1
00:00:00,081 --> 00:00:05,081
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
2
00:00:05,275 --> 00:00:10,275
« زیرنویس از ســـروش »
:. SuRouSH_AbG .:
3
00:00:12,200 --> 00:00:14,280
حدود ۲۰۰ سال پیش،
4
00:00:14,280 --> 00:00:18,600
درحال قدمزدن بر روی همین زمینهای انگلیسی
5
00:00:18,600 --> 00:00:21,880
و مشاهدۀ رودخانهها و چمنزارهای
نزدیک خونهاش،
6
00:00:21,880 --> 00:00:23,800
چارلز داروین نظریات پیشگامانهی
7
00:00:23,800 --> 00:00:26,400
خودش دربارۀ تکامل رو در ذهن پروراند،
8
00:00:26,400 --> 00:00:29,280
و نور تازهای بر طبیعت تابید
9
00:00:29,280 --> 00:00:32,160
و چشمهای ما رو به روی
شگفتیهای واقعیاش گشود
10
00:00:33,480 --> 00:00:37,240
از اون دوران تا بهحال، ما تقریباً در تمام
بخشهای کرۀ زمین کندوکاو کردیم
11
00:00:37,240 --> 00:00:41,320
و طبیعت رو در اشکالِ
متنوع و خارقالعادهش دیدیم
12
00:00:41,519 --> 00:00:44,359
اما هنوز چیزهای زیادی وجود داره
که کشف نکردیم
13
00:00:47,120 --> 00:00:50,039
در این سریِ جدید از مجموعۀ سیارۀ زمین...
14
00:00:51,120 --> 00:00:55,479
ما به شگفتانگیزترین
طبیعتهای وحشی مسافرت میکنیم..
15
00:00:57,080 --> 00:00:59,760
موجودات اسرارآمیزی رو میبینیم..
16
00:01:04,720 --> 00:01:07,720
عجایب و شگفتیهای دیدنی رو خواهیم دید..
17
00:01:09,720 --> 00:01:12,800
و زندگی نفسانگیز و هیجانانگیزِ
حیوانات رو به تصویر میکشیم
18
00:01:27,600 --> 00:01:32,154
طبیعت همچنان دست از
غافلگیر کردن ما برنمیداره
19
00:01:36,000 --> 00:01:41,320
اما از عصر داروین تا حالا
بهکل از اینرو به اونرو شده...
20
00:01:42,520 --> 00:01:45,080
و نیرویی قدرتمند اون رو کاملاً دگرگون کرده
21
00:01:46,040 --> 00:01:47,360
یعنی ما
22
00:01:50,360 --> 00:01:54,516
خواهیم دید که چطور حیوانات
به طرق مختلفی خودشون رو وفق دادن
23
00:01:54,809 --> 00:01:58,258
تا از چالشهای جدید زندگیشون
جان سالم بهدر ببرن
24
00:02:00,560 --> 00:02:02,800
ما در این دوران حساس از تاریخ بشر،
25
00:02:02,800 --> 00:02:06,680
باید از منظر جدیدی به دنیا نگاه کنیم
26
00:02:07,960 --> 00:02:10,720
این شما و این سیاره زمین ۳
27
00:02:36,167 --> 00:02:40,130
« سیارۀ زمین ۳ »
28
00:02:53,160 --> 00:02:56,930
تاسمانیِ استرالیا، نقطۀ موجسواریِ شیپسترن...
29
00:02:58,080 --> 00:03:00,600
...محل برخورد دو دنیا
30
00:03:23,360 --> 00:03:28,000
این امواج از بیش از هزار کیلومتر
آبهای آزاد عبور کردند...
31
00:03:30,800 --> 00:03:32,840
تا به چنین قدرتی دست پیدا کنند
32
00:03:47,280 --> 00:03:50,836
این موجها در این نقطۀ تلاقی
به یک پایان انفجاری میرسند
33
00:04:18,040 --> 00:04:21,480
سواحل، مناطق خطرناک و پویایی هستند
34
00:04:22,800 --> 00:04:26,683
اینجا برای موفقیت، زندگی باید دائماً
در معرض تغییر قرار بگیره
35
00:04:26,717 --> 00:04:29,057
« قسمت اول: دریاکنار »
36
00:04:33,600 --> 00:04:36,280
شبهجزیرۀ «روبرگ» واقعدر آفریقای جنوبی
37
00:04:40,320 --> 00:04:44,160
چندین هزار فُک خزپوش قهوهای
برای جفتگیری در اینجا جمع میشن
38
00:04:57,120 --> 00:05:01,080
این توله فُک در دنیای شلوغی بهدنیا اومده
39
00:05:05,360 --> 00:05:10,560
اما حالا، تقریباً در سن یک سالگی
بالأخره میتونه فرار کنه به سمت آب
40
00:05:17,880 --> 00:05:20,080
فقط کافیه خودش رو به اونجا برسونه
41
00:05:51,600 --> 00:05:56,160
هیچ تردیدی وجود نداره که
این توله متعلق به همینجاست
42
00:06:04,440 --> 00:06:08,740
اون توی آب
فرز و چابکـه
43
00:06:21,120 --> 00:06:23,360
بایدم فرز باشه
44
00:06:27,040 --> 00:06:32,166
خطرهای مرگباری در پشت این امواج نهفتهست
45
00:07:03,600 --> 00:07:05,800
یک کوسۀ بزرگ سفید
46
00:07:23,760 --> 00:07:27,984
این تولۀ کوچک با خوششانسی تونست فرار کنه
47
00:07:46,280 --> 00:07:48,680
اینجا در ساحل جنوبی آفریقا،
48
00:07:48,680 --> 00:07:53,662
فکها هربار که تصمیم میگیرن
برن به دنبال غذا، جونشونو بهخطر میندازن
49
00:07:59,560 --> 00:08:03,903
جریانهای قدرتمند اقیانوسی
دستهماهیهای بزرگی رو جذب میکنند
50
00:08:12,840 --> 00:08:15,040
اما در سالهای اخیر
51
00:08:15,040 --> 00:08:20,185
این منطقه از دریا، تعداد روزافزونی
از کوسههای بزرگ سفید رو هم جذب کرده
52
00:08:23,560 --> 00:08:29,110
کوسههای سفید شکارچیان حیلهگری هستند
و از هر پوشش قابلدسترسی استفاده میکنند
53
00:08:57,640 --> 00:09:01,480
این کوسه دیگه تا چند روز
نیازی به غذا نداره
54
00:09:05,819 --> 00:09:07,979
اما اون تنها نیست
55
00:09:11,440 --> 00:09:14,040
این شکارچیان معمولاً منزوی و تکرو
56
00:09:14,040 --> 00:09:17,440
در تعداد بیسابقهای
در اینجا جمع شدهاند
57
00:09:19,760 --> 00:09:21,800
هر دفعه، حدود ۱۰-۱۲ تا هستن
58
00:09:34,093 --> 00:09:36,133
فکها چابک هستن...
