 получаешь всё больше. 405 00:27:51,520 --> 00:27:52,720 И это не прекращается. 406 00:27:53,640 --> 00:27:54,800 Это как лавина. 407 00:27:56,160 --> 00:27:59,640 Люди засыпают тебя деньгами. Тебе больше ни за что не нужно платить. 408 00:27:59,960 --> 00:28:02,720 Костюмы, вечеринки, наркотики - 409 00:28:02,800 --> 00:28:04,120 всё даром. 410 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 Но вначале даром ничего не бывает. 411 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 Я не могу. 412 00:28:10,000 --> 00:28:11,480 Я страхую жизни, 413 00:28:11,560 --> 00:28:13,680 а не имущество. Ты же знаешь, Герри. 414 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 Но оставь мою визитку. Может, будешь звонить чаще. 415 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 Тебе не нужно ничего делать. 416 00:28:18,760 --> 00:28:21,360 Серьезно. Просто отправь состоятельных клиентов 417 00:28:21,440 --> 00:28:23,640 по этому адресу на 14:00 в субботу. 418 00:28:24,480 --> 00:28:25,960 Пятьдесят человек. Не больше. 419 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Они хотят вложить. 420 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 Я продаю 200 полисов в год. 421 00:28:33,880 --> 00:28:37,360 То есть зарабатываю 200 000 евро в год. 422 00:28:37,960 --> 00:28:40,080 Я не буду рисковать этим ради вашей идеи. 423 00:28:40,360 --> 00:28:41,760 Сколько это без налогов? 424 00:28:41,840 --> 00:28:42,880 Пятьдесят тысяч? 425 00:28:43,280 --> 00:28:44,440 А еще аренда. 426 00:28:44,920 --> 00:28:47,040 И уборщице надо платить, Присцилле. 427 00:28:48,080 --> 00:28:49,240 И остается ноль. 428 00:28:54,760 --> 00:28:55,960 50 000 евро за квартиру. 429 00:28:56,760 --> 00:28:58,760 - Это шутка? - Подумайте об этом. 430 00:28:59,360 --> 00:29:00,640 Привет, мистер Шуттер. 431 00:29:01,480 --> 00:29:02,640 Как ваши дела? 432 00:29:03,800 --> 00:29:05,280 Я выбью из него согласие. 433 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 Что это за друг такой? Он хочет 1,5 миллиона. 434 00:29:09,160 --> 00:29:10,640 Я серьезно его побью. 435 00:29:10,960 --> 00:29:12,840 Он не получит от нас ни цента. 436 00:29:12,920 --> 00:29:15,440 Я на встрече. Я вам перезвоню. 437 00:29:16,000 --> 00:29:17,160 Да, с нетерпением жду. 438 00:29:17,480 --> 00:29:18,720 Благодарю. Пока-пока. 439 00:29:21,400 --> 00:29:22,480 Вот как это делается. 440 00:29:24,200 --> 00:29:26,120 - Ну что, дело в шляпе? - Не совсем. 441 00:29:28,280 --> 00:29:29,520 Струсили? 442 00:29:29,600 --> 00:29:31,600 Ты хочешь 1,5 миллиона. Серьезно? 443 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 - Пусть будет миллион. - Нет. 444 00:29:38,120 --> 00:29:40,280 Пятьсот тысяч. Последнее слово. 445 00:29:40,360 --> 00:29:42,240 - Скажи ему, Виктор. - Нет. 446 00:29:42,960 --> 00:29:43,800 Нет, значит? 447 00:29:44,240 --> 00:29:48,080 Вы хотите разбогатеть на моих клиентах, а я ничего не получу? Герри? 448 00:29:50,000 --> 00:29:52,040 Двести пятьдесят тысяч, и по рукам. 449 00:29:53,400 --> 00:29:54,360 Пойдем. 450 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 Двести тысяч. На меньшее не согласен. 451 00:29:59,000 --> 00:30:01,200 - Знаешь, чего ты не понял? - Чего? 452 00:30:01,680 --> 00:30:03,560 Моя задница меньше твоей. 453 00:30:04,960 --> 00:30:06,480 О чём ты говоришь? 454 00:30:06,560 --> 00:30:08,040 Ты никогда там не был. 455 00:30:09,680 --> 00:30:10,520 Придурок чёртов. 456 00:30:10,600 --> 00:30:12,120 ВИАРУН СТРАХОВАНИЕ 457 00:30:16,200 --> 00:30:18,680 - Ты делал это раньше? - Нет. А ты? 458 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 - Я тоже нет. - Супер. Отличное начало. 459 00:30:28,760 --> 00:30:29,760 Закрой дверь. 460 00:30:33,640 --> 00:30:34,760 Вот придурок. 461 00:30:35,280 --> 00:30:36,720 Да ладно. Где картотеки? 462 00:30:36,800 --> 00:30:37,640 Их нет. 463 00:30:38,720 --> 00:30:40,520 Похоже, он компьютеризировался. 464 00:30:41,760 --> 00:30:44,000 Да он тупица. У него точно нет пароля. 465 00:30:47,640 --> 00:30:50,560 Чёрт. Назови пароль. Он твой друг. 466 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 12345. 467 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 Попробуй «пароль». 468 00:30:56,320 --> 00:30:57,200 Пароль. 469 00:30:59,800 --> 00:31:02,720 - Дай я попробую. - Может, он записал его. 470 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 «Бавария Мюнхен»? 471 00:31:06,400 --> 00:31:07,360 Эффенберг. 472 00:31:08,400 --> 00:31:09,600 - Нет. - Кан. 473 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Йенс Йеремис. Ты его не знаешь. 474 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 - Лизаразю. - Как пишется «Лиза»? 475 00:31:17,960 --> 00:31:18,800 С «з». 476 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Нет. 477 00:31:26,400 --> 00:31:27,400 Попробуй «Меркель». 478 00:31:28,000 --> 00:31:29,840 - Уже пробовали. - Блин. 479 00:31:31,440 --> 00:31:33,200 Какие же вы идиоты. 480 00:31:33,920 --> 00:31:36,800 Когда вы ворвались ко мне в офис, я знала, что ты всё запорешь. 481 00:31:36,880 --> 00:31:39,640 Ники, ничего не потеряно. 482 00:31:41,040 --> 00:31:42,560 Были предприняты все меры. 483 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 Пути назад нет. 484 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 Своей задницей рискую я, а не ты. 485 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 Итак, мистер «Мы справимся»? 486 00:31:50,400 --> 00:31:51,760 Ничего еще не потеряно. 487 00:31:51,840 --> 00:31:53,120 У нас достаточно времени. 488 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 Что за бред, чёрт возьми? 489 00:31:55,560 --> 00:31:58,120 - У тебя есть электронная почта Таруна? - Да. 490 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 - Давай. - Да. 491 00:32:00,720 --> 00:32:02,360 А как это поможет? 492 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 Сидите тихо. 493 00:32:12,680 --> 00:32:13,920 Ты часто это делаешь? 494 00:32:14,200 --> 00:32:15,880 Откуда средства на такую роскошь? 495 00:32:16,400 --> 00:32:18,760 Я плачу в рассрочку, Герри, а теперь заткнись. 496 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 ПЛАЧУЩИЙ МАЛЫШ 497 00:32:24,280 --> 00:32:26,920 Алло? Отдел поддержки клиентов? 498 00:32:27,640 --> 00:32:30,600 Простите. Повторите, пожалуйста. 499 00:32:30,680 --> 00:32:32,480 У меня ребенок плачет. 500 00:32:33,720 --> 00:32:34,920 Тсс, всё в порядке. 501 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 Всё хорошо, солнышко. 502 00:32:36,800 --> 00:32:39,080 Мой муж попал в автомобильную аварию. 503 00:32:39,160 --> 00:32:41,680 Он за границей, а мне нужен доступ к его почте, 504 00:32:41,760 --> 00:32:45,200 чтобы я могла передать информацию о его полисе страхования. 505 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 Я понятия не имею, насколько всё серьезно. 506 00:32:49,280 --> 00:32:51,480 Я просто... Я просто не в себе. 507 00:32:51,560 --> 00:32:54,520 Мне нужно ввести пароль, 508 00:32:54,760 --> 00:32:56,280 но у меня его нет. 509 00:32:57,880 --> 00:32:59,120 Тарун Канашина. 510 00:32:59,760 --> 00:33:01,280 Я Сильке Канашина. 511 00:33:01,720 --> 00:33:03,240 Он не добавил меня, 512 00:33:03,320 --> 00:33:05,200 потому что я не хотела. 