1 00:00:10,360 --> 00:00:14,560 [पुलिस की गाड़ी की आवाज़] 2 00:00:24,520 --> 00:00:26,520 पुलिस 3 00:00:28,080 --> 00:00:29,400 -कहाँ है? -[राज] सर लाश ऊपर है। 4 00:00:29,480 --> 00:00:30,800 अभी तक शिनाख्त नहीं हुई है। 5 00:01:00,720 --> 00:01:02,080 एक लड़की मर गई। 6 00:01:04,320 --> 00:01:05,520 [अंग्रेज़ी में] और फिर भी मुझे बुरा नहीं लग रहा? 7 00:01:08,480 --> 00:01:09,400 [लिपिका] सर। 8 00:01:15,920 --> 00:01:18,920 [एक लड़की] मैडम मैं ऑफिस बंद करने जा रही थी। 9 00:01:19,200 --> 00:01:20,480 और कितने बजे थे? 10 00:01:21,480 --> 00:01:23,840 करीब पाँच छह बजे थे। 11 00:01:23,920 --> 00:01:27,760 और केबल कार उस तरफ जा रही थी तो पीछे से आवाज़ सुनाई दी। 12 00:01:38,480 --> 00:01:39,360 [अरूप] यह क्या कर रहे हो? 13 00:01:40,400 --> 00:01:41,520 तुम यह नहीं कर सकते। 14 00:01:41,600 --> 00:01:43,080 उनको पकड़ने के लिए करना पड़ेगा। 15 00:01:43,600 --> 00:01:45,720 देव, यह काम यामा नाडू का नहीं है। 16 00:01:46,880 --> 00:01:48,560 और मुझे कुछ नहीं होगा तुम घबराओ मत। 17 00:01:48,640 --> 00:01:50,640 [अंग्रेज़ी में] नहीं देव। नहीं। 18 00:01:51,080 --> 00:01:52,720 तुम अभी अस्पताल से आए हो। 19 00:01:52,840 --> 00:01:53,800 [अंग्रेज़ी में] यहाँ से चलो देव। 20 00:01:58,080 --> 00:02:00,960 राज, जब तक फोरेंसिक टीम नहीं आती तुम यहीं रुकोगे। 21 00:02:01,040 --> 00:02:02,120 -[अंग्रेज़ी में] ठीक है सर। -[अंग्रेज़ी में] मैं नहीं चाहता कि कोई भी 22 00:02:02,200 --> 00:02:03,440 आदमी घटना स्थल के साथ कोई छेड़खानी करे। 23 00:02:03,520 --> 00:02:04,440 [अंग्रेज़ी में] ठीक है सर। 24 00:02:04,560 --> 00:02:06,520 हाँ काका। परी कहाँ है? 25 00:02:06,600 --> 00:02:09,240 [काका] परी अंदर कॉलेज में है और मैं बाहर इंतज़ार कर रहा हूँ। 26 00:02:09,880 --> 00:02:11,240 [काका] कोई दिक्कत है क्या? 27 00:02:11,320 --> 00:02:14,120 काका तुम परफ़ोर्मेंस खत्म होते ही परी को घर लेकर आओ। 28 00:02:14,160 --> 00:02:15,040 [अंग्रेज़ी में] ठीक है। 29 00:02:16,520 --> 00:02:20,520 सर वह कह रही है कि जब वह केबल कार में जा रही थी 30 00:02:20,600 --> 00:02:22,600 दूसरी तरफ तो पीछे से आवाज़ें सुनाई दीं। 31 00:02:24,880 --> 00:02:27,240 राज? तुम यहाँ क्या कर रहे हो? 32 00:02:27,400 --> 00:02:29,680 वह आपके दोस्त ने बोला कि… 33 00:02:30,240 --> 00:02:31,440 हद हो गई राज! 34 00:02:41,160 --> 00:02:42,240 [अरूप अंग्रेज़ी में] मुझे यकीन नहीं हो रहा। 35 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 मना किया था इसे। 36 00:03:00,480 --> 00:03:02,480 द लास्ट आवर 37 00:03:02,560 --> 00:03:04,560 [थीम म्यूजिक] 38 00:04:02,440 --> 00:04:05,160 सर, मीरा का बॉयफ्रेंड, तपन। 39 00:04:06,040 --> 00:04:07,200 क्या क्या हुआ बताओ? 40 00:04:07,680 --> 00:04:10,240 मीरा और मैं स्कूल से साथ में आए सर। 41 00:04:10,440 --> 00:04:12,440 हम हमेशा यहाँ पर आते हैं। 42 00:04:12,840 --> 00:04:16,200 रात को यहाँ पर कोई आता तो नहीं है सर। 43 00:04:16,960 --> 00:04:18,160 हम यहाँ आए थे सर। 44 00:04:18,400 --> 00:04:20,400 मैंने बाइक यहाँ पर खड़ी की। 45 00:04:25,240 --> 00:04:26,920 कहाँ लेकर आए हो? 