1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:06,680 --> 00:00:09,560 A NETFLIX BEMUTATJA 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:02:08,800 --> 00:02:10,200 Üdvözöljük. 5 00:02:10,280 --> 00:02:12,960 Legyen részese új ingatlanbefektetési alapunknak, 6 00:02:13,039 --> 00:02:15,440 a berlini Victory & Falkland Propertynek! 7 00:02:16,000 --> 00:02:17,240 Viktor Steiner vagyok, 8 00:02:17,720 --> 00:02:19,200 a társam Gerry Falkland. 9 00:02:19,920 --> 00:02:22,560 Jelszavunk a biztonság, állandóság 10 00:02:22,640 --> 00:02:23,840 és bizalom. 11 00:02:24,320 --> 00:02:26,840 Segítünk önnek utat építeni a jövőbe. 12 00:02:27,920 --> 00:02:32,480 Vegye saját kezébe a jövőjét és teremtse meg saját valóságát! 13 00:02:36,280 --> 00:02:37,840 Üdvözöljük. 14 00:02:37,920 --> 00:02:40,520 Legyen részese új ingatlanbefektetési alapunknak, 15 00:02:40,600 --> 00:02:42,720 a berlini Victory & Falkland Propertynek! 16 00:02:43,520 --> 00:02:44,360 Viktor... 17 00:02:44,440 --> 00:02:46,560 Bármit is csinálsz, Viktor, 18 00:02:46,640 --> 00:02:47,800 csináld jól! 19 00:02:48,360 --> 00:02:49,320 Legyél a legjobb! 20 00:02:50,080 --> 00:02:53,760 Csináld szeretettel! Csak úgy lesz az eredmény is jó. 21 00:02:54,480 --> 00:02:55,800 Na, megpróbálod? 22 00:03:01,000 --> 00:03:01,800 Nagyon jó. 23 00:03:06,800 --> 00:03:09,320 RENDŐRSÉG 24 00:03:14,720 --> 00:03:16,640 Vegye saját kezébe a jövőjét... 25 00:03:16,720 --> 00:03:17,560 Lecsapunk! 26 00:03:19,600 --> 00:03:21,040 Korrupció, pénzmosás, 27 00:03:21,800 --> 00:03:25,440 adóelkerülés, társadalombiztosítási és hitelcsalás... 28 00:03:25,520 --> 00:03:27,320 Újból megtenné? 29 00:03:28,040 --> 00:03:29,040 Valószínűleg, igen. 30 00:03:30,400 --> 00:03:31,600 Miért tette? 31 00:03:34,480 --> 00:03:35,920 Miért tette? 32 00:03:37,160 --> 00:03:38,200 Steiner úr? 33 00:04:06,960 --> 00:04:10,720 - Bocsánat, kártyát kell cserélnünk. - A vége megvan? Az fontos. 34 00:04:11,200 --> 00:04:12,120 Igen, persze. 35 00:04:14,360 --> 00:04:15,720 Hol is tartottunk? 36 00:04:21,680 --> 00:04:23,000 Betettem egy öltönyt is. 37 00:04:24,440 --> 00:04:25,519 Sose lehet tudni. 38 00:04:26,440 --> 00:04:27,240 Ja, igen... 39 00:04:28,440 --> 00:04:29,400 Ez még a tiéd. 40 00:04:30,280 --> 00:04:31,080 Tartsd meg! 41 00:04:34,840 --> 00:04:35,680 Köszönöm. 42 00:04:37,440 --> 00:04:38,280 Ja... 43 00:04:43,240 --> 00:04:45,000 És Viktor, ne feledd: 44 00:04:45,400 --> 00:04:47,480 a mosolyoddal meghódítod a világot. 45 00:05:03,840 --> 00:05:05,720 1,200 nettó. Plusz a rezsi. 46 00:05:06,760 --> 00:05:09,320 Kiveszem. Hol írjam alá? 47 00:05:12,240 --> 00:05:16,040 Előbb mutasson egy munkaszerződést! Határozatlan idejűt. 48 00:05:16,360 --> 00:05:17,160 Most. 49 00:05:20,080 --> 00:05:21,520 HETI ÚJSÁG 50 00:05:47,920 --> 00:05:48,760 Nagyszerű. 51 00:06:00,960 --> 00:06:02,840 - Valami hibádzik. - Az adók, tesó. 52 00:06:02,920 --> 00:06:03,760 Adóhivatal. 53 00:06:08,800 --> 00:06:09,600 Na jó, figyelj! 54 00:06:09,680 --> 00:06:13,080 Ha tetszik, holnap visszajöhetsz. De ha kevesled, hagyjuk! 55 00:06:13,920 --> 00:06:16,800 38 euróért elalhatsz nálunk a konténerben. 56 00:06:16,880 --> 00:06:19,840 - Nem, kösz. - Inkább alszol az utcán? 57 00:06:22,320 --> 00:06:23,360 Megleszek valahogy. 58 00:06:41,480 --> 00:06:43,720 Nem kérhet újabb fizetési haladékot. 59 00:06:44,640 --> 00:06:46,280 Csak egyszer van rá mód. 60 00:06:46,360 --> 00:06:48,640 De még el se kezdődött a festő-szezon. 61 00:06:48,720 --> 00:06:52,600 Legjobb, ha befizeti az adóhátralékát, és elhelyezkedik egy állásban. 62 00:06:54,440 --> 00:06:57,040 - Annak is van előnye. - Jó, de hol? 63 00:07:00,520 --> 00:07:01,480 Liebholz asszony, 64 00:07:01,760 --> 00:07:04,920 ha magára nézek, egy melegszívű hölgyet látok. 65 00:07:05,800 --> 00:07:07,360 A gyerekek szeme nem csal. 66 00:07:08,440 --> 00:07:09,800 Köszönöm, Viktor. 67 00:07:10,120 --> 00:07:12,720 - Ez kedves tőled. - Ez a kupac itt... 68 00:07:13,640 --> 00:07:15,320 Ez a rossz kupac, igaz? 69 00:07:15,920 --> 00:07:17,160 Mondhatni. 70 00:07:18,400 --> 00:07:20,920 Fogja az apukám aktáját, 71 00:07:21,760 --> 00:07:24,240 és tegye be a legaljára! 72 00:07:25,480 --> 00:07:26,840 Nem szúr szemet senkinek. 73 00:07:34,520 --> 00:07:35,320 Hát, jó. 74 00:07:37,240 --> 00:07:39,160 Ez óriás volt, Viktor. Szuper. 75 00:07:55,720 --> 00:07:57,840 CITY TOALETT 76 00:08:13,240 --> 00:08:15,080 SZEMÉLYI IGAZOLVÁNY 77 00:08:17,720 --> 00:08:19,720 VEZETÉKNÉV: DIGGLER 78 00:08:19,800 --> 00:08:21,200 UTÓNÉV: DIRK 79 00:08:22,480 --> 00:08:24,600 MUNKASZERZŐDÉS HATÁROZATLAN IDEJŰ 80 00:08:25,320 --> 00:08:27,600 MUNKASZERZŐDÉS 81 00:08:36,720 --> 00:08:38,159 "Appyourdate", ha? 82 00:08:39,640 --> 00:08:41,000 "Dirk Diggler"? 83 00:08:43,000 --> 00:08:46,159 Hé, mashallah! 84 00:08:46,559 --> 00:08:49,440 19,836 euró bruttó. 85 00:08:50,320 --> 00:08:51,640 Jól megy a szekér, tesó. 86 00:08:54,240 --> 00:08:55,240 Csak le ne bukj! 87 00:09:00,240 --> 00:09:01,120 Köszi. 88 00:09:02,040 --> 00:09:02,840 A többi a tiéd. 89 00:09:26,400 --> 00:09:28,360 - Helló, Dirk vagyok. - Wagner. 90 00:09:28,680 --> 00:09:29,920 Csak kövessen, kérem. 91 00:09:35,120 --> 00:09:35,920 Gyönyörű. 92 00:09:37,840 --> 00:09:40,320 3,400, plusz rezsi. 93 00:09:41,200 --> 00:09:42,160 Hol írhatom alá? 94 00:09:43,600 --> 00:09:45,840 Van határozatlan idejű munkaszerződése? 95 00:09:51,320 --> 00:09:53,320 BRUTTÓ HAVI JÖVEDELEM: 19,836 EURÓ. 96 00:09:55,640 --> 00:09:57,680 Ez tökéletesen megfelel. 97 00:09:59,240 --> 00:10:02,000 - Mivel foglalkozik? - Randi-alkalmazásokkal. 98 00:10:02,320 --> 00:10:03,320 Értem. 99 00:10:04,080 --> 00:10:04,880 Jaqueline. 100 00:10:05,680 --> 00:10:08,040 - A nevem Jaqueline. - Dirk. 101 00:10:09,080 --> 00:10:10,120 Az aláírás...? 102 00:10:10,840 --> 00:10:11,640 - Igen. - Jó. 103 00:10:12,960 --> 00:10:14,040 Szóval... 104 00:10:14,960 --> 00:10:15,880 Ide kérném. 105 00:10:21,480 --> 00:10:23,840 Ne a korlátot szakítsátok le! 106 00:10:23,920 --> 00:10:26,320 Annak itt semmi keresnivalója. Vidd innen! 107 00:10:26,680 --> 00:10:28,240 Ingo, Nasko? 108 00:10:29,280 --> 00:10:30,760 Van itt nektek valmi. 109 00:10:30,840 --> 00:10:33,600 Napi 38 eurót fizettek az itteni szállásért. 110 00:10:33,680 --> 00:10:38,200 Ki adna meg 30 eurót, hogy egy luxuskéróban lakjon? 111 00:10:38,280 --> 00:10:39,480 Az tegye fel a kezét! 112 00:10:40,920 --> 00:10:42,920 Mondtam már, nem beszélik a nyelvet. 113 00:10:43,560 --> 00:10:44,680 20 eurót? 114 00:10:46,080 --> 00:10:47,040 15 eurót? 115 00:10:53,080 --> 00:10:56,440 Ahogy ígértem: a luxuslakosztályotok. 116 00:10:57,320 --> 00:10:58,560 Isten hozott! 117 00:11:02,000 --> 00:11:03,320 Meddig ment ez? 118 00:11:04,680 --> 00:11:06,080 Csak három hétig. 119 00:11:46,480 --> 00:11:48,320 Ez óriási volt, Viktor. Szuper. 120 00:11:48,400 --> 00:11:49,640 Steiner úr? 121 00:11:50,240 --> 00:11:52,080 Nem halaszthatjuk el a törlesztést. 122 00:11:52,160 --> 00:11:55,320 Liebholzné hibázott, ez így nincs rendben. 123 00:11:55,400 --> 00:11:57,960 Különben is, itt enyém az utolsó szó. 124 00:11:58,040 --> 00:12:01,000 Kérem, határidőre utalja át az adóját! Köszönöm. 125 00:12:12,920 --> 00:12:14,000 - Papa? - Hm. 126 00:12:14,080 --> 00:12:15,200 Szegények lettünk? 127 00:12:18,000 --> 00:12:19,560 Végül minden jóra fordul. 128 00:12:20,640 --> 00:12:22,200 És ha nem fordul jóra, 129 00:12:22,720 --> 00:12:24,160 akkor az még nem a vég. 130 00:12:32,400 --> 00:12:34,560 - Szia, papa! - Viktor, hogy vagy? 131 00:12:34,960 --> 00:12:38,360 - Megvagyok, papa. - Mi újság? Hol laksz? 132 00:12:38,440 --> 00:12:41,720 Albérletben egy hibbant párnál. 133 00:12:42,440 --> 00:12:44,000 - Művészek. - Ja, ja. 134 00:12:45,440 --> 00:12:47,080 Legalább ki van festve? 135 00:12:48,000 --> 00:12:49,160 Fűrészporos tapéta. 136 00:12:49,640 --> 00:12:50,720 Szakadt itt-ott. 137 00:12:50,800 --> 00:12:52,640 - Találtál munkát? - Persze. 138 00:12:52,720 --> 00:12:55,040 Először egy újságosnál, 139 00:12:56,240 --> 00:12:57,680 most meg egy fénymásolónál. 140 00:13:12,840 --> 00:13:14,280 Viktoria Steiner, halló? 141 00:13:15,520 --> 00:13:16,320 Halló? 142 00:13:17,880 --> 00:13:19,240 Viktor, te vagy az? 143 00:13:20,440 --> 00:13:21,320 Viktor? 144 00:13:23,840 --> 00:13:27,160 Próbáltalak elérni. Miért nem hívsz vissza? 145 00:13:32,960 --> 00:13:36,160 A szomszédok tutira tévednek. Nem hallgatok zenét. 146 00:13:36,240 --> 00:13:39,400 Utálom a zenét. Ha van, amit utálok, az a zene. 147 00:13:40,000 --> 00:13:41,320 - Az apró az öné. - Köszi. 148 00:13:41,680 --> 00:13:42,480 Igen. 149 00:14:08,880 --> 00:14:09,960 Halló! 150 00:14:10,040 --> 00:14:11,720 Stop. Stop. Hé, megállni! 151 00:14:30,800 --> 00:14:32,520 Mi a szar van már itt? 152 00:14:34,880 --> 00:14:38,320 Nem is szőke? Ki dumálta nekem, hogy szőke? 153 00:14:41,720 --> 00:14:43,960 Max világosbarna. Ja, világosbarna. 