513 00:33:11,040 --> 00:33:12,040 Огромное спасибо. 514 00:33:13,040 --> 00:33:15,800 Огромное спасибо. Пусть Шива услышит все ваши молитвы. 515 00:33:19,960 --> 00:33:22,600 Пароль для его контактов - «Лотар». 516 00:33:22,680 --> 00:33:24,600 Идите. Я хочу посмотреть сериал. 517 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 - Ты лучшая аферистка, которую я знаю. - Да, уходите. Ну же. 518 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 Мы сделали брошюру и разослали по электронной почте. 519 00:33:35,520 --> 00:33:36,880 Всё было идеально. 520 00:33:37,920 --> 00:33:40,240 Даже вы пришли бы посмотреть квартиру. 521 00:33:40,800 --> 00:33:41,720 Я так не думаю. 522 00:33:42,280 --> 00:33:43,120 Почему? 523 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Журналисты мало зарабатывают. 524 00:33:45,600 --> 00:33:47,480 Таким было первое предложение... 525 00:33:48,600 --> 00:33:51,840 «Вы считаете, что мало зарабатываете, чтобы купить квартиру? 526 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 Вы ошибаетесь. 527 00:33:54,120 --> 00:33:57,560 Купите квартиру, и налоговая инспекция вернет вам деньги». 528 00:33:58,080 --> 00:33:59,200 Это было прекрасно. 529 00:33:59,800 --> 00:34:01,640 Это явное мошенничество. 530 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 С таким успехом я могла дать данные счёта нигерийскому принцу. 531 00:34:05,240 --> 00:34:08,160 Мы много лгали, но часть о налоговой инспекции была правдой. 532 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Эта часть была законной. 533 00:34:11,720 --> 00:34:12,920 Выглядит неплохо. 534 00:34:13,320 --> 00:34:14,719 Оставим себе две квартиры? 535 00:34:15,719 --> 00:34:16,880 Далековато. 536 00:34:59,080 --> 00:35:00,760 Мы с тобой в дерьме. 537 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Звони Баба-султану. 538 00:35:03,440 --> 00:35:04,800 Какой смысл, гений? 539 00:36:12,400 --> 00:36:14,080 Вставайте, бездельники. Ну же. 540 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 ВОДКА ЛАК 541 00:36:15,080 --> 00:36:16,040 Герри. 542 00:36:18,440 --> 00:36:19,680 Вставай. Одевайся. 543 00:36:19,760 --> 00:36:20,840 Чёрт. 544 00:36:20,920 --> 00:36:23,240 Баба, уходи. Мы хотим продать квартиру. 545 00:36:25,240 --> 00:36:26,080 Герри. 546 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 Вставай. 547 00:36:29,920 --> 00:36:32,000 - Заходите! - Прошу вас. Заходите. 548 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Дамы и господа, добро пожаловать. 549 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 Оглянитесь вокруг, 550 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 через несколько часов эта квартира может стать вашей. 551 00:36:39,160 --> 00:36:42,000 Никто из них не захотел посмотреть другие квартиры. 552 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Это не имело значения. 553 00:36:44,600 --> 00:36:47,120 Потому что они видели то, что хотели видеть. 554 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 В наших мозгах будто что-то щелкает, 555 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 и мир становится розовым. 556 00:36:52,520 --> 00:36:54,680 Вы продали квартиры по завышенным ценам, 557 00:36:54,760 --> 00:36:58,640 и покупатели заплатили за эти квартиры ипотекой от Николь Клебер. 558 00:36:58,720 --> 00:36:59,560 Верно? 559 00:37:01,200 --> 00:37:03,640 А если кто-то не смог оплатить ипотеку? 560 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 Для них это был конец. 561 00:37:08,000 --> 00:37:11,440 Продажа квартиры не помогла бы, потому что она ничего не стоила. 562 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 Но банки всегда так или иначе получают свои деньги. 563 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 Нам было всё равно. Мы никого не заставляли. 564 00:37:21,120 --> 00:37:23,080 У всех людей есть одна общая черта. 565 00:37:24,080 --> 00:37:25,400 - Они жадные. - Все? 566 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 На самом деле все? В том числе... 567 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 ...и г-н Рейнхард? 568 00:37:33,280 --> 00:37:34,360 Если вы помните его. 569 00:37:36,480 --> 00:37:37,320 Бывают исключения. 570 00:37:43,520 --> 00:37:44,600 Всё хорошо? 571 00:37:45,280 --> 00:37:46,160 Да. 572 00:37:46,920 --> 00:37:48,520 Еще один вопрос. 573 00:37:48,960 --> 00:37:51,720 Я делаю это ради моей внучки. 574 00:37:51,800 --> 00:37:52,840 Это хорошо. 575 00:37:53,240 --> 00:37:54,240 Да. 576 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 У меня вопрос... 577 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Да, спрашивайте. 578 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Это ведь не афера, правда? 579 00:38:05,000 --> 00:38:05,840 Нет. 580 00:38:06,680 --> 00:38:08,400 Можете быть уверены. 581 00:38:08,480 --> 00:38:09,720 Как зовут вашу внучку? 582 00:38:10,200 --> 00:38:11,080 Сара. 583 00:38:11,400 --> 00:38:14,120 Вы приняли правильное решение, придя сюда. 584 00:38:14,800 --> 00:38:16,640 Это очень правильный поступок ради Сары. 585 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 Вы пример для всех нас. 586 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 Маленькая Сара позже вас поблагодарит. 587 00:38:33,640 --> 00:38:34,480 Отлично. 588 00:38:36,160 --> 00:38:37,920 Меня мучила совесть. 589 00:38:39,960 --> 00:38:41,480 Я даже не мог пить кофе. 590 00:38:42,920 --> 00:38:44,280 И у меня было расстройство. 591 00:38:45,280 --> 00:38:46,960 Как долго длилось чувство вины? 592 00:38:50,480 --> 00:38:52,600 Пока не пришли шесть миллионов евро. 593 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 Сюрприз! 594 00:39:06,840 --> 00:39:08,440 А второй? Кто он? 595 00:39:08,800 --> 00:39:10,240 - Виктор. - Холостяк? 596 00:39:10,320 --> 00:39:12,760 Меньше болтовни, больше веселья. 597 00:40:04,440 --> 00:40:05,960 Я украду его. 598 00:40:06,680 --> 00:40:08,120 Хватит прелюдий. Пойдем. 599 00:40:09,000 --> 00:40:11,080 - До встречи, дорогой. - До встречи. 600 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 Мы тоже можем уйти. 601 00:40:17,080 --> 00:40:18,480 Я кое с кем познакомился. 602 00:40:20,960 --> 00:40:23,000 Ты можешь познакомиться еще с кем-то. 603 00:40:25,960 --> 00:40:26,800 Не сегодня. 604 00:40:29,800 --> 00:40:30,680 Как ее зовут? 605 00:40:31,760 --> 00:40:32,600 Николь. 606 00:40:32,760 --> 00:40:33,600 Николь. 607 00:40:34,560 --> 00:40:36,440 Имя, как у стервы. Ничего не выйдет. 608 00:40:42,360 --> 00:40:44,840 Для меня клиент - король. 609 00:40:44,920 --> 00:40:46,160 Смотрите... 610 00:40:52,600 --> 00:40:53,440 Г-н Тиль? 611 00:40:53,880 --> 00:40:55,840 Освободите стол. Вы переезжаете. 612 00:40:55,920 --> 00:40:58,240 Возвращайтесь на свое прежнее место. 613 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 Г-жа Клебер, собирайте вещи. 614 00:41:04,520 --> 00:41:07,760 Вы переезжаете в кабинет г-на Тиля. Как новый руководитель отдела. 615 00:41:08,440 --> 00:41:09,280 И... 616 00:41:09,600 --> 00:41:11,160 Позаботьтесь о г-не Штайнере. 617 00:41:11,720 --> 00:41:15,720 Г-жа Клебер в вашем распоряжении днем и ночью, г-н Штайнер. 618 00:41:20,200 --> 00:41:21,360 Доброе утро, г-жа Клебер. 