1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:06,680 --> 00:00:09,560
A NETFLIX BEMUTATJA
3
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
4
00:02:08,800 --> 00:02:10,200
Üdvözöljük.
5
00:02:10,280 --> 00:02:12,960
Legyen részese
új ingatlanbefektetési alapunknak,
6
00:02:13,039 --> 00:02:15,440
a berlini Victory & Falkland Propertynek!
7
00:02:16,000 --> 00:02:17,240
Viktor Steiner vagyok,
8
00:02:17,720 --> 00:02:19,200
a társam Gerry Falkland.
9
00:02:19,920 --> 00:02:22,560
Jelszavunk a biztonság, állandóság
10
00:02:22,640 --> 00:02:23,840
és bizalom.
11
00:02:24,320 --> 00:02:26,840
Segítünk önnek utat építeni a jövőbe.
12
00:02:27,920 --> 00:02:32,480
Vegye saját kezébe a jövőjét
és teremtse meg saját valóságát!
13
00:02:36,280 --> 00:02:37,840
Üdvözöljük.
14
00:02:37,920 --> 00:02:40,520
Legyen részese
új ingatlanbefektetési alapunknak,
15
00:02:40,600 --> 00:02:42,720
a berlini Victory & Falkland Propertynek!
16
00:02:43,520 --> 00:02:44,360
Viktor...
17
00:02:44,440 --> 00:02:46,560
Bármit is csinálsz, Viktor,
18
00:02:46,640 --> 00:02:47,800
csináld jól!
19
00:02:48,360 --> 00:02:49,320
Legyél a legjobb!
20
00:02:50,080 --> 00:02:53,760
Csináld szeretettel!
Csak úgy lesz az eredmény is jó.
21
00:02:54,480 --> 00:02:55,800
Na, megpróbálod?
22
00:03:01,000 --> 00:03:01,800
Nagyon jó.
23
00:03:06,800 --> 00:03:09,320
RENDŐRSÉG
24
00:03:14,720 --> 00:03:16,640
Vegye saját kezébe a jövőjét...
25
00:03:16,720 --> 00:03:17,560
Lecsapunk!
26
00:03:19,600 --> 00:03:21,040
Korrupció, pénzmosás,
27
00:03:21,800 --> 00:03:25,440
adóelkerülés,
társadalombiztosítási és hitelcsalás...
28
00:03:25,520 --> 00:03:27,320
Újból megtenné?
29
00:03:28,040 --> 00:03:29,040
Valószínűleg, igen.
30
00:03:30,400 --> 00:03:31,600
Miért tette?
31
00:03:34,480 --> 00:03:35,920
Miért tette?
32
00:03:37,160 --> 00:03:38,200
Steiner úr?
33
00:04:06,960 --> 00:04:10,720
- Bocsánat, kártyát kell cserélnünk.
- A vége megvan? Az fontos.
34
00:04:11,200 --> 00:04:12,120
Igen, persze.
35
00:04:14,360 --> 00:04:15,720
Hol is tartottunk?
36
00:04:21,680 --> 00:04:23,000
Betettem egy öltönyt is.
37
00:04:24,440 --> 00:04:25,519
Sose lehet tudni.
38
00:04:26,440 --> 00:04:27,240
Ja, igen...
39
00:04:28,440 --> 00:04:29,400
Ez még a tiéd.
40
00:04:30,280 --> 00:04:31,080
Tartsd meg!
41
00:04:34,840 --> 00:04:35,680
Köszönöm.
42
00:04:37,440 --> 00:04:38,280
Ja...
43
00:04:43,240 --> 00:04:45,000
És Viktor, ne feledd:
44
00:04:45,400 --> 00:04:47,480
a mosolyoddal meghódítod a világot.
45
00:05:03,840 --> 00:05:05,720
1,200 nettó. Plusz a rezsi.
46
00:05:06,760 --> 00:05:09,320
Kiveszem. Hol írjam alá?
47
00:05:12,240 --> 00:05:16,040
Előbb mutasson egy munkaszerződést!
Határozatlan idejűt.
48
00:05:16,360 --> 00:05:17,160
Most.
49
00:05:20,080 --> 00:05:21,520
HETI ÚJSÁG
50
00:05:47,920 --> 00:05:48,760
Nagyszerű.
51
00:06:00,960 --> 00:06:02,840
- Valami hibádzik.
- Az adók, tesó.
52
00:06:02,920 --> 00:06:03,760
Adóhivatal.
53
00:06:08,800 --> 00:06:09,600
Na jó, figyelj!
54
00:06:09,680 --> 00:06:13,080
Ha tetszik, holnap visszajöhetsz.
De ha kevesled, hagyjuk!
55
00:06:13,920 --> 00:06:16,800
38 euróért elalhatsz nálunk a konténerben.
56
00:06:16,880 --> 00:06:19,840
- Nem, kösz.
- Inkább alszol az utcán?
57
00:06:22,320 --> 00:06:23,360
Megleszek valahogy.
58
00:06:41,480 --> 00:06:43,720
Nem kérhet újabb fizetési haladékot.
59
00:06:44,640 --> 00:06:46,280
Csak egyszer van rá mód.
60
00:06:46,360 --> 00:06:48,640
De még el se kezdődött a festő-szezon.
61
00:06:48,720 --> 00:06:52,600
Legjobb, ha befizeti az adóhátralékát,
és elhelyezkedik egy állásban.
62
00:06:54,440 --> 00:06:57,040
- Annak is van előnye.
- Jó, de hol?
63
00:07:00,520 --> 00:07:01,480
Liebholz asszony,
64
00:07:01,760 --> 00:07:04,920
ha magára nézek,
egy melegszívű hölgyet látok.
65
00:07:05,800 --> 00:07:07,360
A gyerekek szeme nem csal.
66
00:07:08,440 --> 00:07:09,800
Köszönöm, Viktor.
67
00:07:10,120 --> 00:07:12,720
- Ez kedves tőled.
- Ez a kupac itt...
68
00:07:13,640 --> 00:07:15,320
Ez a rossz kupac, igaz?
69
00:07:15,920 --> 00:07:17,160
Mondhatni.
70
00:07:18,400 --> 00:07:20,920
Fogja az apukám aktáját,
71
00:07:21,760 --> 00:07:24,240
és tegye be a legaljára!
72
00:07:25,480 --> 00:07:26,840
Nem szúr szemet senkinek.
73
00:07:34,520 --> 00:07:35,320
Hát, jó.
74
00:07:37,240 --> 00:07:39,160
Ez óriás volt, Viktor. Szuper.
75
00:07:55,720 --> 00:07:57,840
CITY TOALETT
76
00:08:13,240 --> 00:08:15,080
SZEMÉLYI IGAZOLVÁNY
77
00:08:17,720 --> 00:08:19,720
VEZETÉKNÉV: DIGGLER
78
00:08:19,800 --> 00:08:21,200
UTÓNÉV: DIRK
79
00:08:22,480 --> 00:08:24,600
MUNKASZERZŐDÉS
HATÁROZATLAN IDEJŰ
80
00:08:25,320 --> 00:08:27,600
MUNKASZERZŐDÉS
81
00:08:36,720 --> 00:08:38,159
"Appyourdate", ha?
82
00:08:39,640 --> 00:08:41,000
"Dirk Diggler"?
83
00:08:43,000 --> 00:08:46,159
Hé, mashallah!
84
00:08:46,559 --> 00:08:49,440
19,836 euró bruttó.
85
00:08:50,320 --> 00:08:51,640
Jól megy a szekér, tesó.
86
00:08:54,240 --> 00:08:55,240
Csak le ne bukj!
87
00:09:00,240 --> 00:09:01,120
Köszi.
88
00:09:02,040 --> 00:09:02,840
A többi a tiéd.
89
00:09:26,400 --> 00:09:28,360
- Helló, Dirk vagyok.
- Wagner.
90
00:09:28,680 --> 00:09:29,920
Csak kövessen, kérem.
91
00:09:35,120 --> 00:09:35,920
Gyönyörű.
92
00:09:37,840 --> 00:09:40,320
3,400, plusz rezsi.
93
00:09:41,200 --> 00:09:42,160
Hol írhatom alá?
94
00:09:43,600 --> 00:09:45,840
Van határozatlan idejű munkaszerződése?
95
00:09:51,320 --> 00:09:53,320
BRUTTÓ HAVI JÖVEDELEM: 19,836 EURÓ.
96
00:09:55,640 --> 00:09:57,680
Ez tökéletesen megfelel.
97
00:09:59,240 --> 00:10:02,000
- Mivel foglalkozik?
- Randi-alkalmazásokkal.
98
00:10:02,320 --> 00:10:03,320
Értem.
99
00:10:04,080 --> 00:10:04,880
Jaqueline.
100
00:10:05,680 --> 00:10:08,040
- A nevem Jaqueline.
- Dirk.
101
00:10:09,080 --> 00:10:10,120
Az aláírás...?
102
00:10:10,840 --> 00:10:11,640
- Igen.
- Jó.
103
00:10:12,960 --> 00:10:14,040
Szóval...
104
00:10:14,960 --> 00:10:15,880
Ide kérném.
105
00:10:21,480 --> 00:10:23,840
Ne a korlátot szakítsátok le!
106
00:10:23,920 --> 00:10:26,320
Annak itt semmi keresnivalója. Vidd innen!
107
00:10:26,680 --> 00:10:28,240
Ingo, Nasko?
108
00:10:29,280 --> 00:10:30,760
Van itt nektek valmi.
109
00:10:30,840 --> 00:10:33,600
Napi 38 eurót fizettek
az itteni szállásért.
110
00:10:33,680 --> 00:10:38,200
Ki adna meg 30 eurót,
hogy egy luxuskéróban lakjon?
111
00:10:38,280 --> 00:10:39,480
Az tegye fel a kezét!
112
00:10:40,920 --> 00:10:42,920
Mondtam már, nem beszélik a nyelvet.
113
00:10:43,560 --> 00:10:44,680
20 eurót?
114
00:10:46,080 --> 00:10:47,040
15 eurót?
115
00:10:53,080 --> 00:10:56,440
Ahogy ígértem: a luxuslakosztályotok.
116
00:10:57,320 --> 00:10:58,560
Isten hozott!
117
00:11:02,000 --> 00:11:03,320
Meddig ment ez?
118
00:11:04,680 --> 00:11:06,080
Csak három hétig.
119
00:11:46,480 --> 00:11:48,320
Ez óriási volt, Viktor. Szuper.
120
00:11:48,400 --> 00:11:49,640
Steiner úr?
121
00:11:50,240 --> 00:11:52,080
Nem halaszthatjuk el a törlesztést.
122
00:11:52,160 --> 00:11:55,320
Liebholzné hibázott, ez így nincs rendben.
123
00:11:55,400 --> 00:11:57,960
Különben is, itt enyém az utolsó szó.
124
00:11:58,040 --> 00:12:01,000
Kérem,
határidőre utalja át az adóját! Köszönöm.
125
00:12:12,920 --> 00:12:14,000
- Papa?
- Hm.
126
00:12:14,080 --> 00:12:15,200
Szegények lettünk?
127
00:12:18,000 --> 00:12:19,560
Végül minden jóra fordul.
128
00:12:20,640 --> 00:12:22,200
És ha nem fordul jóra,
129
00:12:22,720 --> 00:12:24,160
akkor az még nem a vég.
130
00:12:32,400 --> 00:12:34,560
- Szia, papa!
- Viktor, hogy vagy?
131
00:12:34,960 --> 00:12:38,360
- Megvagyok, papa.
- Mi újság? Hol laksz?
132
00:12:38,440 --> 00:12:41,720
Albérletben egy hibbant párnál.
133
00:12:42,440 --> 00:12:44,000
- Művészek.
- Ja, ja.
134
00:12:45,440 --> 00:12:47,080
Legalább ki van festve?
135
00:12:48,000 --> 00:12:49,160
Fűrészporos tapéta.
136
00:12:49,640 --> 00:12:50,720
Szakadt itt-ott.
137
00:12:50,800 --> 00:12:52,640
- Találtál munkát?
- Persze.
138
00:12:52,720 --> 00:12:55,040
Először egy újságosnál,
139
00:12:56,240 --> 00:12:57,680
most meg egy fénymásolónál.
140
00:13:12,840 --> 00:13:14,280
Viktoria Steiner, halló?
141
00:13:15,520 --> 00:13:16,320
Halló?
142
00:13:17,880 --> 00:13:19,240
Viktor, te vagy az?
143
00:13:20,440 --> 00:13:21,320
Viktor?
144
00:13:23,840 --> 00:13:27,160
Próbáltalak elérni.
Miért nem hívsz vissza?
145
00:13:32,960 --> 00:13:36,160
A szomszédok tutira tévednek.
Nem hallgatok zenét.
146
00:13:36,240 --> 00:13:39,400
Utálom a zenét.
Ha van, amit utálok, az a zene.
147
00:13:40,000 --> 00:13:41,320
- Az apró az öné.
- Köszi.
148
00:13:41,680 --> 00:13:42,480
Igen.
149
00:14:08,880 --> 00:14:09,960
Halló!
150
00:14:10,040 --> 00:14:11,720
Stop. Stop. Hé, megállni!
151
00:14:30,800 --> 00:14:32,520
Mi a szar van már itt?