154 00:14:47,160 --> 00:14:48,720 - Világosbarna. - Hé, Szöszi! 155 00:14:50,160 --> 00:14:51,560 Rendőrség! Mi folyik itt? 156 00:14:51,640 --> 00:14:53,120 Melyikük Dirk Diggler? 157 00:14:53,600 --> 00:14:54,760 - Az ott. - Gyerünk! 158 00:14:57,880 --> 00:14:59,280 Gyere! Gyere! 159 00:15:04,440 --> 00:15:05,240 RENDŐRSÉG 160 00:15:10,640 --> 00:15:12,680 Dirk Diggler egy pornósztár, igaz? 161 00:15:13,560 --> 00:15:15,320 - Kamaszkorom hőse. - Az enyém is. 162 00:15:16,320 --> 00:15:17,560 - Viktor vagyok. - Gerry. 163 00:15:20,280 --> 00:15:23,040 - Mennyit kerestél a bolgárokon? - Négyezret. 164 00:15:23,120 --> 00:15:25,640 - Havonta? - Naponta. Tíz ilyen pecóm van. 165 00:15:25,720 --> 00:15:28,200 - Mikor kapod meg a zsét? - Hét végén. 166 00:15:28,280 --> 00:15:31,120 Az e heti felejtős. Holnapra Bulgáriában lesznek. 167 00:15:31,200 --> 00:15:34,080 - Honnan tudod? - Én hozom ide őket. 168 00:15:36,440 --> 00:15:38,200 Miért mondott el neki mindent? 169 00:15:39,240 --> 00:15:40,320 Bírtam. Szimpi volt. 170 00:15:41,200 --> 00:15:43,280 Magával sosem történt ilyen? 171 00:15:45,720 --> 00:15:49,480 Annyira nem, hogy a bűnügyi üzelmeimet megosszam az illetővel. 172 00:15:51,560 --> 00:15:53,320 Magával is épp megosztom őket. 173 00:15:53,960 --> 00:15:54,760 Ez igaz. 174 00:15:55,920 --> 00:15:57,280 Tehát engem is bír? 175 00:16:00,240 --> 00:16:01,160 Majd kiderül. 176 00:16:01,560 --> 00:16:02,840 Spagetti vagy rósejbni? 177 00:16:02,920 --> 00:16:04,680 Spagetti ketchuppal. 178 00:16:09,440 --> 00:16:11,880 - Kupiba jársz? - Néha. 179 00:16:16,000 --> 00:16:17,720 A héten felhívtad már anyádat? 180 00:16:20,800 --> 00:16:22,400 A vodka-jokert választom. 181 00:16:28,640 --> 00:16:30,320 - Ez nem volt öt korty. - De. 182 00:16:30,400 --> 00:16:32,080 Nyál is volt benne. 183 00:16:36,960 --> 00:16:37,880 Na, ugye. 184 00:16:39,720 --> 00:16:41,200 Vertél már át haverodat? 185 00:16:44,040 --> 00:16:45,200 Vodka-joker. 186 00:16:53,720 --> 00:16:54,640 Egs, Gerry. 187 00:16:54,720 --> 00:16:56,240 Egs, Viktor. 188 00:17:03,680 --> 00:17:05,720 Megyek már, nyugika! 189 00:17:07,960 --> 00:17:10,240 Na, mi a pálya, öregem? 190 00:17:10,880 --> 00:17:13,240 Vendégeim vannak. Memo és Maria. 191 00:17:13,599 --> 00:17:15,319 Tessék, be is van készítve. 192 00:17:15,400 --> 00:17:17,000 Barátoknak csak a legjobbat. 193 00:17:26,359 --> 00:17:27,800 Ez jó anyag, faszikáim. 194 00:17:30,839 --> 00:17:32,119 Kösz, kihagyom. 195 00:17:32,200 --> 00:17:35,040 Na, mi van? Azt hittem, bulizunk. 196 00:17:35,120 --> 00:17:37,200 Hagyjad! Kontrolba' van a srác. 197 00:17:37,280 --> 00:17:38,680 Tán az anyja vagy? 198 00:17:38,760 --> 00:17:41,320 Gyerünk, bulizzunk! Ne tököréssz már itten! 199 00:17:41,400 --> 00:17:42,240 Hajrá! 200 00:17:44,680 --> 00:17:45,640 Na, megy ez. 201 00:17:46,600 --> 00:17:49,280 Gyertek, srácok! Meghívlak egy piára. Nyomuljunk! 202 00:17:49,360 --> 00:17:50,880 Gyertek! Vamos! 203 00:17:53,960 --> 00:17:55,080 Vendégeket hoztam. 204 00:17:55,160 --> 00:17:56,360 Ez Gerry és Viktor. 205 00:17:58,360 --> 00:17:59,840 Egészség! Salute! 206 00:17:59,920 --> 00:18:03,160 Igyunk egy szép estére! Csapjunk bele! 207 00:19:12,240 --> 00:19:13,480 Végy egy nagy levegőt! 208 00:19:17,800 --> 00:19:19,080 Nesze, rágó. 209 00:19:22,560 --> 00:19:23,800 Ne reszkess itt nekem! 210 00:19:27,720 --> 00:19:29,400 Vedd le a cipődet! 211 00:19:32,000 --> 00:19:34,000 Komolyan, Gerry? Itt gyerekek vannak. 212 00:19:34,080 --> 00:19:35,400 Na és? Az én gyerekeim. 213 00:19:36,160 --> 00:19:37,040 Ereszd el! 214 00:19:37,600 --> 00:19:39,760 - Szép jó reggelt! - Jó reggelt! 215 00:19:39,840 --> 00:19:41,200 Ki rókázott? 216 00:19:41,840 --> 00:19:43,640 - Hadd mutassam be... - Hahó. 217 00:19:47,280 --> 00:19:50,360 - ...a világ legszebb feleségét. - Szia, Katja vagyok. 218 00:19:50,440 --> 00:19:53,520 - Viktor nálunk héderezik pár napot, oksa? - Persze. 219 00:19:54,240 --> 00:19:55,880 Bűzlesz, mint egy csöves, édes. 220 00:19:55,960 --> 00:19:57,640 - Köszi, én is imádlak. - Szivi. 221 00:19:57,720 --> 00:20:00,160 Idenézz, ő Julio. Ő meg Cesar. 222 00:20:00,240 --> 00:20:03,680 A Borussia Dortmund valaha volt legjobb védője után. 223 00:20:03,760 --> 00:20:05,000 Köszönj szépen! 224 00:20:05,080 --> 00:20:06,680 - Szia. - Szia. 225 00:20:08,480 --> 00:20:09,400 Szia. 226 00:20:09,480 --> 00:20:11,240 - Egy kis teát? - Egy kicsikét. 227 00:20:11,320 --> 00:20:13,640 - Macskajaj ellen. - Jól esne, köszönöm. 228 00:20:23,400 --> 00:20:26,160 Tudod, hogy a bolgárok miért költöztek be hozzád? 229 00:20:27,280 --> 00:20:29,160 - Mert olcsó volt. - Marhaság. 230 00:20:30,120 --> 00:20:33,480 Találtam nekik kérót 5 euróért, mégis hozzád mentek. 231 00:20:34,000 --> 00:20:34,800 Na, miért? 232 00:20:36,320 --> 00:20:38,480 Mert pofátlanul jól nézel ki. 233 00:20:39,360 --> 00:20:41,920 - Rögtön buknak rád. - Ugyan már. 234 00:20:44,760 --> 00:20:46,520 - Add ide az órádat! - Hé! 235 00:20:46,600 --> 00:20:47,760 Az enyém. 236 00:20:52,400 --> 00:20:54,840 Nézd ezt a órát! Hogy néz ki? 237 00:20:55,520 --> 00:20:56,680 Mint egy 50 eurós óra. 238 00:20:57,680 --> 00:20:58,600 Add a karodat! 239 00:21:02,000 --> 00:21:03,320 És láss csudát... 240 00:21:04,200 --> 00:21:06,920 máris úgy mutat, mint egy 13,000 eurós óra. 241 00:21:07,760 --> 00:21:08,920 Mint egy eredeti. 242 00:21:10,680 --> 00:21:12,720 Gerry, mire akarsz kilyukadni? 243 00:21:13,440 --> 00:21:16,080 Én ezen a bolygón bármit meg tudok szerezni, 244 00:21:16,160 --> 00:21:18,120 olyan olcsó áron, 245 00:21:18,200 --> 00:21:19,960 hogy ha te továbbadod, 246 00:21:20,040 --> 00:21:22,240 kőgazdagok leszünk. Vágod? 247 00:21:22,720 --> 00:21:25,200 Vágjunk bele az ingatlanbizniszbe! 248 00:21:25,960 --> 00:21:28,880 Én felhajtom az ingatlant, te meg eladod. 249 00:21:30,520 --> 00:21:33,240 Rád nézek, és tudom, hogy menni fog. 250 00:21:36,200 --> 00:21:37,640 Nekem vannak kétségeim. 251 00:21:40,120 --> 00:21:41,360 Gyorsabb, mint hinnéd. 252 00:21:43,680 --> 00:21:44,560 Gyere velem! 253 00:21:48,000 --> 00:21:49,880 Steiner vagyok, az adós ügyvédje. 254 00:21:49,960 --> 00:21:52,920 - Kis késésben vagyunk. Átengedne? - Sor végére! 255 00:21:53,280 --> 00:21:56,840 - Hogy beszél az ügyvédemmel? - Sor végére, vagy intést kapnak. 256 00:21:56,920 --> 00:21:57,840 Jól van, na. 257 00:22:08,280 --> 00:22:10,480 232-es tétel, 258 00:22:10,560 --> 00:22:12,920 nyitó ár: 10,000 euró. 259 00:22:14,040 --> 00:22:17,960 10,000. Ajánl valaki többet? 20,000. Ajánl valaki többet? 260 00:22:18,040 --> 00:22:21,080 Elkelt. Nyitó ár: 10,000 euró. 261 00:22:21,160 --> 00:22:23,440 Ajánl valaki többet? 20,000. 262 00:22:23,520 --> 00:22:25,680 Ajánl valaki többet? Elkelt. 263 00:22:25,760 --> 00:22:28,640 Nyitó ár: 8,000 euró. Ajánl valaki többet? 264 00:22:29,120 --> 00:22:30,600 Ajánl valaki többet? 265 00:22:30,800 --> 00:22:31,800 Elkelt. 266 00:22:31,880 --> 00:22:34,120 Nyitó ár: 35,000 euró. 267 00:22:34,880 --> 00:22:37,200 Elkelt. Elkelt. 268 00:22:37,280 --> 00:22:38,800 Elkelt. 269 00:22:38,880 --> 00:22:40,640 Elkelt. Elkelt. 270 00:22:40,720 --> 00:22:42,280 Elkelt. Elkelt. 271 00:22:42,360 --> 00:22:44,040 Térjünk át a lakótömbökre! 272 00:22:44,360 --> 00:22:49,000 5432-es tétel, nyitó ár: 520,000 euró. 273 00:22:50,240 --> 00:22:52,720 520,000. Ajánl valaki többet? 274 00:22:52,800 --> 00:22:54,080 570,000. 275 00:22:54,160 --> 00:22:56,040 Mit akarnak ezek a népek? 276 00:22:59,520 --> 00:23:00,560 Mi az, mi van? 277 00:23:01,400 --> 00:23:03,160 Viktor, gyere már! Mi van? 278 00:23:14,280 --> 00:23:15,880 Felújítási munkálatok miatt 279 00:23:15,960 --> 00:23:19,400 az árverések a 2. emeleten, a 213-as szobában lesznek. 280 00:23:19,480 --> 00:23:20,800 Kérem, kövessenek! 281 00:23:24,760 --> 00:23:25,880 Sok sikert! 282 00:23:25,960 --> 00:23:27,840 IGAZSÁGÜGY 283 00:23:35,480 --> 00:23:36,360 Kösz, öreg. 284 00:23:37,000 --> 00:23:38,320 Adjatok neki! 285 00:23:42,720 --> 00:23:43,720 Jó reggelt! 286 00:23:45,400 --> 00:23:46,680 - Jó reggelt! - Jó reggelt! 287 00:23:53,760 --> 00:23:56,520 3215-ös tétel. 288 00:23:56,600 --> 00:23:58,880 Nyitó ár: 8,000 euró. 289 00:24:00,640 --> 00:24:02,520 8,000. Ajánl valaki többet? 290 00:24:02,600 --> 00:24:04,320 Részemről kösz, nem. 291 00:24:04,400 --> 00:24:06,120 Elég, ha nem szól. Köszönöm. 292 00:24:06,680 --> 00:24:07,840 8,000 először, 293 00:24:07,920 --> 00:24:09,240 8,000 másodszor, 294 00:24:09,320 --> 00:24:11,200 és 8,000 harmadszor. 295 00:24:11,280 --> 00:24:14,160 Az 3215-ös tétel ezzel elkelt. 296 00:24:14,240 --> 00:24:15,040 Gratulálok. 297 00:24:17,160 --> 00:24:20,160 6543-as tétel. 298 00:24:20,240 --> 00:24:22,120 Nyitó ár: 15,000 euró. 299 00:24:22,200 --> 00:24:25,000 - Igen, én kérem. - Csak emelje fel a kezét! 300 00:24:26,080 --> 00:24:28,960 15,000. Ajánl valaki többet? 