59
00:09:41,920 --> 00:09:44,080
اما کوسههای سفید هم صبورند...
60
00:09:50,640 --> 00:09:52,920
و شتاب بینظیری دارن
61
00:09:56,200 --> 00:10:00,342
و تنها با ۵ بار تکاندادن دمشون
به حداکثر سرعت میرسن
62
00:10:11,680 --> 00:10:13,720
فکها افتادن یه گوشه...
63
00:10:13,720 --> 00:10:16,680
و نزدیک به صخرههای دندانهدار حرکت میکنند
64
00:10:23,433 --> 00:10:25,353
اونا گیر افتادن
65
00:11:09,320 --> 00:11:12,200
اما در همین حین که کوسههای سفید
میرن شکارشون کنن...
66
00:11:14,320 --> 00:11:17,319
فکها دست به اقدام شگفتانگیزی میزنن
67
00:11:21,000 --> 00:11:22,440
اونها باهمدیگه...
68
00:11:23,720 --> 00:11:25,880
علیه دشمن متحد میشن
69
00:11:38,640 --> 00:11:41,720
با ورود فکهای بیشتر،
جمعیت رشد میکنه...
70
00:11:43,600 --> 00:11:46,753
هم تعدادشون و هم اعتماد بهنفسشون
71
00:11:59,680 --> 00:12:02,213
حالا ورق برمیگرده
72
00:12:27,560 --> 00:12:29,720
با قدرت مطلقِ نفرات...
73
00:12:30,680 --> 00:12:34,560
این فکهای خزپوش
مشهورترین شکارچی جهان رو...
74
00:12:36,960 --> 00:12:39,080
به عقب میرونن
75
00:12:46,760 --> 00:12:51,000
اینجاست که حیوانات دارن
خودشون رو با چالشهای جدید وفق میدن
76
00:12:51,000 --> 00:12:53,563
در دنیایی که بهسرعت در حال تغییره
77
00:13:01,946 --> 00:13:03,629
در شمالگان (قطب شمال)
78
00:13:04,320 --> 00:13:07,600
تغییرات تاریخی، اتفاقی عادیـه
79
00:13:16,052 --> 00:13:17,360
فصل تابستان
80
00:13:17,360 --> 00:13:19,760
مهمانان جدید بهشکل گروهی وارد میشن...
81
00:13:21,040 --> 00:13:25,160
و جذبِ بزرگترین تغییرات فصلیِ
82
00:13:25,160 --> 00:13:27,040
کل سواحل زمین شدهان
83
00:13:37,760 --> 00:13:42,320
بیش از ۳۰۰ میلیارد تن یخ
در حال آبشدن هست...
84
00:13:47,240 --> 00:13:50,411
...که آبی پر از مواد مغذی آزاد میکنه
85
00:13:54,606 --> 00:13:57,926
موجودات تازهوارد شگفتانگیزی هم
از اعماق دریا به بیرون میان
86
00:14:09,040 --> 00:14:10,960
فرشتۀ دریایی
87
00:14:13,520 --> 00:14:15,880
جثهش بزرگتر انگشت کوچیکهتون نیست
88
00:14:25,535 --> 00:14:28,375
چند ماهه که غذای خیلی کمی خورده
89
00:14:28,400 --> 00:14:31,890
معدۀ خالیش به رنگ نارنجی میدرخشه
90
00:14:42,080 --> 00:14:44,760
تازه مهمانان گرسنۀ دیگهای هم داریم
91
00:14:49,680 --> 00:14:51,600
پروانۀ دریایی
92
00:14:53,640 --> 00:14:56,080
حلزونیـه که بال داره
93
00:15:04,720 --> 00:15:07,760
هر دوی فرشته و پروانۀ دریایی
نابینا هستن
94
00:15:10,486 --> 00:15:16,166
اما هردو در حین جستجو بهدنبال غذا،
تغییرات کوچکی که در آب ایجاد میشه رو زیر نظر دارن
95
00:15:31,040 --> 00:15:33,840
این فرشته یک روی شیطانی هم داره
96
00:15:36,920 --> 00:15:40,160
اجزای دهانش به بیرون باز میشه
97
00:15:40,160 --> 00:15:43,230
تا یک تلۀ شاخکیِ مرگبار رو تشکیل بده...
98
00:15:54,200 --> 00:15:57,160
تلهای شانس زیادی برای فرار ازش وجود نداره
99
00:16:36,000 --> 00:16:40,720
با شکمی پُر از شکارش،
این فرشته درخشندگیش رو از دست داده...
100
00:16:42,840 --> 00:16:44,880
اما اشتهاش رو نه
101
00:16:49,727 --> 00:16:52,447
تا فرصت هست به شکار ادامه میده
102
00:16:58,880 --> 00:17:03,563
هردوی شکار و شکارچی
خیلیزود به اعماق سیاه دریا برمیگردن
103
00:17:04,880 --> 00:17:08,360
پیش از اینکه یخها
دوباره این دریاکنار رو دگرگون کنند
104
00:17:26,840 --> 00:17:28,648
کشور نامبیا (در جنوب غربی آفریقا)
105
00:17:29,120 --> 00:17:33,280
جایی که شیرهای صحرایی
در قلمروهای پهناورشون پرسه میزنن
106
00:17:42,320 --> 00:17:46,840
این گربههای صحرایی
بیوقفه به دنبال غذا هستند
107
00:17:53,040 --> 00:17:56,000
و همین موضوع این خواهران جوان رو...
108
00:17:57,400 --> 00:17:58,840
به اینجا کشونده
109
00:18:08,720 --> 00:18:12,760
ساحل اسکلتِ بدنام آفریقا
110
00:18:18,160 --> 00:18:23,157
پس از سالهای آزگار آزار و شکنجه،
حالا شیرهای نامبیا در امنیت هستن...