152
00:14:34,880 --> 00:14:38,320
Nem is szőke?
Ki dumálta nekem, hogy szőke?
153
00:14:41,720 --> 00:14:43,960
Max világosbarna. Ja, világosbarna.
154
00:14:47,160 --> 00:14:48,720
- Világosbarna.
- Hé, Szöszi!
155
00:14:50,160 --> 00:14:51,560
Rendőrség! Mi folyik itt?
156
00:14:51,640 --> 00:14:53,120
Melyikük Dirk Diggler?
157
00:14:53,600 --> 00:14:54,760
- Az ott.
- Gyerünk!
158
00:14:57,880 --> 00:14:59,280
Gyere! Gyere!
159
00:15:04,440 --> 00:15:05,240
RENDŐRSÉG
160
00:15:10,640 --> 00:15:12,680
Dirk Diggler egy pornósztár, igaz?
161
00:15:13,560 --> 00:15:15,320
- Kamaszkorom hőse.
- Az enyém is.
162
00:15:16,320 --> 00:15:17,560
- Viktor vagyok.
- Gerry.
163
00:15:20,280 --> 00:15:23,040
- Mennyit kerestél a bolgárokon?
- Négyezret.
164
00:15:23,120 --> 00:15:25,640
- Havonta?
- Naponta. Tíz ilyen pecóm van.
165
00:15:25,720 --> 00:15:28,200
- Mikor kapod meg a zsét?
- Hét végén.
166
00:15:28,280 --> 00:15:31,120
Az e heti felejtős.
Holnapra Bulgáriában lesznek.
167
00:15:31,200 --> 00:15:34,080
- Honnan tudod?
- Én hozom ide őket.
168
00:15:36,440 --> 00:15:38,200
Miért mondott el neki mindent?
169
00:15:39,240 --> 00:15:40,320
Bírtam. Szimpi volt.
170
00:15:41,200 --> 00:15:43,280
Magával sosem történt ilyen?
171
00:15:45,720 --> 00:15:49,480
Annyira nem, hogy a bűnügyi
üzelmeimet megosszam az illetővel.
172
00:15:51,560 --> 00:15:53,320
Magával is épp megosztom őket.
173
00:15:53,960 --> 00:15:54,760
Ez igaz.
174
00:15:55,920 --> 00:15:57,280
Tehát engem is bír?
175
00:16:00,240 --> 00:16:01,160
Majd kiderül.
176
00:16:01,560 --> 00:16:02,840
Spagetti vagy rósejbni?
177
00:16:02,920 --> 00:16:04,680
Spagetti ketchuppal.
178
00:16:09,440 --> 00:16:11,880
- Kupiba jársz?
- Néha.
179
00:16:16,000 --> 00:16:17,720
A héten felhívtad már anyádat?
180
00:16:20,800 --> 00:16:22,400
A vodka-jokert választom.
181
00:16:28,640 --> 00:16:30,320
- Ez nem volt öt korty.
- De.
182
00:16:30,400 --> 00:16:32,080
Nyál is volt benne.
183
00:16:36,960 --> 00:16:37,880
Na, ugye.
184
00:16:39,720 --> 00:16:41,200
Vertél már át haverodat?
185
00:16:44,040 --> 00:16:45,200
Vodka-joker.
186
00:16:53,720 --> 00:16:54,640
Egs, Gerry.
187
00:16:54,720 --> 00:16:56,240
Egs, Viktor.
188
00:17:03,680 --> 00:17:05,720
Megyek már, nyugika!
189
00:17:07,960 --> 00:17:10,240
Na, mi a pálya, öregem?
190
00:17:10,880 --> 00:17:13,240
Vendégeim vannak. Memo és Maria.
191
00:17:13,599 --> 00:17:15,319
Tessék, be is van készítve.
192
00:17:15,400 --> 00:17:17,000
Barátoknak csak a legjobbat.
193
00:17:26,359 --> 00:17:27,800
Ez jó anyag, faszikáim.
194
00:17:30,839 --> 00:17:32,119
Kösz, kihagyom.
195
00:17:32,200 --> 00:17:35,040
Na, mi van? Azt hittem, bulizunk.
196
00:17:35,120 --> 00:17:37,200
Hagyjad! Kontrolba' van a srác.
197
00:17:37,280 --> 00:17:38,680
Tán az anyja vagy?
198
00:17:38,760 --> 00:17:41,320
Gyerünk, bulizzunk!
Ne tököréssz már itten!
199
00:17:41,400 --> 00:17:42,240
Hajrá!
200
00:17:44,680 --> 00:17:45,640
Na, megy ez.
201
00:17:46,600 --> 00:17:49,280
Gyertek, srácok!
Meghívlak egy piára. Nyomuljunk!
202
00:17:49,360 --> 00:17:50,880
Gyertek! Vamos!
203
00:17:53,960 --> 00:17:55,080
Vendégeket hoztam.
204
00:17:55,160 --> 00:17:56,360
Ez Gerry és Viktor.
205
00:17:58,360 --> 00:17:59,840
Egészség! Salute!
206
00:17:59,920 --> 00:18:03,160
Igyunk egy szép estére! Csapjunk bele!
207
00:19:12,240 --> 00:19:13,480
Végy egy nagy levegőt!
208
00:19:17,800 --> 00:19:19,080
Nesze, rágó.
209
00:19:22,560 --> 00:19:23,800
Ne reszkess itt nekem!
210
00:19:27,720 --> 00:19:29,400
Vedd le a cipődet!
211
00:19:32,000 --> 00:19:34,000
Komolyan, Gerry? Itt gyerekek vannak.
212
00:19:34,080 --> 00:19:35,400
Na és? Az én gyerekeim.
213
00:19:36,160 --> 00:19:37,040
Ereszd el!
214
00:19:37,600 --> 00:19:39,760
- Szép jó reggelt!
- Jó reggelt!
215
00:19:39,840 --> 00:19:41,200
Ki rókázott?
216
00:19:41,840 --> 00:19:43,640
- Hadd mutassam be...
- Hahó.
217
00:19:47,280 --> 00:19:50,360
- ...a világ legszebb feleségét.
- Szia, Katja vagyok.
218
00:19:50,440 --> 00:19:53,520
- Viktor nálunk héderezik pár napot, oksa?
- Persze.
219
00:19:54,240 --> 00:19:55,880
Bűzlesz, mint egy csöves, édes.
220
00:19:55,960 --> 00:19:57,640
- Köszi, én is imádlak.
- Szivi.
221
00:19:57,720 --> 00:20:00,160
Idenézz, ő Julio. Ő meg Cesar.
222
00:20:00,240 --> 00:20:03,680
A Borussia Dortmund
valaha volt legjobb védője után.
223
00:20:03,760 --> 00:20:05,000
Köszönj szépen!
224
00:20:05,080 --> 00:20:06,680
- Szia.
- Szia.
225
00:20:08,480 --> 00:20:09,400
Szia.
226
00:20:09,480 --> 00:20:11,240
- Egy kis teát?
- Egy kicsikét.
227
00:20:11,320 --> 00:20:13,640
- Macskajaj ellen.
- Jól esne, köszönöm.
228
00:20:23,400 --> 00:20:26,160
Tudod, hogy a bolgárok
miért költöztek be hozzád?
229
00:20:27,280 --> 00:20:29,160
- Mert olcsó volt.
- Marhaság.
230
00:20:30,120 --> 00:20:33,480
Találtam nekik kérót 5 euróért,
mégis hozzád mentek.
231
00:20:34,000 --> 00:20:34,800
Na, miért?
232
00:20:36,320 --> 00:20:38,480
Mert pofátlanul jól nézel ki.
233
00:20:39,360 --> 00:20:41,920
- Rögtön buknak rád.
- Ugyan már.
234
00:20:44,760 --> 00:20:46,520
- Add ide az órádat!
- Hé!
235
00:20:46,600 --> 00:20:47,760
Az enyém.
236
00:20:52,400 --> 00:20:54,840
Nézd ezt a órát! Hogy néz ki?
237
00:20:55,520 --> 00:20:56,680
Mint egy 50 eurós óra.
238
00:20:57,680 --> 00:20:58,600
Add a karodat!
239
00:21:02,000 --> 00:21:03,320
És láss csudát...
240
00:21:04,200 --> 00:21:06,920
máris úgy mutat,
mint egy 13,000 eurós óra.
241
00:21:07,760 --> 00:21:08,920
Mint egy eredeti.
242
00:21:10,680 --> 00:21:12,720
Gerry, mire akarsz kilyukadni?
243
00:21:13,440 --> 00:21:16,080
Én ezen a bolygón
bármit meg tudok szerezni,
244
00:21:16,160 --> 00:21:18,120
olyan olcsó áron,
245
00:21:18,200 --> 00:21:19,960
hogy ha te továbbadod,
246
00:21:20,040 --> 00:21:22,240
kőgazdagok leszünk. Vágod?
247
00:21:22,720 --> 00:21:25,200
Vágjunk bele az ingatlanbizniszbe!
248
00:21:25,960 --> 00:21:28,880
Én felhajtom az ingatlant, te meg eladod.
249
00:21:30,520 --> 00:21:33,240
Rád nézek, és tudom, hogy menni fog.
250
00:21:36,200 --> 00:21:37,640
Nekem vannak kétségeim.
251
00:21:40,120 --> 00:21:41,360
Gyorsabb, mint hinnéd.
252
00:21:43,680 --> 00:21:44,560
Gyere velem!
253
00:21:48,000 --> 00:21:49,880
Steiner vagyok, az adós ügyvédje.
254
00:21:49,960 --> 00:21:52,920
- Kis késésben vagyunk. Átengedne?
- Sor végére!
255
00:21:53,280 --> 00:21:56,840
- Hogy beszél az ügyvédemmel?
- Sor végére, vagy intést kapnak.
256
00:21:56,920 --> 00:21:57,840
Jól van, na.
257
00:22:08,280 --> 00:22:10,480
232-es tétel,
258
00:22:10,560 --> 00:22:12,920
nyitó ár: 10,000 euró.
259
00:22:14,040 --> 00:22:17,960
10,000. Ajánl valaki többet?
20,000. Ajánl valaki többet?
260
00:22:18,040 --> 00:22:21,080
Elkelt. Nyitó ár: 10,000 euró.
261
00:22:21,160 --> 00:22:23,440
Ajánl valaki többet? 20,000.
262
00:22:23,520 --> 00:22:25,680
Ajánl valaki többet? Elkelt.
263
00:22:25,760 --> 00:22:28,640
Nyitó ár: 8,000 euró. Ajánl valaki többet?
264
00:22:29,120 --> 00:22:30,600
Ajánl valaki többet?
265
00:22:30,800 --> 00:22:31,800
Elkelt.
266
00:22:31,880 --> 00:22:34,120
Nyitó ár: 35,000 euró.
267
00:22:34,880 --> 00:22:37,200
Elkelt. Elkelt.
268
00:22:37,280 --> 00:22:38,800
Elkelt.
269
00:22:38,880 --> 00:22:40,640
Elkelt. Elkelt.
270
00:22:40,720 --> 00:22:42,280
Elkelt. Elkelt.
271
00:22:42,360 --> 00:22:44,040
Térjünk át a lakótömbökre!
272
00:22:44,360 --> 00:22:49,000
5432-es tétel, nyitó ár: 520,000 euró.
273
00:22:50,240 --> 00:22:52,720
520,000. Ajánl valaki többet?
274
00:22:52,800 --> 00:22:54,080
570,000.
275
00:22:54,160 --> 00:22:56,040
Mit akarnak ezek a népek?
276
00:22:59,520 --> 00:23:00,560
Mi az, mi van?
277
00:23:01,400 --> 00:23:03,160
Viktor, gyere már! Mi van?
278
00:23:14,280 --> 00:23:15,880
Felújítási munkálatok miatt
279
00:23:15,960 --> 00:23:19,400
az árverések a 2. emeleten,
a 213-as szobában lesznek.
280
00:23:19,480 --> 00:23:20,800
Kérem, kövessenek!
281
00:23:24,760 --> 00:23:25,880
Sok sikert!
282
00:23:25,960 --> 00:23:27,840
IGAZSÁGÜGY
283
00:23:35,480 --> 00:23:36,360
Kösz, öreg.
284
00:23:37,000 --> 00:23:38,320
Adjatok neki!
285
00:23:42,720 --> 00:23:43,720
Jó reggelt!
286
00:23:45,400 --> 00:23:46,680
- Jó reggelt!
- Jó reggelt!
287
00:23:53,760 --> 00:23:56,520
3215-ös tétel.
288
00:23:56,600 --> 00:23:58,880
Nyitó ár: 8,000 euró.
289
00:24:00,640 --> 00:24:02,520
8,000. Ajánl valaki többet?
290
00:24:02,600 --> 00:24:04,320
Részemről kösz, nem.
291
00:24:04,400 --> 00:24:06,120
Elég, ha nem szól. Köszönöm.
292
00:24:06,680 --> 00:24:07,840
8,000 először,
293
00:24:07,920 --> 00:24:09,240
8,000 másodszor,
294
00:24:09,320 --> 00:24:11,200
és 8,000 harmadszor.
295
00:24:11,280 --> 00:24:14,160
Az 3215-ös tétel ezzel elkelt.