301 00:24:30,320 --> 00:24:32,040 15,000 először, 302 00:24:32,120 --> 00:24:33,560 15,000 másodszor, 303 00:24:33,640 --> 00:24:35,200 és 15,000 harmadszor. 304 00:24:35,280 --> 00:24:39,000 - A 6543-as tétel ezzel elkelt. - Ez az! 305 00:24:40,800 --> 00:24:43,360 87689-es tétel. 306 00:24:43,440 --> 00:24:45,600 - 20 lakóegység... - Végeztünk. Húzzunk! 307 00:24:45,680 --> 00:24:47,640 ...350,000 euró. 308 00:24:48,160 --> 00:24:49,440 Végeztünk. Húzzunk! 309 00:24:54,880 --> 00:24:56,360 350,000. 310 00:24:56,760 --> 00:24:57,640 Meghülyültél? 311 00:24:58,920 --> 00:25:00,640 A mosolyoddal meghódítod a világot. 312 00:25:00,720 --> 00:25:03,360 350,000 először, 350,000 másodszor, 313 00:25:03,440 --> 00:25:05,280 és 350,000 harmadszor. 314 00:25:05,360 --> 00:25:08,920 A 87689-es tétel ezzel elkelt. 315 00:25:10,240 --> 00:25:12,960 - Honnan szerzel 350 rugót? - Erre valók a bankok. 316 00:25:13,040 --> 00:25:15,840 - Melyik bank ad nekünk pénzt? - Semelyik a világon. 317 00:25:15,920 --> 00:25:17,680 Na, épp ezért nem értelek. 318 00:25:18,040 --> 00:25:21,040 10 munkanapunk van, hogy átutaljuk a pénzt. 319 00:25:21,120 --> 00:25:23,720 Addig elsózzuk a lakásokat annak, akinek telik rá. 320 00:25:23,800 --> 00:25:25,040 Vagy nem. Nem számít. 321 00:25:25,400 --> 00:25:27,960 A lényeg, hogy a vevőink kapjanak hitelt. 322 00:25:28,280 --> 00:25:30,680 Tehát kell egy bank, ami kölcsönöz nekik. 323 00:25:30,760 --> 00:25:33,280 Ők nekünk fizetnek, mi ezeknek az arcoknak. 324 00:25:33,360 --> 00:25:34,960 Itt jössz te a képbe. 325 00:25:35,640 --> 00:25:38,440 Te bármit megszerezel. Tudsz bankot, ami beszállna? 326 00:25:40,800 --> 00:25:44,360 BERLIN GLOBAL HITELBANK 327 00:25:49,240 --> 00:25:52,200 - Elnézést, hová mennek? - Megbeszélésünk van. 328 00:25:52,280 --> 00:25:54,920 - Kivel? - Hát, akivel megbeszéltük. 329 00:25:59,720 --> 00:26:01,960 Állj! Állj! 330 00:26:03,680 --> 00:26:05,320 - Szeva, Nicki. - Gerry. 331 00:26:06,200 --> 00:26:10,160 - Ismeri az urakat? - Igen, ismerem őket. 332 00:26:10,560 --> 00:26:12,880 Kérem, csukja be az ajtót kívülről. 333 00:26:12,960 --> 00:26:15,000 Pardon, elnézést a félreértésért. 334 00:26:15,080 --> 00:26:16,840 El van nézve. Köszönjük. 335 00:26:19,040 --> 00:26:20,040 Kleber kisasszony. 336 00:26:21,000 --> 00:26:24,720 Helló, Nicole. Viktor Steiner. Rendkívül örülök, hogy megismerhetlek. 337 00:26:24,800 --> 00:26:25,800 Nicole Kleber. 338 00:26:27,560 --> 00:26:30,080 Jól van, minden frankó? 339 00:26:30,160 --> 00:26:32,080 Mondtam már: nem tudok segíteni. 340 00:26:32,160 --> 00:26:34,560 Ne gyere nekem a "szigorú bankár" műsorral! 341 00:26:34,880 --> 00:26:36,360 Meg van kötve a kezem. 342 00:26:37,240 --> 00:26:40,720 Rossz házit adtál el nekem harmadikban. Miattad buktam meg. 343 00:26:40,800 --> 00:26:44,240 - Megbuktál te magadtól is. - Elloptál egy évet az életemből. 344 00:26:44,320 --> 00:26:46,880 - A minimum, hogy segítesz. - Kicsi a hitelösszeg. 345 00:26:46,960 --> 00:26:49,520 - Nem éri meg nekem. - Mekkora összeg érné meg? 346 00:26:53,680 --> 00:26:55,560 - 3-4 millió. - Persze. 347 00:26:56,120 --> 00:26:58,560 Azelőtt kutyát sétáltattál egy ötösért. 348 00:26:59,360 --> 00:27:01,760 - Megoldjuk. - Megoldjátok? 349 00:27:01,840 --> 00:27:04,120 Szívat minket. Van más bank, tiplizzünk! 350 00:27:04,200 --> 00:27:05,800 Persze, hogy megoldjuk. 351 00:27:06,400 --> 00:27:08,680 Tehát szereztek nekem ügyfeleket, 352 00:27:08,760 --> 00:27:11,720 akik 3-4 millió értékben vesznek fel hitelt? 353 00:27:12,480 --> 00:27:13,840 Összesen 6 millió lesz. 354 00:27:15,320 --> 00:27:16,960 Annyit érnek az ingatlanok? 355 00:27:18,040 --> 00:27:22,280 20 lakás 300,000 eurós áron, az összesen 6 millió. 356 00:27:23,880 --> 00:27:26,440 Csak gondoskodj róla, hogy megkapják a kölcsönt! 357 00:27:29,200 --> 00:27:30,920 Ha ezt összehozzátok, beszállok. 358 00:27:31,960 --> 00:27:33,040 És így kezdődött. 359 00:27:34,080 --> 00:27:37,160 Kell egy pali, akinek pénze van, vagy hozzáfér a pénzhez. 360 00:27:37,760 --> 00:27:39,320 Valaki, aki hisz benned. 361 00:27:40,120 --> 00:27:42,680 Mint a kút: kell valaki, aki nyomva tartja, 362 00:27:42,760 --> 00:27:44,160 egyedül nem megy. 363 00:27:44,600 --> 00:27:47,720 A pénzben az a vicces, hogy miután valaki lenyomta a kart, 364 00:27:47,800 --> 00:27:49,240 egyre több lesz belőle. 365 00:27:49,880 --> 00:27:51,120 Egyre szaporodik. 366 00:27:51,480 --> 00:27:52,680 Sosem áll meg. 367 00:27:53,640 --> 00:27:55,040 Dől, mint a lavina. 368 00:27:56,160 --> 00:27:59,520 Csak úgy utánad dobják, nem kell fizetned semmiért. 369 00:27:59,920 --> 00:28:03,960 Öltönyöket, bulikat, kábszert kapsz, mindet ajándékba. 370 00:28:05,320 --> 00:28:07,160 Az elején viszont semmit se kapsz. 371 00:28:07,520 --> 00:28:08,480 Nem megy. 372 00:28:10,000 --> 00:28:13,680 Életbiztosításokat árulok, nem ingatlant. Tudod jól, Gerry. 373 00:28:13,760 --> 00:28:16,320 A kártyámat tartsd meg! Hátha jelentkezel még. 374 00:28:16,400 --> 00:28:18,680 Neked nem kell tenned semmit. Mi intézzük. 375 00:28:18,760 --> 00:28:21,680 Pontosan. Csak küldj fizetőképes ügyfeleket erre a címre 376 00:28:21,760 --> 00:28:23,640 szombaton 14 órára! 377 00:28:24,520 --> 00:28:25,960 50 embert. Több nem kell. 378 00:28:26,560 --> 00:28:27,640 Akik befektetnének. 379 00:28:31,480 --> 00:28:33,360 200 kötvényt adok el évente. 380 00:28:33,880 --> 00:28:37,280 Azaz évi 200,000 eurót keresek! 381 00:28:37,960 --> 00:28:40,360 Nem teszem kockára a gyagyás ötletetekért. 382 00:28:40,440 --> 00:28:41,760 Mennyi marad adózás után? 383 00:28:41,840 --> 00:28:44,440 50,000? Abból még lejön a bérleti díj, 384 00:28:44,920 --> 00:28:48,680 meg a lökött takarító macád, a Priscilla. Nagy nulla marad. 385 00:28:54,680 --> 00:28:55,960 50,000 euró per lakás. 386 00:28:56,720 --> 00:28:58,760 - Viccelsz? - Gondoljátok meg! 387 00:28:59,400 --> 00:29:00,640 Helló-belló, Schütter úr. 388 00:29:01,480 --> 00:29:02,880 Hogy van? 389 00:29:03,760 --> 00:29:05,280 Pofán verem, azt' belemegy. 390 00:29:05,360 --> 00:29:08,320 Miféle barát az ilyen? Megvág 1,5 millióra. 391 00:29:09,080 --> 00:29:12,840 - Komolyan pofán verem. - Egy centet se kap tőlünk. 392 00:29:12,920 --> 00:29:15,560 Még van egy rövid tárgyalásom, aztán jelentkezem. 393 00:29:15,960 --> 00:29:18,760 Igen, nagyon örülök. Köszönöm, viszhall! 394 00:29:21,360 --> 00:29:22,480 Így kell ezt. 395 00:29:24,160 --> 00:29:26,040 - No, hogy állunk? - Nem jól. 396 00:29:28,200 --> 00:29:31,600 - Berezeltetek? - Legombolnál rólunk 1,5 milkát? 397 00:29:33,120 --> 00:29:35,480 - Legyen 1 millió! - Nem. 398 00:29:38,200 --> 00:29:41,440 - 500,000. Ez az utolsó ajánlatom. - Mondd meg te, Viktor! 399 00:29:41,520 --> 00:29:43,720 - Nem. - Nem, mi? 400 00:29:44,200 --> 00:29:48,080 Az ügyfeleimen akarjátok megszedni magatokat, nekem meg lópikula? Gerry? 401 00:29:49,960 --> 00:29:52,040 250,000 és áll az alku. 402 00:29:53,880 --> 00:29:54,800 Gyere! 403 00:29:56,240 --> 00:29:58,240 200,000. Lejjebb tényleg nem mehetek. 404 00:29:58,960 --> 00:30:01,200 - Tudod, mit nem fogsz fel te? - Mit? 405 00:30:01,640 --> 00:30:03,560 Az én segglyukam kisebb a tiédnél. 406 00:30:04,960 --> 00:30:08,120 Miről vakerálsz? Sose voltál sitten! Nem tudsz semmit. 407 00:30:09,640 --> 00:30:10,520 Hülye kis pöcs! 408 00:30:10,600 --> 00:30:11,840 VIARUN BIZTOSÍTÁS 409 00:30:16,160 --> 00:30:18,680 - Csináltál már ilyet? - Nem. És te? 410 00:30:19,600 --> 00:30:22,960 - Én se. - Remek. Akkor nem lehet gáz. 411 00:30:28,800 --> 00:30:29,800 Zárd be az ajtót! 412 00:30:33,560 --> 00:30:35,200 Mekkora marha! 413 00:30:35,280 --> 00:30:38,040 - Mindegy. Hol vannak az aktatartók? - Sehol. 414 00:30:38,640 --> 00:30:40,600 A faszi átállt totál digitálisra. 415 00:30:41,800 --> 00:30:44,200 Amilyen töketlen, biztos nincs jelszava se. 416 00:30:47,520 --> 00:30:50,560 Basszus! Mondd a jelszavát! A te cimborád. 417 00:30:50,640 --> 00:30:51,680 12345. 418 00:30:55,000 --> 00:30:56,240 Írd be, hogy "jelszó"! 419 00:30:56,320 --> 00:30:57,320 Jelszó. 420 00:30:59,800 --> 00:31:02,760 - Na, bízd apára! - Hátha felírta valahová. 421 00:31:04,440 --> 00:31:05,320 Bayern München? 422 00:31:06,360 --> 00:31:07,480 Effenberg. 423 00:31:08,280 --> 00:31:09,600 - Nem. - Kahn. 424 00:31:12,720 --> 00:31:14,520 Jens Jeremies. Te nem ismerheted. 425 00:31:15,640 --> 00:31:17,880 - Lizarazu. - Hogy írjuk azt, hogy "Liza"? 426 00:31:17,960 --> 00:31:19,440 Z-vel. 427 00:31:22,360 --> 00:31:23,320 Nem. 428 00:31:26,400 --> 00:31:28,640 - Próbáld a "Merkelt"! - Az már volt. 429 00:31:28,920 --> 00:31:30,000 Francba. 430 00:31:31,440 --> 00:31:33,240 Akkora barmok vagytok! 431 00:31:33,680 --> 00:31:36,800 Mikor besétáltatok az irodámba, tudtam, hogy elcseszitek. 432 00:31:36,880 --> 00:31:39,760 Nicki, semmi sincs veszve. 433 00:31:41,000 --> 00:31:42,560 Már beindult a gépezet. 434 00:31:42,640 --> 00:31:44,000 Nincs visszaút. 435 00:31:44,080 --> 00:31:46,360 Az én bőrömet viszitek a vásárra. 