111
00:18:24,000 --> 00:18:26,720
و قلمروشون دوباره در حال گسترشـه
112
00:18:28,720 --> 00:18:33,503
در ۴۰ سال اخیر، این دو اولین شیرهاییان
که در این سواحل دیده میشن
113
00:18:38,120 --> 00:18:41,080
روزها، اینجا چیز خاصی گیرشون نمیاد
114
00:18:44,760 --> 00:18:47,640
اما شبها، قصه فرق میکنه
115
00:18:57,400 --> 00:19:00,320
پرندههای دریایی میان اینجا منزل کنند
116
00:19:00,320 --> 00:19:02,520
در دستههای چند هزارتایی
117
00:19:12,880 --> 00:19:17,200
این دو خواهر گرسنه هم
تا حالا همچین فرصتی گیرشون نیومده
118
00:19:21,840 --> 00:19:25,440
اما هیچ گربهای
خصوصاً هیچ گربۀ صحراییای،
119
00:19:25,440 --> 00:19:27,729
از خیسشدن پنجههاش خوشش نمیاد
120
00:19:41,360 --> 00:19:46,120
این قرهغازهای در حال استراحت،
شکار راحتی هستن...
121
00:19:46,120 --> 00:19:48,929
برای شکارچیهایی که
چنین قدرت دید در شبی دارن
122
00:19:58,800 --> 00:20:00,560
البته روی کاغذ
123
00:20:10,520 --> 00:20:13,640
پرندهها، شکار عادیِ یه گربۀ غولپیکر نیستن
124
00:20:13,640 --> 00:20:15,560
چه برسه پرندههای دریایی
125
00:20:17,280 --> 00:20:20,320
و این خواهرها باید بیشتر تمرین کنن
126
00:20:53,400 --> 00:20:56,720
گرفتن صید پرنده اونم توی تاریکی
کار آسونی نیست...
127
00:20:58,720 --> 00:21:01,440
اما این شیرها قلقش رو یاد گرفتن
128
00:21:05,800 --> 00:21:08,928
در دریاکنار نهتنها غذا موجوده...
129
00:21:21,486 --> 00:21:24,006
بلکه پناهگاهی هم میتونه باشه
130
00:21:37,080 --> 00:21:41,120
این «نهنگ حقیقی جنوبی»
داره به پایانِ سفر هشت هزار کیلومتریاش
131
00:21:41,120 --> 00:21:45,080
در اقیانوس آزاد نزدیک میشه
132
00:21:58,240 --> 00:22:00,360
اون با صبوری خودش رو...
133
00:22:02,360 --> 00:22:06,307
به مکان ویژهای رسونده که
از بدو تولدش میشناستِش
134
00:22:10,800 --> 00:22:14,778
شبهجزیرۀ «والدز» واقعدر آرژانتین
135
00:22:37,320 --> 00:22:39,480
رفتار اون در این آبهای کمعمق و آرام
136
00:22:40,800 --> 00:22:43,240
شروع به تغییر میکنه
137
00:22:46,000 --> 00:22:49,539
بدن غولپیکر خودش رو
میچرخونه و حرکت میده
138
00:22:53,640 --> 00:22:56,480
شاید سعی داره جاشو راحت کنه
139
00:23:24,640 --> 00:23:26,880
نهنگهای مادهی دیگه
در همین نزدیکیها هستن
140
00:23:30,600 --> 00:23:33,800
بعضیهاشون ۵۰ ساله که به اینجا میان
141
00:23:35,400 --> 00:23:39,800
تا در این برهۀ حساس از زندگیشون
در این خلیج پناه بگیرن
142
00:23:57,160 --> 00:23:59,240
این نهنگ به اینجا اومده تا...
143
00:24:00,400 --> 00:24:02,160
زایمان کنه
144
00:24:32,880 --> 00:24:35,400
حیات تازهای آغاز میشه
145
00:24:47,200 --> 00:24:50,360
این بچه نهنگ کاملاً به مادرش وابستهست
146
00:24:53,120 --> 00:24:57,440
نهنگِ مادر تقریباً روزی ۲۰۰ لیتر
شیر تولید میکنه
147
00:24:59,920 --> 00:25:04,600
قدرتی که اون از دست میده رو
بچهش جذب میکنه
148
00:25:10,680 --> 00:25:15,800
و رفتهرفته مستقلتر و بازیگوشتر میشه
149
00:25:25,640 --> 00:25:30,585
در این خلیج شیرخوارگاه،
همبازیهای زیادی براش وجود داره
150
00:25:40,280 --> 00:25:44,357
اما یک مادر هرگز اجازه نمیده
بچهش بیش از حد ول بگرده...
151
00:25:52,120 --> 00:25:55,680
و آغوشاش همیشه به روی اون بازه
152
00:26:08,800 --> 00:26:14,495
این خانواده با نداهای زمزمهوار
دائماً در ارتباط هستن
153
00:26:15,600 --> 00:26:17,800
یک پژوهش جدید اثبات کرده که
154
00:26:17,800 --> 00:26:23,000
در آبهای ساحلی کمعمق
نداهاشون نهتنها سریع محو میشه،
155
00:26:23,000 --> 00:26:28,513
بلکه پشت صدای برخورد امواج به ساحل
کمتر شنیده میشه
156
00:26:34,000 --> 00:26:37,800
برای اینکه توجه شکارچیان رو جلب نکنن
157
00:26:43,000 --> 00:26:47,040
همین چند سال قبل،
این نهنگها با تهدید خطرناکتری مواجه شدند
158
00:26:50,360 --> 00:26:53,503
تقریباً تا سر حد انقراض
شکارشون کردن
159
00:26:56,280 --> 00:27:00,870
اما ۴۰ سال پیش، شکار نهنگ ممنوع اعلام شد
160
00:27:04,000 --> 00:27:08,299
امروز، جمعیت اونها با قدرت
به ۱۲ هزار میرسه...