296
00:24:14,240 --> 00:24:15,040
Gratulálok.
297
00:24:17,160 --> 00:24:20,160
6543-as tétel.
298
00:24:20,240 --> 00:24:22,120
Nyitó ár: 15,000 euró.
299
00:24:22,200 --> 00:24:25,000
- Igen, én kérem.
- Csak emelje fel a kezét!
300
00:24:26,080 --> 00:24:28,960
15,000. Ajánl valaki többet?
301
00:24:30,320 --> 00:24:32,040
15,000 először,
302
00:24:32,120 --> 00:24:33,560
15,000 másodszor,
303
00:24:33,640 --> 00:24:35,200
és 15,000 harmadszor.
304
00:24:35,280 --> 00:24:39,000
- A 6543-as tétel ezzel elkelt.
- Ez az!
305
00:24:40,800 --> 00:24:43,360
87689-es tétel.
306
00:24:43,440 --> 00:24:45,600
- 20 lakóegység...
- Végeztünk. Húzzunk!
307
00:24:45,680 --> 00:24:47,640
...350,000 euró.
308
00:24:48,160 --> 00:24:49,440
Végeztünk. Húzzunk!
309
00:24:54,880 --> 00:24:56,360
350,000.
310
00:24:56,760 --> 00:24:57,640
Meghülyültél?
311
00:24:58,920 --> 00:25:00,640
A mosolyoddal meghódítod a világot.
312
00:25:00,720 --> 00:25:03,360
350,000 először, 350,000 másodszor,
313
00:25:03,440 --> 00:25:05,280
és 350,000 harmadszor.
314
00:25:05,360 --> 00:25:08,920
A 87689-es tétel ezzel elkelt.
315
00:25:10,240 --> 00:25:12,960
- Honnan szerzel 350 rugót?
- Erre valók a bankok.
316
00:25:13,040 --> 00:25:15,840
- Melyik bank ad nekünk pénzt?
- Semelyik a világon.
317
00:25:15,920 --> 00:25:17,680
Na, épp ezért nem értelek.
318
00:25:18,040 --> 00:25:21,040
10 munkanapunk van,
hogy átutaljuk a pénzt.
319
00:25:21,120 --> 00:25:23,720
Addig elsózzuk
a lakásokat annak, akinek telik rá.
320
00:25:23,800 --> 00:25:25,040
Vagy nem. Nem számít.
321
00:25:25,400 --> 00:25:27,960
A lényeg, hogy a vevőink kapjanak hitelt.
322
00:25:28,280 --> 00:25:30,680
Tehát kell egy bank, ami kölcsönöz nekik.
323
00:25:30,760 --> 00:25:33,280
Ők nekünk fizetnek,
mi ezeknek az arcoknak.
324
00:25:33,360 --> 00:25:34,960
Itt jössz te a képbe.
325
00:25:35,640 --> 00:25:38,440
Te bármit megszerezel.
Tudsz bankot, ami beszállna?
326
00:25:40,800 --> 00:25:44,360
BERLIN GLOBAL
HITELBANK
327
00:25:49,240 --> 00:25:52,200
- Elnézést, hová mennek?
- Megbeszélésünk van.
328
00:25:52,280 --> 00:25:54,920
- Kivel?
- Hát, akivel megbeszéltük.
329
00:25:59,720 --> 00:26:01,960
Állj! Állj!
330
00:26:03,680 --> 00:26:05,320
- Szeva, Nicki.
- Gerry.
331
00:26:06,200 --> 00:26:10,160
- Ismeri az urakat?
- Igen, ismerem őket.
332
00:26:10,560 --> 00:26:12,880
Kérem, csukja be az ajtót kívülről.
333
00:26:12,960 --> 00:26:15,000
Pardon, elnézést a félreértésért.
334
00:26:15,080 --> 00:26:16,840
El van nézve. Köszönjük.
335
00:26:19,040 --> 00:26:20,040
Kleber kisasszony.
336
00:26:21,000 --> 00:26:24,720
Helló, Nicole. Viktor Steiner.
Rendkívül örülök, hogy megismerhetlek.
337
00:26:24,800 --> 00:26:25,800
Nicole Kleber.
338
00:26:27,560 --> 00:26:30,080
Jól van, minden frankó?
339
00:26:30,160 --> 00:26:32,080
Mondtam már: nem tudok segíteni.
340
00:26:32,160 --> 00:26:34,560
Ne gyere nekem
a "szigorú bankár" műsorral!
341
00:26:34,880 --> 00:26:36,360
Meg van kötve a kezem.
342
00:26:37,240 --> 00:26:40,720
Rossz házit adtál el nekem
harmadikban. Miattad buktam meg.
343
00:26:40,800 --> 00:26:44,240
- Megbuktál te magadtól is.
- Elloptál egy évet az életemből.
344
00:26:44,320 --> 00:26:46,880
- A minimum, hogy segítesz.
- Kicsi a hitelösszeg.
345
00:26:46,960 --> 00:26:49,520
- Nem éri meg nekem.
- Mekkora összeg érné meg?
346
00:26:53,680 --> 00:26:55,560
- 3-4 millió.
- Persze.
347
00:26:56,120 --> 00:26:58,560
Azelőtt kutyát sétáltattál egy ötösért.
348
00:26:59,360 --> 00:27:01,760
- Megoldjuk.
- Megoldjátok?
349
00:27:01,840 --> 00:27:04,120
Szívat minket. Van más bank, tiplizzünk!
350
00:27:04,200 --> 00:27:05,800
Persze, hogy megoldjuk.
351
00:27:06,400 --> 00:27:08,680
Tehát szereztek nekem ügyfeleket,
352
00:27:08,760 --> 00:27:11,720
akik 3-4 millió értékben
vesznek fel hitelt?
353
00:27:12,480 --> 00:27:13,840
Összesen 6 millió lesz.
354
00:27:15,320 --> 00:27:16,960
Annyit érnek az ingatlanok?
355
00:27:18,040 --> 00:27:22,280
20 lakás 300,000 eurós áron,
az összesen 6 millió.
356
00:27:23,880 --> 00:27:26,440
Csak gondoskodj róla,
hogy megkapják a kölcsönt!
357
00:27:29,200 --> 00:27:30,920
Ha ezt összehozzátok, beszállok.
358
00:27:31,960 --> 00:27:33,040
És így kezdődött.
359
00:27:34,080 --> 00:27:37,160
Kell egy pali, akinek pénze van,
vagy hozzáfér a pénzhez.
360
00:27:37,760 --> 00:27:39,320
Valaki, aki hisz benned.
361
00:27:40,120 --> 00:27:42,680
Mint a kút:
kell valaki, aki nyomva tartja,
362
00:27:42,760 --> 00:27:44,160
egyedül nem megy.
363
00:27:44,600 --> 00:27:47,720
A pénzben az a vicces,
hogy miután valaki lenyomta a kart,
364
00:27:47,800 --> 00:27:49,240
egyre több lesz belőle.
365
00:27:49,880 --> 00:27:51,120
Egyre szaporodik.
366
00:27:51,480 --> 00:27:52,680
Sosem áll meg.
367
00:27:53,640 --> 00:27:55,040
Dől, mint a lavina.
368
00:27:56,160 --> 00:27:59,520
Csak úgy utánad dobják,
nem kell fizetned semmiért.
369
00:27:59,920 --> 00:28:03,960
Öltönyöket, bulikat,
kábszert kapsz, mindet ajándékba.
370
00:28:05,320 --> 00:28:07,160
Az elején viszont semmit se kapsz.
371
00:28:07,520 --> 00:28:08,480
Nem megy.
372
00:28:10,000 --> 00:28:13,680
Életbiztosításokat árulok,
nem ingatlant. Tudod jól, Gerry.
373
00:28:13,760 --> 00:28:16,320
A kártyámat tartsd meg!
Hátha jelentkezel még.
374
00:28:16,400 --> 00:28:18,680
Neked nem kell tenned semmit. Mi intézzük.
375
00:28:18,760 --> 00:28:21,680
Pontosan. Csak küldj
fizetőképes ügyfeleket erre a címre
376
00:28:21,760 --> 00:28:23,640
szombaton 14 órára!
377
00:28:24,520 --> 00:28:25,960
50 embert. Több nem kell.
378
00:28:26,560 --> 00:28:27,640
Akik befektetnének.
379
00:28:31,480 --> 00:28:33,360
200 kötvényt adok el évente.
380
00:28:33,880 --> 00:28:37,280
Azaz évi 200,000 eurót keresek!
381
00:28:37,960 --> 00:28:40,360
Nem teszem kockára a gyagyás ötletetekért.
382
00:28:40,440 --> 00:28:41,760
Mennyi marad adózás után?
383
00:28:41,840 --> 00:28:44,440
50,000? Abból még lejön a bérleti díj,
384
00:28:44,920 --> 00:28:48,680
meg a lökött takarító macád,
a Priscilla. Nagy nulla marad.
385
00:28:54,680 --> 00:28:55,960
50,000 euró per lakás.
386
00:28:56,720 --> 00:28:58,760
- Viccelsz?
- Gondoljátok meg!
387
00:28:59,400 --> 00:29:00,640
Helló-belló, Schütter úr.
388
00:29:01,480 --> 00:29:02,880
Hogy van?
389
00:29:03,760 --> 00:29:05,280
Pofán verem, azt' belemegy.
390
00:29:05,360 --> 00:29:08,320
Miféle barát az ilyen?
Megvág 1,5 millióra.
391
00:29:09,080 --> 00:29:12,840
- Komolyan pofán verem.
- Egy centet se kap tőlünk.
392
00:29:12,920 --> 00:29:15,560
Még van egy rövid tárgyalásom,
aztán jelentkezem.
393
00:29:15,960 --> 00:29:18,760
Igen, nagyon örülök. Köszönöm, viszhall!
394
00:29:21,360 --> 00:29:22,480
Így kell ezt.
395
00:29:24,160 --> 00:29:26,040
- No, hogy állunk?
- Nem jól.
396
00:29:28,200 --> 00:29:31,600
- Berezeltetek?
- Legombolnál rólunk 1,5 milkát?
397
00:29:33,120 --> 00:29:35,480
- Legyen 1 millió!
- Nem.
398
00:29:38,200 --> 00:29:41,440
- 500,000. Ez az utolsó ajánlatom.
- Mondd meg te, Viktor!
399
00:29:41,520 --> 00:29:43,720
- Nem.
- Nem, mi?
400
00:29:44,200 --> 00:29:48,080
Az ügyfeleimen akarjátok megszedni
magatokat, nekem meg lópikula? Gerry?
401
00:29:49,960 --> 00:29:52,040
250,000 és áll az alku.
402
00:29:53,880 --> 00:29:54,800
Gyere!
403
00:29:56,240 --> 00:29:58,240
200,000. Lejjebb tényleg nem mehetek.
404
00:29:58,960 --> 00:30:01,200
- Tudod, mit nem fogsz fel te?
- Mit?
405
00:30:01,640 --> 00:30:03,560
Az én segglyukam kisebb a tiédnél.
406
00:30:04,960 --> 00:30:08,120
Miről vakerálsz?
Sose voltál sitten! Nem tudsz semmit.
407
00:30:09,640 --> 00:30:10,520
Hülye kis pöcs!
408
00:30:10,600 --> 00:30:11,840
VIARUN BIZTOSÍTÁS
409
00:30:16,160 --> 00:30:18,680
- Csináltál már ilyet?
- Nem. És te?
410
00:30:19,600 --> 00:30:22,960
- Én se.
- Remek. Akkor nem lehet gáz.
411
00:30:28,800 --> 00:30:29,800
Zárd be az ajtót!
412
00:30:33,560 --> 00:30:35,200
Mekkora marha!
413
00:30:35,280 --> 00:30:38,040
- Mindegy. Hol vannak az aktatartók?
- Sehol.
414
00:30:38,640 --> 00:30:40,600
A faszi átállt totál digitálisra.
415
00:30:41,800 --> 00:30:44,200
Amilyen töketlen,
biztos nincs jelszava se.
416
00:30:47,520 --> 00:30:50,560
Basszus! Mondd a jelszavát! A te cimborád.
417
00:30:50,640 --> 00:30:51,680
12345.
418
00:30:55,000 --> 00:30:56,240
Írd be, hogy "jelszó"!
419
00:30:56,320 --> 00:30:57,320
Jelszó.
420
00:30:59,800 --> 00:31:02,760
- Na, bízd apára!
- Hátha felírta valahová.
421
00:31:04,440 --> 00:31:05,320
Bayern München?
422
00:31:06,360 --> 00:31:07,480
Effenberg.
423
00:31:08,280 --> 00:31:09,600
- Nem.
- Kahn.
424
00:31:12,720 --> 00:31:14,520
Jens Jeremies. Te nem ismerheted.
425
00:31:15,640 --> 00:31:17,880
- Lizarazu.
- Hogy írjuk azt, hogy "Liza"?
426
00:31:17,960 --> 00:31:19,440
Z-vel.
427
00:31:22,360 --> 00:31:23,320
Nem.
428
00:31:26,400 --> 00:31:28,640
- Próbáld a "Merkelt"!
- Az már volt.
429
00:31:28,920 --> 00:31:30,000
Francba.
430
00:31:31,440 --> 00:31:33,240
Akkora barmok vagytok!