436 00:31:47,640 --> 00:31:49,360 Mit mondd a "Megoldjuk" zseni? 437 00:31:50,400 --> 00:31:53,120 Még nem történt semmi. Bőven van időnk. 438 00:31:53,200 --> 00:31:54,400 Jesszus, de hülye vagy! 439 00:31:55,560 --> 00:31:58,000 - Legalább Tarun e-mail címe megvan? - Meg. 440 00:31:59,320 --> 00:32:00,640 - Ide vele! - Tessék. 441 00:32:00,920 --> 00:32:02,360 Mire megyünk a címmel? 442 00:32:09,960 --> 00:32:11,360 Na, és most csöndet! 443 00:32:12,680 --> 00:32:15,880 Ezt gyakran csinálod? Vagy miből telik minderre? 444 00:32:16,360 --> 00:32:18,760 Részletre, Gerry. És most pofa be! 445 00:32:21,960 --> 00:32:23,000 SÍRÓ CSECSEMŐ 446 00:32:24,240 --> 00:32:26,920 Halló, ügyfélszolgálat? Jó helyen járok? 447 00:32:27,640 --> 00:32:32,400 Elnézést, megismételné, kérem? Sír a kisbabám. 448 00:32:33,640 --> 00:32:34,920 Sss, nincs semmi baj. 449 00:32:35,000 --> 00:32:36,720 Semmi baj, kicsikém. 450 00:32:36,800 --> 00:32:38,720 A férjemnek autóbalesete volt, 451 00:32:38,800 --> 00:32:41,640 külföldön van, és meg kéne nyitnom a mailjeit, 452 00:32:41,720 --> 00:32:45,200 hogy továbbítsam a kórháznak a betegbiztosítási adatait. 453 00:32:46,440 --> 00:32:48,880 Fogalmam sincs, mennyire súlyos. 454 00:32:48,960 --> 00:32:51,400 Egyszerűen túl vagyok terhelve. 455 00:32:51,480 --> 00:32:55,720 Meg kell adnom a jelszót, de nem tudom. 456 00:32:57,880 --> 00:32:59,200 Tarun Kanashina. 457 00:32:59,760 --> 00:33:01,360 Én Silke Kanashina vagyok. 458 00:33:01,440 --> 00:33:04,640 Azt hiszem, engem nem regisztrált, mert nem akartam. 459 00:33:11,040 --> 00:33:12,120 Hálásan köszönöm. 460 00:33:13,120 --> 00:33:15,800 Hálásan köszönöm. Shiva hallgassa meg minden imáját! 461 00:33:19,880 --> 00:33:22,600 A jelszó a kontaktjaihoz "Lothar". 462 00:33:22,680 --> 00:33:24,800 És most tűnés! Nézni akarom a sorimat. 463 00:33:26,440 --> 00:33:29,800 - Te vagy a legmenőbb hamis kígyó. - Ja. Húzás! 464 00:33:32,880 --> 00:33:35,440 Prospektusokat gyártottunk és kiküldtük e-mailen. 465 00:33:35,520 --> 00:33:36,680 Minden tökéletes volt. 466 00:33:37,920 --> 00:33:40,320 Még maga is eljött volna lakásnézőbe. 467 00:33:40,800 --> 00:33:42,680 - Nem hinném. - Miért nem? 468 00:33:43,640 --> 00:33:45,320 Egy újságíró nem keres annyit. 469 00:33:45,400 --> 00:33:47,360 Ez volt az első mondat: 470 00:33:48,600 --> 00:33:52,000 "Azt hiszi, nem keres eleget, hogy lakást vegyen? 471 00:33:52,080 --> 00:33:53,200 Ez tévedés. 472 00:33:54,080 --> 00:33:57,560 Vegyen lakást és igényelje vissza az árát az adóhivataltól!" 473 00:33:58,080 --> 00:33:59,040 Tökéletes volt. 474 00:33:59,760 --> 00:34:01,640 Messziről bűzlik, hogy ez átverés. 475 00:34:01,720 --> 00:34:04,960 Egy nigériai hercegnek is megadhatnám az adataimat. 476 00:34:05,040 --> 00:34:08,120 Sokat kamuztunk, de az adós rész igaz volt. 477 00:34:09,200 --> 00:34:10,600 Az teljesen legális. 478 00:34:11,640 --> 00:34:14,719 - Jól néz ki. - Esetleg két kérót megtarthatnánk. 479 00:34:15,800 --> 00:34:17,199 Túlságosan keleten van. 480 00:34:59,080 --> 00:35:00,880 Na, most benne vagyunk a szarban. 481 00:35:01,800 --> 00:35:03,120 Hívd fel Baba Sultant! 482 00:35:03,480 --> 00:35:04,920 Minek, zsenikém? 483 00:36:12,360 --> 00:36:14,080 Ébresztő, hétalvók! Felkelni! 484 00:36:14,160 --> 00:36:15,000 VODKA HIGÍTÓ 485 00:36:15,080 --> 00:36:16,280 Gerry! 486 00:36:18,440 --> 00:36:20,840 - Kelj fel, gyerünk! Öltözz! - Ne már! 487 00:36:20,920 --> 00:36:23,280 Baba, lépj le! El akarjuk adni a pecót. 488 00:36:25,200 --> 00:36:26,000 Gerry! 489 00:36:26,960 --> 00:36:27,800 Most komolyan. 490 00:36:29,840 --> 00:36:32,000 - Fáradjanak be! - Csak tessék. 491 00:36:32,440 --> 00:36:34,400 Hölgyeim és uraim, üdvözlöm önöket. 492 00:36:34,480 --> 00:36:35,840 Nézzenek jól körül, 493 00:36:35,920 --> 00:36:38,640 mert pár óra múlva egy ilyen lakás az önöké lehet. 494 00:36:39,240 --> 00:36:42,000 Egy vevő se akarta megnézni a többi lakást. 495 00:36:42,560 --> 00:36:44,000 Tök mindegy volt, 496 00:36:44,600 --> 00:36:46,840 mert már látták, amit akartak. 497 00:36:47,320 --> 00:36:50,800 valami átkapcsol az ember agyában, 498 00:36:50,880 --> 00:36:52,440 és mindent rózsaszínben lát. 499 00:36:52,520 --> 00:36:54,600 Tehát túlárazott lakásokat adtak el, 500 00:36:54,680 --> 00:36:58,600 amit a vevők a Nicole Klebertől felvett hitelből fizettek. 501 00:36:58,680 --> 00:36:59,480 Igaz? 502 00:37:01,160 --> 00:37:03,640 Mi történt, ha valaki nem tudott törleszteni? 503 00:37:04,960 --> 00:37:06,240 Annak annyi volt. 504 00:37:08,000 --> 00:37:11,520 A lakást hiába adta volna el, az nem ért semmit. 505 00:37:12,520 --> 00:37:15,040 De a bankok valahogy mindig a pénzükhöz jutnak. 506 00:37:17,640 --> 00:37:20,200 Nem számított. Mi nem kényszerítettünk senkit. 507 00:37:21,040 --> 00:37:24,680 Mert egy minden emberben közös: mindenki kapzsi. 508 00:37:24,760 --> 00:37:25,560 Mindenki? 509 00:37:26,920 --> 00:37:29,200 Tényleg mindenki? Még... 510 00:37:30,960 --> 00:37:32,000 Reinhard úr is? 511 00:37:33,280 --> 00:37:34,400 Emlékszik rá? 512 00:37:36,200 --> 00:37:37,320 Vannak kivételek. 513 00:37:43,520 --> 00:37:44,800 Minden rendben? 514 00:37:45,560 --> 00:37:47,960 Igen. Csak még egy kérdésem volna. 515 00:37:48,440 --> 00:37:51,720 Ezt az egészet az unokám miatt csinálom. 516 00:37:51,800 --> 00:37:53,040 Az remek. 517 00:37:53,120 --> 00:37:54,240 Igen. 518 00:37:54,680 --> 00:37:55,960 A kérdésem... 519 00:37:56,040 --> 00:37:57,040 Kérdezzen csak! 520 00:37:58,640 --> 00:38:00,400 Ez nem átverés, ugye? 521 00:38:04,960 --> 00:38:05,880 Nem. 522 00:38:06,600 --> 00:38:08,400 Nyugodt lélekkel aláírhatja. 523 00:38:08,480 --> 00:38:11,080 - Hogy hívják az unokáját? - Sarah. 524 00:38:11,160 --> 00:38:14,120 Ön helyes döntést hozott, mikor eljött hozzánk. 525 00:38:14,760 --> 00:38:16,640 A legjobbat teszi Sarah-ért. 526 00:38:17,800 --> 00:38:19,560 Másoknak is jó példát mutat. 527 00:38:19,880 --> 00:38:22,120 A kis Sarah még hálás lesz ezért. 528 00:38:33,680 --> 00:38:34,480 Tökéletes. 529 00:38:36,160 --> 00:38:37,960 Utána lelkifurdalásom volt. 530 00:38:39,920 --> 00:38:41,760 Még kávézni sem bírtam. 531 00:38:42,920 --> 00:38:44,440 És hasmarsom is volt. 532 00:38:45,160 --> 00:38:46,960 Meddig tartott a lelkifurdalás? 533 00:38:50,400 --> 00:38:52,600 Míg a 6 milka a számlánkon nem landolt. 534 00:38:57,920 --> 00:38:59,400 Meglepetés! 535 00:39:06,760 --> 00:39:08,440 És ő? Ki ez a fiú? 536 00:39:08,520 --> 00:39:10,240 - Viktor. - Szingli? 537 00:39:10,320 --> 00:39:13,200 Elég a dumából! Induljon a buli! 538 00:40:04,560 --> 00:40:05,960 Kölcsönveszem a palit. 539 00:40:06,560 --> 00:40:08,320 Elég a tapiból, akcióra fel! 540 00:40:09,000 --> 00:40:11,120 - Viszlát, drágám. - Viszlát! 541 00:40:13,960 --> 00:40:15,400 Mi is visszavonulhatunk. 542 00:40:16,960 --> 00:40:18,480 Most ismertem meg valakit. 543 00:40:20,960 --> 00:40:22,960 Hát megismersz még valakit. 544 00:40:25,960 --> 00:40:26,840 Ma nem. 545 00:40:29,760 --> 00:40:30,840 Hogy hívják? 546 00:40:31,720 --> 00:40:33,520 - Nicole. - Nicole? 547 00:40:34,600 --> 00:40:36,560 Hülye picsa név. Nem lesz jó vége. 548 00:40:42,360 --> 00:40:46,160 Nálam az ügyfél a király. Ezt figyelje! 549 00:40:52,520 --> 00:40:55,600 Thiel úr? Csomagoljon! Önt áthelyezzük. 550 00:40:55,960 --> 00:40:58,240 Mától megint lent dolgozik a pénztárban. 551 00:41:02,480 --> 00:41:04,440 Kleber kisasszony, csomagoljon! 552 00:41:04,520 --> 00:41:07,680 Átkötözik Thiel úr irodájába, mint új részlegvezető. 553 00:41:08,440 --> 00:41:09,240 És... 554 00:41:09,600 --> 00:41:11,040 gondoskodjék Steiner úrról! 555 00:41:11,760 --> 00:41:15,720 Kleber kisasszony éjjel-nappal az ön rendelkezésére áll, Steiner úr. 556 00:41:20,200 --> 00:41:21,440 Jó napot, kisasszony. 557 00:41:22,960 --> 00:41:24,400 Jó napot, Steiner úr. 558 00:41:26,600 --> 00:41:29,360 - Van barátnőd? - Nincs. 559 00:41:30,480 --> 00:41:31,920 Gyereked, akiről nem tudok? 560 00:41:33,400 --> 00:41:34,240 Nincs. 561 00:41:34,880 --> 00:41:36,520 Egy még sármosabb bátyád? 562 00:41:41,920 --> 00:41:42,840 Cuki vagy. 563 00:41:43,360 --> 00:41:45,040 Azt hiszem, kipróbállak. 564 00:42:34,440 --> 00:42:37,760 Csak gondolják meg, mennyi mindent tudnának... 565 00:42:37,840 --> 00:42:39,320 Csodálatos, nem igaz? 566 00:42:40,200 --> 00:42:41,600 Mit mondasz, Nicki? 567 00:42:42,640 --> 00:42:44,040 Gyönyörű. 568 00:42:44,920 --> 00:42:46,480 Tudod, mi hiányzik még? 569 00:42:47,040 --> 00:42:50,240 Ide középre kell még egy oroszlánfej. 570 00:42:51,480 --> 00:42:52,880 Márványból. 571 00:42:52,960 --> 00:42:54,560 Akkor célba értetek. 572 00:42:57,040 --> 00:42:59,920 Megmutatom, mely ingatlanok kerülnek kalapács alá, 573 00:43:00,000 --> 00:43:01,640 kiválasztják, ami tetszik, 574 00:43:01,720 --> 00:43:04,640 és én azt visszatartom. 575 00:43:04,720 --> 00:43:06,080 Ki juttatja ki az infót? 576 00:43:06,680 --> 00:43:08,160 - Én. - Mennyibe fáj a móka? 577 00:43:09,880 --> 00:43:11,400 2,000 lakásonként? 