619 00:41:22,920 --> 00:41:24,400 Доброе утро, г-н Штайнер. 620 00:41:26,640 --> 00:41:27,800 У тебя есть девушка? 621 00:41:28,760 --> 00:41:29,640 Нет. 622 00:41:30,600 --> 00:41:31,920 Дети, о которых я не знаю? 623 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 Нет. 624 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 Брат, красивее тебя? 625 00:41:41,920 --> 00:41:42,800 Ты милый. 626 00:41:43,360 --> 00:41:44,760 Думаю, я дам тебе шанс. 627 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 Просто подумайте, что бы вы могли... 628 00:42:37,840 --> 00:42:39,360 Великолепно, не правда ли? 629 00:42:40,200 --> 00:42:41,320 Что скажешь, Ники? 630 00:42:42,600 --> 00:42:44,000 Прекрасное место. 631 00:42:44,920 --> 00:42:46,360 Знаете, чего не хватает? 632 00:42:47,000 --> 00:42:48,240 Вот здесь, посредине? 633 00:42:49,120 --> 00:42:50,240 Головы льва. 634 00:42:51,480 --> 00:42:52,600 Из мрамора. 635 00:42:53,000 --> 00:42:54,000 Тогда будет идеально. 636 00:42:57,080 --> 00:42:59,920 Я расскажу, какая недвижимость выставлена на аукцион. 637 00:43:00,000 --> 00:43:02,200 Вы выбираете то, что хотите, и... 638 00:43:02,840 --> 00:43:03,920 ...я это придержу. 639 00:43:04,720 --> 00:43:07,080 - Кто сольет нам информацию? - Я. 640 00:43:07,320 --> 00:43:08,160 За сколько? 641 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 Две тысячи за квартиру? 642 00:43:12,560 --> 00:43:13,600 Это слишком много? 643 00:43:16,360 --> 00:43:19,280 Скажем, 14 тысяч. Чтобы всем хватило. Согласны? 644 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 Какая красота. 645 00:43:32,040 --> 00:43:32,960 Нравится? 646 00:43:33,040 --> 00:43:33,880 Да. 647 00:43:35,720 --> 00:43:37,800 Знаете что? Я вам его дарю. 648 00:43:40,480 --> 00:43:42,080 Докупите к нему серьги. 649 00:43:42,160 --> 00:43:43,280 Они очень красивые. 650 00:43:45,200 --> 00:43:46,320 Спасибо. 651 00:43:46,400 --> 00:43:49,600 С присоединением вас к «Недвижимости Виктори и Фалькланда». 652 00:43:49,680 --> 00:43:51,040 Добро пожаловать! 653 00:43:53,160 --> 00:43:56,520 В брокерской фирме «Шенкель и Фриш» работает 51 человек, 654 00:43:57,120 --> 00:44:00,280 из которых 23 являются страховыми брокерами. 655 00:44:00,360 --> 00:44:02,800 Остальные - бухгалтерия, айтишники, 656 00:44:02,880 --> 00:44:05,320 отдел безопасности, менеджеры... 657 00:44:05,400 --> 00:44:07,680 Г-жа Гутман, у вас большая клиентская база? 658 00:44:08,360 --> 00:44:10,800 Мы представляем 45 тысяч владельцев полисов. 659 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 Это то, что нам нужно. Мы вас покупаем. 660 00:44:13,680 --> 00:44:15,840 Разве мы не должны обсудить детали? 661 00:44:15,920 --> 00:44:17,640 Наши юристы всё сделают. 662 00:44:17,720 --> 00:44:19,000 Одна маленькая деталь. 663 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 Я бы хотел спеть песню. 664 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 Кто не присоединится, будет уволен. 665 00:44:26,240 --> 00:44:30,960 О, радостное 666 00:44:31,280 --> 00:44:35,520 О, благословенное 667 00:44:36,000 --> 00:44:42,360 Милость приносящее Рождество 668 00:44:42,440 --> 00:44:43,720 А теперь громче! 669 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 Мир пропал в грехе 670 00:44:48,200 --> 00:44:50,680 Христос родился 671 00:44:50,760 --> 00:44:52,320 Я вас не слышу! 672 00:44:52,400 --> 00:44:54,040 Возрадуйся 673 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 Возрадуйся 674 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 Христианский мир! 675 00:45:00,760 --> 00:45:02,000 Вот это дух! 676 00:45:07,400 --> 00:45:10,320 Виктор и Герри решили приобрести вашу компанию. 677 00:45:10,400 --> 00:45:13,520 Благодаря их видению эта небольшая фирма по недвижимости 678 00:45:13,880 --> 00:45:18,840 станет одной из самых быстрорастущих компаний недвижимости в Германии. 679 00:45:18,920 --> 00:45:21,080 А вы, друзья мои, сердце. 680 00:45:21,160 --> 00:45:22,800 Нет, вы мускулы, 681 00:45:22,880 --> 00:45:25,720 которые воплотят их планы в жизнь. 682 00:45:25,960 --> 00:45:29,600 Вы будете лучшими агентами по недвижимости в Германии. 683 00:45:29,680 --> 00:45:30,680 Да что я говорю? 684 00:45:30,760 --> 00:45:32,720 Во всём мире! За вас! 685 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 - За вас. - За вас. 686 00:45:39,800 --> 00:45:41,440 Почему она толкает речь? 687 00:45:42,440 --> 00:45:45,760 Ты не захотел, а я слишком пьян. Кто еще мог это сделать? 688 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 Мы получаем промежуточный кредит через холдинг в Люксембурге. 689 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 И вкладываем его в новую компанию, чтобы не прерывать процесс. 690 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Ты настоящая аферистка. 691 00:46:01,240 --> 00:46:02,440 Но не обманывай нас. 692 00:46:02,520 --> 00:46:03,640 О чём ты говоришь? 693 00:46:03,720 --> 00:46:04,920 Я хочу, чтобы она сказала. 694 00:46:05,280 --> 00:46:06,120 Скажи. 695 00:46:07,800 --> 00:46:08,640 Боже! 696 00:46:08,880 --> 00:46:10,480 Ты снова ревнуешь? 697 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 Как тогда, когда Томас хотел играть со мной, а не ты? 698 00:46:14,120 --> 00:46:15,920 И у меня уже была грудь. 699 00:46:16,000 --> 00:46:17,200 Сейчас то же самое. 700 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 Что с тобой? Успокойся. 701 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 Я хочу, чтобы она сказала. 702 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Я не обману вас. Ладно? 703 00:46:24,960 --> 00:46:25,800 Вот видишь? 704 00:46:26,080 --> 00:46:28,120 Да. Разве это было так сложно? 705 00:46:30,040 --> 00:46:31,720 Ты всё понял? 706 00:46:32,000 --> 00:46:32,840 А? 707 00:46:37,320 --> 00:46:38,720 Вам обоим придется 708 00:46:38,800 --> 00:46:40,840 отложить деньги для налоговой. 709 00:46:42,400 --> 00:46:43,720 Извини за Герри. 710 00:46:44,240 --> 00:46:45,440 Он всегда был таким. 711 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 Он ненавидит женщин, которые знают больше, чем он. 712 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 Я хочу, чтобы у нас получилось. 713 00:46:54,000 --> 00:46:54,840 Так и будет. 714 00:46:58,960 --> 00:46:59,800 Что не так? 715 00:47:06,600 --> 00:47:08,640 Я боюсь, что всё может развалиться. 716 00:47:10,760 --> 00:47:11,680 Не развалится. 717 00:47:12,360 --> 00:47:13,200 Я обещаю. 718 00:47:18,680 --> 00:47:20,760 Но если изменишь мне, я тебя убью. 719 00:47:21,040 --> 00:47:22,520 Как сделала в 14 лет, 720 00:47:22,600 --> 00:47:24,600 когда мой парень обнял другую девушку. 721 00:47:30,440 --> 00:47:31,600 Ты же этого не делала? 722 00:47:38,200 --> 00:47:39,480 Ты же мне не изменишь. 723 00:47:42,520 --> 00:47:43,400 Я тебя люблю. 724 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Не могу дождаться. 725 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 - Бонжур, господа. - Бонжур. 726 00:47:59,680 --> 00:48:01,000 Вуаля. 727 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 Сколько стоит? 728 00:48:11,680 --> 00:48:12,680 Серьезно? 729 00:48:19,560 --> 00:48:21,240 - Я беру. - Очень хорошо. 730 00:48:21,480 --> 00:48:24,280 Я знала, что у вас отличный вкус! 731 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 Идите и упакуйте. 