161
00:27:09,320 --> 00:27:12,920
و این خلیج یکی از بزرگترین محلهای تجمعِ
162
00:27:12,920 --> 00:27:15,680
این گونه از نهنگها در تمام کرۀ زمینه
163
00:27:37,560 --> 00:27:41,800
بیش از یک میلیون کیلومتر
خط کنار دریا سراسر دنیا وجود داره
164
00:27:43,640 --> 00:27:48,400
که رویهمرفته متنوعترین زیستگاه
بر روی کرۀ زمین رو تشکیل میدن
165
00:27:52,360 --> 00:27:55,080
اینجا در ساحل غربی کانادا،
166
00:27:55,080 --> 00:27:58,680
چندی از قدرتمندترین جریانهای اقیانوسی
167
00:27:58,680 --> 00:28:01,600
دائماً به سواحل جزایر بیشماری
168
00:28:01,600 --> 00:28:04,280
مواد مغذی مورد نیازشون رو میرسونن
169
00:28:18,440 --> 00:28:22,862
و اون موجوداتی که اینجا زندگی میکنن
از این قضیه بهرۀ کامل رو میبرن
170
00:28:29,000 --> 00:28:33,680
این مار بندجورابیِ کوهیـه
که به زیبایی نامگذاری شده
171
00:28:51,800 --> 00:28:53,840
شاید اینطور بنظر برسه که
راهش رو گم کرده...
172
00:28:54,800 --> 00:28:57,096
اما اون برای تغذیه به اینجا اومده
173
00:29:08,800 --> 00:29:13,634
دمای آبهای اینجا حدوداً ده درجه
از هواش خنکتره
174
00:29:19,920 --> 00:29:25,657
اما این جلودارِ آبتنی کردن
این شکارچی شجاع نیست
175
00:29:31,200 --> 00:29:34,640
در زیر آب، انبوهی از غذاهای مختلف وجود داره...
176
00:29:36,833 --> 00:29:38,873
اگر که بتونه شکارشون کنه
177
00:30:05,887 --> 00:30:07,775
مارها جانوران خونسرد هستن،
178
00:30:07,800 --> 00:30:11,596
برای همین اون نمیتونه
مدت زیادی در این آبهای سرد دووم بیاره
179
00:30:18,640 --> 00:30:22,040
برمیگرده به زیر آفتاب،
که کلهش گرم بشه
180
00:30:22,659 --> 00:30:25,339
و شاید حواسش بیاد سرجاش
181
00:30:27,800 --> 00:30:29,840
و بعد، نفسی میگیره...
182
00:30:31,440 --> 00:30:33,480
و به شکار خودش ادامه میده
183
00:30:41,000 --> 00:30:43,040
این تصور وجود داره که مارهای بندجورابیِ
184
00:30:43,040 --> 00:30:47,080
میتونن در زیر آب هم مثل روی خشکی
از زبان چنگالیشون استفاده کنن
185
00:30:47,080 --> 00:30:50,160
و در حالت استریو بو بکشن...
186
00:30:50,160 --> 00:30:53,600
و صیدشون رو هرجا که مخفی شده پیدا کنن
187
00:31:09,200 --> 00:31:10,800
یه چیزی گرفت
188
00:31:11,960 --> 00:31:13,960
یه ماهی کوچیک
189
00:31:19,080 --> 00:31:21,636
حالا باید ببرتِش به خشکی و کارو یهسره کنه
190
00:31:25,527 --> 00:31:27,167
موفقیتآمیز بود
191
00:31:32,000 --> 00:31:36,600
اون دسته از حیواناتی که بتونن
مرز بین دریا و خشکی رو رد کنن
192
00:31:36,833 --> 00:31:39,551
پاداشهای غافلگیرکنندهای منتظرشونـه
193
00:31:45,680 --> 00:31:48,480
جزایر «راجا آمپات» واقعدر اندونزی
194
00:31:52,593 --> 00:31:55,440
تنوع در حیوانات توی این ساحل
195
00:31:55,440 --> 00:31:58,277
بیشتر از هرجای دیگری روی زمینـه
196
00:32:04,040 --> 00:32:06,880
پوشش گیاهیِ «مانگرو»
از مرجانها حفاظت میکند
197
00:32:08,240 --> 00:32:14,040
درختهای مقاوم دربرابر نمک که
بر روی ریشههای منحنی هوایی ایستادهاند
198
00:32:27,200 --> 00:32:32,656
این ماهیها یاد گرفتند که چطوری
موجودات بالا در میان درختها رو شکار کنن
199
00:32:38,360 --> 00:32:42,200
«ماهی کمانگیر» از آب پرفشار
مثل تیر کمون استفاده میکنه
200
00:32:46,800 --> 00:32:48,480
چنین دقت بینظیری...
201
00:32:49,680 --> 00:32:52,320
نیازمند محاسباتِ پیچیدهایـه
202
00:32:54,680 --> 00:32:58,160
شکارچی در قدم اول
فاصلهش با هدفش رو تخمین میزنه...
203
00:33:01,320 --> 00:33:04,680
و بعد مقدار مشخصی آب
به داخل دهانش میبره
204
00:33:07,200 --> 00:33:11,480
درحالیکه نشونهگیری میکنن،
انحراف و شکست نور رو هم در نظر میگیرن
205
00:33:11,513 --> 00:33:14,683
که بوسیلۀ سطح در حال حرکتِ آب بهوجود میاد
206
00:33:18,040 --> 00:33:19,400
و بعد...
207
00:33:20,600 --> 00:33:22,120
پرتاب...
208
00:33:24,600 --> 00:33:26,480
یک گلولۀ آبی...
209
00:33:28,960 --> 00:33:33,760
اونا شکار رو تا فاصلۀ ۲ متری
هم میتونن بزنن
210
00:33:43,560 --> 00:33:46,080
اما اونها ذاتاً با این مهارت بهدنیا نمیان
211
00:33:48,226 --> 00:33:50,106
باید این رو یاد بگیرن
212
00:33:51,920 --> 00:33:55,343
و با خوندن از دستِ دیگران
اینکارو رو انجام میدن
213
00:34:00,240 --> 00:34:04,640
این ماهی جوان در حال تماشای
یک استادِ این کاره
214
00:34:20,920 --> 00:34:23,720
حالا نوبت شاگرد کوچکه
که یه امتحانی بکنه
215
00:34:26,693 --> 00:34:30,013
اول باید یک هدف برای خودش انتخاب کنه
216
00:34:32,600 --> 00:34:34,680
چه جاهطلب هم هست
217
00:34:44,119 --> 00:34:45,639
خطا رفت
218
00:34:46,840 --> 00:34:49,800
بقیه نگاه میکنن
تا از اشتباهات اون درس بگیرن
219
00:34:59,719 --> 00:35:01,079
یا که...
220
00:35:03,200 --> 00:35:05,360
برن غنیمتش رو بدزدن
221
00:35:42,400 --> 00:35:44,440
دیگه کافیه
222
00:35:46,680 --> 00:35:49,360
غلبه بر دزدان یک راه داره
223
00:35:54,240 --> 00:35:55,880
اینکه خود کمانگیر...
