1 00:00:11,360 --> 00:00:14,240 टैटू तो अच्छा है पर कुछ फायदा नहीं है। 2 00:00:15,480 --> 00:00:16,640 यह पैर तो ठीक है। 3 00:00:18,080 --> 00:00:19,560 लेकिन यह तो ठीक नहीं हुआ ना? 4 00:00:40,520 --> 00:00:42,120 [दरवाजे पर खटखटाने की आवाज़] 5 00:00:45,320 --> 00:00:47,360 अगली बार मेरे कॉलेज में मत आना। 6 00:00:48,640 --> 00:00:52,560 मैंने भी सुना है थाई सुरक्षा टैटू के बारे में। 7 00:00:55,640 --> 00:01:00,320 तुम्हारे थाई भिक्षु ने मुझे भी ऐसा ही बनवाने को कहा था। 8 00:01:01,080 --> 00:01:03,000 -अच्छा? -मोर की टैटू दिल पर। 9 00:01:03,360 --> 00:01:04,240 किस लिए? 10 00:01:04,520 --> 00:01:06,240 उसने बोला कि… 11 00:01:08,440 --> 00:01:10,280 [हँसता है] सुंदर बीवी मिलेगी। 12 00:01:10,360 --> 00:01:12,360 [दरवाजे पर ज़ोर से ठोकने की आवाज़] 13 00:01:14,640 --> 00:01:17,640 फिर मोर बनवाया क्या? 14 00:01:20,920 --> 00:01:22,480 टैटू से कुछ नहीं होता है। 15 00:01:23,680 --> 00:01:24,840 यामा नाडू है। 16 00:01:39,120 --> 00:01:41,560 सच में वह मेरा पैर ठीक कर सकता है क्या? 17 00:01:43,000 --> 00:01:46,720 लेकिन डॉक्टर तो बोलता है कि पोलियो कभी ठीक नहीं हो सकता। 18 00:01:57,280 --> 00:01:59,080 यह यामा नाडू है। 19 00:01:59,160 --> 00:02:00,480 कभी असफल नहीं होता। 20 00:02:01,320 --> 00:02:04,800 ठीक है, पर मेरे पास ज्यादा पैसे नहीं हैं। 21 00:02:07,320 --> 00:02:08,520 पैसे नहीं चाहिए। 22 00:02:18,320 --> 00:02:21,680 कुछ करना होगा… उनके लिए। 23 00:02:24,360 --> 00:02:25,280 क्या? 24 00:02:26,240 --> 00:02:28,520 अपने मामा की मैकेनिक शॉप पर जाओ। 25 00:02:28,840 --> 00:02:30,560 यामा नाडू तेरा इंतज़ार कर रहा है। 26 00:02:42,600 --> 00:02:43,560 [यामा] पिंटो। 27 00:02:45,120 --> 00:02:46,320 गर्लफ्रेंड है? 28 00:02:49,920 --> 00:02:51,360 है, है एक लड़की। 29 00:02:51,520 --> 00:02:52,440 हाँ। 30 00:02:53,160 --> 00:02:55,120 इसलिए नई टांग चाहिए? 31 00:02:59,880 --> 00:03:02,280 अपनी दोस्त से मिला दो कल। 32 00:03:02,760 --> 00:03:03,760 कौन सी दोस्त? 33 00:03:04,440 --> 00:03:05,480 परी। 34 00:03:15,440 --> 00:03:17,440 द लास्ट आवर 35 00:03:17,520 --> 00:03:19,520 [थीम म्यूजिक] 36 00:04:18,200 --> 00:04:21,160 जिला अस्पताल मांगचन 37 00:04:33,520 --> 00:04:34,640 [अंग्रेज़ी में] जल्दी से घर आ जाओ बेटा। 38 00:04:36,000 --> 00:04:37,640 मैं तुम्हें कुछ बताना चाहता हूँ। 39 00:04:46,080 --> 00:04:46,920 [अरूप] सॉरी। 40 00:04:47,360 --> 00:04:48,600 जल्दी नहीं आ पाया। 41 00:04:50,200 --> 00:04:51,240 [अंग्रेज़ी में] कोई बात नहीं। 42 00:04:53,760 --> 00:04:54,880 थापा का क्या हुआ? 43 00:05:04,560 --> 00:05:05,360 -[अरूप] राज। -[राज] जी सर। 44 00:05:05,480 --> 00:05:07,120 -खाई वाले रास्ते को बंद करो। -जी सर। 