431
00:31:33,680 --> 00:31:36,800
Mikor besétáltatok az irodámba,
tudtam, hogy elcseszitek.
432
00:31:36,880 --> 00:31:39,760
Nicki, semmi sincs veszve.
433
00:31:41,000 --> 00:31:42,560
Már beindult a gépezet.
434
00:31:42,640 --> 00:31:44,000
Nincs visszaút.
435
00:31:44,080 --> 00:31:46,360
Az én bőrömet viszitek a vásárra.
436
00:31:47,640 --> 00:31:49,360
Mit mondd a "Megoldjuk" zseni?
437
00:31:50,400 --> 00:31:53,120
Még nem történt semmi. Bőven van időnk.
438
00:31:53,200 --> 00:31:54,400
Jesszus, de hülye vagy!
439
00:31:55,560 --> 00:31:58,000
- Legalább Tarun e-mail címe megvan?
- Meg.
440
00:31:59,320 --> 00:32:00,640
- Ide vele!
- Tessék.
441
00:32:00,920 --> 00:32:02,360
Mire megyünk a címmel?
442
00:32:09,960 --> 00:32:11,360
Na, és most csöndet!
443
00:32:12,680 --> 00:32:15,880
Ezt gyakran csinálod?
Vagy miből telik minderre?
444
00:32:16,360 --> 00:32:18,760
Részletre, Gerry. És most pofa be!
445
00:32:21,960 --> 00:32:23,000
SÍRÓ CSECSEMŐ
446
00:32:24,240 --> 00:32:26,920
Halló, ügyfélszolgálat? Jó helyen járok?
447
00:32:27,640 --> 00:32:32,400
Elnézést, megismételné, kérem?
Sír a kisbabám.
448
00:32:33,640 --> 00:32:34,920
Sss, nincs semmi baj.
449
00:32:35,000 --> 00:32:36,720
Semmi baj, kicsikém.
450
00:32:36,800 --> 00:32:38,720
A férjemnek autóbalesete volt,
451
00:32:38,800 --> 00:32:41,640
külföldön van,
és meg kéne nyitnom a mailjeit,
452
00:32:41,720 --> 00:32:45,200
hogy továbbítsam a kórháznak
a betegbiztosítási adatait.
453
00:32:46,440 --> 00:32:48,880
Fogalmam sincs, mennyire súlyos.
454
00:32:48,960 --> 00:32:51,400
Egyszerűen túl vagyok terhelve.
455
00:32:51,480 --> 00:32:55,720
Meg kell adnom a jelszót, de nem tudom.
456
00:32:57,880 --> 00:32:59,200
Tarun Kanashina.
457
00:32:59,760 --> 00:33:01,360
Én Silke Kanashina vagyok.
458
00:33:01,440 --> 00:33:04,640
Azt hiszem, engem
nem regisztrált, mert nem akartam.
459
00:33:11,040 --> 00:33:12,120
Hálásan köszönöm.
460
00:33:13,120 --> 00:33:15,800
Hálásan köszönöm.
Shiva hallgassa meg minden imáját!
461
00:33:19,880 --> 00:33:22,600
A jelszó a kontaktjaihoz "Lothar".
462
00:33:22,680 --> 00:33:24,800
És most tűnés! Nézni akarom a sorimat.
463
00:33:26,440 --> 00:33:29,800
- Te vagy a legmenőbb hamis kígyó.
- Ja. Húzás!
464
00:33:32,880 --> 00:33:35,440
Prospektusokat gyártottunk
és kiküldtük e-mailen.
465
00:33:35,520 --> 00:33:36,680
Minden tökéletes volt.
466
00:33:37,920 --> 00:33:40,320
Még maga is eljött volna lakásnézőbe.
467
00:33:40,800 --> 00:33:42,680
- Nem hinném.
- Miért nem?
468
00:33:43,640 --> 00:33:45,320
Egy újságíró nem keres annyit.
469
00:33:45,400 --> 00:33:47,360
Ez volt az első mondat:
470
00:33:48,600 --> 00:33:52,000
"Azt hiszi, nem keres eleget,
hogy lakást vegyen?
471
00:33:52,080 --> 00:33:53,200
Ez tévedés.
472
00:33:54,080 --> 00:33:57,560
Vegyen lakást és igényelje
vissza az árát az adóhivataltól!"
473
00:33:58,080 --> 00:33:59,040
Tökéletes volt.
474
00:33:59,760 --> 00:34:01,640
Messziről bűzlik, hogy ez átverés.
475
00:34:01,720 --> 00:34:04,960
Egy nigériai hercegnek is
megadhatnám az adataimat.
476
00:34:05,040 --> 00:34:08,120
Sokat kamuztunk,
de az adós rész igaz volt.
477
00:34:09,200 --> 00:34:10,600
Az teljesen legális.
478
00:34:11,640 --> 00:34:14,719
- Jól néz ki.
- Esetleg két kérót megtarthatnánk.
479
00:34:15,800 --> 00:34:17,199
Túlságosan keleten van.
480
00:34:59,080 --> 00:35:00,880
Na, most benne vagyunk a szarban.
481
00:35:01,800 --> 00:35:03,120
Hívd fel Baba Sultant!
482
00:35:03,480 --> 00:35:04,920
Minek, zsenikém?
483
00:36:12,360 --> 00:36:14,080
Ébresztő, hétalvók! Felkelni!
484
00:36:14,160 --> 00:36:15,000
VODKA
HIGÍTÓ
485
00:36:15,080 --> 00:36:16,280
Gerry!
486
00:36:18,440 --> 00:36:20,840
- Kelj fel, gyerünk! Öltözz!
- Ne már!
487
00:36:20,920 --> 00:36:23,280
Baba, lépj le! El akarjuk adni a pecót.
488
00:36:25,200 --> 00:36:26,000
Gerry!
489
00:36:26,960 --> 00:36:27,800
Most komolyan.
490
00:36:29,840 --> 00:36:32,000
- Fáradjanak be!
- Csak tessék.
491
00:36:32,440 --> 00:36:34,400
Hölgyeim és uraim, üdvözlöm önöket.
492
00:36:34,480 --> 00:36:35,840
Nézzenek jól körül,
493
00:36:35,920 --> 00:36:38,640
mert pár óra múlva
egy ilyen lakás az önöké lehet.
494
00:36:39,240 --> 00:36:42,000
Egy vevő se akarta megnézni
a többi lakást.
495
00:36:42,560 --> 00:36:44,000
Tök mindegy volt,
496
00:36:44,600 --> 00:36:46,840
mert már látták, amit akartak.
497
00:36:47,320 --> 00:36:50,800
valami átkapcsol az ember agyában,
498
00:36:50,880 --> 00:36:52,440
és mindent rózsaszínben lát.
499
00:36:52,520 --> 00:36:54,600
Tehát túlárazott lakásokat adtak el,
500
00:36:54,680 --> 00:36:58,600
amit a vevők a Nicole Klebertől
felvett hitelből fizettek.
501
00:36:58,680 --> 00:36:59,480
Igaz?
502
00:37:01,160 --> 00:37:03,640
Mi történt,
ha valaki nem tudott törleszteni?
503
00:37:04,960 --> 00:37:06,240
Annak annyi volt.
504
00:37:08,000 --> 00:37:11,520
A lakást hiába adta volna el,
az nem ért semmit.
505
00:37:12,520 --> 00:37:15,040
De a bankok valahogy
mindig a pénzükhöz jutnak.
506
00:37:17,640 --> 00:37:20,200
Nem számított.
Mi nem kényszerítettünk senkit.
507
00:37:21,040 --> 00:37:24,680
Mert egy minden emberben közös:
mindenki kapzsi.
508
00:37:24,760 --> 00:37:25,560
Mindenki?
509
00:37:26,920 --> 00:37:29,200
Tényleg mindenki? Még...
510
00:37:30,960 --> 00:37:32,000
Reinhard úr is?
511
00:37:33,280 --> 00:37:34,400
Emlékszik rá?
512
00:37:36,200 --> 00:37:37,320
Vannak kivételek.
513
00:37:43,520 --> 00:37:44,800
Minden rendben?
514
00:37:45,560 --> 00:37:47,960
Igen. Csak még egy kérdésem volna.
515
00:37:48,440 --> 00:37:51,720
Ezt az egészet az unokám miatt csinálom.
516
00:37:51,800 --> 00:37:53,040
Az remek.
517
00:37:53,120 --> 00:37:54,240
Igen.
518
00:37:54,680 --> 00:37:55,960
A kérdésem...
519
00:37:56,040 --> 00:37:57,040
Kérdezzen csak!
520
00:37:58,640 --> 00:38:00,400
Ez nem átverés, ugye?
521
00:38:04,960 --> 00:38:05,880
Nem.
522
00:38:06,600 --> 00:38:08,400
Nyugodt lélekkel aláírhatja.
523
00:38:08,480 --> 00:38:11,080
- Hogy hívják az unokáját?
- Sarah.
524
00:38:11,160 --> 00:38:14,120
Ön helyes döntést hozott,
mikor eljött hozzánk.
525
00:38:14,760 --> 00:38:16,640
A legjobbat teszi Sarah-ért.
526
00:38:17,800 --> 00:38:19,560
Másoknak is jó példát mutat.
527
00:38:19,880 --> 00:38:22,120
A kis Sarah még hálás lesz ezért.
528
00:38:33,680 --> 00:38:34,480
Tökéletes.
529
00:38:36,160 --> 00:38:37,960
Utána lelkifurdalásom volt.
530
00:38:39,920 --> 00:38:41,760
Még kávézni sem bírtam.
531
00:38:42,920 --> 00:38:44,440
És hasmarsom is volt.
532
00:38:45,160 --> 00:38:46,960
Meddig tartott a lelkifurdalás?
533
00:38:50,400 --> 00:38:52,600
Míg a 6 milka a számlánkon nem landolt.
534
00:38:57,920 --> 00:38:59,400
Meglepetés!
535
00:39:06,760 --> 00:39:08,440
És ő? Ki ez a fiú?
536
00:39:08,520 --> 00:39:10,240
- Viktor.
- Szingli?
537
00:39:10,320 --> 00:39:13,200
Elég a dumából! Induljon a buli!
538
00:40:04,560 --> 00:40:05,960
Kölcsönveszem a palit.
539
00:40:06,560 --> 00:40:08,320
Elég a tapiból, akcióra fel!
540
00:40:09,000 --> 00:40:11,120
- Viszlát, drágám.
- Viszlát!
541
00:40:13,960 --> 00:40:15,400
Mi is visszavonulhatunk.
542
00:40:16,960 --> 00:40:18,480
Most ismertem meg valakit.
543
00:40:20,960 --> 00:40:22,960
Hát megismersz még valakit.
544
00:40:25,960 --> 00:40:26,840
Ma nem.
545
00:40:29,760 --> 00:40:30,840
Hogy hívják?
546
00:40:31,720 --> 00:40:33,520
- Nicole.
- Nicole?
547
00:40:34,600 --> 00:40:36,560
Hülye picsa név. Nem lesz jó vége.
548
00:40:42,360 --> 00:40:46,160
Nálam az ügyfél a király. Ezt figyelje!
549
00:40:52,520 --> 00:40:55,600
Thiel úr? Csomagoljon! Önt áthelyezzük.
550
00:40:55,960 --> 00:40:58,240
Mától megint lent dolgozik a pénztárban.
551
00:41:02,480 --> 00:41:04,440
Kleber kisasszony, csomagoljon!
552
00:41:04,520 --> 00:41:07,680
Átkötözik Thiel úr irodájába,
mint új részlegvezető.
553
00:41:08,440 --> 00:41:09,240
És...
554
00:41:09,600 --> 00:41:11,040
gondoskodjék Steiner úrról!
555
00:41:11,760 --> 00:41:15,720
Kleber kisasszony éjjel-nappal
az ön rendelkezésére áll, Steiner úr.
556
00:41:20,200 --> 00:41:21,440
Jó napot, kisasszony.
557
00:41:22,960 --> 00:41:24,400
Jó napot, Steiner úr.
558
00:41:26,600 --> 00:41:29,360
- Van barátnőd?
- Nincs.
559
00:41:30,480 --> 00:41:31,920
Gyereked, akiről nem tudok?
560
00:41:33,400 --> 00:41:34,240
Nincs.
561
00:41:34,880 --> 00:41:36,520
Egy még sármosabb bátyád?
562
00:41:41,920 --> 00:41:42,840
Cuki vagy.
563
00:41:43,360 --> 00:41:45,040
Azt hiszem, kipróbállak.
564
00:42:34,440 --> 00:42:37,760
Csak gondolják meg,
mennyi mindent tudnának...
565
00:42:37,840 --> 00:42:39,320
Csodálatos, nem igaz?
566
00:42:40,200 --> 00:42:41,600
Mit mondasz, Nicki?
567
00:42:42,640 --> 00:42:44,040
Gyönyörű.
568
00:42:44,920 --> 00:42:46,480
Tudod, mi hiányzik még?
569
00:42:47,040 --> 00:42:50,240
Ide középre kell még egy oroszlánfej.
570
00:42:51,480 --> 00:42:52,880
Márványból.
571
00:42:52,960 --> 00:42:54,560
Akkor célba értetek.