224
00:35:57,520 --> 00:35:59,200
تبدیل به تیر بشه
225
00:36:20,560 --> 00:36:24,800
مانگرو معمولاً محیط زیست ساحلی باثباتیـه
226
00:36:24,800 --> 00:36:28,913
که ماهی کمانگیر میتونه در اونجا
بر روی شکست رقباش تمرکز کنه
227
00:36:48,720 --> 00:36:52,720
اما بر روی خط کنار دریای محافظتنشدهی
شبهجزیره یوکاتان در مکزیک
228
00:36:52,886 --> 00:36:54,966
زندگی اونقدر امن نیست
229
00:36:57,440 --> 00:37:00,600
در حالیکه آفتاب گرمسیری
به شدت میتابد،
230
00:37:00,600 --> 00:37:05,720
بیشتر حیوانات تحملِ آب شور
درون این تالابهای کمژرفا رو ندارند
231
00:37:10,200 --> 00:37:13,880
بااینحال این فلامینگوهای کارائیب
232
00:37:13,880 --> 00:37:17,240
صدها کیلومتر پرواز کردهاند
تا اینجا جمع بشن
233
00:37:53,240 --> 00:37:58,041
این آبهای خیلی شور
شکارچیان زیادی رو دور نگه میداره...
234
00:38:00,840 --> 00:38:03,819
به همین خاطر اونا اینجا لونه میکنن
235
00:38:06,680 --> 00:38:09,800
بیش از ده هزار جفت در اینجا دیده میشه
236
00:38:09,800 --> 00:38:13,200
بزرگترین کُلنی تولیدمثلکننده
در آمریکای شمالی هستن
237
00:38:27,120 --> 00:38:30,440
لانههای تپهای از جوجهها
دربرابر آب شور حفاظت میکنه
238
00:38:30,440 --> 00:38:33,080
درحالیکه در آسیبپذیرترین حالت خودشون هستن
239
00:39:09,720 --> 00:39:12,560
اما این نسل از فلامینگوها
با یک مشکل مواجه هستن
240
00:39:20,920 --> 00:39:25,840
توفانهای فصلی که به اینجا میان
هر ساله دارن زودتر از راه میرسن
241
00:39:30,080 --> 00:39:33,440
و این کُلنی دقیقاً در مسیرش قرار گرفته
242
00:39:43,760 --> 00:39:47,320
بادهای تند خیزآبی بهوجود میاره
243
00:39:47,320 --> 00:39:51,284
که لانههای خیلی آسیبپذیر رو
خراب میکنه
244
00:40:14,040 --> 00:40:15,560
و بعد...
245
00:40:16,640 --> 00:40:18,160
بارون میگیره
246
00:40:26,280 --> 00:40:30,895
فلامینگوهای بالغ هرکاری در توانشون هست
برای نجات لانههاشون انجام میدن
247
00:40:37,600 --> 00:40:40,114
اما کار زیادی ازشون برنمیاد
248
00:40:56,640 --> 00:41:01,680
توفان از اینجا رد میشه،
اما ویرانی وحشتناکی به جا میذاره
249
00:41:06,440 --> 00:41:08,840
بیشتر لونهها غرق شدن
250
00:41:25,280 --> 00:41:28,040
جوجه فلامینگوها خیس شدن
و سردشونـه...
251
00:41:29,760 --> 00:41:31,440
و خیلی زود تلف خواهند شد
252
00:41:32,680 --> 00:41:35,040
مگر اینکه بتونن از آب خارج شن
253
00:41:49,160 --> 00:41:51,800
بزرگترهاشون قادر به کمک نیستن
254
00:41:56,440 --> 00:41:58,880
جوجه خودش باید خودشو نجات بده
255
00:42:25,360 --> 00:42:29,960
بعضی سالها حتی یک جوجه هم
در این کلنی زنده نمیمونه
256
00:42:33,720 --> 00:42:37,053
سواحل ما مکانهای آسیبپذیری هستن
257
00:42:38,172 --> 00:42:39,824
و هرساله خطرناکتر میشن،
258
00:42:39,849 --> 00:42:43,869
درحالیکه افزایش دمای جهانی
باعث ایجاد توفانهای بزرگتر میشه
259
00:42:47,880 --> 00:42:51,250
بزرگترینِ توفانها «توفند» نام دارن (تندباد)
260
00:42:55,000 --> 00:42:59,720
اونها بر روی آبهای داغ گرمسیری شکل میگیرن،
و بهتعداد در دریاها تشکیل میشن
261
00:43:03,680 --> 00:43:07,800
اما نهایتِ نیروشون رو
در سواحل ما به رخ میکشن...
262
00:43:10,600 --> 00:43:16,009
یعنی جایی که بیش از ۴۰ درصد انسانها
خونههاشون رو اونجا ساختن
263
00:43:29,000 --> 00:43:30,960
در این دنیای در حال تغییر...
264
00:43:32,600 --> 00:43:35,181
دریاکنار در خط مقدم قرار داره
265
00:43:51,740 --> 00:43:53,656
جزیرۀ راین (در استرالیا)
266
00:43:54,440 --> 00:43:57,520
یکی از مهمترین محلهای زاد و ولدِ زمین
267
00:43:57,806 --> 00:44:01,046
خصوصاً برای یک گونۀ خاص
268
00:44:14,666 --> 00:44:16,386
لاکپشت سبز دریایی
269
00:44:20,600 --> 00:44:23,200
هر ساله در معدود شبهای خاصی
270
00:44:23,200 --> 00:44:27,440
تا حدود ۲۰ هزار لاکپشت ماده
به ساحل اینجا میان
271
00:44:30,240 --> 00:44:32,520
غریزۀ قویای برای لانهسازی دارن...