578 00:43:12,520 --> 00:43:13,600 Vagy az túl sok? 579 00:43:16,400 --> 00:43:19,280 Legyen 14,000! Jut mindenkinek bőven. Okés? 580 00:43:28,520 --> 00:43:30,200 Az annyira szép! 581 00:43:32,040 --> 00:43:34,120 - Tetszik? - Nagyon. 582 00:43:35,720 --> 00:43:38,040 Tudod, mit? Neked adom. 583 00:43:40,480 --> 00:43:43,280 Csak a hozzávaló fülit kell megvenned. Istenien mutat. 584 00:43:45,200 --> 00:43:46,360 Köszi. 585 00:43:46,440 --> 00:43:49,320 Üdv a Victory & Falkland Propertynél! 586 00:43:49,400 --> 00:43:51,000 Isten hozott benneteket! 587 00:43:52,920 --> 00:43:56,520 Mi a Schenkel & Frisch brókercégnél 51 főt foglalkoztatunk. 588 00:43:56,600 --> 00:44:00,280 Közülük 23-an biztosítási alkuszok. 589 00:44:00,360 --> 00:44:05,200 Ehhez jön természetesen a könyvelés, IT, adatvédelmi szakemberek, cégvezetés. 590 00:44:05,280 --> 00:44:07,680 Guttmann asszony, mekkora az ügyfélkörük? 591 00:44:08,320 --> 00:44:10,800 45,000 kötvényest képviselünk. 592 00:44:10,880 --> 00:44:12,800 Ezt akartuk tudni. Megvesszük önöket. 593 00:44:13,600 --> 00:44:15,840 Nem kéne átvennünk a részleteket? 594 00:44:15,920 --> 00:44:19,080 - Az ügyvédeink elintézik. - Csak még egy apróság. 595 00:44:19,760 --> 00:44:21,240 Elénekelnénk egy dalt. 596 00:44:22,480 --> 00:44:24,400 Aki nem dalol velünk, ki van rúgva. 597 00:44:26,200 --> 00:44:30,960 Ó, te boldog, 598 00:44:31,040 --> 00:44:35,520 ó, te szentséges, 599 00:44:35,600 --> 00:44:42,440 kegyelemteljes karácsony éj! 600 00:44:42,520 --> 00:44:43,720 És most rendesen! 601 00:44:43,800 --> 00:44:47,880 A világ bűnbe hajolt, 602 00:44:47,960 --> 00:44:50,560 de a Megváltó eljött, 603 00:44:50,640 --> 00:44:51,760 Nem hallom! 604 00:44:51,840 --> 00:44:54,040 örvendjetek, keresztények! 605 00:44:54,120 --> 00:44:56,320 Örvendjetek, keresztények! 606 00:44:56,400 --> 00:44:59,840 Örvendjetek, hívő lelkek! 607 00:45:00,760 --> 00:45:02,400 Erről van szó! 608 00:45:07,480 --> 00:45:10,240 Viktor és Gerry úgy döntött, hogy átvesz titeket. 609 00:45:10,320 --> 00:45:13,520 Az ő víziójuknak hála, ez a kis brókercég 610 00:45:13,600 --> 00:45:18,960 az egyik leggyorsabban növekvő ingatlancég lehet egész Németországban. 611 00:45:19,040 --> 00:45:21,040 És ti, kedveseim, ti vagytok a szív... 612 00:45:21,120 --> 00:45:25,880 Nem, az izom, ami ezt a víziót életre kelti. 613 00:45:25,960 --> 00:45:29,960 Ti lesztek a legjobb ingatlanbrókerek egész Németországban. 614 00:45:30,040 --> 00:45:32,720 Jaj, miket beszélek! Az egész világon! Proszit! 615 00:45:33,120 --> 00:45:34,960 - Tirátok! - Proszit. 616 00:45:39,920 --> 00:45:41,520 Hogyhogy ő nyomja a beszédet? 617 00:45:42,440 --> 00:45:45,960 Te nem akartad, én meg be vagyok állva. Ki más nyomhatná? 618 00:45:48,600 --> 00:45:51,760 Az első áthidaló kölcsönt egy luxemburgi holdingtól kapjuk. 619 00:45:51,840 --> 00:45:56,160 Ezt rögtön betoljuk egy újonnan alapított kft-be, hogy betömjük a lyukat. 620 00:45:56,840 --> 00:45:58,400 Nagy kamu-bajnok vagy. 621 00:46:01,280 --> 00:46:02,440 De minket nem versz át. 622 00:46:02,520 --> 00:46:06,120 - Miről beszélsz? - Csak azt akarom, hogy mondja ki. 623 00:46:07,800 --> 00:46:10,600 Jesszus! Megint féltékeny vagy? 624 00:46:11,120 --> 00:46:13,840 Mint mikor Thomas mindig csak velem akart játszani? 625 00:46:13,920 --> 00:46:17,200 - Kamaszodtunk, már cicim is volt. - Talán úgy van most is. 626 00:46:17,600 --> 00:46:19,320 Mi van már veled? Higgadj le! 627 00:46:19,400 --> 00:46:20,960 Azt akarom, hogy mondja ki. 628 00:46:22,840 --> 00:46:24,440 Nem verlek át titeket. Oké? 629 00:46:24,960 --> 00:46:28,120 - Látod? - Jó. Mi volt ezen olyan nehéz? 630 00:46:30,000 --> 00:46:31,720 Aztán megértettél mindent? 631 00:46:32,000 --> 00:46:32,800 Ha? 632 00:46:37,320 --> 00:46:40,680 Nektek csak az a dolgotok, hogy félretegyetek az adóra. 633 00:46:42,400 --> 00:46:43,800 Bocsánat Gerry miatt. 634 00:46:44,320 --> 00:46:45,760 Mindig ilyen volt. 635 00:46:47,080 --> 00:46:49,760 Nem bírja, ha egy nő többet tud nála. 636 00:46:50,920 --> 00:46:52,600 Azt akarom, hogy ez működjön. 637 00:46:54,120 --> 00:46:54,960 Működni fog. 638 00:46:58,960 --> 00:46:59,880 Mi a baj? 639 00:47:06,680 --> 00:47:08,640 Néha félek, hogy minden bedől. 640 00:47:10,800 --> 00:47:13,200 Nem fog. Ígérem. 641 00:47:18,680 --> 00:47:20,960 Kivéve, ha megcsalsz. Azért ledöflek. 642 00:47:21,040 --> 00:47:24,560 14 évesen is megtettem, mikor az első pasim lesmárolt egy macát. 643 00:47:30,440 --> 00:47:31,520 Nem mondod komolyan! 644 00:47:38,160 --> 00:47:39,720 Te sose tennél olyat. 645 00:47:42,520 --> 00:47:43,560 Szeretlek. 646 00:47:51,880 --> 00:47:52,880 Lássuk a medvét! 647 00:47:53,360 --> 00:47:55,280 - Bonjour, uraim. - Bonjour. 648 00:47:59,680 --> 00:48:00,720 Íme. 649 00:48:03,400 --> 00:48:04,280 Mennyibe kerül? 650 00:48:11,680 --> 00:48:12,880 Ugye viccelsz? 651 00:48:19,560 --> 00:48:21,320 - Megveszem. - Nagyszerű. 652 00:48:21,400 --> 00:48:24,360 Tudtam, hogy önnek kiváló ízlése van! 653 00:48:26,720 --> 00:48:27,760 Na, csomagoljad! 654 00:48:54,440 --> 00:48:55,720 Imádom a mosolyát. 655 00:48:56,880 --> 00:49:00,440 Kisfiú korában tanítottam neki. Akkor még csálé fogai voltak. 656 00:49:03,640 --> 00:49:07,080 - Apád olyan vicces! - Látod, innen örököltem. 657 00:49:10,600 --> 00:49:13,840 - Telefonálnom kell egyet. Boldogultok? - Hogyne. 658 00:49:13,920 --> 00:49:16,400 Mi addig legurítunk pár pohárral... 659 00:49:16,480 --> 00:49:17,320 Jó terv. 660 00:49:35,000 --> 00:49:37,320 - Tudtam, hogy jól fog állni. - Hűha... 661 00:49:44,000 --> 00:49:44,880 Megyek! 662 00:49:46,960 --> 00:49:47,920 Viktor! 663 00:49:50,280 --> 00:49:51,080 Viktor! 664 00:49:51,160 --> 00:49:53,080 Azt mondta, hogy tőle van? 665 00:49:54,520 --> 00:49:55,320 Azt mondta? 666 00:49:58,040 --> 00:50:00,120 - Hol a levél? - Fogalmam sincs. 667 00:50:01,840 --> 00:50:03,360 - Hol a levél? - Hé! 668 00:50:03,440 --> 00:50:04,320 A kukában. 669 00:50:07,560 --> 00:50:08,840 Mi folyik itt? 670 00:50:09,240 --> 00:50:10,160 Mi ez az egész? 671 00:50:10,960 --> 00:50:12,400 - Olvasd fel! - Nem. 672 00:50:12,480 --> 00:50:13,880 - Olvasd fel! - Nem. 673 00:50:13,960 --> 00:50:15,320 - Olvasd fel! - Eressz el! 674 00:50:15,400 --> 00:50:17,600 Ha nem állsz le, hívom a rendőrséget! 675 00:50:18,120 --> 00:50:19,600 Képes lennél lecsukatni? 676 00:50:19,680 --> 00:50:20,960 Gyerünk, menj innen! 677 00:50:24,400 --> 00:50:25,480 Ide a nyakláncot! 678 00:50:28,760 --> 00:50:29,800 Ég veled, Viktor. 679 00:50:31,480 --> 00:50:33,800 A nyaklánc a papa ajándéka neked. 680 00:50:34,440 --> 00:50:38,320 Egy órája várunk az étteremben, és csak annyit bírsz mondani, 681 00:50:38,400 --> 00:50:40,120 hogy hívod a rendőrséget? 682 00:50:40,520 --> 00:50:42,280 Nem érdekel, hogy apádtól van-e. 683 00:50:48,640 --> 00:50:50,640 Hát nem ezt akartad mindig? 684 00:50:52,400 --> 00:50:53,680 Nesze, itt van! 685 00:50:55,360 --> 00:50:57,440 Nem a pénz miatt hagytam el. 686 00:50:58,240 --> 00:50:59,320 Hanem miért? 687 00:51:01,560 --> 00:51:04,240 - Egyszerűen nem illettünk össze. - Na, 688 00:51:04,320 --> 00:51:05,480 most már ki innen! 689 00:51:33,400 --> 00:51:34,240 Viki! 690 00:51:41,320 --> 00:51:44,480 Szóval azt hitted, anyád eladta magát, mint egy szajha? 691 00:51:44,920 --> 00:51:46,360 Ezért vetted a nyakláncot? 692 00:51:46,440 --> 00:51:49,520 Ha Manfred meg tudott venni, te visszavásárolhatsz? 693 00:51:50,080 --> 00:51:53,720 Olyan vagy, mint apád. Ő is azt hitte, hogy a pénz az oka. 694 00:51:54,640 --> 00:51:56,320 Pedig nem az volt. Soha. 695 00:52:47,480 --> 00:52:48,920 Itt a kávéd, szívem. 696 00:53:19,280 --> 00:53:21,160 ÜDVÖZÖLJÜK ÉTTERMÜNKBEN! 697 00:53:21,240 --> 00:53:23,200 Igyunk egy pezsgőt? 698 00:53:23,680 --> 00:53:25,000 Nézd már, ki van itt! 699 00:53:25,880 --> 00:53:27,240 Jó hosszú hívás volt. 700 00:53:27,320 --> 00:53:29,280 A kaja persze már rég kihűlt. 701 00:53:29,360 --> 00:53:31,400 Papa, mondani akarok valamit. 702 00:53:31,800 --> 00:53:32,600 Jó. 703 00:53:33,360 --> 00:53:35,280 - Nicole... - Nagypapa leszel. 704 00:53:43,120 --> 00:53:44,560 Tartsunk szünetet? 705 00:53:46,560 --> 00:53:47,920 Beszélt anyámmal? 706 00:53:51,560 --> 00:53:53,240 Nem akart magáról beszélgetni. 707 00:53:59,440 --> 00:54:00,480 Folytassuk! 708 00:54:02,160 --> 00:54:03,920 De hát te is nős vagy! 709 00:54:04,000 --> 00:54:07,680 - De mi 16 évesen jöttünk össze, az más. - Most szívatsz? 710 00:54:07,760 --> 00:54:10,160 Egy: előtted is volt mit a tejbe aprítania. 711 00:54:10,600 --> 00:54:15,400 Kettő: ki tudja, mit hoz a jövő? Három: minek akarsz megnősülni? 712 00:54:15,480 --> 00:54:16,480 Chantal, 713 00:54:17,160 --> 00:54:18,440 mondj te is valamit! 714 00:54:22,920 --> 00:54:26,040 Ismerem a kuncsaftjaimat, neki nincs férj kinézete. 715 00:54:26,400 --> 00:54:28,640 - Mondtam én. - Az nem jelent semmit. 