572
00:42:57,040 --> 00:42:59,920
Megmutatom,
mely ingatlanok kerülnek kalapács alá,
573
00:43:00,000 --> 00:43:01,640
kiválasztják, ami tetszik,
574
00:43:01,720 --> 00:43:04,640
és én azt visszatartom.
575
00:43:04,720 --> 00:43:06,080
Ki juttatja ki az infót?
576
00:43:06,680 --> 00:43:08,160
- Én.
- Mennyibe fáj a móka?
577
00:43:09,880 --> 00:43:11,400
2,000 lakásonként?
578
00:43:12,520 --> 00:43:13,600
Vagy az túl sok?
579
00:43:16,400 --> 00:43:19,280
Legyen 14,000!
Jut mindenkinek bőven. Okés?
580
00:43:28,520 --> 00:43:30,200
Az annyira szép!
581
00:43:32,040 --> 00:43:34,120
- Tetszik?
- Nagyon.
582
00:43:35,720 --> 00:43:38,040
Tudod, mit? Neked adom.
583
00:43:40,480 --> 00:43:43,280
Csak a hozzávaló fülit kell megvenned.
Istenien mutat.
584
00:43:45,200 --> 00:43:46,360
Köszi.
585
00:43:46,440 --> 00:43:49,320
Üdv a Victory & Falkland Propertynél!
586
00:43:49,400 --> 00:43:51,000
Isten hozott benneteket!
587
00:43:52,920 --> 00:43:56,520
Mi a Schenkel & Frisch brókercégnél
51 főt foglalkoztatunk.
588
00:43:56,600 --> 00:44:00,280
Közülük 23-an biztosítási alkuszok.
589
00:44:00,360 --> 00:44:05,200
Ehhez jön természetesen a könyvelés,
IT, adatvédelmi szakemberek, cégvezetés.
590
00:44:05,280 --> 00:44:07,680
Guttmann asszony, mekkora az ügyfélkörük?
591
00:44:08,320 --> 00:44:10,800
45,000 kötvényest képviselünk.
592
00:44:10,880 --> 00:44:12,800
Ezt akartuk tudni. Megvesszük önöket.
593
00:44:13,600 --> 00:44:15,840
Nem kéne átvennünk a részleteket?
594
00:44:15,920 --> 00:44:19,080
- Az ügyvédeink elintézik.
- Csak még egy apróság.
595
00:44:19,760 --> 00:44:21,240
Elénekelnénk egy dalt.
596
00:44:22,480 --> 00:44:24,400
Aki nem dalol velünk, ki van rúgva.
597
00:44:26,200 --> 00:44:30,960
Ó, te boldog,
598
00:44:31,040 --> 00:44:35,520
ó, te szentséges,
599
00:44:35,600 --> 00:44:42,440
kegyelemteljes karácsony éj!
600
00:44:42,520 --> 00:44:43,720
És most rendesen!
601
00:44:43,800 --> 00:44:47,880
A világ bűnbe hajolt,
602
00:44:47,960 --> 00:44:50,560
de a Megváltó eljött,
603
00:44:50,640 --> 00:44:51,760
Nem hallom!
604
00:44:51,840 --> 00:44:54,040
örvendjetek, keresztények!
605
00:44:54,120 --> 00:44:56,320
Örvendjetek, keresztények!
606
00:44:56,400 --> 00:44:59,840
Örvendjetek, hívő lelkek!
607
00:45:00,760 --> 00:45:02,400
Erről van szó!
608
00:45:07,480 --> 00:45:10,240
Viktor és Gerry úgy döntött,
hogy átvesz titeket.
609
00:45:10,320 --> 00:45:13,520
Az ő víziójuknak hála, ez a kis brókercég
610
00:45:13,600 --> 00:45:18,960
az egyik leggyorsabban növekvő
ingatlancég lehet egész Németországban.
611
00:45:19,040 --> 00:45:21,040
És ti, kedveseim, ti vagytok a szív...
612
00:45:21,120 --> 00:45:25,880
Nem, az izom,
ami ezt a víziót életre kelti.
613
00:45:25,960 --> 00:45:29,960
Ti lesztek a legjobb ingatlanbrókerek
egész Németországban.
614
00:45:30,040 --> 00:45:32,720
Jaj, miket beszélek!
Az egész világon! Proszit!
615
00:45:33,120 --> 00:45:34,960
- Tirátok!
- Proszit.
616
00:45:39,920 --> 00:45:41,520
Hogyhogy ő nyomja a beszédet?
617
00:45:42,440 --> 00:45:45,960
Te nem akartad, én meg be vagyok állva.
Ki más nyomhatná?
618
00:45:48,600 --> 00:45:51,760
Az első áthidaló kölcsönt
egy luxemburgi holdingtól kapjuk.
619
00:45:51,840 --> 00:45:56,160
Ezt rögtön betoljuk egy újonnan
alapított kft-be, hogy betömjük a lyukat.
620
00:45:56,840 --> 00:45:58,400
Nagy kamu-bajnok vagy.
621
00:46:01,280 --> 00:46:02,440
De minket nem versz át.
622
00:46:02,520 --> 00:46:06,120
- Miről beszélsz?
- Csak azt akarom, hogy mondja ki.
623
00:46:07,800 --> 00:46:10,600
Jesszus! Megint féltékeny vagy?
624
00:46:11,120 --> 00:46:13,840
Mint mikor Thomas mindig
csak velem akart játszani?
625
00:46:13,920 --> 00:46:17,200
- Kamaszodtunk, már cicim is volt.
- Talán úgy van most is.
626
00:46:17,600 --> 00:46:19,320
Mi van már veled? Higgadj le!
627
00:46:19,400 --> 00:46:20,960
Azt akarom, hogy mondja ki.
628
00:46:22,840 --> 00:46:24,440
Nem verlek át titeket. Oké?
629
00:46:24,960 --> 00:46:28,120
- Látod?
- Jó. Mi volt ezen olyan nehéz?
630
00:46:30,000 --> 00:46:31,720
Aztán megértettél mindent?
631
00:46:32,000 --> 00:46:32,800
Ha?
632
00:46:37,320 --> 00:46:40,680
Nektek csak az a dolgotok,
hogy félretegyetek az adóra.
633
00:46:42,400 --> 00:46:43,800
Bocsánat Gerry miatt.
634
00:46:44,320 --> 00:46:45,760
Mindig ilyen volt.
635
00:46:47,080 --> 00:46:49,760
Nem bírja, ha egy nő többet tud nála.
636
00:46:50,920 --> 00:46:52,600
Azt akarom, hogy ez működjön.
637
00:46:54,120 --> 00:46:54,960
Működni fog.
638
00:46:58,960 --> 00:46:59,880
Mi a baj?
639
00:47:06,680 --> 00:47:08,640
Néha félek, hogy minden bedől.
640
00:47:10,800 --> 00:47:13,200
Nem fog. Ígérem.
641
00:47:18,680 --> 00:47:20,960
Kivéve, ha megcsalsz. Azért ledöflek.
642
00:47:21,040 --> 00:47:24,560
14 évesen is megtettem, mikor
az első pasim lesmárolt egy macát.
643
00:47:30,440 --> 00:47:31,520
Nem mondod komolyan!
644
00:47:38,160 --> 00:47:39,720
Te sose tennél olyat.
645
00:47:42,520 --> 00:47:43,560
Szeretlek.
646
00:47:51,880 --> 00:47:52,880
Lássuk a medvét!
647
00:47:53,360 --> 00:47:55,280
- Bonjour, uraim.
- Bonjour.
648
00:47:59,680 --> 00:48:00,720
Íme.
649
00:48:03,400 --> 00:48:04,280
Mennyibe kerül?
650
00:48:11,680 --> 00:48:12,880
Ugye viccelsz?
651
00:48:19,560 --> 00:48:21,320
- Megveszem.
- Nagyszerű.
652
00:48:21,400 --> 00:48:24,360
Tudtam, hogy önnek kiváló ízlése van!
653
00:48:26,720 --> 00:48:27,760
Na, csomagoljad!
654
00:48:54,440 --> 00:48:55,720
Imádom a mosolyát.
655
00:48:56,880 --> 00:49:00,440
Kisfiú korában tanítottam neki.
Akkor még csálé fogai voltak.
656
00:49:03,640 --> 00:49:07,080
- Apád olyan vicces!
- Látod, innen örököltem.
657
00:49:10,600 --> 00:49:13,840
- Telefonálnom kell egyet. Boldogultok?
- Hogyne.
658
00:49:13,920 --> 00:49:16,400
Mi addig legurítunk pár pohárral...
659
00:49:16,480 --> 00:49:17,320
Jó terv.
660
00:49:35,000 --> 00:49:37,320
- Tudtam, hogy jól fog állni.
- Hűha...
661
00:49:44,000 --> 00:49:44,880
Megyek!
662
00:49:46,960 --> 00:49:47,920
Viktor!
663
00:49:50,280 --> 00:49:51,080
Viktor!
664
00:49:51,160 --> 00:49:53,080
Azt mondta, hogy tőle van?
665
00:49:54,520 --> 00:49:55,320
Azt mondta?
666
00:49:58,040 --> 00:50:00,120
- Hol a levél?
- Fogalmam sincs.
667
00:50:01,840 --> 00:50:03,360
- Hol a levél?
- Hé!
668
00:50:03,440 --> 00:50:04,320
A kukában.
669
00:50:07,560 --> 00:50:08,840
Mi folyik itt?
670
00:50:09,240 --> 00:50:10,160
Mi ez az egész?
671
00:50:10,960 --> 00:50:12,400
- Olvasd fel!
- Nem.
672
00:50:12,480 --> 00:50:13,880
- Olvasd fel!
- Nem.
673
00:50:13,960 --> 00:50:15,320
- Olvasd fel!
- Eressz el!
674
00:50:15,400 --> 00:50:17,600
Ha nem állsz le, hívom a rendőrséget!
675
00:50:18,120 --> 00:50:19,600
Képes lennél lecsukatni?
676
00:50:19,680 --> 00:50:20,960
Gyerünk, menj innen!
677
00:50:24,400 --> 00:50:25,480
Ide a nyakláncot!
678
00:50:28,760 --> 00:50:29,800
Ég veled, Viktor.
679
00:50:31,480 --> 00:50:33,800
A nyaklánc a papa ajándéka neked.
680
00:50:34,440 --> 00:50:38,320
Egy órája várunk az étteremben,
és csak annyit bírsz mondani,
681
00:50:38,400 --> 00:50:40,120
hogy hívod a rendőrséget?
682
00:50:40,520 --> 00:50:42,280
Nem érdekel, hogy apádtól van-e.
683
00:50:48,640 --> 00:50:50,640
Hát nem ezt akartad mindig?
684
00:50:52,400 --> 00:50:53,680
Nesze, itt van!
685
00:50:55,360 --> 00:50:57,440
Nem a pénz miatt hagytam el.
686
00:50:58,240 --> 00:50:59,320
Hanem miért?
687
00:51:01,560 --> 00:51:04,240
- Egyszerűen nem illettünk össze.
- Na,
688
00:51:04,320 --> 00:51:05,480
most már ki innen!
689
00:51:33,400 --> 00:51:34,240
Viki!
690
00:51:41,320 --> 00:51:44,480
Szóval azt hitted,
anyád eladta magát, mint egy szajha?
691
00:51:44,920 --> 00:51:46,360
Ezért vetted a nyakláncot?
692
00:51:46,440 --> 00:51:49,520
Ha Manfred meg tudott venni,
te visszavásárolhatsz?
693
00:51:50,080 --> 00:51:53,720
Olyan vagy, mint apád.
Ő is azt hitte, hogy a pénz az oka.
694
00:51:54,640 --> 00:51:56,320
Pedig nem az volt. Soha.
695
00:52:47,480 --> 00:52:48,920
Itt a kávéd, szívem.
696
00:53:19,280 --> 00:53:21,160
ÜDVÖZÖLJÜK ÉTTERMÜNKBEN!
697
00:53:21,240 --> 00:53:23,200
Igyunk egy pezsgőt?
698
00:53:23,680 --> 00:53:25,000
Nézd már, ki van itt!
699
00:53:25,880 --> 00:53:27,240
Jó hosszú hívás volt.
700
00:53:27,320 --> 00:53:29,280
A kaja persze már rég kihűlt.
701
00:53:29,360 --> 00:53:31,400
Papa, mondani akarok valamit.
702
00:53:31,800 --> 00:53:32,600
Jó.
703
00:53:33,360 --> 00:53:35,280
- Nicole...
- Nagypapa leszel.
704
00:53:43,120 --> 00:53:44,560
Tartsunk szünetet?
705
00:53:46,560 --> 00:53:47,920
Beszélt anyámmal?
706
00:53:51,560 --> 00:53:53,240
Nem akart magáról beszélgetni.
707
00:53:59,440 --> 00:54:00,480
Folytassuk!
708
00:54:02,160 --> 00:54:03,920
De hát te is nős vagy!
709
00:54:04,000 --> 00:54:07,680
- De mi 16 évesen jöttünk össze, az más.
- Most szívatsz?
710
00:54:07,760 --> 00:54:10,160
Egy: előtted is
volt mit a tejbe aprítania.
711
00:54:10,600 --> 00:54:15,400
Kettő: ki tudja, mit hoz a jövő?