272
00:44:34,960 --> 00:44:38,029
و خیلیهاشون مسافت زیادی رو
در خشکی طی میکنن
273
00:44:38,576 --> 00:44:41,469
به دنبال یک محل خوب برای ساختن لانه
274
00:44:43,480 --> 00:44:45,409
اونها تنها در یک شب،
275
00:44:45,477 --> 00:44:49,243
ممکنه حداکثر تا ۲ میلیون عدد تخم بذارن
276
00:45:02,113 --> 00:45:03,553
طلوع آفتاب
277
00:45:06,280 --> 00:45:09,360
این مادهی خسته اینجا لانه ساخته،
278
00:45:09,634 --> 00:45:12,640
اما حالا سفر طولانیای در پیش داره
279
00:45:12,640 --> 00:45:14,960
تا از میان شنها به دریا برسه
280
00:45:28,319 --> 00:45:30,159
با بالا اومدن آفتاب
281
00:45:32,280 --> 00:45:35,560
این خطر براش وجود داره که
زندهزنده کباب بشه
282
00:45:43,440 --> 00:45:47,463
سانت به سانتی که حرکت میکنه
براش طاقتفرساست
283
00:45:55,680 --> 00:45:59,800
و جزر کِشَند باعث نمایانشدن
یک صخرۀ دریایی شده
284
00:46:04,720 --> 00:46:07,640
تا همین حالا جون لاکپشتهای زیادی رو گرفته
285
00:46:12,600 --> 00:46:16,920
دیگر مادههایی که تسلیمِ گرما و خستگی شدن
286
00:46:26,880 --> 00:46:28,640
دمای بدنش داره میره بالا
287
00:46:29,600 --> 00:46:31,640
باید به حرکت ادامه بده
288
00:46:56,640 --> 00:47:02,480
هرساله ممکنه بیش از دو هزار
لاکپشت ماده اینجا تلف بشن
289
00:47:24,360 --> 00:47:26,920
اما ساحل مدام در حال تغییره
290
00:47:36,760 --> 00:47:39,640
و حالا شاید این موج دریا
291
00:47:39,640 --> 00:47:41,560
جونش رو نجات بده
292
00:48:10,280 --> 00:48:15,240
نیمی از کل لاکپشتهای سبز دریاییِ
اقیانوس آرام برای ساختن لانه به اینجا میان
293
00:48:15,240 --> 00:48:18,920
پدیدهای که دست کم هزار سال سابقه داره
294
00:48:27,800 --> 00:48:30,040
اما تا کِی؟
295
00:48:35,960 --> 00:48:40,960
اگر سطح آب دریا طبق پیشبینیها بالا بیاد،
تا سی سال آینده
296
00:48:41,340 --> 00:48:45,320
جزیرۀ راین در زیر امواج دریا ناپدید میشه
297
00:48:53,200 --> 00:48:57,040
سواحل، مناطق خطرناک و پویایی هستند...
298
00:48:59,240 --> 00:49:03,784
و دارن با سرعت بیشتری از
هر زمان دیگهای در تاریخ بشر تغییر میکنند
299
00:49:07,280 --> 00:49:10,213
حیات، بسیار سرسخت و انعطافپذیره
300
00:49:11,240 --> 00:49:13,760
و خودش رو با چالشهای جدید وفق میده
301
00:49:16,520 --> 00:49:21,424
اما سرعتش در وفقدادن خودش
بدون محدودیت نیست
302
00:49:22,397 --> 00:49:31,397
« زیرنویس از ســـروش »
:. SuRouSH_AbG .:
303
00:49:35,724 --> 00:49:39,203
« پشت صحنۀ ساخت سیاره زمین ۳ »
304
00:49:42,320 --> 00:49:44,080
تا جایی که میدونم
305
00:49:44,080 --> 00:49:49,370
من یکی از اولین افرادی بودم که
در سال ۱۹۵۷ تو جزیرۀ راین فیلمبرداری کرد
306
00:49:51,461 --> 00:49:53,906
بعد از دو هفته سفر به سمت شمال،
307
00:49:53,931 --> 00:49:56,211
بالأخره جزیره راین رو دیدیم
308
00:49:56,268 --> 00:49:57,522
[ در جستجوی پرندههای بهشتی، با دیوید اتنبرو ]
309
00:49:57,560 --> 00:50:02,955
از اون فاصله در دریا، چیزی بیشتر از
یه ساحل شنی کمارتفاع پر از بوته بنظر نمیاومد
310
00:50:03,188 --> 00:50:05,280
اما وقتی به ساحل رسیدیم،
311
00:50:05,280 --> 00:50:09,360
از جیغ و داد هزاران پرندۀ دریایی کر شدیم،
312
00:50:09,360 --> 00:50:12,496
که بر فراز این جزیره
یک ابر سیاه رو تشکیل داده بودن
313
00:50:15,600 --> 00:50:20,480
اونموقع ۳۱ سالم بود و
برای اولین بار لاکپشت سبز دریایی رو دیدم
314
00:50:22,040 --> 00:50:24,600
لاکپشتها شبها برای تخمگذاری میان،
315
00:50:24,600 --> 00:50:28,640
و بعد از یک شبی که شاید
بیش از ۱۰۰ تخم گذاشته،
316
00:50:28,956 --> 00:50:32,800
این لاکپشت بسیار خسته هست
و بیتاب برای بازگشت به دریا
317
00:50:36,280 --> 00:50:38,240
حالا حدود ۷۰ سال بعد،
318
00:50:38,240 --> 00:50:41,520
تیم سازندۀ سیاره زمین ۳
مورد استقبال کسانی قرار گرفتن
319
00:50:41,520 --> 00:50:45,760
که پیوندشون با این جزیره
از من خیلی سابقۀ بیشتری داره
320
00:50:45,760 --> 00:50:47,520
به راین خوش آمدین!
321
00:50:47,520 --> 00:50:49,901
قوم «ووتاتی» و «مریام» (بومیان استرالیا)
322
00:50:49,926 --> 00:50:52,886
چندین هزار ساله که به این جزیره میان
323
00:50:54,280 --> 00:50:56,640
جزیرۀ راین مکان زیبا و منحصربهفردیـه
324
00:50:56,640 --> 00:50:59,160
در هیچ نقطۀ دیگهای روی زمین
[ کرون موری؛ از بومیان ووتاتی ]
325
00:50:59,160 --> 00:51:01,640
نمیتونید اینقدر لاکپشت ببینید
326
00:51:01,640 --> 00:51:03,440
واقعاً شگفتانگیزه
327
00:51:07,120 --> 00:51:10,400
از وقتی که من به اونجا رفتم،
این کشف شد که جزیرۀ راین
328
00:51:10,400 --> 00:51:12,389
بیشتر از هر نقطۀ دیگهای روی زمین
329
00:51:12,430 --> 00:51:14,903
پذیرای لاکپشتهای سبز دریایی
برای لانهسازیـه
330
00:51:21,098 --> 00:51:22,400
چقدر زیادن، مگه نه؟
331
00:51:22,400 --> 00:51:24,839
همین که میری اون بالا،
با خودت میگی: «وای چقدر زیادن.»