46 00:04:27,720 --> 00:04:29,080 तुम्हारे लिए एक सरप्राइज़ है। 47 00:04:29,160 --> 00:04:31,560 -कैसा सरप्राइज़? -चलो ना। 48 00:04:31,640 --> 00:04:34,640 यहीं बता दूँगा तो सरप्राइज़ कैसा? [अंग्रेज़ी में] चलो चल कर देख लो। 49 00:04:42,520 --> 00:04:44,560 जैसे ही हम यहाँ पर पहुँचे सर। 50 00:04:44,640 --> 00:04:48,360 यामा नाडू और उसके साथी आए और मीरा को पकड़ कर ले गए सर। 51 00:04:50,520 --> 00:04:51,440 कहाँ से आए थे? 52 00:04:51,600 --> 00:04:53,920 पता नहीं सर। हम तो यहाँ पर बैठे हुए थे सर। 53 00:05:02,920 --> 00:05:03,920 चलो ना। 54 00:05:06,560 --> 00:05:08,000 प्यार का इज़हार कर रहे हो क्या? 55 00:05:08,920 --> 00:05:10,880 सरप्राइज़ है, ख़ुद ही चल के देख लेना। 56 00:05:14,760 --> 00:05:16,080 क्या सरप्राइज़ है? 57 00:05:18,760 --> 00:05:20,040 तपन! 58 00:05:21,000 --> 00:05:23,440 मैंने मीरा को बचाने की कोशिश की… 59 00:05:24,200 --> 00:05:28,560 लेकिन दूसरा जो लड़का था वहाँ पर, उसने सीधा मुझे खुखरी से मारा सर। 60 00:05:29,320 --> 00:05:30,320 यह देखिये। 61 00:05:31,880 --> 00:05:34,680 -[अंग्रेज़ी में] ठीक है। -सर मैं बेहोश हो गया। 62 00:05:34,960 --> 00:05:37,720 होश आया तो फिर कोई नहीं था। 63 00:05:39,200 --> 00:05:40,960 और मैं सीधा पुलिस स्टेशन भाग कर आया सर। 64 00:05:41,280 --> 00:05:42,160 [अंग्रेज़ी में] बहुत अच्छा। 65 00:06:07,960 --> 00:06:13,120 [साँस फूलने की आवाज़] 66 00:07:02,960 --> 00:07:05,000 माँ तुम मुझे दिखाई क्यों नहीं देतीं? 67 00:07:11,000 --> 00:07:12,400 -देव। -[साँस फूलने की आवाज़] 68 00:07:15,480 --> 00:07:16,280 देव। 69 00:07:22,080 --> 00:07:23,160 तुम? 70 00:07:24,440 --> 00:07:25,880 तुम ठीक तो हो ना? 71 00:07:28,000 --> 00:07:29,160 फिर से आ गए? 72 00:07:31,320 --> 00:07:36,200 तुम्हीं ने कहा था ना… आत्मा को छोड़ के जाना मना है। 73 00:07:38,280 --> 00:07:43,160 और उस दिन पूल में से तुम गायब हो गए। क्योंकि तुम मर रहे थे। 74 00:07:43,480 --> 00:07:45,000 ऐसा फिर से हो रहा है ना? 75 00:07:46,680 --> 00:07:47,600 देव। 76 00:07:52,600 --> 00:07:54,400 [परी] देव तुम मुझ से वादा करो… 77 00:07:55,200 --> 00:07:58,720 कि आज के बाद से तुम मुझ से फिर से उस तरह से मिलने नहीं आओगे। 78 00:08:02,840 --> 00:08:05,520 और अगर मिलना ही है तो हम इस दुनिया में मिलेंगे। 79 00:08:07,120 --> 00:08:08,400 आज मेरा शो है। 80 00:08:09,480 --> 00:08:11,280 तुम मेरे कॉलेज में आना। 81 00:08:11,600 --> 00:08:12,600 अब तुम जाओ। 82 00:08:13,880 --> 00:08:15,480 मैं तुम्हें खोना नहीं चाहती। 83 00:08:19,600 --> 00:08:20,520 [अंग्रेज़ी में] जाओ। 84 00:08:22,600 --> 00:08:23,960 -[साँस फूलने की आवाज़] -[परी अंग्रेज़ी में] जाओ देव। 85 00:08:37,600 --> 00:08:39,720 [अरुप] तुम्हें लाश की पहचान करनी पड़ेगी। 86 00:08:45,280 --> 00:08:47,040 तुम्हें कैसे पता कि लाश इस तरफ है? 87 00:09:14,200 --> 00:09:16,520 [पागल झाखरी की आवाज़] तू आखिरी घड़ी में जाता है। 88 00:09:17,760 --> 00:09:20,320 इसका राज़ वहीं छुपा है। 89 00:09:30,880 --> 00:09:32,320 कहाँ जा रहे हो? 