Három: minek akarsz megnősülni?
712
00:54:15,480 --> 00:54:16,480
Chantal,
713
00:54:17,160 --> 00:54:18,440
mondj te is valamit!
714
00:54:22,920 --> 00:54:26,040
Ismerem a kuncsaftjaimat,
neki nincs férj kinézete.
715
00:54:26,400 --> 00:54:28,640
- Mondtam én.
- Az nem jelent semmit.
716
00:54:29,080 --> 00:54:30,360
Chantal, te mit mondasz?
717
00:54:31,640 --> 00:54:34,320
Boldogtalan leszel,
és úgyis megint itt kötsz ki.
718
00:54:34,640 --> 00:54:37,080
Maradj inkább!
Elkél itt pár boldog szingli.
719
00:54:37,640 --> 00:54:39,000
Tudja, hol van Gerry?
720
00:54:39,800 --> 00:54:42,360
- A Bahamákon?
- Szóval nem tudja.
721
00:54:45,320 --> 00:54:47,000
- Maga tudja?
- Igen.
722
00:54:48,240 --> 00:54:51,400
- És?
- Tudja a választ: nem mondhatom meg.
723
00:54:52,080 --> 00:54:54,800
- A zsaruknak elmondta?
- Nem. Nekik sem.
724
00:54:55,240 --> 00:54:57,120
Most legalább azt tudom, hogy él.
725
00:55:07,920 --> 00:55:10,120
ISTEN HOZTA
NICOLE ÉS VIKTOR ESKÜVŐJÉN
726
00:55:10,640 --> 00:55:14,160
Én bírlak, oké? Fogd a jakómat,
borítsd a fejedre, és lépj le!
727
00:55:14,640 --> 00:55:17,640
Majd azt mondom, kimentél rókázni.
Kint vár egy kocsi.
728
00:55:18,320 --> 00:55:21,560
Ha ki akarsz szállni,
csak mondd, hogy "igen"!
729
00:55:23,080 --> 00:55:26,200
- Maradok.
- Odaadtad neki a láncot.
730
00:55:26,800 --> 00:55:30,000
- Sose kapod vissza.
- Mi bajod van Nickivel?
731
00:55:30,080 --> 00:55:31,480
Látok embereket.
732
00:55:32,640 --> 00:55:34,000
Láttalak téged.
733
00:55:34,080 --> 00:55:36,920
Láttam őt. De nem látlak titeket együtt.
734
00:55:37,200 --> 00:55:38,720
Csípem Nickit, tényleg, de...
735
00:55:39,160 --> 00:55:42,120
ebből óriás katasztrófa lesz.
736
00:55:44,040 --> 00:55:45,240
Ez marhaság.
737
00:55:47,400 --> 00:55:49,360
- Ő kérte a láncot?
- Nem.
738
00:55:49,440 --> 00:55:51,640
Ne hazudj nekem! Ő kérte?
739
00:55:54,240 --> 00:55:57,760
Csak ma viseli.
Miért ne tehetné? Ma van az esküvője.
740
00:55:58,960 --> 00:56:01,520
Jobb lesz, ha hazaviszed és eldugod.
741
00:56:02,200 --> 00:56:03,440
Mielőtt ő teszi meg.
742
00:56:05,200 --> 00:56:06,840
Nicole tényleg rendes lány.
743
00:56:07,520 --> 00:56:08,640
Én figyelmeztettelek.
744
00:56:09,840 --> 00:56:11,960
Az volt életem legboldogabb időszaka.
745
00:56:12,720 --> 00:56:16,320
Sose éltem még meg ilyet.
Az első év hihetetlen volt.
746
00:56:17,720 --> 00:56:19,240
Bejártuk az egész világot.
747
00:56:20,080 --> 00:56:24,160
Egy kung fu film után a kínai
nagy falhoz repültünk. Első osztályon.
748
00:56:25,040 --> 00:56:28,760
Ez az igazi élet.
És Josefine mindenhová jött velünk.
749
00:56:28,840 --> 00:56:32,920
Életének első évében
236 napfényes napot látott.
750
00:56:33,800 --> 00:56:37,560
Meggyőződésem, hogy
ez egész életére pozitív hatással lesz.
751
00:56:38,160 --> 00:56:39,680
Nicsak, ki van itt?
752
00:56:39,760 --> 00:56:40,640
Hahó!
753
00:56:40,880 --> 00:56:41,680
Na?
754
00:56:42,160 --> 00:56:43,200
Szia.
755
00:56:49,880 --> 00:56:50,920
Álmos vagy?
756
00:56:51,600 --> 00:56:53,640
Tudtam, hogy jó apa leszel.
757
00:56:54,080 --> 00:56:56,120
Kiállta a próbaidőt, igaz, Josie?
758
00:56:56,200 --> 00:56:58,720
Még mindig próbaidőn voltam?
Nem is tudtam.
759
00:56:58,800 --> 00:57:01,200
Egy feleség mindig többet tud. Ne feledd!
760
00:57:05,400 --> 00:57:06,760
Odasüss, ki jön itt!
761
00:57:11,960 --> 00:57:13,200
- Köszönj szépen!
- Hahó!
762
00:57:14,160 --> 00:57:15,320
Komolyan!
763
00:57:15,720 --> 00:57:18,880
Ez a fószer nem ép.
Ki adott neki jogosítványt?
764
00:57:18,960 --> 00:57:22,160
Vegyél neki pónit vagy hintalovat,
de ne Corvette-et!
765
00:57:24,200 --> 00:57:25,560
Erre innom kell.
766
00:57:26,240 --> 00:57:28,320
- Na, papa, milyen volt?
- Kellemes.
767
00:57:28,600 --> 00:57:30,240
Most megkeresem a rükvercet.
768
00:57:30,720 --> 00:57:31,800
Miért csináltad ezt?
769
00:57:31,880 --> 00:57:34,400
- Hamarosan jövök.
- Csak óvatosan, jó?
770
00:58:15,200 --> 00:58:18,200
Ez volna a koncepcióm
a cégük lábra állítására.
771
00:58:18,960 --> 00:58:21,960
Oxfordban tanultam,
letettem a CFA vizsgát:
772
00:58:22,040 --> 00:58:24,800
ha én vezetem a könyvelést,
az kikezdhetetlen lesz.
773
00:58:24,880 --> 00:58:26,960
Éveket töltöttem
New Yorkban és Fokvárosban.
774
00:58:27,040 --> 00:58:30,080
Ezekkel a képesítésekkel
lendületbe hozom a cégüket.
775
00:58:30,520 --> 00:58:32,840
- Kegyed könyvelő?
- Olyanunk már van.
776
00:58:35,080 --> 00:58:38,440
Csak olyat veszünk fel,
aki használ valami szert. Ön használ?
777
00:58:40,560 --> 00:58:42,040
Igen, de 18 óra előtt nem.
778
00:58:42,120 --> 00:58:43,600
- Akkor el is húzhatsz.
- El.
779
00:58:47,080 --> 00:58:48,680
Fiúk, mondok én valamit.
780
00:58:49,240 --> 00:58:52,720
Ha tíz perc alatt szét tudom kapni
a szaros kis cégeteket,
781
00:58:53,480 --> 00:58:55,840
akkor az ügyészség pláne szétkapja.
782
00:58:56,240 --> 00:58:58,840
Adjátok nekem a melót,
és megnehezítem a dolgukat.
783
00:58:59,280 --> 00:59:01,240
És talán ti sem kerültök dutyiba.
784
00:59:01,600 --> 00:59:03,040
Legalábbis nem rögtön.
785
00:59:10,120 --> 00:59:11,640
Hong Kongban már 18 óra van.
786
00:59:27,160 --> 00:59:28,360
Üdv a cégnél!
787
00:59:29,320 --> 00:59:30,120
Francba!
788
00:59:31,760 --> 00:59:34,600
Megmondtam, hogy kicsinállak,
de nem hallgattál rám.
789
00:59:34,840 --> 00:59:37,280
Folyton ugyanazt nyomod. Paff! Paff! Paff!
790
00:59:37,760 --> 00:59:40,280
- Csak a R1-et használod.
- Használd te is!
791
00:59:40,360 --> 00:59:41,920
- Nem, én nem.
- Miért nem?
792
00:59:42,000 --> 00:59:43,880
Mert normálisan is lehet bokszolni.
793
00:59:43,960 --> 00:59:46,640
- Elnézést!
- Ne most! Értekezletet tartunk.
794
00:59:47,080 --> 00:59:48,800
- Ezt nézd! Ezt nézd!
- Elnézést!
795
00:59:48,880 --> 00:59:51,720
- Ne most!
- Idióták, levél az adóhatóságtól!
796
00:59:53,040 --> 00:59:54,960
Mi olyan szörnyű egy levélen?
797
00:59:55,040 --> 00:59:57,320
Mind kapunk olykor.
Részletre is fizethető.
798
01:00:01,240 --> 01:00:02,040
Felállhatok?
799
01:00:04,520 --> 01:00:05,760
Jöjjön be, kérem!
800
01:00:09,720 --> 01:00:10,680
Igen.
801
01:00:15,560 --> 01:00:17,400
Az élethez víz kell, igaz?
802
01:00:18,200 --> 01:00:20,720
Megisszuk, növényeket öntözünk vele.
803
01:00:21,120 --> 01:00:23,320
Attól nő a krumpli, a meggy, a körte.
804
01:00:24,480 --> 01:00:26,480
És tudja, az adóhatóság mit csinál?
805
01:00:47,160 --> 01:00:48,160
Nicole?
806
01:00:48,920 --> 01:00:51,000
- Nicole!
- Szia! Mi az, mi van?
807
01:00:51,520 --> 01:00:52,720
Hol van a nyaklánc?
808
01:00:53,560 --> 01:00:56,760
- Hol van a nyaklánc?
- Fent a hálóban, a szekrényben.
809
01:01:11,680 --> 01:01:12,640
Mi a baj?
810
01:01:15,280 --> 01:01:17,240
Több milliós adótartozásunk van.
811
01:01:17,640 --> 01:01:20,000
- És? Fizesd ki!
- Több milliós!
812
01:01:20,080 --> 01:01:22,600
Nicole, miből fizessem ki?
813
01:01:24,440 --> 01:01:26,640
Mi lett a pénzzel? Nem tettél félre?
814
01:01:26,720 --> 01:01:30,320
Nicole, ne idegelj engem!
Csak mondd meg, hol a nyaklánc!
815
01:01:30,800 --> 01:01:33,440
Ha nincs a helyén,
akkor nálad kell lennie.
816
01:01:36,520 --> 01:01:37,640
Elrejtetted?
817
01:01:39,920 --> 01:01:41,480
Esküszöm, veszek másikat.
818
01:01:42,240 --> 01:01:44,280
Add ide a láncot! Kérlek.
819
01:01:44,360 --> 01:01:48,280
Nincs nálam a lánc, oké?
Viktor, nincs nálam.
820
01:01:57,160 --> 01:01:58,760
Hová tűnt el a pénz?
821
01:02:00,400 --> 01:02:04,720
Cégvásárlás, kollégák fizetése.
4 alkalmazott itthon, 50 a cégben...
822
01:02:07,440 --> 01:02:10,280
Ház, kocsik, nyaklánc...
Huss, már el is ment.
823
01:02:12,120 --> 01:02:13,480
Te nem vagy ilyen ostoba.
824
01:02:15,000 --> 01:02:16,960
Mondd, hogy nem vagy ilyen ostoba!
825
01:02:18,000 --> 01:02:20,360
Elszórtad az egészet, igaz?
Mindet elszórtad.
826
01:02:24,760 --> 01:02:27,840
Mikor elköltöttem,
sosem ellenkeztél, nagyokos!
827
01:02:28,600 --> 01:02:30,720
A lánc volt a vésztartalékom.
828
01:02:31,200 --> 01:02:33,080
Kerítsd elő a kurva láncot!
829
01:02:41,400 --> 01:02:42,840
Nyakig ültem a kakában.
830
01:02:44,240 --> 01:02:45,960
Úgy érti, mind a ketten, nem?
831
01:02:46,480 --> 01:02:48,840
Nem, Gerryéknél Katja kezelte a kasszát.
832
01:02:49,360 --> 01:02:51,680
Minden centet félretett Gerry részéből.
833
01:02:53,960 --> 01:02:56,360
Na és Gerry? A nagy barátja?
834
01:02:56,760 --> 01:02:58,280
Ő nem akarta kisegíteni?
835
01:03:05,160 --> 01:03:08,320
Én nem tudom elővarázsolni a zsét.
Katja kinyír.
836
01:03:09,240 --> 01:03:11,480
Adjuk el a céget, és lépjünk olajra!
837
01:03:17,160 --> 01:03:18,520
Növekednünk kell!
838
01:03:19,440 --> 01:03:21,280
Teszünk egy kvantum-ugrást.
839
01:03:22,080 --> 01:03:26,080
25 millió 6 hónap alatt.
Addig visszatartom a rohadékokat.
840
01:03:27,840 --> 01:03:29,400
A vereség nekem nem opció.
841
01:03:30,720 --> 01:03:32,280
Pláne az adóhivatal ellen.
842
01:03:33,120 --> 01:03:36,560
Tönkretették apámat.
Engem nem fognak tönkretenni.