45 00:05:09,360 --> 00:05:10,520 रुको पुलिस 46 00:05:18,640 --> 00:05:19,680 रुको 47 00:05:22,600 --> 00:05:24,760 [गाड़ी के नीचे गिरने की आवाज़] 48 00:05:35,320 --> 00:05:37,280 ट्रैक्स खाई में नीचे गिर कर जल गई। 49 00:05:38,160 --> 00:05:39,160 और थापा? 50 00:05:40,800 --> 00:05:42,880 जब तक आरोही दल वहाँ पहुँचा अंधेरा हो चुका था। 51 00:05:43,160 --> 00:05:44,880 इसलिए अभी तक नीचे नहीं पहुँचे। 52 00:05:47,640 --> 00:05:50,040 अगर मुझे कुछ हो जाता तो तुम अबू को… 53 00:05:50,920 --> 00:05:52,400 कुछ हुआ तो नहीं ना? 54 00:05:53,480 --> 00:05:56,000 -लेकिन अगर हो जाता तो? -[अंग्रेज़ी में] छोड़ो भी, लिपिका। 55 00:05:59,280 --> 00:06:01,520 क्या बोलते तुम अबू को? बोलो? 56 00:06:04,880 --> 00:06:05,840 यही कि… 57 00:06:06,120 --> 00:06:07,720 एक ना एक दिन हम सब को मरना है। 58 00:06:16,400 --> 00:06:18,720 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। तुम्हारी माँ-- 59 00:06:23,960 --> 00:06:25,200 -राज। -जी सर। 60 00:06:25,320 --> 00:06:27,160 -जीप का क्या हुआ? -अभी तक कुछ नहीं सर। 61 00:06:27,400 --> 00:06:28,960 केबल की लंबाई की समस्या है। 62 00:06:29,080 --> 00:06:30,320 अभी भी कमांडो नीचे हैं। 63 00:06:30,520 --> 00:06:31,760 और थापा? 64 00:06:32,560 --> 00:06:33,800 चेसिस नंबर की जाँच की? 65 00:06:33,960 --> 00:06:35,280 जल कर पिघल गया था। 66 00:06:35,920 --> 00:06:37,200 ऐक्सल के नीचे देखा? 67 00:06:37,280 --> 00:06:38,400 ऐक्सल के नीचे? 68 00:06:43,360 --> 00:06:44,480 [एक आदमी] पन्द्रह अंक हैं। 69 00:06:44,920 --> 00:06:46,320 [वही आदमी] सत्रह होने चाहिए। 70 00:06:47,560 --> 00:06:49,320 -क्या गायब है? -13 और 14। 71 00:06:50,320 --> 00:06:51,160 तो? 72 00:06:52,000 --> 00:06:54,080 दो तो गाड़ी का सीरियल नंबर होता है। 73 00:06:55,040 --> 00:06:56,880 वह तो आग में पिघल गई। कुछ नहीं कर सकते। 74 00:06:57,200 --> 00:06:58,520 फिर तो समय लगेगा। 75 00:07:26,520 --> 00:07:28,800 [डोमा] और कब तक उसका पीछा करते रहोगे? 76 00:07:29,160 --> 00:07:31,640 [देव] जब मैं उसका सामना करूँगा तो वह यामा नाडू को ज़रूर बताएगा। 77 00:07:42,280 --> 00:07:43,560 [डोमा] तुम अंदर नहीं जाओगे? 78 00:07:44,680 --> 00:07:46,040 [देव] नहीं, नहीं मैं अकेले मिलना चाहता हूँ। 79 00:07:46,520 --> 00:07:47,600 चलो, चलो। 80 00:07:53,160 --> 00:07:54,240 मिल गई आपकी कार। 81 00:07:58,160 --> 00:07:59,760 [अरूप] चेसिस नंबर मिल गया। 82 00:08:00,120 --> 00:08:01,240 [लिपिका अंग्रेज़ी में] किस पते पर दर्ज है? 83 00:08:01,600 --> 00:08:02,600 [अरूप] माउंटेन टॉप। 84 00:08:03,120 --> 00:08:04,520 -[लिपिका] बस। -[अरूप] हाँ। 85 00:08:05,040 --> 00:08:07,040 [अरूप] अब आठ साल पहले दर्ज हुआ था। 86 00:08:08,440 --> 00:08:09,560 नाम क्या है? 87 00:08:09,720 --> 00:08:10,760 ईगल वर्क्स। 88 00:08:13,880 --> 00:08:16,240 [लिपिका] जिला में 17 माउंटेन टॉप्स हैं। 