732 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 Люблю его улыбку. 733 00:48:57,000 --> 00:49:00,440 Я научил его в детстве. Когда у него еще были кривые зубы. 734 00:49:03,600 --> 00:49:05,000 Веселый у тебя папа! 735 00:49:05,080 --> 00:49:06,440 Да, а я пошел в него. 736 00:49:10,560 --> 00:49:11,880 Мне нужно позвонить. 737 00:49:11,960 --> 00:49:13,840 - Вы не против? - Разумеется! 738 00:49:13,920 --> 00:49:16,000 А мы пока выпьем... 739 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 Вот и отлично. 740 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 - Я знал, что тебе пойдет. - Ух ты. 741 00:49:43,960 --> 00:49:44,800 Иду! 742 00:49:46,840 --> 00:49:47,760 Виктор? 743 00:49:50,240 --> 00:49:51,080 Виктор! 744 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 Он сказал, что подарок от него? 745 00:49:54,480 --> 00:49:55,320 Он сказал? 746 00:49:58,040 --> 00:49:58,960 Где письмо? 747 00:49:59,720 --> 00:50:00,680 Без понятия. 748 00:50:01,800 --> 00:50:03,360 - Где письмо? - Эй! 749 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 В мусорном ведре. 750 00:50:07,640 --> 00:50:08,840 Что происходит? 751 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 Что происходит? 752 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 - Читай вслух. - Нет. 753 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 - Читай! - Нет. 754 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 - Читай! - Отпусти меня! 755 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 Если ты не прекратишь, я вызову полицию. 756 00:50:18,040 --> 00:50:19,600 Чтобы меня арестовали? 757 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Всё, уходи. 758 00:50:24,400 --> 00:50:25,360 Отдай украшенье. 759 00:50:28,720 --> 00:50:29,800 До свидания, Виктор. 760 00:50:31,480 --> 00:50:33,600 Это украшенье - подарок от папы. 761 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 Мы ждали в ресторане час, и всё, что ты можешь сказать, 762 00:50:38,400 --> 00:50:39,840 что вызовешь полицию? 763 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 Мне всё равно, даже если оно от отца. 764 00:50:48,640 --> 00:50:50,560 Разве не этого ты всегда хотела? 765 00:50:52,480 --> 00:50:53,480 Вот же оно. 766 00:50:55,320 --> 00:50:57,240 Я ушла от твоего отца не из-за денег. 767 00:50:58,280 --> 00:50:59,160 Тогда почему? 768 00:51:01,560 --> 00:51:03,320 Наши отношения себя исчерпали. 769 00:51:03,400 --> 00:51:04,240 Ну вот... 770 00:51:04,320 --> 00:51:05,400 А теперь уходи. 771 00:51:33,440 --> 00:51:34,280 Вики! 772 00:51:41,360 --> 00:51:44,480 Ты думал, что я продамся, как шлюха? 773 00:51:44,720 --> 00:51:46,360 Это ведь ты купил украшенье? 774 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 Ты решил, если Манфред купил меня, то ты купишь меня обратно? 775 00:51:50,080 --> 00:51:51,320 Ты как отец. 776 00:51:51,800 --> 00:51:53,600 Он думал, что всё дело в деньгах. 777 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 Но это не так. Не так. 778 00:52:47,520 --> 00:52:48,840 Твой кофе, милый. 779 00:53:18,520 --> 00:53:21,160 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ В СТРАНУ ИНН 780 00:53:21,240 --> 00:53:22,840 Может, шампанского? 781 00:53:23,640 --> 00:53:24,920 Кто пришел! 782 00:53:25,960 --> 00:53:27,240 Затяжной оказался звонок. 783 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 Еда уже остыла. 784 00:53:29,360 --> 00:53:30,200 Папа. 785 00:53:30,800 --> 00:53:32,440 - Мы хотим что-то сказать. - Ладно. 786 00:53:33,520 --> 00:53:35,280 - Николь... - Ты станешь дедушкой. 787 00:53:43,120 --> 00:53:44,160 Сделаем перерыв? 788 00:53:46,600 --> 00:53:47,920 Вы общались с моей мамой? 789 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Она отказалась говорить о вас. 790 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 Давайте продолжим. 791 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 Но ты ведь женат! 792 00:54:04,000 --> 00:54:06,400 Мы встретились в 16. Это другое. 793 00:54:06,480 --> 00:54:07,680 Ты прикалываешься? 794 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 Во-первых, у нее были деньги еще до тебя. 795 00:54:10,680 --> 00:54:15,400 Во-вторых, ты не знаешь, что тебя ждет. В-третьих, почему ты хочешь жениться? 796 00:54:15,480 --> 00:54:16,360 Шанталь, 797 00:54:17,200 --> 00:54:18,280 что ты думаешь? 798 00:54:23,040 --> 00:54:25,880 Я знаю своих клиентов, и он не похож на мужа. 799 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 - Я же говорю. - Это ничего не значит. 800 00:54:29,080 --> 00:54:30,400 Шанталь, что ты думаешь? 801 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Ты будешь несчастен и всё равно вернешься сюда. 802 00:54:34,400 --> 00:54:37,400 Оставайся здесь. Нам нужны счастливые холостяки. 803 00:54:37,680 --> 00:54:39,000 Знаете, где сейчас Герри? 804 00:54:39,840 --> 00:54:40,760 На Багамах? 805 00:54:41,520 --> 00:54:42,360 Не знаете. 806 00:54:45,320 --> 00:54:46,760 - А вы знаете? - Да. 807 00:54:48,240 --> 00:54:49,080 Ну? 808 00:54:49,920 --> 00:54:51,960 Вы знаете ответ. Я не могу сказать. 809 00:54:52,040 --> 00:54:53,160 Вы сказали копам? 810 00:54:53,480 --> 00:54:54,800 Нет, не сказала. 811 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 По крайней мере, я знаю, что он жив. 812 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 ДОБРО ПОЖАЛОВАТЬ НА СВАДЬБУ НИКОЛЬ И ВИКТОРА 813 00:55:10,640 --> 00:55:11,800 Ты мне симпатичен. 814 00:55:12,320 --> 00:55:14,720 Набрось мой пиджак на голову и уходи. 815 00:55:14,800 --> 00:55:17,400 Я скажу, что тебя стошнило. Тебя ждет машина. 816 00:55:18,320 --> 00:55:19,840 Если хочешь унести отсюда ноги, 817 00:55:20,160 --> 00:55:21,560 тогда просто скажи «Да». 818 00:55:23,120 --> 00:55:24,240 Я остаюсь. 819 00:55:24,680 --> 00:55:26,120 Ты подарил ей украшенье. 820 00:55:27,000 --> 00:55:28,160 Она его уже не отдаст. 821 00:55:28,520 --> 00:55:30,000 Что ты имеешь против Ники? 822 00:55:30,080 --> 00:55:31,400 Я вижу людей насквозь. 823 00:55:32,640 --> 00:55:33,720 Я видел тебя. 824 00:55:34,160 --> 00:55:36,920 Я видел ее. Но я не вижу вас вместе. 825 00:55:37,200 --> 00:55:38,640 Мне нравится Ники, но... 826 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 Всё это закончится плачевно. 827 00:55:44,040 --> 00:55:45,080 Глупости. 828 00:55:47,360 --> 00:55:48,640 Она попросила украшенье? 829 00:55:48,720 --> 00:55:50,280 - Нет. - Не ври мне! 830 00:55:50,560 --> 00:55:52,200 Она попросила украшенье? 831 00:55:54,280 --> 00:55:56,160 Она надела его только сегодня. 832 00:55:56,360 --> 00:55:57,760 Почему нет? Это ее свадьба. 833 00:55:58,960 --> 00:56:01,320 Забери его домой и спрячь. 834 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 Пока она не спрятала. 835 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Герри, Николь нормальная. 836 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 Я тебя предупредил. 837 00:56:09,840 --> 00:56:12,160 Это было самое счастливое время в моей жизни. 838 00:56:12,680 --> 00:56:13,760 Такого никогда не было. 839 00:56:14,520 --> 00:56:16,320 Первый год был невероятным. 