716 00:54:29,080 --> 00:54:30,360 Chantal, te mit mondasz? 717 00:54:31,640 --> 00:54:34,320 Boldogtalan leszel, és úgyis megint itt kötsz ki. 718 00:54:34,640 --> 00:54:37,080 Maradj inkább! Elkél itt pár boldog szingli. 719 00:54:37,640 --> 00:54:39,000 Tudja, hol van Gerry? 720 00:54:39,800 --> 00:54:42,360 - A Bahamákon? - Szóval nem tudja. 721 00:54:45,320 --> 00:54:47,000 - Maga tudja? - Igen. 722 00:54:48,240 --> 00:54:51,400 - És? - Tudja a választ: nem mondhatom meg. 723 00:54:52,080 --> 00:54:54,800 - A zsaruknak elmondta? - Nem. Nekik sem. 724 00:54:55,240 --> 00:54:57,120 Most legalább azt tudom, hogy él. 725 00:55:07,920 --> 00:55:10,120 ISTEN HOZTA NICOLE ÉS VIKTOR ESKÜVŐJÉN 726 00:55:10,640 --> 00:55:14,160 Én bírlak, oké? Fogd a jakómat, borítsd a fejedre, és lépj le! 727 00:55:14,640 --> 00:55:17,640 Majd azt mondom, kimentél rókázni. Kint vár egy kocsi. 728 00:55:18,320 --> 00:55:21,560 Ha ki akarsz szállni, csak mondd, hogy "igen"! 729 00:55:23,080 --> 00:55:26,200 - Maradok. - Odaadtad neki a láncot. 730 00:55:26,800 --> 00:55:30,000 - Sose kapod vissza. - Mi bajod van Nickivel? 731 00:55:30,080 --> 00:55:31,480 Látok embereket. 732 00:55:32,640 --> 00:55:34,000 Láttalak téged. 733 00:55:34,080 --> 00:55:36,920 Láttam őt. De nem látlak titeket együtt. 734 00:55:37,200 --> 00:55:38,720 Csípem Nickit, tényleg, de... 735 00:55:39,160 --> 00:55:42,120 ebből óriás katasztrófa lesz. 736 00:55:44,040 --> 00:55:45,240 Ez marhaság. 737 00:55:47,400 --> 00:55:49,360 - Ő kérte a láncot? - Nem. 738 00:55:49,440 --> 00:55:51,640 Ne hazudj nekem! Ő kérte? 739 00:55:54,240 --> 00:55:57,760 Csak ma viseli. Miért ne tehetné? Ma van az esküvője. 740 00:55:58,960 --> 00:56:01,520 Jobb lesz, ha hazaviszed és eldugod. 741 00:56:02,200 --> 00:56:03,440 Mielőtt ő teszi meg. 742 00:56:05,200 --> 00:56:06,840 Nicole tényleg rendes lány. 743 00:56:07,520 --> 00:56:08,640 Én figyelmeztettelek. 744 00:56:09,840 --> 00:56:11,960 Az volt életem legboldogabb időszaka. 745 00:56:12,720 --> 00:56:16,320 Sose éltem még meg ilyet. Az első év hihetetlen volt. 746 00:56:17,720 --> 00:56:19,240 Bejártuk az egész világot. 747 00:56:20,080 --> 00:56:24,160 Egy kung fu film után a kínai nagy falhoz repültünk. Első osztályon. 748 00:56:25,040 --> 00:56:28,760 Ez az igazi élet. És Josefine mindenhová jött velünk. 749 00:56:28,840 --> 00:56:32,920 Életének első évében 236 napfényes napot látott. 750 00:56:33,800 --> 00:56:37,560 Meggyőződésem, hogy ez egész életére pozitív hatással lesz. 751 00:56:38,160 --> 00:56:39,680 Nicsak, ki van itt? 752 00:56:39,760 --> 00:56:40,640 Hahó! 753 00:56:40,880 --> 00:56:41,680 Na? 754 00:56:42,160 --> 00:56:43,200 Szia. 755 00:56:49,880 --> 00:56:50,920 Álmos vagy? 756 00:56:51,600 --> 00:56:53,640 Tudtam, hogy jó apa leszel. 757 00:56:54,080 --> 00:56:56,120 Kiállta a próbaidőt, igaz, Josie? 758 00:56:56,200 --> 00:56:58,720 Még mindig próbaidőn voltam? Nem is tudtam. 759 00:56:58,800 --> 00:57:01,200 Egy feleség mindig többet tud. Ne feledd! 760 00:57:05,400 --> 00:57:06,760 Odasüss, ki jön itt! 761 00:57:11,960 --> 00:57:13,200 - Köszönj szépen! - Hahó! 762 00:57:14,160 --> 00:57:15,320 Komolyan! 763 00:57:15,720 --> 00:57:18,880 Ez a fószer nem ép. Ki adott neki jogosítványt? 764 00:57:18,960 --> 00:57:22,160 Vegyél neki pónit vagy hintalovat, de ne Corvette-et! 765 00:57:24,200 --> 00:57:25,560 Erre innom kell. 766 00:57:26,240 --> 00:57:28,320 - Na, papa, milyen volt? - Kellemes. 767 00:57:28,600 --> 00:57:30,240 Most megkeresem a rükvercet. 768 00:57:30,720 --> 00:57:31,800 Miért csináltad ezt? 769 00:57:31,880 --> 00:57:34,400 - Hamarosan jövök. - Csak óvatosan, jó? 770 00:58:15,200 --> 00:58:18,200 Ez volna a koncepcióm a cégük lábra állítására. 771 00:58:18,960 --> 00:58:21,960 Oxfordban tanultam, letettem a CFA vizsgát: 772 00:58:22,040 --> 00:58:24,800 ha én vezetem a könyvelést, az kikezdhetetlen lesz. 773 00:58:24,880 --> 00:58:26,960 Éveket töltöttem New Yorkban és Fokvárosban. 774 00:58:27,040 --> 00:58:30,080 Ezekkel a képesítésekkel lendületbe hozom a cégüket. 775 00:58:30,520 --> 00:58:32,840 - Kegyed könyvelő? - Olyanunk már van. 776 00:58:35,080 --> 00:58:38,440 Csak olyat veszünk fel, aki használ valami szert. Ön használ? 777 00:58:40,560 --> 00:58:42,040 Igen, de 18 óra előtt nem. 778 00:58:42,120 --> 00:58:43,600 - Akkor el is húzhatsz. - El. 779 00:58:47,080 --> 00:58:48,680 Fiúk, mondok én valamit. 780 00:58:49,240 --> 00:58:52,720 Ha tíz perc alatt szét tudom kapni a szaros kis cégeteket, 781 00:58:53,480 --> 00:58:55,840 akkor az ügyészség pláne szétkapja. 782 00:58:56,240 --> 00:58:58,840 Adjátok nekem a melót, és megnehezítem a dolgukat. 783 00:58:59,280 --> 00:59:01,240 És talán ti sem kerültök dutyiba. 784 00:59:01,600 --> 00:59:03,040 Legalábbis nem rögtön. 785 00:59:10,120 --> 00:59:11,640 Hong Kongban már 18 óra van. 786 00:59:27,160 --> 00:59:28,360 Üdv a cégnél! 787 00:59:29,320 --> 00:59:30,120 Francba! 788 00:59:31,760 --> 00:59:34,600 Megmondtam, hogy kicsinállak, de nem hallgattál rám. 789 00:59:34,840 --> 00:59:37,280 Folyton ugyanazt nyomod. Paff! Paff! Paff! 790 00:59:37,760 --> 00:59:40,280 - Csak a R1-et használod. - Használd te is! 791 00:59:40,360 --> 00:59:41,920 - Nem, én nem. - Miért nem? 792 00:59:42,000 --> 00:59:43,880 Mert normálisan is lehet bokszolni. 793 00:59:43,960 --> 00:59:46,640 - Elnézést! - Ne most! Értekezletet tartunk. 794 00:59:47,080 --> 00:59:48,800 - Ezt nézd! Ezt nézd! - Elnézést! 795 00:59:48,880 --> 00:59:51,720 - Ne most! - Idióták, levél az adóhatóságtól! 796 00:59:53,040 --> 00:59:54,960 Mi olyan szörnyű egy levélen? 797 00:59:55,040 --> 00:59:57,320 Mind kapunk olykor. Részletre is fizethető. 798 01:00:01,240 --> 01:00:02,040 Felállhatok? 799 01:00:04,520 --> 01:00:05,760 Jöjjön be, kérem! 800 01:00:09,720 --> 01:00:10,680 Igen. 801 01:00:15,560 --> 01:00:17,400 Az élethez víz kell, igaz? 802 01:00:18,200 --> 01:00:20,720 Megisszuk, növényeket öntözünk vele. 803 01:00:21,120 --> 01:00:23,320 Attól nő a krumpli, a meggy, a körte. 804 01:00:24,480 --> 01:00:26,480 És tudja, az adóhatóság mit csinál? 805 01:00:47,160 --> 01:00:48,160 Nicole? 806 01:00:48,920 --> 01:00:51,000 - Nicole! - Szia! Mi az, mi van? 807 01:00:51,520 --> 01:00:52,720 Hol van a nyaklánc? 808 01:00:53,560 --> 01:00:56,760 - Hol van a nyaklánc? - Fent a hálóban, a szekrényben. 809 01:01:11,680 --> 01:01:12,640 Mi a baj? 810 01:01:15,280 --> 01:01:17,240 Több milliós adótartozásunk van. 811 01:01:17,640 --> 01:01:20,000 - És? Fizesd ki! - Több milliós! 812 01:01:20,080 --> 01:01:22,600 Nicole, miből fizessem ki? 813 01:01:24,440 --> 01:01:26,640 Mi lett a pénzzel? Nem tettél félre? 814 01:01:26,720 --> 01:01:30,320 Nicole, ne idegelj engem! Csak mondd meg, hol a nyaklánc! 815 01:01:30,800 --> 01:01:33,440 Ha nincs a helyén, akkor nálad kell lennie. 816 01:01:36,520 --> 01:01:37,640 Elrejtetted? 817 01:01:39,920 --> 01:01:41,480 Esküszöm, veszek másikat. 818 01:01:42,240 --> 01:01:44,280 Add ide a láncot! Kérlek. 819 01:01:44,360 --> 01:01:48,280 Nincs nálam a lánc, oké? Viktor, nincs nálam. 820 01:01:57,160 --> 01:01:58,760 Hová tűnt el a pénz? 821 01:02:00,400 --> 01:02:04,720 Cégvásárlás, kollégák fizetése. 4 alkalmazott itthon, 50 a cégben... 822 01:02:07,440 --> 01:02:10,280 Ház, kocsik, nyaklánc... Huss, már el is ment. 823 01:02:12,120 --> 01:02:13,480 Te nem vagy ilyen ostoba. 824 01:02:15,000 --> 01:02:16,960 Mondd, hogy nem vagy ilyen ostoba! 825 01:02:18,000 --> 01:02:20,360 Elszórtad az egészet, igaz? Mindet elszórtad. 826 01:02:24,760 --> 01:02:27,840 Mikor elköltöttem, sosem ellenkeztél, nagyokos! 827 01:02:28,600 --> 01:02:30,720 A lánc volt a vésztartalékom. 828 01:02:31,200 --> 01:02:33,080 Kerítsd elő a kurva láncot! 829 01:02:41,400 --> 01:02:42,840 Nyakig ültem a kakában. 830 01:02:44,240 --> 01:02:45,960 Úgy érti, mind a ketten, nem? 831 01:02:46,480 --> 01:02:48,840 Nem, Gerryéknél Katja kezelte a kasszát. 832 01:02:49,360 --> 01:02:51,680 Minden centet félretett Gerry részéből. 833 01:02:53,960 --> 01:02:56,360 Na és Gerry? A nagy barátja? 834 01:02:56,760 --> 01:02:58,280 Ő nem akarta kisegíteni? 835 01:03:05,160 --> 01:03:08,320 Én nem tudom elővarázsolni a zsét. Katja kinyír. 836 01:03:09,240 --> 01:03:11,480 Adjuk el a céget, és lépjünk olajra! 837 01:03:17,160 --> 01:03:18,520 Növekednünk kell! 838 01:03:19,440 --> 01:03:21,280 Teszünk egy kvantum-ugrást. 839 01:03:22,080 --> 01:03:26,080 25 millió 6 hónap alatt. Addig visszatartom a rohadékokat. 840 01:03:27,840 --> 01:03:29,400 A vereség nekem nem opció. 841 01:03:30,720 --> 01:03:32,280 Pláne az adóhivatal ellen. 842 01:03:33,120 --> 01:03:36,560 Tönkretették apámat. Engem nem fognak tönkretenni. 843 01:03:38,720 --> 01:03:40,000 Ne hagyj cserben! 844 01:03:40,960 --> 01:03:42,120 Ígérd meg! 845 01:03:46,760 --> 01:03:47,560 Jó. 846 01:03:56,080 --> 01:03:57,640 Most még egy kis szájfényt? 