89 00:08:16,560 --> 00:08:19,280 और सिर्फ पाँच में रास्ता ऊपर तक जाता है। 90 00:08:19,640 --> 00:08:20,960 तीन पर पुलिस चौकी हैं। 91 00:08:21,440 --> 00:08:22,800 तीनों की जाँच कर ली है। 92 00:08:22,920 --> 00:08:24,280 कोई ईगल वर्क्स नहीं है वहाँ पर। 93 00:08:27,760 --> 00:08:30,280 [लिपिका] सर आठ साल पहले दर्ज हुआ था। 94 00:08:30,560 --> 00:08:32,640 हम एक मैकेनिक शॉप जो चल रहा है उसे ढूँढने की कोशिश कर रहे हैं। 95 00:08:32,760 --> 00:08:34,840 लेकिन काफी साल पहले… 96 00:08:35,000 --> 00:08:37,760 सनराइज पॉइंट के पास एक मैकेनिक शॉप हुआ करता था। 97 00:08:38,240 --> 00:08:39,360 सनराइज पॉइंट? 98 00:08:40,280 --> 00:08:42,520 जहाँ पर आरजू की लाश मिली थी? 99 00:08:42,640 --> 00:08:43,760 ठीक उसी जगह पर नहीं। 100 00:08:43,840 --> 00:08:45,600 उसके पास वाले पहाड़ की चोटी पर। 101 00:08:46,080 --> 00:08:47,720 [लिपिका अंग्रेज़ी में] सर सावधान रहिएगा। 102 00:08:48,240 --> 00:08:49,720 यह यहाँ की सबसे ऊँची चोटी है। 103 00:08:53,520 --> 00:08:54,400 हैलो? 104 00:08:55,320 --> 00:08:56,280 हैलो? 105 00:09:47,520 --> 00:09:49,040 डोमा, तुम वापस चली जाओ। 106 00:09:49,320 --> 00:09:50,640 मैं तुम्हारे साथ आ रही हूँ। 107 00:09:51,480 --> 00:09:52,880 तुम्हें मेरी मदद करनी है ना? 108 00:09:53,760 --> 00:09:56,840 आगे खतरा है इसलिए तुम मुझे वापस जाने के लिए बोल रहे हो ना? 109 00:09:57,880 --> 00:10:00,080 तुम जाकर अरूप को बता दो उन टैटू के बारे में। 110 00:10:01,760 --> 00:10:03,200 शायद वह तुम्हारा विश्वास कर ले। 111 00:10:06,120 --> 00:10:08,000 डोमा, अगर हम दोनों को कुछ हो गया तो… 112 00:10:08,600 --> 00:10:10,400 किसी को सच्चाई पता नहीं चलेगी। 113 00:10:10,480 --> 00:10:12,720 और यामा नाडू हमेशा के लिए हमारे हाथ से निकल जाएगा। 114 00:10:59,520 --> 00:11:00,960 हाँ? क्या चाहिए? 115 00:11:06,560 --> 00:11:08,480 शो के बाद परी को फूल तुमने ही दिया था ना? 116 00:11:10,040 --> 00:11:10,960 हाँ। 117 00:11:12,040 --> 00:11:14,160 पुलिस दोस्तों के बिना पूछताछ कर रहे हो? 118 00:11:24,160 --> 00:11:26,360 मैं आया था उस दिन, परी से मिलने। 119 00:11:26,720 --> 00:11:29,520 अच्छा समझा। तुम उसके वह रहस्यमई बॉयफ्रेंड हो। 120 00:11:30,520 --> 00:11:31,720 क्या चाहिए? 121 00:11:31,800 --> 00:11:34,680 बस मुझे पता है कि तुम्हारे इस पैर में एक तिब्बती भेड़िये का टैटू है। 122 00:11:37,040 --> 00:11:38,360 ऐसे टैटू तो बहुत हैं। 123 00:11:38,880 --> 00:11:42,080 डैनी, रवी, माली। सभी ईगल टीम के हैं। 124 00:11:43,160 --> 00:11:44,960 उनके पास भी वही टैटू है। 125 00:11:46,720 --> 00:11:48,240 और ये सारे लड़के मिलेंगे कहाँ? 126 00:11:48,800 --> 00:11:50,920 अभी तो अकादमी के लिए खेल रहे हैं। 127 00:11:51,400 --> 00:11:53,280 कल आना। कल मिलवाता हूँ। 