840 00:56:17,720 --> 00:56:19,040 Мы увидели мир. 841 00:56:20,200 --> 00:56:24,160 После фильма о кунг-фу первым классом полетели к Великой Китайской стене. 842 00:56:25,120 --> 00:56:26,320 Так и должно быть. 843 00:56:26,920 --> 00:56:28,760 И Жозефина всегда была с нами. 844 00:56:28,840 --> 00:56:32,720 В первый год жизни у малышки было 236 солнечных дней. 845 00:56:33,800 --> 00:56:35,720 Такой будет вся ее жизнь. 846 00:56:36,520 --> 00:56:37,560 Я в этом убежден. 847 00:56:38,160 --> 00:56:39,320 Кто тут у нас? 848 00:56:39,760 --> 00:56:40,600 Привет! 849 00:56:41,040 --> 00:56:43,200 Привет. Привет. 850 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 Ты устала? 851 00:56:51,560 --> 00:56:53,680 Я знала, что ты будешь хорошим отцом. 852 00:56:54,120 --> 00:56:56,000 Он прошел испытательный срок, да, Джози? 853 00:56:56,080 --> 00:56:58,600 Я и не знал, что был на испытательном сроке. 854 00:56:58,840 --> 00:57:01,280 Жены всегда лучше знают. Запомни это! 855 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 Смотри, кто едет. 856 00:57:11,800 --> 00:57:13,200 - Скажи «Привет». - Привет. 857 00:57:14,200 --> 00:57:15,320 Серьезно! 858 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 Да он псих. Кто дал ему водительские права? 859 00:57:18,960 --> 00:57:22,000 Купи ему пони или лошадку-качалку, но не «Корвет»! 860 00:57:24,200 --> 00:57:25,280 Мне нужно выпить. 861 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 - Как тебе, папа? - Отлично. Да. 862 00:57:28,560 --> 00:57:30,240 Еще бы научиться сдавать назад. 863 00:57:30,720 --> 00:57:32,720 - И зачем ты это сделал? - Я мигом. 864 00:57:33,480 --> 00:57:34,400 Веди осторожно. 865 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 Такова моя концепция для вашей компании. 866 00:58:18,960 --> 00:58:20,360 Я училась в Оксфорде. 867 00:58:20,600 --> 00:58:21,920 Я финансовый аналитик. 868 00:58:22,000 --> 00:58:24,800 Если я буду вести ваши финансы, они будут в порядке. 869 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 Я провела годы в Нью-Йорке и Кейптауне. 870 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 С такой квалификацией я сделаю вашу компанию передовой. 871 00:58:30,520 --> 00:58:32,680 - Вы бухгалтер? - У нас уже есть. 872 00:58:35,040 --> 00:58:38,440 Наши сотрудники принимают наркотики. Вы принимаете? 873 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 Да, но после 18:00. 874 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 - Тогда убирайся. - Да. 875 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Ребята, вот что я вам скажу. 876 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 Я могу развалить вашу паршивую компанию за десять минут, 877 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 а прокурор и того быстрее. 878 00:58:56,200 --> 00:58:57,160 Дайте мне работу, 879 00:58:57,240 --> 00:58:58,880 и это будет сделать сложнее. 880 00:58:59,320 --> 00:59:00,960 И вы не окажетесь в тюрьме. 881 00:59:01,560 --> 00:59:03,040 По крайней мере, не сейчас. 882 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 В Гонконге сейчас 18:00. 883 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 Добро пожаловать. 884 00:59:29,320 --> 00:59:30,160 Чёрт! 885 00:59:31,760 --> 00:59:34,640 Я же сказал, что нокаутирую тебя, но ты не слушал. 886 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 Ты делаешь одно и то же! Хук, хук. 887 00:59:37,760 --> 00:59:40,320 - Потому что ты нажимаешь R1. - И ты нажимай. 888 00:59:40,400 --> 00:59:42,160 - Нет, не буду. - Почему? 889 00:59:42,240 --> 00:59:43,880 Потому что ты можешь бить нормально. 890 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 - Извините. - Не сейчас, у нас заседание. 891 00:59:47,000 --> 00:59:48,680 - Смотри. Смотри. - Извините! 892 00:59:48,760 --> 00:59:51,720 - Не сейчас! - Письмо из налоговой инспекции! 893 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 Письмо из налоговой инспекции? 894 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 Все их получают. Вы можете оплатить в рассрочку. 895 01:00:01,200 --> 01:00:02,040 Можно встать? 896 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 Зайдите, пожалуйста. 897 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 Да. 898 01:00:15,520 --> 01:00:17,480 Вам нужна вода, чтобы жить, верно? 899 01:00:18,200 --> 01:00:19,160 Вы пьете ее, 900 01:00:19,600 --> 01:00:20,720 поливаете растения. 901 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 Можно выращивать картофель, вишню, груши. 902 01:00:24,440 --> 01:00:26,280 А знаете, что делает налоговая? 903 01:00:47,200 --> 01:00:48,160 Николь? 904 01:00:48,920 --> 01:00:50,840 - Николь! - Эй, что случилось? 905 01:00:51,600 --> 01:00:52,520 Где украшенье? 906 01:00:53,560 --> 01:00:56,720 - Где украшенье? - Наверху в комоде в спальне. 907 01:01:11,640 --> 01:01:12,640 Что случилось? 908 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 От нас требуют миллионные налоги. 909 01:01:17,640 --> 01:01:19,840 - И что? Заплати. - Миллионы! 910 01:01:20,120 --> 01:01:22,600 Николь. Чем я заплачу? 911 01:01:24,400 --> 01:01:26,640 Вы должны были отложить немного денег. 912 01:01:26,960 --> 01:01:30,320 Николь, не доводи меня! Просто скажи мне, где украшенье. 913 01:01:30,800 --> 01:01:33,040 Если его там нет, значит, оно у тебя. 914 01:01:36,520 --> 01:01:37,560 Ты его спрятала? 915 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 Я куплю тебе новое. 916 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 Отдай мне украшенье. Пожалуйста! 917 01:01:44,360 --> 01:01:46,040 У меня нет украшенья. 918 01:01:46,720 --> 01:01:48,280 Виктор, у меня его нет. 919 01:01:57,160 --> 01:01:58,560 Куда делись все деньги? 920 01:02:00,400 --> 01:02:02,600 Покупка компании, зарплаты сотрудникам. 921 01:02:02,680 --> 01:02:04,720 Четыре работника дома, 50 в офисе. 922 01:02:07,360 --> 01:02:08,880 Дом, автомобили, украшенье. 923 01:02:08,960 --> 01:02:10,280 Бац - и ничего нет. 924 01:02:12,120 --> 01:02:13,200 Ты же не идиот. 925 01:02:15,000 --> 01:02:16,760 Скажи мне, что ты не идиот. 926 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 Ты всё промотал? Всё? Всё промотал? 927 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 Гениальная моя, тебе же было всё равно, на что я трачу деньги. 928 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 Украшенье было страховкой. 929 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 Найди это чёртово украшенье! 930 01:02:41,400 --> 01:02:42,440 Я был в панике. 931 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 Вы оба, наверное? Да? 932 01:02:46,440 --> 01:02:48,760 Нет, у Герри семейный бюджет ведет Катя. 933 01:02:49,320 --> 01:02:51,680 Она экономила каждый цент и перевела его долю. 934 01:02:54,040 --> 01:02:54,880 А Герри? 935 01:02:55,680 --> 01:02:57,920 Ваш друг. Он не захотел вам помочь? 936 01:03:05,160 --> 01:03:07,040 Слушай, я не могу дать тебе денег. 937 01:03:07,360 --> 01:03:08,320 Катя убьет меня. 938 01:03:09,240 --> 01:03:11,400 Давай продадим компанию и исчезнем. 939 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 Нам нужно идти вперед. 940 01:03:19,440 --> 01:03:21,040 Мы совершим прорыв. 941 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 Двадцать пять миллионов за полгода. Ровно столько я смогу продержаться. 