843
01:03:38,720 --> 01:03:40,000
Ne hagyj cserben!
844
01:03:40,960 --> 01:03:42,120
Ígérd meg!
845
01:03:46,760 --> 01:03:47,560
Jó.
846
01:03:56,080 --> 01:03:57,640
Most még egy kis szájfényt?
847
01:03:58,000 --> 01:04:00,800
- Önnek is, Falkland úr?
- Kösz, nem.
848
01:04:01,080 --> 01:04:03,240
Végeztünk, Steiner úr. Köszönöm.
849
01:04:18,280 --> 01:04:20,520
- Kezdhetünk?
- Mi készen állunk.
850
01:04:20,600 --> 01:04:21,840
- Csapjunk bele!
- Hang!
851
01:04:22,360 --> 01:04:23,160
Forog.
852
01:04:23,240 --> 01:04:24,480
- Kamera!
- Forog.
853
01:04:24,560 --> 01:04:26,520
- 1,1, csapó 1.
- És csapó!
854
01:04:26,800 --> 01:04:29,560
- Az alap már majdnem 15 millión áll.
- Az jó.
855
01:04:30,400 --> 01:04:32,720
Az jó. Nagyon, nagyon jó.
856
01:04:34,160 --> 01:04:36,440
Kipengetjük az adót, aztán helló.
857
01:04:36,520 --> 01:04:38,200
Nem, nem, nem.
858
01:04:39,040 --> 01:04:40,040
Nem, nem, nem.
859
01:04:44,960 --> 01:04:46,040
Ezt nézd meg!
860
01:04:46,880 --> 01:04:48,080
Éppen 100 lakás.
861
01:04:48,440 --> 01:04:51,040
A telket lefoglalóztam,
a többit állja a bank.
862
01:04:51,600 --> 01:04:54,520
Megépítjük, eladjuk és Isten hozott!
863
01:04:54,600 --> 01:04:56,400
25 millió profit.
864
01:04:56,880 --> 01:04:59,200
A szarházi hivatal elviheti a felét.
865
01:05:00,440 --> 01:05:02,640
Te sosem leszel csóró, kincsem.
866
01:05:04,600 --> 01:05:08,480
A jogi osztályunk kialkudott
egy egyezséget a csoportos perben.
867
01:05:08,560 --> 01:05:10,840
- Csoportos per?
- Meglepetésnek szántam.
868
01:05:10,920 --> 01:05:15,280
Akiknek az első lakásokat eladtátok,
összesen 6 millióra pereltek minket.
869
01:05:15,360 --> 01:05:16,880
- Semmiség.
- És az egyezség?
870
01:05:17,400 --> 01:05:20,240
1,2 millió. Már el is fogadták!
871
01:05:21,320 --> 01:05:22,280
Meglepetés!
872
01:05:27,960 --> 01:05:31,880
- Mi van itt? Miért nincs kirakodva homok?
- Tudod te azt jól.
873
01:05:31,960 --> 01:05:35,800
- Miért nem dolgoznak?
- Fizesd ki a múlt havi bért és a homokot!
874
01:05:35,880 --> 01:05:39,240
Ha nem, elviszik a homokot,
és minden szart, ami itt hever.
875
01:05:39,320 --> 01:05:42,160
Odaadtam a céges kártyát,
hogy fizesd ki őket kápéban.
876
01:05:42,240 --> 01:05:44,040
Ja, de a kártyát zárolták.
877
01:05:44,120 --> 01:05:45,600
- Mi? Az nem lehet.
- De!
878
01:05:45,680 --> 01:05:49,000
- Lehet. Ezért sztrájkolunk.
- Feketén melóztok!
879
01:05:49,080 --> 01:05:51,680
- Fekete melósok mióta sztrájkolnak?
- Mostantól!
880
01:05:52,240 --> 01:05:55,320
- Mennyi a homok?
- 24 tonna, plusz a kacatok.
881
01:05:55,400 --> 01:05:59,960
- De kell a homok, hogy haladjunk.
- Nekünk meg kell a lóvé, érted?
882
01:06:00,040 --> 01:06:01,960
Egész biztos találunk megoldást.
883
01:06:07,840 --> 01:06:09,080
- Igen?
- Kifizeti!
884
01:06:09,160 --> 01:06:10,840
- Nyugalom!
- Kifizeti.
885
01:06:10,920 --> 01:06:13,040
Nyugi, nyugi.
886
01:06:13,640 --> 01:06:16,920
Nem a pénz a gond. A pénz megvan.
887
01:06:18,360 --> 01:06:22,280
Anya meghív egy körre.
A te szülinapod örömére, Chantal.
888
01:06:22,640 --> 01:06:23,720
Boldog szülinapot!
889
01:06:23,800 --> 01:06:27,160
- Homok kell! Rengeteg homok. Holnapra.
- Te vérzel, öreg.
890
01:06:27,240 --> 01:06:28,160
Homok kell!
891
01:06:28,600 --> 01:06:29,960
Szabin vagyok, baszki.
892
01:06:31,040 --> 01:06:33,080
Az adóhivatal bebúrta a kártyát.
893
01:06:33,160 --> 01:06:35,200
A melósok sztrájkolnak...
894
01:06:35,280 --> 01:06:38,960
- Fekete melósok sztrájkolhatnak?
- Mit tudom én! Sztrájkolnak.
895
01:06:39,040 --> 01:06:42,600
- Törd fel a lekötést!
- Túl soká tart. Most kell a homok.
896
01:06:42,680 --> 01:06:44,280
Vagy leáll az építkezés.
897
01:06:46,800 --> 01:06:49,120
- Van egy jobb ötletem.
- Jó.
898
01:06:52,440 --> 01:06:56,760
Aki szorgos munkást akar látni,
899
01:06:56,840 --> 01:07:00,560
Chantalhoz kell annak menni.
900
01:07:01,280 --> 01:07:03,040
Kőre kő,
901
01:07:03,480 --> 01:07:04,920
kőre kő,
902
01:07:05,320 --> 01:07:09,640
így épül a házikó.
903
01:07:11,080 --> 01:07:14,240
Soha többet nem tudok
lekapni senkit ezzel a kézzel.
904
01:07:14,320 --> 01:07:18,080
Úgyhogy közlöm,
nekem több jár, mint a többieknek.
905
01:07:18,560 --> 01:07:20,160
Mindenki ugyanannyit kap.
906
01:07:20,720 --> 01:07:23,440
Nem, én többet kapok.
907
01:07:29,160 --> 01:07:31,600
- Ne áruld el senkinek!
- Rendi vagy.
908
01:07:35,160 --> 01:07:38,560
Ez az utolsó homokozó mára.
Szép munka, csajok.
909
01:07:52,800 --> 01:07:56,400
Jó reggelt, drágám!
Te vagy a legszebb nő a világon.
910
01:08:02,600 --> 01:08:07,000
Te drogos állat, a gyerek ágyába
rejted az anyagot?! Hát normális vagy?!
911
01:08:07,080 --> 01:08:11,880
Vidd a cuccot, ahova akarod, csak ide
ne hozd! Mi lett volna, ha megtalálja?
912
01:08:11,960 --> 01:08:13,160
Kicsi baba még.
913
01:08:13,560 --> 01:08:16,680
A cumiját se találja meg
még a saját hasán se.
914
01:08:17,240 --> 01:08:18,760
- Húzz el!
- Mi?
915
01:08:18,840 --> 01:08:20,720
Fogd a kurva port, és húzz el!
916
01:08:20,800 --> 01:08:23,680
- Nicole!
- Állj le, vagy esküszöm, rendőrt hívok!
917
01:08:23,760 --> 01:08:25,560
Költözz Gerryhez vagy akárhová!
918
01:10:01,720 --> 01:10:02,720
El akarsz hagyni.
919
01:10:08,000 --> 01:10:09,560
Látom a szemeden.
920
01:10:11,320 --> 01:10:12,600
El fogsz hagyni.
921
01:10:14,040 --> 01:10:15,040
Visszajövök.
922
01:10:19,600 --> 01:10:20,640
Nem, nem jössz.
923
01:10:30,120 --> 01:10:31,200
Légy jó, Gerry!
924
01:10:33,000 --> 01:10:34,800
Klassz volt ismerni téged.
925
01:10:37,240 --> 01:10:38,400
Mennem kell dolgozni.
926
01:10:56,160 --> 01:10:57,360
Jó reggelt, édes!
927
01:10:58,840 --> 01:11:01,360
Chantal No. 9. Az egy parfüm?
928
01:11:02,520 --> 01:11:03,320
Ja.
929
01:11:05,440 --> 01:11:06,480
Megvegyem neked?
930
01:11:11,560 --> 01:11:12,720
CHA CHA CHANTAL NO. 9
931
01:11:16,320 --> 01:11:17,840
Az Gerryé.
932
01:11:18,680 --> 01:11:20,080
Egy régi barátnője.
933
01:11:22,440 --> 01:11:24,280
Három osztályt átugrottam a suliban.
934
01:11:24,360 --> 01:11:27,160
Ugye nem gondolod,
hogy beveszem ezt a rizsát?
935
01:11:29,480 --> 01:11:30,280
Hívd fel!
936
01:11:31,720 --> 01:11:33,400
Jó, csináljuk azt.
937
01:11:35,920 --> 01:11:38,240
Nem hívhatod fel! Semmi közünk hozzá.
938
01:11:42,120 --> 01:11:42,920
Halló?
939
01:11:43,360 --> 01:11:45,520
Szia, Viktor húga vagyok.
940
01:11:45,600 --> 01:11:47,960
Megtaláltam a dollárt a számoddal.
941
01:11:48,040 --> 01:11:51,400
A neje irtó féltékeny,
és totál be van csavarodva.
942
01:11:51,480 --> 01:11:54,520
Hozzájut a számodhoz máshogy is?
Mert ezt eltüntetném.
943
01:11:55,240 --> 01:11:57,840
De ismerem a tesómat,
tuti keresni akar még.
944
01:11:57,920 --> 01:11:59,920
Persze. Mondd, hogy jöjjön pénteken!
945
01:12:00,000 --> 01:12:03,360
Amúgy mesélt az asszonyról.
Mondta, hogy...
946
01:12:03,440 --> 01:12:07,400
már nem igazán fekszik le vele.
Hogy lehetnek nők ennyire hülyék?
947
01:12:07,880 --> 01:12:11,040
Jó, persze, a terhesség meg minden.
Azt mondja, büdi a csaj.
948
01:12:11,120 --> 01:12:14,360
Nem is ment a nyalóka, érted.
Velem legalább megy.
949
01:12:14,440 --> 01:12:17,960
Tök jó fej hugica vagy.
Mondd, hogy jöjjön pénteken! Szia.
950
01:12:21,680 --> 01:12:22,640
Itt maradsz.
951
01:12:34,080 --> 01:12:35,160
Búcsúzz el!
952
01:12:36,080 --> 01:12:38,440
- Miről beszélsz?
- Köszönj el!
953
01:12:42,280 --> 01:12:45,920
- Ne gyere utánunk! Semmi baj, Josie.
- Nicole!
954
01:12:47,160 --> 01:12:49,120
Hé, Nicole, várj már!
955
01:12:49,440 --> 01:12:52,640
Sajnálom, hibáztam.
Kérlek, maradj! Gyere vissza a házba!
956
01:12:53,200 --> 01:12:56,560
Gondoskodom róla,
hogy a világon egy banktól se kapj hitelt!
957
01:12:57,240 --> 01:12:58,240
Ezt elcseszted.
958
01:12:58,760 --> 01:12:59,600
Te lúzer!
959
01:13:00,320 --> 01:13:01,600
De hát mit tettem?
960
01:13:13,720 --> 01:13:18,200
A céges számlát csak az összes
követelés rendezése után tudjuk feloldani.
961
01:13:18,680 --> 01:13:20,760
Mindaddig zárolva marad.
962
01:13:23,400 --> 01:13:26,560
- Ön elengedi magát, Steiner úr.
- Ez nevetséges.
963
01:13:27,600 --> 01:13:29,680
Ez nem nevetséges. Ez nagyon is komoly.
964
01:13:29,760 --> 01:13:31,240
Hogy építkezzek így?
965
01:13:31,320 --> 01:13:34,600
Látom a problematikát,
de nem tehetek semmit.
966
01:13:38,640 --> 01:13:40,760
És a házunk, mint biztosíték?
967
01:13:42,560 --> 01:13:44,680
A személyi hitelét felmondtuk.
968
01:13:44,760 --> 01:13:47,560
A házát pedig letétbe helyezték.
969
01:13:47,840 --> 01:13:49,920
- Kicsoda?
- Kleber asszony.
970
01:13:53,000 --> 01:13:55,880
Hogy lehet ilyen ostobán
elhamarkodottan nősülni?
971
01:14:12,640 --> 01:14:16,320
"Gondoskodom róla, hogy
a világon egy banktól se kapj hitelt!"
972
01:14:16,600 --> 01:14:20,960
"Gondoskodom róla, hogy
a világon egy banktól se kapj hitelt!"
973
01:14:22,080 --> 01:14:23,240
Bassza meg!
974
01:14:32,000 --> 01:14:32,880
Francba!
975
01:14:38,440 --> 01:14:42,360
- Saját bankot alapítunk!
- Viktor, elsikálom a dolgot Nickivel.
