1 00:00:11,040 --> 00:00:12,080 刺青真不賴 2 00:00:12,960 --> 00:00:14,360 結果還不是沒用 3 00:00:15,440 --> 00:00:17,080 這條腿沒問題 4 00:00:18,160 --> 00:00:19,920 那條腿可就不是了 5 00:00:45,440 --> 00:00:47,760 下次別來學校找我 6 00:00:48,600 --> 00:00:52,320 我也聽過護身刺青的事 7 00:00:55,760 --> 00:01:00,280 那個泰僧也叫我紋身 8 00:01:00,720 --> 00:01:02,880 –真的嗎? –叫我在胸膛紋孔雀 9 00:01:03,400 --> 00:01:04,320 紋孔雀幹嘛? 10 00:01:05,280 --> 00:01:06,960 他說… 11 00:01:08,560 --> 00:01:10,680 我才可以討個漂亮老婆 12 00:01:14,080 --> 00:01:14,920 結果呢? 13 00:01:16,200 --> 00:01:18,120 你有沒有照辦? 14 00:01:20,840 --> 00:01:24,880 紋身根本沒用 閻摩納杜才有辦法改變 15 00:01:39,040 --> 00:01:41,680 他真的可以治好我的腿? 16 00:01:43,040 --> 00:01:46,840 但醫生說小兒麻痺是不治之症 17 00:01:59,280 --> 00:02:00,760 他沒失敗過 18 00:02:01,240 --> 00:02:04,920 好吧,不過我沒什麼錢 19 00:02:07,320 --> 00:02:09,000 他才不稀罕你的錢 20 00:02:18,280 --> 00:02:21,360 你倒是要幫他做點事 21 00:02:24,520 --> 00:02:25,560 要我幹嘛? 22 00:02:42,600 --> 00:02:43,560 賓托 23 00:02:45,040 --> 00:02:46,520 有沒有女朋友? 24 00:02:49,920 --> 00:02:51,160 對,我有喜歡的人 25 00:02:51,400 --> 00:02:52,360 這就對了 26 00:02:53,200 --> 00:02:55,120 所以你才想把腿治好 27 00:03:00,040 --> 00:03:01,920 明天把朋友介紹給我認識 28 00:03:02,640 --> 00:03:03,480 介紹什麼朋友? 29 00:03:04,160 --> 00:03:05,000 帕麗 30 00:03:14,640 --> 00:03:17,920 末路時刻 31 00:04:18,240 --> 00:04:20,360 地區醫院,芒昌 32 00:04:33,520 --> 00:04:35,440 乖女兒,快回家吧 33 00:04:35,920 --> 00:04:38,160 我有話想對妳說 34 00:04:46,040 --> 00:04:46,920 對不起 35 00:04:47,040 --> 00:04:48,640 我沒早點過去支援 36 00:04:50,040 --> 00:04:50,920 沒關係 37 00:04:53,640 --> 00:04:54,920 塔帕呢? 38 00:04:55,240 --> 00:04:59,000 他肇事撞車後,企圖逃逸 39 00:05:04,520 --> 00:05:07,000 –瑞吉,封鎖收費路段 –遵命,長官,搞定了 40 00:05:35,160 --> 00:05:37,480 越野車在環狀道路墜毀起火 41 00:05:38,000 --> 00:05:39,000 塔帕呢? 42 00:05:40,800 --> 00:05:42,920 搜救隊抵達後都天黑了 43 00:05:43,160 --> 00:05:44,920 所以還沒派人下去搜查 44 00:05:47,600 --> 00:05:50,560 我要是出了什麼事,阿布不就… 45 00:05:50,800 --> 00:05:52,000 但妳平安歸來了 46 00:05:53,480 --> 00:05:56,240 –但我若有不測呢? –拜託,莉琵卡 47 00:05:59,240 --> 00:06:00,800 你會怎麼跟阿布說? 48 00:06:00,880 --> 00:06:02,080 告訴我 49 00:06:04,960 --> 00:06:07,720 就說人人終有一死 50 00:06:16,360 --> 00:06:18,680 好吧,你媽… 51 00:06:23,880 --> 00:06:25,160 –瑞吉 –是的,長官 52 00:06:25,240 --> 00:06:27,280 –吉普車呢? –還沒有消息,長官 53 00:06:27,360 --> 00:06:30,400 纜繩過短,特種突擊隊還在下方 54 00:06:30,480 --> 00:06:32,200 塔帕呢? 55 00:06:32,560 --> 00:06:35,280 –確認車身號碼了沒? –被大火燒毀了 56 00:06:36,000 --> 00:06:38,480 –有沒有檢查車軸下面? –車軸下面? 57 00:06:43,320 --> 00:06:45,840 只有15碼,應該要有17碼 58 00:06:47,280 --> 00:06:48,320 少了哪兩碼? 59 00:06:48,400 --> 00:06:49,680 第13、14碼 60 00:06:50,360 --> 00:06:51,600 所以呢? 61 00:06:51,960 --> 00:06:54,200 那是汽車的序列號碼 62 00:06:55,240 --> 00:06:58,440 –毀於大火,我們無能為力 –那就需要時間調查 63 00:07:29,000 --> 00:07:32,040 我一跟他打照面 他就會通知閻摩納杜 64 00:07:44,720 --> 00:07:47,560 不行,我想單獨見他,快走吧 65 00:07:53,200 --> 00:07:54,800 調查有結果了 66 00:07:58,080 --> 00:07:59,720 查出車身號碼了 67 00:08:00,160 --> 00:08:01,480 登記地址在哪? 