942 01:03:27,360 --> 01:03:29,400 Проигрыш для меня не вариант. 943 01:03:30,680 --> 01:03:32,280 Только не налоговой инспекции. 944 01:03:33,120 --> 01:03:34,640 Они уничтожили моего отца. 945 01:03:35,200 --> 01:03:36,560 Меня им не уничтожить. 946 01:03:38,720 --> 01:03:40,080 Не оставляй меня в беде. 947 01:03:40,920 --> 01:03:41,840 Пообещай мне. 948 01:03:46,720 --> 01:03:47,560 Ладно. 949 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 Что дальше? Блеск для губ? 950 01:03:58,000 --> 01:03:59,480 Вам тоже, г-н Фалькланд? 951 01:03:59,840 --> 01:04:00,800 Нет, спасибо. 952 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 Мы закончили. Спасибо, г-н Штайнер. 953 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 - Можем начинать? - Если вы готовы, можем. 954 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 - Тогда начнем. - Звук! 955 01:04:22,320 --> 01:04:23,160 Есть. 956 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 - Камера! - Работает. 957 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 - 1,1, дубль 1. - Мотор. 958 01:04:26,800 --> 01:04:29,400 - Фонд составляет почти 15 миллионов. - Это хорошо. 959 01:04:30,400 --> 01:04:32,640 Это хорошо. Очень, очень хорошо. 960 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 Давай заплатим налоговой и остановимся на этом. 961 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 Нет, нет. 962 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 Нет, нет. 963 01:04:44,920 --> 01:04:46,040 Посмотри. 964 01:04:46,960 --> 01:04:48,080 Почти 100 квартир. 965 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 Землю я уже купил. На остальное деньги даст банк. 966 01:04:51,680 --> 01:04:52,840 Построй, продай - 967 01:04:53,280 --> 01:04:54,600 и «Добро пожаловать!». 968 01:04:54,680 --> 01:04:56,440 Двадцать пять миллионов прибыли. 969 01:04:57,000 --> 01:04:59,160 Половину можно отдать чёртовой налоговой. 970 01:05:00,360 --> 01:05:02,440 Ты никогда не будешь бедной, малышка. 971 01:05:04,680 --> 01:05:08,480 Наш юротдел смог прийти к соглашению по групповому иску. 972 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 - По групповому иску? - Я хотел сделать сюрприз. 973 01:05:10,920 --> 01:05:15,320 Те, кому вы продали первые квартиры, подали на нас в суд на шесть миллионов. 974 01:05:15,400 --> 01:05:16,880 - Мелочи. - А компенсация? 975 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 1,2 миллиона. И они согласились. 976 01:05:21,320 --> 01:05:22,200 Сюрприз! 977 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 - В чём дело? Почему песок не выгружен? - Пойдем, нужно поговорить. 978 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 - Почему они не работают? - Заплати за месяц и за песок. 979 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 Если не заплатишь, они увезут песок и всё остальное. 980 01:05:39,320 --> 01:05:42,440 Я дал тебе карту, чтобы ты снял деньги и заплатил. 981 01:05:42,520 --> 01:05:44,200 Твоя карта заблокирована. 982 01:05:44,280 --> 01:05:45,120 - Что? - Да! 983 01:05:45,200 --> 01:05:46,640 - Не может быть. - Но это так! 984 01:05:46,720 --> 01:05:49,000 - Поэтому мы бастуем! - Вы работаете нелегально! 985 01:05:49,080 --> 01:05:52,240 - С каких это пор нелегалы бастуют? - С таких это пор! 986 01:05:52,320 --> 01:05:55,320 - Сколько песка? - 24 тонны. Плюс всё это дерьмо. 987 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 - Нам нужен песок для работы! - А нам всем нужны деньги! 988 01:06:00,040 --> 01:06:02,120 Я уверен, мы всё решим. 989 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 - Да? - Он заплатит! 990 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 - Успокойся. - Он заплатит. 991 01:06:10,920 --> 01:06:12,920 Успокойся, успокойся. 992 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 Дело не в деньгах. У нас есть деньги. 993 01:06:18,400 --> 01:06:20,720 Мамочка покупает круг. 994 01:06:21,080 --> 01:06:22,560 С днем рождения, Шанталь. 995 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 С днем рождения. 996 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 - Нам нужен песок! На завтра. - Что с тобой? 997 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 Нам нужен песок! 998 01:06:28,640 --> 01:06:29,960 Блин, у меня выходной. 999 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 Налоговая служба заблокировала карту. 1000 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 Рабочие бастуют... 1001 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 - Как могут бастовать нелегалы? - Я не знаю. Но они бастуют! 1002 01:06:39,040 --> 01:06:42,360 - Так ликвидируй фонд. - Это долго. А песок нужен сейчас! 1003 01:06:42,640 --> 01:06:44,200 Иначе стройка остановится. 1004 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 - У меня есть идея получше. - Хорошо. 1005 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 Если хотите увидеть работяг 1006 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 Приходите посмотреть на красоток 1007 01:07:01,160 --> 01:07:03,040 Камень на камень 1008 01:07:03,400 --> 01:07:04,920 Камень на камень 1009 01:07:05,240 --> 01:07:09,480 И дом скоро будет готов 1010 01:07:11,040 --> 01:07:14,000 Вот этой рукой я больше никому не подрочу. 1011 01:07:14,240 --> 01:07:15,560 Поэтому я говорю тебе, 1012 01:07:15,640 --> 01:07:18,080 что требую больше денег, чем другие. 1013 01:07:18,640 --> 01:07:20,160 Ты получишь, как все. 1014 01:07:20,760 --> 01:07:23,360 Нет, я получу больше. 1015 01:07:29,120 --> 01:07:30,080 Никому не говори. 1016 01:07:30,600 --> 01:07:31,600 Молодец. 1017 01:07:35,120 --> 01:07:36,840 Это последняя куча песка на сегодня. 1018 01:07:36,920 --> 01:07:38,560 Невероятная работа, правда. 1019 01:07:52,680 --> 01:07:53,920 Доброе утро, дорогая. 1020 01:07:54,600 --> 01:07:56,400 Ты самая красивая женщина в мире. 1021 01:08:02,600 --> 01:08:04,840 Ты прячешь это в своей постели? 1022 01:08:05,320 --> 01:08:07,000 Ты, блин, наркоман или псих? 1023 01:08:07,080 --> 01:08:11,480 Храни это где угодно, но не здесь! А если бы она нашла? 1024 01:08:11,960 --> 01:08:12,960 Она же ребенок. 1025 01:08:13,680 --> 01:08:16,680 Она даже не может найти куклу, когда та у нее на животике. 1026 01:08:17,280 --> 01:08:18,760 - Проваливай! - Что? 1027 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 Собирай вещи и проваливай! 1028 01:08:20,800 --> 01:08:23,399 - Николь! - Прекрати! Или я вызову полицию. 1029 01:08:23,680 --> 01:08:25,560 Живи у Герри или где угодно. 1030 01:10:01,760 --> 01:10:02,720 Ты меня бросишь. 1031 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 Я вижу это в твоих глазах. 1032 01:10:11,320 --> 01:10:12,240 Ты уйдешь. 1033 01:10:13,960 --> 01:10:14,880 Я вернусь. 1034 01:10:19,720 --> 01:10:20,640 Не вернешься. 1035 01:10:30,120 --> 01:10:31,240 Береги себя, Герри. 1036 01:10:33,040 --> 01:10:34,880 Я рада, что познакомилась с тобой. 1037 01:10:37,280 --> 01:10:38,400 Мне нужно работать. 1038 01:10:56,040 --> 01:10:57,280 Доброе утро, дорогая. 1039 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 Шанталь No9. Это духи? 1040 01:11:02,520 --> 01:11:03,360 Да. 1041 01:11:05,400 --> 01:11:06,480 Хочешь такие? 