332
00:51:24,973 --> 00:51:28,160
و بچههای گروه خیلی زود
با ساکنین دیگۀ جزیره هم آشنا شدن
333
00:51:29,400 --> 00:51:32,206
این الان پشتِ پشت صحنهست!
[ بریدون مولونی - فیلمبردار ]
334
00:51:36,320 --> 00:51:37,680
میبینمت، رفیق!
335
00:51:41,411 --> 00:51:43,160
تیم ما به اینجا اومده تا
336
00:51:43,160 --> 00:51:46,614
سفرهای مخاطرهآمیز لاکپشتهای مادر
برای بازگشت به دریا رو ضبط کنه
337
00:51:48,200 --> 00:51:50,040
وای خدا
338
00:51:52,360 --> 00:51:54,960
لاکپشتهایی که گیر میکنن
معمولاً به کمکِ
339
00:51:54,960 --> 00:51:57,160
جرز و مد خودشون رو آزاد میکنن
340
00:51:58,400 --> 00:52:01,640
آره تقریباً. یهخرده دیگه به سمت راست.
آره خودشه
341
00:52:01,640 --> 00:52:06,115
اما این بار «کرون» تصمیم گرفت مداخله کنه
342
00:52:06,960 --> 00:52:09,720
حاضری؟ یک دو سه
343
00:52:09,720 --> 00:52:12,320
آره، ما هر موقع میایم اینجا
لب ساحل قدم میزنیم
344
00:52:12,320 --> 00:52:16,000
اگه لاکپشتی رو ببینیم که
شانسی برای برگشتن به دریا نداره،
345
00:52:16,000 --> 00:52:21,120
اگه بتونیم نجاتشون میدیم،
چون تکتک لاکپشتها ارزشمند هستن
346
00:52:21,715 --> 00:52:23,490
اولین باری که من به اینجا اومدم،
347
00:52:23,515 --> 00:52:26,600
دنیای بیرونی اطلاع زیادی
دربارۀ جزیره راین نداشت
348
00:52:26,600 --> 00:52:28,760
اما در دهههای گذشته
349
00:52:28,760 --> 00:52:32,800
دانشمندان با همکاریِ مردمان ووتاتی و مریام
350
00:52:32,800 --> 00:52:36,286
سعی کردند تا به درک بهتری
از این مکان سحرآمیز برسند
351
00:52:36,760 --> 00:52:40,080
دانشمندا حدوداً از اواسط دهۀ هفتاد
وارد جزیرۀ راین شدن
352
00:52:40,080 --> 00:52:42,640
و در طول این زمان
[کاترین رابرتسون؛ عضو پروژۀ احیای جزیره راین]
353
00:52:42,640 --> 00:52:44,978
حیواناتی که اینجا لانه کردن
رو مانتیور کردن
354
00:52:46,120 --> 00:52:48,649
این شغل ساعت کاری زیادی داره...
355
00:52:50,160 --> 00:52:52,040
۹۸.۷
356
00:52:52,389 --> 00:52:54,710
و نیاز به مقداری صبوری داره
357
00:52:56,600 --> 00:52:58,280
آخ!
358
00:52:58,280 --> 00:52:59,440
359
00:53:03,280 --> 00:53:06,840
تا آخر امشب نصف جزیرۀ راین
میره تو جونمون!
360
00:53:09,613 --> 00:53:13,474
کمک به اولین بچه لاکپشتهای سال
کمی سادهتره
361
00:53:14,400 --> 00:53:16,360
ما اینها میبریم میذاریم لب آب
362
00:53:16,360 --> 00:53:18,640
و امیدواریم که این لاکپشتها رو ببینیم
363
00:53:18,640 --> 00:53:20,509
که سی سال دیگه بیان اینجا تخم بذارن
364
00:53:21,560 --> 00:53:24,160
با کمک این تیم متعهد
365
00:53:24,379 --> 00:53:28,059
شاید اینطور بنظر برسه که لاکپشتهای
جزیره راین آیندۀ خوبی خواهند داشت
366
00:53:32,720 --> 00:53:36,452
اما پژوهشها یک تهدید مخفی رو فاش کرده
367
00:53:40,520 --> 00:53:43,867
آثار مستقیمِ تغییرات اقلیمی.
368
00:53:47,480 --> 00:53:51,080
میشه اینو بگیری جلوی قسمت صافِ دیتالاگر؟
369
00:53:51,080 --> 00:53:53,160
جنسیت در حال تشکیلِ لاکپشت
370
00:53:53,160 --> 00:53:56,120
از روی دمای لونهش شناسایی میشه
371
00:53:57,520 --> 00:54:01,489
در دماهای بالاتر نوزادهای ماده بهدنیا میان
372
00:54:02,920 --> 00:54:07,820
میزان دمای شنها در جزیرۀ راین
الان به یک رکورد تاریخی رسیده
373
00:54:08,760 --> 00:54:13,400
برای همین ۹۹ درصد لاکپشتهایی که
اینجا سر از تخم بیرون میارن، مؤنث هستن
374
00:54:14,840 --> 00:54:18,200
نگرانکنندهتر از اون این که
حالا فهمیدیم
375
00:54:18,200 --> 00:54:20,680
حداقل ۲۰ ساله که اوضاع به همین شکله
376
00:54:21,800 --> 00:54:23,440
خودتون دودوتا چهارتا کنید
377
00:54:23,440 --> 00:54:27,800
همه مؤنث، هیچ نَری بهدنیا نیاد
تهش چی میشه؟
378
00:54:27,800 --> 00:54:30,040
لاکپشتها با کاهش جمعیت روبرو میشن
379
00:54:30,040 --> 00:54:31,680
و در نهایت منقرض میشن
380
00:54:35,266 --> 00:54:38,466
کارهایی داره برای
پیدا کردن راهحل صورت میگیره
381
00:54:38,613 --> 00:54:40,400
اما این تنها مشکل اونها نیست
382
00:54:42,226 --> 00:54:46,956
دمای هوا در حال افزایشـه که هیچ،
سطح آب دریاها هم داره بالا میاد
383
00:54:48,160 --> 00:54:50,720
امواج روزافزون در جزیرۀ راین
384
00:54:50,720 --> 00:54:53,840
دارن خیلی از لانهها رو
به زیر آب میکشن...