128 00:12:06,360 --> 00:12:07,680 -सच बोल रहे हो ना? -हाँ। 129 00:12:08,440 --> 00:12:09,720 परी मेरी दोस्त थी। 130 00:12:10,400 --> 00:12:12,120 उनको पकड़ने के लिए कुछ भी करूँगा। 131 00:12:44,520 --> 00:12:45,960 [राज] सर डोमा का स्कूटर। 132 00:13:25,480 --> 00:13:27,200 [दरवाजे पर खटखटाने की आवाज़] 133 00:13:32,640 --> 00:13:33,480 [दरवाजे पर खटखटाने की आवाज़] 134 00:13:42,560 --> 00:13:44,880 [पिंटो] अब क्या? कुछ भूल गए क्या? 135 00:13:45,080 --> 00:13:46,480 [चाकू मारने की आवाज़] 136 00:15:04,320 --> 00:15:05,600 वह झाखरी यहाँ आया था। 137 00:15:09,240 --> 00:15:10,560 अब मैं क्या करूँ? 138 00:15:11,600 --> 00:15:13,560 [यामा] तुम निकलो। मैं आ रहा हूँ। 139 00:16:06,920 --> 00:16:08,000 [यामा] देव! 140 00:16:15,880 --> 00:16:17,680 आखिर हमें मिलना ही था। 141 00:16:19,720 --> 00:16:21,440 अब तुम मुझसे नहीं बच सकते। 142 00:16:22,840 --> 00:16:24,400 नहीं मेरे बच्चे। 143 00:16:27,360 --> 00:16:29,440 तुम्हें लग रहा होगा कि… 144 00:16:29,520 --> 00:16:34,800 तुम पिंटो की आखिरी घड़ी देखकर अब जाग उठे हो। 145 00:16:36,040 --> 00:16:37,080 नहीं देव। 146 00:16:37,360 --> 00:16:40,280 तुम अपनी ही आखिरी घड़ी देख रहे हो। 147 00:16:59,960 --> 00:17:00,840 [लिपिका] नर्स। 148 00:17:08,840 --> 00:17:13,480 तुम सोच रहे होगे कि कैसे रोका जाए मुझे? 149 00:17:15,040 --> 00:17:16,400 नहीं रोक सकते। 150 00:17:18,560 --> 00:17:22,000 अब जाकर मुझे अपनी शक्ति मिल गई। 151 00:17:22,200 --> 00:17:25,080 जो अमू को मुझे देनी चाहिए थी, तुम्हें नहीं। 152 00:17:25,720 --> 00:17:27,920 बदला तो मैं अब लूँगा। 153 00:17:29,640 --> 00:17:31,560 समय में पीछे जाकर… 154 00:17:31,880 --> 00:17:35,880 परी के साथ मैं कुछ भी कर सकता हूँ। 155 00:17:50,800 --> 00:17:51,920 [देव] परी? 156 00:17:52,160 --> 00:17:53,160 देव तुम आ गए? 157 00:17:53,240 --> 00:17:54,560 मेरे पास वक़्त नहीं है। 158 00:17:55,520 --> 00:17:57,160 मैं आखिरी बार तुमसे मिलने आया हूँ। 159 00:17:57,400 --> 00:17:58,520 क्या मतलब? 160 00:17:58,800 --> 00:18:00,040 मैं समझी नहीं। 161 00:18:00,560 --> 00:18:02,040 परी, अपनी आवाज़ों को सुनो। 162 00:18:02,520 --> 00:18:04,040 उसे अपने बस में कर लो। 163 00:18:04,800 --> 00:18:06,400 फिर वो तुम्हारी सुनेंगी। 164 00:18:07,080 --> 00:18:08,560 वही तुम्हारी शक्ति है। 165 00:18:11,080 --> 00:18:13,400 परी मैं तुमसे प्यार करता हूँ। 166 00:18:17,320 --> 00:18:18,280 देव। 167 00:18:25,720 --> 00:18:26,720 [अंग्रेज़ी में] क्या हुआ? 168 00:18:30,320 --> 00:18:31,160 झटका दो। 169 00:18:35,000 --> 00:18:36,080 [अंग्रेज़ी में] चालू किया। 170 00:18:37,320 --> 00:18:38,160 [अरूप] राज। 171 00:18:38,560 --> 00:18:42,000 तुम डोमा को लेकर जीप में जाओ और एक घंटे तक मैं नहीं आया तो सहायता के लिए फ़ोन करो। 