1042 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 ША ША ШАНТАЛЬ No9 1043 01:11:16,320 --> 01:11:17,760 Это Герри. 1044 01:11:18,600 --> 01:11:20,000 Она его бывшая девушка. 1045 01:11:22,520 --> 01:11:24,240 Я перепрыгнула в школе три класса. 1046 01:11:24,320 --> 01:11:27,160 Неужели ты думаешь, я поверю в эту отстойную чушь? 1047 01:11:29,680 --> 01:11:30,840 Позвони ей. 1048 01:11:31,720 --> 01:11:33,360 Хорошо. Давай позвоним. 1049 01:11:35,880 --> 01:11:38,240 Зачем ты звонишь? Это не наше дело. 1050 01:11:42,120 --> 01:11:42,960 Алло? 1051 01:11:43,400 --> 01:11:45,520 Привет, это сестра Виктора. 1052 01:11:45,800 --> 01:11:47,960 Я нашла банкноту с твоим номером. 1053 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 У него очень ревнивая и психованная жена. 1054 01:11:51,480 --> 01:11:55,080 Можно передать твой номер иначе? Чтобы я выбросила банкноту. 1055 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 Я знаю своего брата. Он захочет увидеть тебя снова. 1056 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 Конечно. Пусть приходит в пятницу. 1057 01:12:00,000 --> 01:12:02,240 Он немного рассказал мне о своей жене. 1058 01:12:02,520 --> 01:12:03,360 О том... 1059 01:12:03,440 --> 01:12:05,080 ...что она больше не спит с ним. 1060 01:12:05,160 --> 01:12:07,400 Почему женщины такие глупые? 1061 01:12:07,920 --> 01:12:11,320 Ну да ладно. После беременности от нее так попахивает, 1062 01:12:11,400 --> 01:12:14,360 что он больше не может лизать ей, а мне может. 1063 01:12:14,440 --> 01:12:16,120 Ты хорошая сестра. 1064 01:12:16,360 --> 01:12:18,520 Пусть приходит в пятницу. Пока. 1065 01:12:21,680 --> 01:12:22,520 Не вставай. 1066 01:12:34,000 --> 01:12:35,160 Попрощайся. 1067 01:12:36,000 --> 01:12:36,840 О чём ты? 1068 01:12:37,680 --> 01:12:38,520 Скажи «Пока». 1069 01:12:42,280 --> 01:12:43,760 Не иди за нами. 1070 01:12:44,080 --> 01:12:45,920 - Всё хорошо, Джози. - Николь! 1071 01:12:47,160 --> 01:12:48,720 Эй, Николь, подожди. 1072 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 Прости. Это было ошибкой. Пожалуйста, не уходи. Вернись. 1073 01:12:53,160 --> 01:12:56,560 Я позабочусь о том, чтобы ни один банк больше не дал тебе денег. 1074 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 Ты облажался. 1075 01:12:58,720 --> 01:12:59,560 Неудачник! 1076 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 Что я сделал? 1077 01:13:13,760 --> 01:13:18,200 Счет компании может быть разблокирован, когда будут погашены все долги. 1078 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 Иначе он останется заблокированным. 1079 01:13:23,360 --> 01:13:24,920 Вы сплоховали, г-н Штайнер. 1080 01:13:25,000 --> 01:13:26,480 Это смешно. 1081 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 Это не смешно. Это серьезно. 1082 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 Я не могу продолжить стройку. 1083 01:13:31,640 --> 01:13:33,080 Я понимаю проблему. 1084 01:13:33,720 --> 01:13:35,160 Но ничего не могу поделать. 1085 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 Дом в качестве залога? Так можно? 1086 01:13:42,520 --> 01:13:44,680 Ваша личная ипотека была аннулирована, 1087 01:13:44,760 --> 01:13:47,520 и ваш дом был оформлен под залог. 1088 01:13:47,840 --> 01:13:48,680 Кто это сделал? 1089 01:13:49,040 --> 01:13:49,920 Г-жа Клебер. 1090 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 Нельзя быть таким глупым и жениться так быстро. 1091 01:14:12,640 --> 01:14:16,480 «Я позабочусь, чтобы ни один банк больше не дал тебе денег». 1092 01:14:16,560 --> 01:14:20,880 «Я позабочусь, чтобы ни один банк больше не дал тебе денег». 1093 01:14:22,080 --> 01:14:23,200 Чёрт! 1094 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 Чёрт! 1095 01:14:38,440 --> 01:14:39,480 Мы создадим банк! 1096 01:14:39,560 --> 01:14:41,880 Виктор, я разберусь с Ники. 1097 01:14:42,320 --> 01:14:43,680 Я возьму вину на себя. 1098 01:14:43,760 --> 01:14:45,360 Она вернется, если мы всё уладим. 1099 01:14:45,440 --> 01:14:47,680 - Нельзя создать банк! - Даниэла... 1100 01:14:48,720 --> 01:14:49,640 На Мальте можно. 1101 01:14:50,000 --> 01:14:52,800 С капиталом и квалифицированными управляющими 1102 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 банковская лицензия стоит всего 700 000 евро. 1103 01:14:56,880 --> 01:14:59,440 И мы можем организовать 5 000 000 депозита. 1104 01:14:59,760 --> 01:15:01,560 Да, но мы не управляющие. 1105 01:15:02,200 --> 01:15:03,960 Г-н Фильц и г-жа Байер. 1106 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 У них 45 лет опыта. 1107 01:15:06,640 --> 01:15:09,520 - Где ты их нашел? - В нашем колл-центре. 1108 01:15:09,920 --> 01:15:11,880 Им пришлось переучиваться после кризиса. 1109 01:15:12,520 --> 01:15:14,400 Итак, мы создадим банк! 1110 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 И сами дадим себе кредит? Это бессмысленно. 1111 01:15:20,400 --> 01:15:22,520 Верно. Если у нас есть десять печенек, 1112 01:15:25,040 --> 01:15:28,000 как банк мы можем взять взаймы еще 90 печенек, 1113 01:15:28,440 --> 01:15:29,720 фактически не имея их. 1114 01:15:30,200 --> 01:15:31,840 Мы делаем деньги из ничего? 1115 01:15:32,520 --> 01:15:35,360 - Где мы возьмем печенье, Коржик? - А вот где. 1116 01:15:35,600 --> 01:15:37,360 В Европейском центральном банке. 1117 01:15:37,440 --> 01:15:40,320 С процентной ставкой 0,7%. 1118 01:15:40,400 --> 01:15:41,240 Ты понял? 1119 01:16:01,360 --> 01:16:03,280 ВФ ВИКТОРИ И ФАЛЬКЛАНД 1120 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 Неплохое предложение. 1121 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 К сожалению... 1122 01:16:18,360 --> 01:16:21,760 ...ваши управляющие имеют недостаточную квалификацию. 1123 01:16:22,440 --> 01:16:24,240 Они работали в банковской сфере 1124 01:16:24,320 --> 01:16:25,440 в 2008 году. 1125 01:16:53,400 --> 01:16:54,680 Мальта приветствует вас. 1126 01:17:23,840 --> 01:17:26,680 Где вы взяли деньги на лицензию и личный капитал? 1127 01:17:27,120 --> 01:17:29,960 У торговцев наркотиками под 15% в неделю. 1128 01:17:30,440 --> 01:17:32,240 Овердрафт - ничто в сравнении. 1129 01:17:34,080 --> 01:17:36,320 Но через две недели мы всё вернули. 1130 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 А также заплатили все налоги и вернули кредиты. 1131 01:17:42,000 --> 01:17:43,160 Мы - это надежность, 1132 01:17:43,240 --> 01:17:45,600 стабильность и доверие. 1133 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 Мы поможем вам построить ваше будущее. 1134 01:17:50,240 --> 01:17:52,200 Возьмите будущее в свои руки 1135 01:17:52,280 --> 01:17:54,600 и создайте собственную реальность. 1136 01:17:57,800 --> 01:17:58,640 Приветствую. 1137 01:17:58,720 --> 01:18:00,120 Ты не понимаешь, Виктор. 1138 01:18:00,200 --> 01:18:02,360 Присоединяйтесь к нашему фонду... 1139 01:18:02,440 --> 01:18:05,080 Я всегда спрашивал тебя, зачем ты это делаешь. 1140 01:18:06,560 --> 01:18:08,000 Ты до сих пор не знаешь. 1141 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 Мы - это надежность, стабильность и доверие. 1142 01:18:14,400 --> 01:18:15,360 Куда ты? 1143 01:18:16,240 --> 01:18:17,200 К жене. 1144 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 Возьмите будущее в свои руки... 1145 01:18:20,040 --> 01:18:21,200 А ты иди к своей. 