385
00:54:56,290 --> 00:55:00,029
و لاکپشتهای نوزاد رو
قبل از بهدنیا اومدن غرق میکنن
386
00:55:01,440 --> 00:55:02,880
واقعاً ناراحتکنندهست
387
00:55:02,880 --> 00:55:05,920
زمین رو میکَنی که
با صحنۀ قشنگی مواجه بشی،
388
00:55:05,920 --> 00:55:08,200
و وقتی به لانهها میرسی
389
00:55:08,572 --> 00:55:10,852
همینجوری تخم مُرده از اونجا درمیاری
390
00:55:12,160 --> 00:55:17,070
اونا در تلاش برای جلوگیری از این اتفاق،
چارهی پرزحمتی اندیشیدن
391
00:55:21,440 --> 00:55:24,680
این دستگاهها از خود استرالیا
و از فاصلۀ چند صد کیلومتری
392
00:55:24,680 --> 00:55:28,794
به اینجا منتقل شدن تا
شکل ساحل رو دگرگون کنن
393
00:55:31,000 --> 00:55:33,320
اونها تا الان انقدری شن جابهجا کردن
394
00:55:33,320 --> 00:55:36,720
که میتونه ۱۶ تا استخر
مخصوص المپیک رو پر کنه
395
00:55:36,720 --> 00:55:39,760
و تعداد محلهای امن برای لانهسازی
رو دو برابر کردن
396
00:55:42,240 --> 00:55:46,720
امید داریم که این باعث بشه
در طول ده سال آینده
397
00:55:46,720 --> 00:55:49,048
بیش از پنج میلیون بچه لاکپشت بهدنیا بیاد
398
00:55:52,000 --> 00:55:57,320
اما بعد از اون، آیندۀ جزیره راین
بسیار متزلزل بنظر میرسه
399
00:55:58,600 --> 00:56:01,840
به این ترتیب، فکر میکنیم
حدوداً تا سال ۲۰۵۰ طول بکشه که
400
00:56:01,840 --> 00:56:04,880
آثار شدید بالا اومدن سطح آب رو ببینیم
401
00:56:05,840 --> 00:56:10,240
باورنکردنیه که ممکنه
کاری که ما الان داریم اینجا میکنیم رو
402
00:56:10,240 --> 00:56:12,400
یکی دیگه ۳۰ سال آینده نتونه انجام بده
403
00:56:12,400 --> 00:56:14,000
چونکه دیگه جزیرهای باقی نمونده
404
00:56:17,720 --> 00:56:23,080
این چه دنیایی میشه برای
بچههای من؟ و بچههای بچههام؟
405
00:56:23,080 --> 00:56:24,920
آیا چیزی برای اونا هم...
406
00:56:26,280 --> 00:56:28,296
میمونه؟ یا که...
407
00:56:29,400 --> 00:56:31,056
هرکاری میکنیم بیهودهست؟
408
00:56:36,000 --> 00:56:39,895
ما تا ابد اینجا هستیم و
برای جزیرۀ راین و این لاکپشتها میجنگیم
409
00:56:40,188 --> 00:56:43,560
اما تنهایی از پسش برنمیام
و نیاز داریم که دولت و کسبوکارهای بزرگ
410
00:56:43,560 --> 00:56:45,003
به خودشون بیان و ببینن
411
00:56:45,117 --> 00:56:48,210
دارن با این سیاره چیکار میکنن
و یه کار عملی انجام بدن
412
00:56:53,800 --> 00:56:57,000
این کوچولو تازه از تخمی سر بیرون آورده
413
00:56:57,000 --> 00:56:59,280
که حدود یک ماه پیش یا زودتر
تخمگذاری شده بود
414
00:56:59,280 --> 00:57:02,240
و اون هم برای رسیدن به دریا بیتابی میکنه
415
00:57:06,440 --> 00:57:09,120
با وجود رسیدن به آب،
416
00:57:09,120 --> 00:57:13,203
اون هنوز قبل از بزرگشدن
باید با خطرهای زیادی مقابله کنه
417
00:57:15,320 --> 00:57:17,160
اونموقع چه میدونستم که
418
00:57:17,160 --> 00:57:20,200
اون لاکپشت کوچولو قراره
با چه خطراتی روبرو بشه
419
00:57:20,200 --> 00:57:23,760
و یا چه کارهای بزرگی که قرار نیست
آدمها انجام بدن
420
00:57:23,760 --> 00:57:26,080
تا از اون و جزیرهش محافظت کنن
421
00:57:27,600 --> 00:57:32,800
۶۶ سال بعد از اولین حضور من در اینجا،
جزیره راین همچنان
422
00:57:32,800 --> 00:57:36,240
مهمترین مرکز لانهسازیِ
لاکپشتهای سبز دریایی در تمام دنیاست
423
00:57:37,200 --> 00:57:41,499
حالا سؤال اینجاست که
آیا میتونه یک عمر دیگه دوام بیاره؟
424
00:57:46,366 --> 00:57:47,846
در قسمت بعد...
425
00:57:48,800 --> 00:57:51,680
سفری خارقالعاده در دل دریا
426
00:57:53,880 --> 00:57:57,040
آخرین منطقۀ کشفنشده از سیارۀ ما
427
00:58:01,080 --> 00:58:02,696
که حیات درش...
428
00:58:04,000 --> 00:58:06,440
به غافلگیرکنندهترین شکل ممکن
تکامل پیدا کرده
429
00:58:11,760 --> 00:58:15,400
«هبیتات اکسپلورر»، به حیوانات
و زیستگاههاشون جان میبخشه
430
00:58:15,400 --> 00:58:19,080
در این برنامۀ تعملی رایگان
کندوکاو کنید و کاردستی حیوانات بسازید
431
00:58:19,080 --> 00:58:22,960
به این آدرس برید:
bbc.co.uk/planetearth3
432
00:58:22,960 --> 00:58:25,320
و بر روی لینکهای «دانشگاه باز» کلیک کنید
433
00:58:25,320 --> 00:58:27,480
یا برای سفارش یک نسخۀ چاپی رایگان
434
00:58:27,480 --> 00:58:30,800
از وبسایت دیدن کنید،
یا با شمارۀ روی صفحه تماس بگیرید
435
00:58:31,386 --> 00:58:39,386
ارائهای از وبسایت دیجی موویز
.:: DigiMoviez.Com ::.
436
00:58:39,566 --> 00:58:47,566
جهت اطلاع از جدیدترین آدرس سایت
دیجی موویز را در شبکههای اجتماعی دنبال کنید:
@DigiMoviez