172 00:18:51,560 --> 00:18:56,200 अब तुम्हारे समय का बहाव मेरी मुट्ठी में है। 173 00:18:58,080 --> 00:19:04,080 इस बात का अहसास सिर्फ मुझे होगा और तुम्हें होगा। 174 00:19:09,720 --> 00:19:10,520 [डरकर साँस फूलती है] 175 00:19:12,800 --> 00:19:14,320 [देव] कुछ तो गलत है। 176 00:19:21,080 --> 00:19:23,560 क्या गलत है, समझ में नहीं आ रहा है। 177 00:19:36,200 --> 00:19:37,200 नहीं। 178 00:19:44,720 --> 00:19:46,160 अब यह मुझे बैठने के लिए बोलेगा। 179 00:19:47,320 --> 00:19:48,800 गाड़ी में बैठो देव। 180 00:19:53,080 --> 00:19:54,480 यह पहले हो चुका है। 181 00:20:05,880 --> 00:20:07,560 परी को कुछ हुआ है क्या? 182 00:20:13,520 --> 00:20:15,040 वापस फिर से वही हो रहा है। 183 00:20:15,880 --> 00:20:18,400 [यामा] तुम कुछ नहीं कर सकते देव। 184 00:20:18,720 --> 00:20:22,560 अब तुम्हारे समय का बहाव मेरी मुट्ठी में है। 185 00:20:22,960 --> 00:20:28,320 इस बात का अहसास सिर्फ मुझे होगा और तुम्हें होगा। 186 00:20:40,440 --> 00:20:41,240 [अंग्रेज़ी में] झटका दो। 187 00:20:51,400 --> 00:20:52,480 [परी] देव। 188 00:20:55,680 --> 00:20:56,800 [परी] मत जाओ। 189 00:21:19,560 --> 00:21:23,440 देव, यह नाव जीवन में सिर्फ एक बार आती है। 190 00:21:24,680 --> 00:21:26,240 अगर आज मैंने नहीं पकड़ी… 191 00:21:26,520 --> 00:21:28,000 तो दोबारा कभी नहीं आएगी। 192 00:21:51,280 --> 00:21:53,640 [अंग्रेज़ी में] परी क्या तुम मुझे सुन सकती हो? 193 00:21:58,680 --> 00:22:00,800 नर्स, परी के पिता को फ़ोन करो। 194 00:22:01,160 --> 00:22:03,000 बोलो कि उसको होश आ गया है। 195 00:22:06,400 --> 00:22:07,480 माँ। 196 00:22:13,640 --> 00:22:14,880 [अंग्रेज़ी में] मैं तुम्हें देख सकती हूँ। 197 00:22:23,720 --> 00:22:24,960 [अमू] यह शक्ति… 198 00:22:28,840 --> 00:22:31,760 -यामा नाडू के हाथ नहीं आनी चाहिए। -[गोली चलाने की आवाज़] 199 00:22:33,840 --> 00:22:37,240 अगर उसे यह शक्ति मिल गई, 200 00:22:38,000 --> 00:22:41,080 कोई भी उसे रोक नहीं पाएगा। 201 00:22:43,760 --> 00:22:47,360 क्योंकि वह अतीत में जाकर… 202 00:22:48,560 --> 00:22:51,520 सब कुछ बदल सकेगा। 203 00:22:54,040 --> 00:22:56,560 अपनी मौत को भी। 204 00:23:01,720 --> 00:23:03,320 मैं ऐसे ही नहीं जा सकता। 205 00:23:03,600 --> 00:23:04,960 यामा नाडू को रोकना होगा। 206 00:23:14,760 --> 00:23:16,440 [देव] मैंने समय का बहाव बदल दिया। 207 00:23:17,960 --> 00:23:18,960 मैं अतीत में हूँ। 208 00:23:20,200 --> 00:23:21,360 लेकिन कहाँ? 209 00:23:33,240 --> 00:23:34,360 [अंग्रेज़ी में] छोड़ो। 210 00:23:34,560 --> 00:23:35,600 [अंग्रेज़ी में] छोड़ो मुझे। 211 00:23:36,120 --> 00:23:37,000 [अंग्रेज़ी में] छोड़ो। 212 00:23:49,760 --> 00:23:53,080 [अमू] अगर अतीत में एक चीज़ बदल दोगे… 213 00:23:53,440 --> 00:23:55,880 तो सब कुछ बदल जाएगा।