1146 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 Приветствую. 1147 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 Присоединяйтесь к нашему фонду 1148 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 «Недвижимость Виктори и Фалькланда». 1149 01:18:32,640 --> 01:18:33,680 Я Виктор Штайнер, 1150 01:18:34,280 --> 01:18:35,640 а это Герри Фалькланд. 1151 01:18:36,400 --> 01:18:37,840 Мы - это надежность, 1152 01:18:37,920 --> 01:18:39,880 стабильность и доверие. 1153 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 Мы поможем вам... 1154 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 ПОЛИЦИЯ 1155 01:18:46,360 --> 01:18:48,720 - Заходим! - Полиция! На пол! 1156 01:18:49,560 --> 01:18:50,560 На пол! 1157 01:18:50,640 --> 01:18:51,760 Руки за спину! 1158 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 Почему Николь Клебер сдала вас властям? 1159 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 Я не позвонил ей после того, как она ушла. 1160 01:19:07,240 --> 01:19:10,640 Она получила условный срок и объявила о банкротстве. 1161 01:19:13,040 --> 01:19:13,880 Она бедна? 1162 01:19:15,040 --> 01:19:16,160 Да. 1163 01:19:16,440 --> 01:19:18,760 Но она хотела забрать у вас Жозефину. 1164 01:19:22,760 --> 01:19:24,080 Можно мне сигарету? 1165 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 - Прости. - Не беспокойся, Виктор. 1166 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 Я знал, что происходит. 1167 01:19:42,920 --> 01:19:45,920 Мой сын взломал систему, которая превращает нас в рабов. 1168 01:19:50,600 --> 01:19:51,600 Виктор, послушай. 1169 01:19:52,440 --> 01:19:53,600 Что бы ни случилось, 1170 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 ты всегда будешь моим сыном. 1171 01:19:58,240 --> 01:19:59,600 Я найду тебе адвоката. 1172 01:20:00,520 --> 01:20:01,520 И я приду к тебе. 1173 01:20:02,480 --> 01:20:03,360 Хорошо, папа. 1174 01:20:08,640 --> 01:20:11,120 Штайнер. К тебе никто не пришел. 1175 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 Не может быть. Ко мне должен прийти отец. 1176 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 Проверьте список для Петера Штайнера. 1177 01:20:15,840 --> 01:20:18,000 Если бы он пришел, он был бы здесь. 1178 01:20:18,080 --> 01:20:19,080 Но его здесь нет. 1179 01:20:22,920 --> 01:20:25,480 ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК 1180 01:20:30,960 --> 01:20:31,800 Штайнер. 1181 01:20:32,720 --> 01:20:33,680 Пойдем. 1182 01:20:54,920 --> 01:20:55,800 Привет, мама. 1183 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 Мне позвонил отец. 1184 01:21:03,760 --> 01:21:05,800 Он сказал, что ты в тюрьме. 1185 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 Он был за рулем. 1186 01:21:22,040 --> 01:21:24,480 Он позвонил мне из машины. 1187 01:21:29,160 --> 01:21:30,240 Виктор! 1188 01:22:14,880 --> 01:22:18,160 Вы не задумывались, почему я решил дать интервью? 1189 01:22:20,920 --> 01:22:23,480 Вы хотели извлечь из этого выгоду, как и все преступники? 1190 01:22:24,240 --> 01:22:25,280 Не поэтому. 1191 01:22:26,920 --> 01:22:28,960 У вас ведь тоже есть дети? 1192 01:22:30,200 --> 01:22:31,040 Да. 1193 01:22:31,440 --> 01:22:34,080 Я хочу вас кое о чём попросить, и вы поймете. 1194 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Я работаю в мастерской за 120 евро в месяц. 1195 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 Я оплачиваю подписку для дочери. 1196 01:22:42,280 --> 01:22:44,600 Николь каждую неделю дает ей журнал. 1197 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 Журнал выпускается с диском с мультфильмом недели. 1198 01:22:52,080 --> 01:22:54,680 Но Николь не говорит ей, что журналы от меня. 1199 01:22:57,360 --> 01:22:58,800 Ее адвокат сказал мне. 1200 01:23:02,280 --> 01:23:04,520 Она получает журналы несколько лет. 1201 01:23:05,520 --> 01:23:07,560 Отнесите ей журнал в этом месяце. 1202 01:23:10,120 --> 01:23:11,480 Мне нужна ваша помощь. 1203 01:23:13,640 --> 01:23:14,480 Пожалуйста. 1204 01:23:24,560 --> 01:23:26,520 Джози! Пришел твой журнал. 1205 01:23:31,480 --> 01:23:33,440 - Спасибо. - А поцелуй? 1206 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 И доделай домашнее задание, а потом смотри мультфильм. 1207 01:23:44,360 --> 01:23:45,560 Я уже сделала. 1208 01:24:14,440 --> 01:24:15,440 Привет, Жозефина. 1209 01:24:16,600 --> 01:24:17,440 Я твой папа. 1210 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 Хочу, чтобы ты знала. Я люблю тебя больше всего на свете. 1211 01:24:24,280 --> 01:24:26,280 Я совершил много ошибок. 1212 01:24:28,600 --> 01:24:32,080 И только твое рождение - единственное, что было правильным. 1213 01:24:35,000 --> 01:24:36,120 Но я всё испортил. 1214 01:24:38,200 --> 01:24:39,280 Сейчас я это знаю. 1215 01:24:40,840 --> 01:24:42,840 Прости меня, золотце. 1216 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Я скучаю по твоей улыбке. 1217 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 ТЮРЕМНЫЙ ОХРАННИК 1218 01:25:03,640 --> 01:25:05,400 - Штайнер? - Да. 1219 01:25:17,040 --> 01:25:19,400 Пока, Виктор. Береги себя. 1220 01:25:41,120 --> 01:25:45,800 ВЫХОД 1 ТЮРЬМА 1221 01:26:00,240 --> 01:26:01,200 Привет. 1222 01:26:03,200 --> 01:26:04,800 Я никогда не вспоминала о тебе. 1223 01:26:05,200 --> 01:26:06,560 Она не скучала по отцу. 1224 01:26:07,880 --> 01:26:09,880 Внезапно она сказала, что мечтает о тебе. 1225 01:26:10,640 --> 01:26:12,440 Чтобы ты извинился и сказал ей, 1226 01:26:12,720 --> 01:26:14,080 что ты любишь ее. 1227 01:26:15,320 --> 01:26:17,000 Она говорит только о тебе. 1228 01:26:19,120 --> 01:26:20,640 Моя жизнь постепенно наладилась. 1229 01:26:23,520 --> 01:26:25,360 Я больше не хочу стресса. 1230 01:26:28,120 --> 01:26:30,080 Не разбивай ей сердце, иначе... 1231 01:26:34,520 --> 01:26:35,360 Она здесь? 1232 01:26:43,840 --> 01:26:44,680 Джози, выходи. 1233 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 Привет, принцесса. 1234 01:27:00,000 --> 01:27:01,000 Очень рада. 1235 01:27:04,520 --> 01:27:05,480 Привет. 1236 01:27:23,960 --> 01:27:24,800 Пришли. 1237 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 Прощай, любовь моя. 1238 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 Когда я тебя увижу? 1239 01:27:32,200 --> 01:27:34,200 - Я подумаю об этом. - Завтра? 1240 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 В субботу. Пойдем. 1241 01:27:45,120 --> 01:27:47,800 ПЕТЕР 1242 01:28:15,080 --> 01:28:16,680 ДЛЯ ВИКТОРА 1243 01:28:20,760 --> 01:28:21,880 Это Герри. 1244 01:28:21,960 --> 01:28:23,800 Не буду ходить вокруг да около. 1245 01:28:24,520 --> 01:28:26,000 Надеюсь, ты наконец-то лев. 1246 01:28:26,480 --> 01:28:28,200 У тебя всегда было сердце льва. 1247 01:28:28,720 --> 01:28:29,960 Привет из рая. 1248 01:28:30,320 --> 01:28:31,160 Герри. 1249 01:31:17,000 --> 01:31:18,120 Привет. Простите. 1250 01:31:18,200 --> 01:31:21,040 Подскажите, а где 20-й номер? 1251 01:31:23,440 --> 01:31:24,600 Через дорогу. 1252 01:31:26,680 --> 01:31:27,680 Вы на аукцион? 1253 01:31:27,760 --> 01:31:28,840 Да. 1254 01:31:29,880 --> 01:31:31,120 Хочу испытать удачу. 1255 01:31:31,200 --> 01:31:32,600 Я тоже туда иду.