847 01:03:58,000 --> 01:04:00,800 - Önnek is, Falkland úr? - Kösz, nem. 848 01:04:01,080 --> 01:04:03,240 Végeztünk, Steiner úr. Köszönöm. 849 01:04:18,280 --> 01:04:20,520 - Kezdhetünk? - Mi készen állunk. 850 01:04:20,600 --> 01:04:21,840 - Csapjunk bele! - Hang! 851 01:04:22,360 --> 01:04:23,160 Forog. 852 01:04:23,240 --> 01:04:24,480 - Kamera! - Forog. 853 01:04:24,560 --> 01:04:26,520 - 1,1, csapó 1. - És csapó! 854 01:04:26,800 --> 01:04:29,560 - Az alap már majdnem 15 millión áll. - Az jó. 855 01:04:30,400 --> 01:04:32,720 Az jó. Nagyon, nagyon jó. 856 01:04:34,160 --> 01:04:36,440 Kipengetjük az adót, aztán helló. 857 01:04:36,520 --> 01:04:38,200 Nem, nem, nem. 858 01:04:39,040 --> 01:04:40,040 Nem, nem, nem. 859 01:04:44,960 --> 01:04:46,040 Ezt nézd meg! 860 01:04:46,880 --> 01:04:48,080 Éppen 100 lakás. 861 01:04:48,440 --> 01:04:51,040 A telket lefoglalóztam, a többit állja a bank. 862 01:04:51,600 --> 01:04:54,520 Megépítjük, eladjuk és Isten hozott! 863 01:04:54,600 --> 01:04:56,400 25 millió profit. 864 01:04:56,880 --> 01:04:59,200 A szarházi hivatal elviheti a felét. 865 01:05:00,440 --> 01:05:02,640 Te sosem leszel csóró, kincsem. 866 01:05:04,600 --> 01:05:08,480 A jogi osztályunk kialkudott egy egyezséget a csoportos perben. 867 01:05:08,560 --> 01:05:10,840 - Csoportos per? - Meglepetésnek szántam. 868 01:05:10,920 --> 01:05:15,280 Akiknek az első lakásokat eladtátok, összesen 6 millióra pereltek minket. 869 01:05:15,360 --> 01:05:16,880 - Semmiség. - És az egyezség? 870 01:05:17,400 --> 01:05:20,240 1,2 millió. Már el is fogadták! 871 01:05:21,320 --> 01:05:22,280 Meglepetés! 872 01:05:27,960 --> 01:05:31,880 - Mi van itt? Miért nincs kirakodva homok? - Tudod te azt jól. 873 01:05:31,960 --> 01:05:35,800 - Miért nem dolgoznak? - Fizesd ki a múlt havi bért és a homokot! 874 01:05:35,880 --> 01:05:39,240 Ha nem, elviszik a homokot, és minden szart, ami itt hever. 875 01:05:39,320 --> 01:05:42,160 Odaadtam a céges kártyát, hogy fizesd ki őket kápéban. 876 01:05:42,240 --> 01:05:44,040 Ja, de a kártyát zárolták. 877 01:05:44,120 --> 01:05:45,600 - Mi? Az nem lehet. - De! 878 01:05:45,680 --> 01:05:49,000 - Lehet. Ezért sztrájkolunk. - Feketén melóztok! 879 01:05:49,080 --> 01:05:51,680 - Fekete melósok mióta sztrájkolnak? - Mostantól! 880 01:05:52,240 --> 01:05:55,320 - Mennyi a homok? - 24 tonna, plusz a kacatok. 881 01:05:55,400 --> 01:05:59,960 - De kell a homok, hogy haladjunk. - Nekünk meg kell a lóvé, érted? 882 01:06:00,040 --> 01:06:01,960 Egész biztos találunk megoldást. 883 01:06:07,840 --> 01:06:09,080 - Igen? - Kifizeti! 884 01:06:09,160 --> 01:06:10,840 - Nyugalom! - Kifizeti. 885 01:06:10,920 --> 01:06:13,040 Nyugi, nyugi. 886 01:06:13,640 --> 01:06:16,920 Nem a pénz a gond. A pénz megvan. 887 01:06:18,360 --> 01:06:22,280 Anya meghív egy körre. A te szülinapod örömére, Chantal. 888 01:06:22,640 --> 01:06:23,720 Boldog szülinapot! 889 01:06:23,800 --> 01:06:27,160 - Homok kell! Rengeteg homok. Holnapra. - Te vérzel, öreg. 890 01:06:27,240 --> 01:06:28,160 Homok kell! 891 01:06:28,600 --> 01:06:29,960 Szabin vagyok, baszki. 892 01:06:31,040 --> 01:06:33,080 Az adóhivatal bebúrta a kártyát. 893 01:06:33,160 --> 01:06:35,200 A melósok sztrájkolnak... 894 01:06:35,280 --> 01:06:38,960 - Fekete melósok sztrájkolhatnak? - Mit tudom én! Sztrájkolnak. 895 01:06:39,040 --> 01:06:42,600 - Törd fel a lekötést! - Túl soká tart. Most kell a homok. 896 01:06:42,680 --> 01:06:44,280 Vagy leáll az építkezés. 897 01:06:46,800 --> 01:06:49,120 - Van egy jobb ötletem. - Jó. 898 01:06:52,440 --> 01:06:56,760 Aki szorgos munkást akar látni, 899 01:06:56,840 --> 01:07:00,560 Chantalhoz kell annak menni. 900 01:07:01,280 --> 01:07:03,040 Kőre kő, 901 01:07:03,480 --> 01:07:04,920 kőre kő, 902 01:07:05,320 --> 01:07:09,640 így épül a házikó. 903 01:07:11,080 --> 01:07:14,240 Soha többet nem tudok lekapni senkit ezzel a kézzel. 904 01:07:14,320 --> 01:07:18,080 Úgyhogy közlöm, nekem több jár, mint a többieknek. 905 01:07:18,560 --> 01:07:20,160 Mindenki ugyanannyit kap. 906 01:07:20,720 --> 01:07:23,440 Nem, én többet kapok. 907 01:07:29,160 --> 01:07:31,600 - Ne áruld el senkinek! - Rendi vagy. 908 01:07:35,160 --> 01:07:38,560 Ez az utolsó homokozó mára. Szép munka, csajok. 909 01:07:52,800 --> 01:07:56,400 Jó reggelt, drágám! Te vagy a legszebb nő a világon. 910 01:08:02,600 --> 01:08:07,000 Te drogos állat, a gyerek ágyába rejted az anyagot?! Hát normális vagy?! 911 01:08:07,080 --> 01:08:11,880 Vidd a cuccot, ahova akarod, csak ide ne hozd! Mi lett volna, ha megtalálja? 912 01:08:11,960 --> 01:08:13,160 Kicsi baba még. 913 01:08:13,560 --> 01:08:16,680 A cumiját se találja meg még a saját hasán se. 914 01:08:17,240 --> 01:08:18,760 - Húzz el! - Mi? 915 01:08:18,840 --> 01:08:20,720 Fogd a kurva port, és húzz el! 916 01:08:20,800 --> 01:08:23,680 - Nicole! - Állj le, vagy esküszöm, rendőrt hívok! 917 01:08:23,760 --> 01:08:25,560 Költözz Gerryhez vagy akárhová! 918 01:10:01,720 --> 01:10:02,720 El akarsz hagyni. 919 01:10:08,000 --> 01:10:09,560 Látom a szemeden. 920 01:10:11,320 --> 01:10:12,600 El fogsz hagyni. 921 01:10:14,040 --> 01:10:15,040 Visszajövök. 922 01:10:19,600 --> 01:10:20,640 Nem, nem jössz. 923 01:10:30,120 --> 01:10:31,200 Légy jó, Gerry! 924 01:10:33,000 --> 01:10:34,800 Klassz volt ismerni téged. 925 01:10:37,240 --> 01:10:38,400 Mennem kell dolgozni. 926 01:10:56,160 --> 01:10:57,360 Jó reggelt, édes! 927 01:10:58,840 --> 01:11:01,360 Chantal No. 9. Az egy parfüm? 928 01:11:02,520 --> 01:11:03,320 Ja. 929 01:11:05,440 --> 01:11:06,480 Megvegyem neked? 930 01:11:11,560 --> 01:11:12,720 CHA CHA CHANTAL NO. 9 931 01:11:16,320 --> 01:11:17,840 Az Gerryé. 932 01:11:18,680 --> 01:11:20,080 Egy régi barátnője. 933 01:11:22,440 --> 01:11:24,280 Három osztályt átugrottam a suliban. 934 01:11:24,360 --> 01:11:27,160 Ugye nem gondolod, hogy beveszem ezt a rizsát? 935 01:11:29,480 --> 01:11:30,280 Hívd fel! 936 01:11:31,720 --> 01:11:33,400 Jó, csináljuk azt. 937 01:11:35,920 --> 01:11:38,240 Nem hívhatod fel! Semmi közünk hozzá. 938 01:11:42,120 --> 01:11:42,920 Halló? 939 01:11:43,360 --> 01:11:45,520 Szia, Viktor húga vagyok. 940 01:11:45,600 --> 01:11:47,960 Megtaláltam a dollárt a számoddal. 941 01:11:48,040 --> 01:11:51,400 A neje irtó féltékeny, és totál be van csavarodva. 942 01:11:51,480 --> 01:11:54,520 Hozzájut a számodhoz máshogy is? Mert ezt eltüntetném. 943 01:11:55,240 --> 01:11:57,840 De ismerem a tesómat, tuti keresni akar még. 944 01:11:57,920 --> 01:11:59,920 Persze. Mondd, hogy jöjjön pénteken! 945 01:12:00,000 --> 01:12:03,360 Amúgy mesélt az asszonyról. Mondta, hogy... 946 01:12:03,440 --> 01:12:07,400 már nem igazán fekszik le vele. Hogy lehetnek nők ennyire hülyék? 947 01:12:07,880 --> 01:12:11,040 Jó, persze, a terhesség meg minden. Azt mondja, büdi a csaj. 948 01:12:11,120 --> 01:12:14,360 Nem is ment a nyalóka, érted. Velem legalább megy. 949 01:12:14,440 --> 01:12:17,960 Tök jó fej hugica vagy. Mondd, hogy jöjjön pénteken! Szia. 950 01:12:21,680 --> 01:12:22,640 Itt maradsz. 951 01:12:34,080 --> 01:12:35,160 Búcsúzz el! 952 01:12:36,080 --> 01:12:38,440 - Miről beszélsz? - Köszönj el! 953 01:12:42,280 --> 01:12:45,920 - Ne gyere utánunk! Semmi baj, Josie. - Nicole! 954 01:12:47,160 --> 01:12:49,120 Hé, Nicole, várj már! 955 01:12:49,440 --> 01:12:52,640 Sajnálom, hibáztam. Kérlek, maradj! Gyere vissza a házba! 956 01:12:53,200 --> 01:12:56,560 Gondoskodom róla, hogy a világon egy banktól se kapj hitelt! 957 01:12:57,240 --> 01:12:58,240 Ezt elcseszted. 958 01:12:58,760 --> 01:12:59,600 Te lúzer! 959 01:13:00,320 --> 01:13:01,600 De hát mit tettem? 960 01:13:13,720 --> 01:13:18,200 A céges számlát csak az összes követelés rendezése után tudjuk feloldani. 961 01:13:18,680 --> 01:13:20,760 Mindaddig zárolva marad. 962 01:13:23,400 --> 01:13:26,560 - Ön elengedi magát, Steiner úr. - Ez nevetséges. 963 01:13:27,600 --> 01:13:29,680 Ez nem nevetséges. Ez nagyon is komoly. 964 01:13:29,760 --> 01:13:31,240 Hogy építkezzek így? 965 01:13:31,320 --> 01:13:34,600 Látom a problematikát, de nem tehetek semmit. 966 01:13:38,640 --> 01:13:40,760 És a házunk, mint biztosíték? 967 01:13:42,560 --> 01:13:44,680 A személyi hitelét felmondtuk. 968 01:13:44,760 --> 01:13:47,560 A házát pedig letétbe helyezték. 969 01:13:47,840 --> 01:13:49,920 - Kicsoda? - Kleber asszony. 970 01:13:53,000 --> 01:13:55,880 Hogy lehet ilyen ostobán elhamarkodottan nősülni? 971 01:14:12,640 --> 01:14:16,320 "Gondoskodom róla, hogy a világon egy banktól se kapj hitelt!" 972 01:14:16,600 --> 01:14:20,960 "Gondoskodom róla, hogy a világon egy banktól se kapj hitelt!" 973 01:14:22,080 --> 01:14:23,240 Bassza meg! 974 01:14:32,000 --> 01:14:32,880 Francba! 975 01:14:38,440 --> 01:14:42,360 - Saját bankot alapítunk! - Viktor, elsikálom a dolgot Nickivel. 976 01:14:42,440 --> 01:14:45,360 - Leszek én a bűnbak. - Visszajön, ha ez rendeződik. 977 01:14:45,440 --> 01:14:47,960 - Nem gründolhatsz csak úgy bankot. - Daniela... 