68 00:08:01,560 --> 00:08:02,840 在山峰 69 00:08:02,920 --> 00:08:04,480 –就這樣? –對 70 00:08:05,120 --> 00:08:07,440 八年前登記的地址 71 00:08:08,440 --> 00:08:10,440 –登記在誰的名下? –老鷹車坊 72 00:08:13,800 --> 00:08:16,360 那區有17座山峰 73 00:08:16,440 --> 00:08:19,360 只有五座山峰有通行道路可供出入 74 00:08:19,600 --> 00:08:21,040 其中三座山峰有檢查站 75 00:08:21,320 --> 00:08:22,480 確認過那三座山峰了 76 00:08:22,920 --> 00:08:24,440 沒有老鷹車坊的蹤跡 77 00:08:27,800 --> 00:08:30,280 長官,那是八年前登記在案的紀錄 78 00:08:30,440 --> 00:08:32,760 現在鎖定的是還在運作的汽修廠 79 00:08:32,840 --> 00:08:34,400 不過,多年前 80 00:08:34,480 --> 00:08:37,880 日出點附近有間汽修廠 81 00:08:38,000 --> 00:08:39,240 日出點 82 00:08:40,120 --> 00:08:42,360 尋獲亞珠屍體的地方? 83 00:08:42,480 --> 00:08:43,760 不是確切的相同位置 84 00:08:43,840 --> 00:08:45,760 是在旁邊的山峰 85 00:08:46,000 --> 00:08:47,760 長官,請多加小心 86 00:08:48,080 --> 00:08:49,760 那是本地的制高點 87 00:08:49,840 --> 00:08:51,880 手機收不到訊號 88 00:08:53,720 --> 00:08:55,040 喂? 89 00:08:55,480 --> 00:08:56,480 喂? 90 00:09:47,760 --> 00:09:49,240 多瑪,快回去 91 00:09:49,320 --> 00:09:50,640 我要跟你去 92 00:09:51,480 --> 00:09:53,080 妳想幫我嗎? 93 00:09:53,880 --> 00:09:56,520 前方危機四伏,所以你希望我回去 94 00:09:57,840 --> 00:10:00,360 妳快去把刺青的事告訴亞魯普 95 00:10:01,720 --> 00:10:03,280 他可能會相信妳 96 00:10:06,280 --> 00:10:09,960 多瑪,要是我們倆都出事了 就沒人會知道真相 97 00:10:10,480 --> 00:10:13,320 閻摩納杜就會逍遙法外 98 00:10:59,520 --> 00:11:01,280 你好啊,有何貴幹? 99 00:11:06,520 --> 00:11:09,280 表演結束後,你送花給帕麗吧? 100 00:11:09,960 --> 00:11:13,920 對,沒有警察陪同,你竟敢盤問我? 101 00:11:24,080 --> 00:11:26,520 我那天去學校見帕麗 102 00:11:26,760 --> 00:11:29,960 我懂了,你就是她的祕密情人 103 00:11:30,080 --> 00:11:30,960 找我幹嘛? 104 00:11:31,840 --> 00:11:35,360 我知道你那條腿有藏狼刺青 105 00:11:37,000 --> 00:11:38,480 這種刺青隨處可見 106 00:11:39,000 --> 00:11:42,040 老鷹隊的丹尼、拉維、馬利 107 00:11:43,080 --> 00:11:45,000 也都有同樣的刺青 108 00:11:46,560 --> 00:11:48,080 去哪可以找到他們? 109 00:11:48,800 --> 00:11:51,280 他們今天代表學校出賽 110 00:11:51,360 --> 00:11:53,280 明天過來,我介紹給你認識 111 00:12:06,040 --> 00:12:08,080 –你說的是實話嗎? –是的 112 00:12:08,400 --> 00:12:10,040 帕麗是我朋友 113 00:12:10,240 --> 00:12:12,600 我願意竭盡全力逮到元凶! 114 00:12:44,480 --> 00:12:46,080 長官,那是多瑪的摩托車 115 00:13:42,640 --> 00:13:45,240 又要幹嘛?忘了什麼嗎? 116 00:15:02,720 --> 00:15:04,520 那個薩滿來了 117 00:15:09,120 --> 00:15:10,640 我該怎麼辦? 