976
01:14:42,440 --> 01:14:45,360
- Leszek én a bűnbak.
- Visszajön, ha ez rendeződik.
977
01:14:45,440 --> 01:14:47,960
- Nem gründolhatsz csak úgy bankot.
- Daniela...
978
01:14:48,760 --> 01:14:52,800
Máltán igen. Elegendő saját tőkével
és jól képzett üzletvezetőkkel
979
01:14:52,880 --> 01:14:56,520
egy banklicensz nevetséges
700,000 euróba kerül.
980
01:14:56,600 --> 01:14:59,440
Az 5 milliós letétet meg megoldjuk.
981
01:14:59,520 --> 01:15:04,320
- Jó, de nem vagyunk képzett üzletvezetők.
- Filz úr és Beyer asszony az.
982
01:15:04,400 --> 01:15:06,280
45 évnyi munkatapasztalatuk van.
983
01:15:06,360 --> 01:15:09,880
- Honnan szedtétek őket?
- A call centerünkből.
984
01:15:09,960 --> 01:15:11,920
A válság után átképezték magukat.
985
01:15:12,560 --> 01:15:14,400
Szóval saját bankunk lesz!
986
01:15:14,720 --> 01:15:17,680
Saját magunknak hitelezünk?
Nincs sok értelme.
987
01:15:20,360 --> 01:15:22,680
Ha van tíz kekszünk, mi mint bank
988
01:15:25,040 --> 01:15:29,720
további 90 kekszet adhatunk hitelbe,
anélkül, hogy mi magunk birtokolnánk.
989
01:15:30,240 --> 01:15:34,280
Tehát a semmiből csinálunk pénzt.
Honnan lesz kekszünk? A mumustól?
990
01:15:34,360 --> 01:15:37,400
Valahogy úgy. Az Európai Központi Banktól.
991
01:15:37,480 --> 01:15:39,760
0,7%-os kamatra.
992
01:15:40,320 --> 01:15:41,240
Érted már?
993
01:16:13,920 --> 01:16:15,400
A tervezet jónak tűnik.
994
01:16:16,560 --> 01:16:17,760
Sajnos azonban...
995
01:16:18,400 --> 01:16:21,760
az ügyvezetőiknek nincs
megfelelő szakképesítése.
996
01:16:22,560 --> 01:16:24,880
2008 óta nem dolgoztak a bankszakmában.
997
01:16:53,520 --> 01:16:54,680
Üdv Máltán!
998
01:17:23,840 --> 01:17:27,080
Honnan vették a pénzt
az engedélyre és a saját tökére?
999
01:17:27,160 --> 01:17:29,960
Drogkereskedőktől
kölcsönöztük heti 15%-ra.
1000
01:17:30,440 --> 01:17:32,560
Egy hiteltúllépés ahhoz képest semmi.
1001
01:17:34,120 --> 01:17:36,480
De két hét múlva kiperkáltuk.
1002
01:17:38,240 --> 01:17:40,880
Úgy, mint az adókat
és a többi nyitott hitelt.
1003
01:17:41,920 --> 01:17:45,040
Jelszavunk a biztonság,
állandóság és bizalom.
1004
01:17:46,560 --> 01:17:49,160
Segítünk önnek utat építeni a jövőbe.
1005
01:17:50,240 --> 01:17:54,600
Vegye saját kezébe a jövőjét
és teremtse meg saját valóságát!
1006
01:17:57,960 --> 01:18:00,120
- Üdvözöljük.
- Nem értetted meg, Viktor.
1007
01:18:00,200 --> 01:18:02,400
Legyen részese...
1008
01:18:02,480 --> 01:18:04,960
Kezdettől fogva kérdezem,
hogy miért csinálod.
1009
01:18:06,560 --> 01:18:08,040
Máig nem tudod.
1010
01:18:09,640 --> 01:18:12,960
Jelszavunk a biztonság,
állandóság és bizalom.
1011
01:18:14,360 --> 01:18:17,200
- Hová mész?
- A feleségemhez.
1012
01:18:17,640 --> 01:18:19,560
Vegye saját kezébe a jövőjét...
1013
01:18:20,040 --> 01:18:21,440
Te is menj a tiédhez!
1014
01:18:25,360 --> 01:18:26,240
Üdvözöljük.
1015
01:18:27,040 --> 01:18:29,400
Legyen részese
új ingatlanbefektetési alapunknak,
1016
01:18:29,480 --> 01:18:31,680
a berlini Victory & Falkland Propertynek!
1017
01:18:32,640 --> 01:18:35,640
Viktor Steiner vagyok,
a társam Gerry Falkland.
1018
01:18:36,400 --> 01:18:39,880
Jelszavunk a biztonság,
állandóság és bizalom.
1019
01:18:40,880 --> 01:18:42,040
Segítünk önnek...
1020
01:18:42,120 --> 01:18:45,000
RENDŐRSÉG
1021
01:18:46,400 --> 01:18:48,720
- Lecsapunk!
- Rendőrség! Le a földre!
1022
01:18:49,560 --> 01:18:50,360
Földre!
1023
01:18:50,640 --> 01:18:51,960
Kezeket a háta mögé!
1024
01:18:59,000 --> 01:19:02,440
Mit gondol, Nicole Kleber
miért adta fel a hatóságoknak?
1025
01:19:03,640 --> 01:19:06,040
Mert nem hívtam fel, miután elment.
1026
01:19:07,280 --> 01:19:10,080
Ő felfüggesztettet kapott
és csődöt jelentett.
1027
01:19:13,200 --> 01:19:15,600
- Csóró?
- Igen.
1028
01:19:16,400 --> 01:19:19,000
De megérte neki,
elvette magától Josefinét.
1029
01:19:22,760 --> 01:19:24,520
Kaphatok egy cigit?
1030
01:19:36,400 --> 01:19:38,960
- Bocsáss meg!
- Ne aggódj, Viktor!
1031
01:19:39,360 --> 01:19:41,520
Tudtam én, mi a helyzet.
1032
01:19:42,920 --> 01:19:45,840
A fiam megfúrta a rendszert,
ami rabszolgává tesz.
1033
01:19:50,600 --> 01:19:51,440
Idehallgass!
1034
01:19:52,440 --> 01:19:53,480
Bármi történjék is,
1035
01:19:54,400 --> 01:19:56,800
te a fiam vagy, és mindig az is maradsz.
1036
01:19:58,240 --> 01:19:59,720
Kerítek neked ügyvédet,
1037
01:20:00,560 --> 01:20:03,240
- aztán bemegyek hozzád.
- Oké, papa.
1038
01:20:08,440 --> 01:20:11,120
Steiner. Nincs látogatód.
1039
01:20:11,200 --> 01:20:13,520
Az nem lehet!
Apámnak rég itt kéne lennie.
1040
01:20:13,600 --> 01:20:15,760
Megnézné még egyszer? Peter Steiner.
1041
01:20:15,840 --> 01:20:19,160
Ha jött volna, már itt lenne. De nem jött.
1042
01:20:22,920 --> 01:20:25,360
BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS
1043
01:20:30,880 --> 01:20:33,120
Steiner. Kövess!
1044
01:20:54,920 --> 01:20:55,840
Szia, mama!
1045
01:20:58,720 --> 01:21:00,320
Apád felhívott.
1046
01:21:03,760 --> 01:21:05,760
Mondta, hogy börtönben vagy.
1047
01:21:11,000 --> 01:21:12,840
Éppen vezetett.
1048
01:21:22,000 --> 01:21:24,600
A kocsiból hívott.
1049
01:21:29,040 --> 01:21:30,320
Viktor!
1050
01:22:00,480 --> 01:22:03,880
BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS
1051
01:22:14,800 --> 01:22:18,360
Sose csodálkozott,
miért épp magát kértem az interjúra?
1052
01:22:20,920 --> 01:22:23,760
Nyerészkedni akart rajta,
mint minden bűnöző.
1053
01:22:24,200 --> 01:22:25,280
Nem ez volt az oka.
1054
01:22:26,840 --> 01:22:29,040
Magának is vannak gyerekei, igaz?
1055
01:22:30,200 --> 01:22:31,000
Igen.
1056
01:22:31,440 --> 01:22:34,360
Kérni fogok valamit,
és maga meg fogja érteni.
1057
01:22:35,840 --> 01:22:38,680
Itt dolgozom a műhelyben havi 120 euróért.
1058
01:22:39,840 --> 01:22:41,920
Telik egy előfizetésre a lányomnak.
1059
01:22:42,240 --> 01:22:44,720
Nicole odaadja neki
az újságot minden héten.
1060
01:22:46,320 --> 01:22:50,680
A csomagban van mindig
egy DVD a heti rajzfilmmel.
1061
01:22:52,160 --> 01:22:54,680
De Nicole nem árulja el neki,
hogy tőlem kapta.
1062
01:22:57,400 --> 01:22:58,800
Az ügyvédjétől tudom.
1063
01:23:02,320 --> 01:23:04,560
Évek óta jár már neki az újság.
1064
01:23:05,520 --> 01:23:07,720
Ebben a hónapban maga kézbesíti neki.
1065
01:23:10,120 --> 01:23:11,600
Szükségem van a segítségére.
1066
01:23:13,640 --> 01:23:14,440
Kérem.
1067
01:23:24,520 --> 01:23:26,520
Josie! Megjött az újságod.
1068
01:23:31,400 --> 01:23:33,440
- Köszönöm.
- Kapok egy puszit?
1069
01:23:40,880 --> 01:23:44,280
De előbb a lecke,
csak utána a rajzfilm-nézés!
1070
01:23:44,360 --> 01:23:45,640
Már megcsináltam.
1071
01:24:14,440 --> 01:24:17,440
Hahó, Josefine. Én vagyok az apukád.
1072
01:24:19,360 --> 01:24:22,040
Tudnod kell,
hogy mindennél jobban szeretlek.
1073
01:24:24,320 --> 01:24:26,280
Sok dolgot elszúrtam életemben.
1074
01:24:28,600 --> 01:24:32,280
Az egyetlen jó az volt,
hogy téged életre hívtalak.
1075
01:24:35,000 --> 01:24:36,360
De bénáztam.
1076
01:24:38,200 --> 01:24:39,320
Most már tudom.
1077
01:24:40,760 --> 01:24:43,360
Szeretném, ha megbocsátanál, angyalom.
1078
01:24:48,000 --> 01:24:49,720
Hiányzik a mosolyod.
1079
01:25:02,280 --> 01:25:03,560
BÜNTETÉSVÉGREHAJTÁS
1080
01:25:03,640 --> 01:25:05,560
- Steiner?
- Igen.
1081
01:25:17,000 --> 01:25:19,400
Minden jót, Viktor! Vigyázz magadra!
1082
01:26:00,200 --> 01:26:01,440
Szia.
1083
01:26:03,200 --> 01:26:06,560
Egy szóval sem említettelek,
és sosem hiányolta az apját.
1084
01:26:07,920 --> 01:26:09,880
Aztán hirtelen rólad álmodott.
1085
01:26:10,640 --> 01:26:14,280
Hogy bocsánatot kértél,
és elmondtad, mennyire szereted.
1086
01:26:15,280 --> 01:26:16,720
Azóta csak rólad beszél.
1087
01:26:19,120 --> 01:26:20,760
Kézben tartom az életemet.
1088
01:26:23,400 --> 01:26:25,360
Nem akarok több stresszt.
1089
01:26:28,120 --> 01:26:30,280
Tudod, mi lesz, ha összetöröd a szívét!
1090
01:26:34,560 --> 01:26:35,360
Itt van ő is?
1091
01:26:43,840 --> 01:26:45,040
Gyere, Josie!
1092
01:26:56,240 --> 01:26:57,480
Na, kicsi királylány?
1093
01:27:00,000 --> 01:27:01,400
Isten hozott!
1094
01:27:04,440 --> 01:27:05,480
Szia.
1095
01:27:23,920 --> 01:27:24,960
Megjöttünk.
1096
01:27:26,480 --> 01:27:27,960
Szia, kincsem!
1097
01:27:28,760 --> 01:27:30,080
Mikor látlak újra?
1098
01:27:32,200 --> 01:27:34,400
- Majd meggondolom.
- Holnap?
1099
01:27:35,400 --> 01:27:36,960
Szombaton. Gyere!
1100
01:28:15,080 --> 01:28:16,720
VIKTORNAK
1101
01:28:20,720 --> 01:28:23,840
Itt Gerry. Nem szaporítom a szót.
1102
01:28:24,520 --> 01:28:26,400
Remélem, végre oroszlán vagy.
1103
01:28:26,480 --> 01:28:29,960
Oroszlánszíved mindig is volt hozzá.
Üdv a Paradicsomból:
1104
01:28:30,280 --> 01:28:31,080
Gerry.
1105
01:31:17,000 --> 01:31:21,040
Helló! Elnézést,
nem tudja, melyik a 20-as szám?
1106
01:31:23,120 --> 01:31:25,000
Az utca túloldalán lesz.
1107
01:31:26,680 --> 01:31:31,120
- Az árverésre megy?
- Igen. Szerencsét próbálok.
1108
01:31:31,200 --> 01:31:33,040
Én is oda tartok.
1109
01:31:47,000 --> 01:31:48,680
A feliratot fordította: Simon Nóra