978 01:14:48,760 --> 01:14:52,800 Máltán igen. Elegendő saját tőkével és jól képzett üzletvezetőkkel 979 01:14:52,880 --> 01:14:56,520 egy banklicensz nevetséges 700,000 euróba kerül. 980 01:14:56,600 --> 01:14:59,440 Az 5 milliós letétet meg megoldjuk. 981 01:14:59,520 --> 01:15:04,320 - Jó, de nem vagyunk képzett üzletvezetők. - Filz úr és Beyer asszony az. 982 01:15:04,400 --> 01:15:06,280 45 évnyi munkatapasztalatuk van. 983 01:15:06,360 --> 01:15:09,880 - Honnan szedtétek őket? - A call centerünkből. 984 01:15:09,960 --> 01:15:11,920 A válság után átképezték magukat. 985 01:15:12,560 --> 01:15:14,400 Szóval saját bankunk lesz! 986 01:15:14,720 --> 01:15:17,680 Saját magunknak hitelezünk? Nincs sok értelme. 987 01:15:20,360 --> 01:15:22,680 Ha van tíz kekszünk, mi mint bank 988 01:15:25,040 --> 01:15:29,720 további 90 kekszet adhatunk hitelbe, anélkül, hogy mi magunk birtokolnánk. 989 01:15:30,240 --> 01:15:34,280 Tehát a semmiből csinálunk pénzt. Honnan lesz kekszünk? A mumustól? 990 01:15:34,360 --> 01:15:37,400 Valahogy úgy. Az Európai Központi Banktól. 991 01:15:37,480 --> 01:15:39,760 0,7%-os kamatra. 992 01:15:40,320 --> 01:15:41,240 Érted már? 993 01:16:13,920 --> 01:16:15,400 A tervezet jónak tűnik. 994 01:16:16,560 --> 01:16:17,760 Sajnos azonban... 995 01:16:18,400 --> 01:16:21,760 az ügyvezetőiknek nincs megfelelő szakképesítése. 996 01:16:22,560 --> 01:16:24,880 2008 óta nem dolgoztak a bankszakmában. 997 01:16:53,520 --> 01:16:54,680 Üdv Máltán! 998 01:17:23,840 --> 01:17:27,080 Honnan vették a pénzt az engedélyre és a saját tökére? 999 01:17:27,160 --> 01:17:29,960 Drogkereskedőktől kölcsönöztük heti 15%-ra. 1000 01:17:30,440 --> 01:17:32,560 Egy hiteltúllépés ahhoz képest semmi. 1001 01:17:34,120 --> 01:17:36,480 De két hét múlva kiperkáltuk. 1002 01:17:38,240 --> 01:17:40,880 Úgy, mint az adókat és a többi nyitott hitelt. 1003 01:17:41,920 --> 01:17:45,040 Jelszavunk a biztonság, állandóság és bizalom. 1004 01:17:46,560 --> 01:17:49,160 Segítünk önnek utat építeni a jövőbe. 1005 01:17:50,240 --> 01:17:54,600 Vegye saját kezébe a jövőjét és teremtse meg saját valóságát! 1006 01:17:57,960 --> 01:18:00,120 - Üdvözöljük. - Nem értetted meg, Viktor. 1007 01:18:00,200 --> 01:18:02,400 Legyen részese... 1008 01:18:02,480 --> 01:18:04,960 Kezdettől fogva kérdezem, hogy miért csinálod. 1009 01:18:06,560 --> 01:18:08,040 Máig nem tudod. 1010 01:18:09,640 --> 01:18:12,960 Jelszavunk a biztonság, állandóság és bizalom. 1011 01:18:14,360 --> 01:18:17,200 - Hová mész? - A feleségemhez. 1012 01:18:17,640 --> 01:18:19,560 Vegye saját kezébe a jövőjét... 1013 01:18:20,040 --> 01:18:21,440 Te is menj a tiédhez! 1014 01:18:25,360 --> 01:18:26,240 Üdvözöljük. 1015 01:18:27,040 --> 01:18:29,400 Legyen részese új ingatlanbefektetési alapunknak, 1016 01:18:29,480 --> 01:18:31,680 a berlini Victory & Falkland Propertynek! 1017 01:18:32,640 --> 01:18:35,640 Viktor Steiner vagyok, a társam Gerry Falkland. 1018 01:18:36,400 --> 01:18:39,880 Jelszavunk a biztonság, állandóság és bizalom. 1019 01:18:40,880 --> 01:18:42,040 Segítünk önnek... 1020 01:18:42,120 --> 01:18:45,000 RENDŐRSÉG 1021 01:18:46,400 --> 01:18:48,720 - Lecsapunk! - Rendőrség! Le a földre! 1022 01:18:49,560 --> 01:18:50,360 Földre! 1023 01:18:50,640 --> 01:18:51,960 Kezeket a háta mögé! 1024 01:18:59,000 --> 01:19:02,440 Mit gondol, Nicole Kleber miért adta fel a hatóságoknak? 1025 01:19:03,640 --> 01:19:06,040 Mert nem hívtam fel, miután elment. 1026 01:19:07,280 --> 01:19:10,080 Ő felfüggesztettet kapott és csődöt jelentett. 1027 01:19:13,200 --> 01:19:15,600 - Csóró? - Igen. 1028 01:19:16,400 --> 01:19:19,000 De megérte neki, elvette magától Josefinét. 1029 01:19:22,760 --> 01:19:24,520 Kaphatok egy cigit? 1030 01:19:36,400 --> 01:19:38,960 - Bocsáss meg! - Ne aggódj, Viktor! 1031 01:19:39,360 --> 01:19:41,520 Tudtam én, mi a helyzet. 1032 01:19:42,920 --> 01:19:45,840 A fiam megfúrta a rendszert, ami rabszolgává tesz. 1033 01:19:50,600 --> 01:19:51,440 Idehallgass! 1034 01:19:52,440 --> 01:19:53,480 Bármi történjék is, 1035 01:19:54,400 --> 01:19:56,800 te a fiam vagy, és mindig az is maradsz. 1036 01:19:58,240 --> 01:19:59,720 Kerítek neked ügyvédet, 1037 01:20:00,560 --> 01:20:03,240 - aztán bemegyek hozzád. - Oké, papa. 1038 01:20:08,440 --> 01:20:11,120 Steiner. Nincs látogatód. 1039 01:20:11,200 --> 01:20:13,520 Az nem lehet! Apámnak rég itt kéne lennie. 1040 01:20:13,600 --> 01:20:15,760 Megnézné még egyszer? Peter Steiner. 1041 01:20:15,840 --> 01:20:19,160 Ha jött volna, már itt lenne. De nem jött. 1042 01:20:22,920 --> 01:20:25,360 BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS 1043 01:20:30,880 --> 01:20:33,120 Steiner. Kövess! 1044 01:20:54,920 --> 01:20:55,840 Szia, mama! 1045 01:20:58,720 --> 01:21:00,320 Apád felhívott. 1046 01:21:03,760 --> 01:21:05,760 Mondta, hogy börtönben vagy. 1047 01:21:11,000 --> 01:21:12,840 Éppen vezetett. 1048 01:21:22,000 --> 01:21:24,600 A kocsiból hívott. 1049 01:21:29,040 --> 01:21:30,320 Viktor! 1050 01:22:00,480 --> 01:22:03,880 BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS 1051 01:22:14,800 --> 01:22:18,360 Sose csodálkozott, miért épp magát kértem az interjúra? 1052 01:22:20,920 --> 01:22:23,760 Nyerészkedni akart rajta, mint minden bűnöző. 1053 01:22:24,200 --> 01:22:25,280 Nem ez volt az oka. 1054 01:22:26,840 --> 01:22:29,040 Magának is vannak gyerekei, igaz? 1055 01:22:30,200 --> 01:22:31,000 Igen. 1056 01:22:31,440 --> 01:22:34,360 Kérni fogok valamit, és maga meg fogja érteni. 1057 01:22:35,840 --> 01:22:38,680 Itt dolgozom a műhelyben havi 120 euróért. 1058 01:22:39,840 --> 01:22:41,920 Telik egy előfizetésre a lányomnak. 1059 01:22:42,240 --> 01:22:44,720 Nicole odaadja neki az újságot minden héten. 1060 01:22:46,320 --> 01:22:50,680 A csomagban van mindig egy DVD a heti rajzfilmmel. 1061 01:22:52,160 --> 01:22:54,680 De Nicole nem árulja el neki, hogy tőlem kapta. 1062 01:22:57,400 --> 01:22:58,800 Az ügyvédjétől tudom. 1063 01:23:02,320 --> 01:23:04,560 Évek óta jár már neki az újság. 1064 01:23:05,520 --> 01:23:07,720 Ebben a hónapban maga kézbesíti neki. 1065 01:23:10,120 --> 01:23:11,600 Szükségem van a segítségére. 1066 01:23:13,640 --> 01:23:14,440 Kérem. 1067 01:23:24,520 --> 01:23:26,520 Josie! Megjött az újságod. 1068 01:23:31,400 --> 01:23:33,440 - Köszönöm. - Kapok egy puszit? 1069 01:23:40,880 --> 01:23:44,280 De előbb a lecke, csak utána a rajzfilm-nézés! 1070 01:23:44,360 --> 01:23:45,640 Már megcsináltam. 1071 01:24:14,440 --> 01:24:17,440 Hahó, Josefine. Én vagyok az apukád. 1072 01:24:19,360 --> 01:24:22,040 Tudnod kell, hogy mindennél jobban szeretlek. 1073 01:24:24,320 --> 01:24:26,280 Sok dolgot elszúrtam életemben. 1074 01:24:28,600 --> 01:24:32,280 Az egyetlen jó az volt, hogy téged életre hívtalak. 1075 01:24:35,000 --> 01:24:36,360 De bénáztam. 1076 01:24:38,200 --> 01:24:39,320 Most már tudom. 1077 01:24:40,760 --> 01:24:43,360 Szeretném, ha megbocsátanál, angyalom. 1078 01:24:48,000 --> 01:24:49,720 Hiányzik a mosolyod. 1079 01:25:02,280 --> 01:25:03,560 BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS 1080 01:25:03,640 --> 01:25:05,560 - Steiner? - Igen. 1081 01:25:17,000 --> 01:25:19,400 Minden jót, Viktor! Vigyázz magadra! 1082 01:26:00,200 --> 01:26:01,440 Szia. 1083 01:26:03,200 --> 01:26:06,560 Egy szóval sem említettelek, és sosem hiányolta az apját. 1084 01:26:07,920 --> 01:26:09,880 Aztán hirtelen rólad álmodott. 1085 01:26:10,640 --> 01:26:14,280 Hogy bocsánatot kértél, és elmondtad, mennyire szereted. 1086 01:26:15,280 --> 01:26:16,720 Azóta csak rólad beszél. 1087 01:26:19,120 --> 01:26:20,760 Kézben tartom az életemet. 1088 01:26:23,400 --> 01:26:25,360 Nem akarok több stresszt. 1089 01:26:28,120 --> 01:26:30,280 Tudod, mi lesz, ha összetöröd a szívét! 1090 01:26:34,560 --> 01:26:35,360 Itt van ő is? 1091 01:26:43,840 --> 01:26:45,040 Gyere, Josie! 1092 01:26:56,240 --> 01:26:57,480 Na, kicsi királylány? 1093 01:27:00,000 --> 01:27:01,400 Isten hozott! 1094 01:27:04,440 --> 01:27:05,480 Szia. 1095 01:27:23,920 --> 01:27:24,960 Megjöttünk. 1096 01:27:26,480 --> 01:27:27,960 Szia, kincsem! 1097 01:27:28,760 --> 01:27:30,080 Mikor látlak újra? 1098 01:27:32,200 --> 01:27:34,400 - Majd meggondolom. - Holnap? 1099 01:27:35,400 --> 01:27:36,960 Szombaton. Gyere! 1100 01:28:15,080 --> 01:28:16,720 VIKTORNAK 1101 01:28:20,720 --> 01:28:23,840 Itt Gerry. Nem szaporítom a szót. 1102 01:28:24,520 --> 01:28:26,400 Remélem, végre oroszlán vagy. 1103 01:28:26,480 --> 01:28:29,960 Oroszlánszíved mindig is volt hozzá. Üdv a Paradicsomból: 1104 01:28:30,280 --> 01:28:31,080 Gerry. 1105 01:31:17,000 --> 01:31:21,040 Helló! Elnézést, nem tudja, melyik a 20-as szám? 1106 01:31:23,120 --> 01:31:25,000 Az utca túloldalán lesz. 1107 01:31:26,680 --> 01:31:31,120 - Az árverésre megy? - Igen. Szerencsét próbálok. 1108 01:31:31,200 --> 01:31:33,040 Én is oda tartok. 1109 01:31:47,000 --> 01:31:48,680 A feliratot fordította: Simon Nóra