118 00:15:11,440 --> 00:15:13,920 你打包離開,我馬上過去 119 00:16:06,920 --> 00:16:08,080 德瓦 120 00:16:15,920 --> 00:16:18,480 我們終於碰面了 121 00:16:19,800 --> 00:16:22,280 你休想逃走了 122 00:16:22,880 --> 00:16:24,680 錯了,小子 123 00:16:27,560 --> 00:16:29,720 你包準在想… 124 00:16:30,240 --> 00:16:35,400 自己看完賓托的末路時刻就醒來了 125 00:16:37,720 --> 00:16:39,280 錯了,德瓦 126 00:16:40,200 --> 00:16:42,920 你眼前的其實是自己的末路時刻 127 00:17:00,040 --> 00:17:01,040 護士! 128 00:17:08,760 --> 00:17:12,720 你肯定在思索要怎麼阻止我 129 00:17:15,040 --> 00:17:16,920 你阻止不了我 130 00:17:18,480 --> 00:17:22,080 我終於取得能力了 131 00:17:22,160 --> 00:17:25,320 你義母早該傳給我,而不是傳給你 132 00:17:25,680 --> 00:17:27,920 現在我要報仇雪恨 133 00:17:29,720 --> 00:17:31,280 我會回到過去 134 00:17:31,800 --> 00:17:35,480 對帕麗為所欲為 135 00:17:49,320 --> 00:17:50,240 帕麗? 136 00:17:51,000 --> 00:17:52,160 德瓦,你回來了 137 00:17:52,240 --> 00:17:53,920 我沒時間了 138 00:17:55,000 --> 00:17:57,240 我來見妳最後一面 139 00:17:57,320 --> 00:17:59,400 什麼意思?我聽不懂 140 00:18:00,640 --> 00:18:04,320 帕麗,傾聽內心聲音,學會掌控自如 141 00:18:04,920 --> 00:18:06,440 內心聲音就會聽憑吩咐 142 00:18:07,080 --> 00:18:09,040 那就是妳擁有的能力 143 00:18:11,160 --> 00:18:13,680 帕麗,我愛妳 144 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 德瓦 145 00:18:25,520 --> 00:18:27,320 –怎麼回事? –她快不行了 146 00:18:30,480 --> 00:18:31,320 充電! 147 00:18:34,800 --> 00:18:35,800 淨空! 148 00:18:37,280 --> 00:18:39,800 瑞吉,帶多瑪回吉普車那邊 149 00:18:39,880 --> 00:18:42,440 我一小時後沒回來就請求支援 150 00:18:51,680 --> 00:18:56,040 我現在掌控了你的時間之流! 151 00:18:58,080 --> 00:19:00,640 只有你我 152 00:19:00,800 --> 00:19:04,320 才知道實情 153 00:19:12,800 --> 00:19:14,640 不對勁 154 00:19:20,920 --> 00:19:23,800 但又不知道哪裡不對勁 155 00:19:36,160 --> 00:19:37,560 不對! 156 00:19:44,560 --> 00:19:46,080 接下來他會叫我上車 157 00:19:47,240 --> 00:19:48,440 上車,德瓦 158 00:19:53,040 --> 00:19:54,320 這是舊事重演 159 00:20:05,520 --> 00:20:07,000 帕麗出事了嗎? 160 00:20:07,720 --> 00:20:08,920 是的 161 00:20:13,520 --> 00:20:14,680 不斷重演 162 00:20:15,920 --> 00:20:18,240 德瓦,你無能為力 163 00:20:18,560 --> 00:20:22,720 我現在掌控了你的時間之流 164 00:20:22,800 --> 00:20:25,080 只有你我 165 00:20:25,200 --> 00:20:28,040 才知道實情 166 00:20:40,320 --> 00:20:41,160 充電! 167 00:20:51,480 --> 00:20:52,560 德瓦 168 00:20:55,760 --> 00:20:57,040 別走! 169 00:21:19,440 --> 00:21:20,480 德瓦 170 00:21:20,880 --> 00:21:23,320 擺渡船猶如曇花一現 171 00:21:24,560 --> 00:21:27,800 一旦錯過,就再也沒有機會搭船了 172 00:21:51,320 --> 00:21:53,520 帕麗,聽得到我說話嗎? 173 00:21:58,640 --> 00:22:01,160 護士,請聯繫帕麗的爸爸 174 00:22:01,240 --> 00:22:03,560 快通知他,她醒過來了 175 00:22:06,440 --> 00:22:07,320 媽 176 00:22:13,680 --> 00:22:15,160 我看得見妳了 177 00:23:01,800 --> 00:23:04,160 我不能一走了之 178 00:23:04,240 --> 00:23:05,880 我必須阻止閻摩納杜 179 00:23:14,840 --> 00:23:16,760 我改變時間之流了嗎? 180 00:23:17,880 --> 00:23:19,760 我回到過去了 181 00:23:20,240 --> 00:23:21,200 但這是哪個時空? 182 00:23:33,320 --> 00:23:34,280 放開我! 183 00:23:34,600 --> 00:23:35,640 放開我! 184 00:23:36,160 --> 00:23:37,200 放開我! 185 00:23:49,960 --> 00:23:53,240 要是改寫過去 186 00:23:53,320 --> 00:23:56,040 一切也會隨之變動 187 00:26:16,040 --> 00:26:18,040 字幕翻譯: 林意清 188 00:26:18,120 --> 00:26:20,120 創意監督 張世幸