90 00:09:34,440 --> 00:09:36,520 समय के साथ खेलना नहीं चाहिए? 91 00:09:39,160 --> 00:09:43,120 [पागल झाखरी] समय का बहाव मुट्ठी में होगा तो तुम्हें कहीं भी ले जाएगा। 92 00:10:26,760 --> 00:10:28,120 तो क्या देखा? 93 00:10:29,720 --> 00:10:31,520 -यामा नाडू तो वहाँ-- -मैं बताता हूँ। 94 00:10:31,600 --> 00:10:33,880 यामा नाडू और थापा तो यहाँ आए ही नहीं थे। 95 00:10:35,200 --> 00:10:37,720 मीरा को तपन ने मारा। 96 00:10:38,760 --> 00:10:40,360 [देव] तुम्हें कैसे पता चला? 97 00:10:42,200 --> 00:10:43,280 [अरूप] क्या? 98 00:10:43,880 --> 00:10:45,520 कि तपन ने ही मीरा को मारा है? 99 00:10:46,960 --> 00:10:48,520 मेरे अंदर की आवाज़ ने बताया। 100 00:10:53,520 --> 00:10:57,160 [अरूप] तुम्हें क्या लगता है कि मुंबई में हजारों मामले ऐसे ही सुलझाए हैं? 101 00:11:05,200 --> 00:11:06,760 [यामा नाडू] पूरा का पूरा चाहिए। 102 00:11:07,880 --> 00:11:09,240 [थापा] इससे क्या होगा? 103 00:11:10,160 --> 00:11:12,400 तुम्हें अस्पताल जाना चाहिए और मुझे भी। 104 00:11:14,040 --> 00:11:16,000 तुम्हारी नाक खराब है क्या? 105 00:11:16,440 --> 00:11:18,400 तुम्हारी आँख से बदबू आ रही है। सड़ गई है। 106 00:11:19,800 --> 00:11:21,000 उस देव! 107 00:11:21,960 --> 00:11:25,600 इसके लिए बदला लेना है मुझे। 108 00:11:26,000 --> 00:11:27,760 ज्यादा देर नहीं है। 109 00:11:28,520 --> 00:11:30,800 हमारी पकड़ में आ ही जाएगा। 110 00:11:31,560 --> 00:11:35,040 देव गया भाड़ में। मुझे उसकी नहीं अपने घुटने की पड़ी है। 111 00:11:40,120 --> 00:11:43,280 और इस जादू टोना से क्या होगा? मेरा घुटना तो ठीक नहीं होगा। 112 00:11:43,880 --> 00:11:45,560 यह तुम्हारे लिए नहीं है। 113 00:11:46,680 --> 00:11:48,600 यह मेरी आँख के लिए है। 114 00:11:49,480 --> 00:11:53,360 अगर आँख सड़ गई तो दिमाग भी सड़ जाएगा। 115 00:11:53,600 --> 00:11:55,600 और मैं पागल हो जाऊँगा। 116 00:11:56,560 --> 00:11:57,760 पागल और तुम? 117 00:12:00,880 --> 00:12:03,520 मुझे उसकी शक्ति मिल जाए… 118 00:12:04,160 --> 00:12:05,640 सब बदल दूँगा। 119 00:12:06,680 --> 00:12:08,360 चलो, डालो। 120 00:12:18,960 --> 00:12:21,360 [दर्द से कराहने की आवाज़] 121 00:12:25,120 --> 00:12:27,400 [अरूप] उस लड़की की लाश देखकर तो मैं डर ही गया था। 122 00:12:28,720 --> 00:12:31,280 एक पल के लिए लगा कि परी है। 123 00:12:33,920 --> 00:12:35,840 प्यार भी अजीब चीज़ है देव। 124 00:12:37,240 --> 00:12:39,480 अच्छा खासा इंसान भी अपना दिमाग खो देता है। 125 00:12:40,320 --> 00:12:41,360 नहीं? 126 00:12:42,720 --> 00:12:44,080 यह कैसा प्यार है? 127 00:12:44,720 --> 00:12:46,720 जो इतनी नफरत में बदल गया कि… 128 00:12:47,200 --> 00:12:48,600 उसने उसका खून कर दिया। 129 00:12:51,080 --> 00:12:52,880 वह वो एक कॉलेज की लड़की थी। 130 00:12:53,280 --> 00:12:55,080 पूरी ज़िंदगी बाकी थी उसकी। 131 00:12:57,080 --> 00:12:59,400 कभी कभी तो मुझे परी के लिए चिंता होती है। 132 00:13:01,000 --> 00:13:02,840 कैसे लोगों को जानती है? 133 00:13:02,920 --> 00:13:05,120 मैं तो आज तक उसके किसी दोस्त को मिला तक नहीं। 134 00:13:06,520 --> 00:13:07,960 तुम उसके शो के लिए नहीं जा रहे? 135 00:13:11,880 --> 00:13:13,120 क्या वह चाहेगी? 136 00:13:17,160 --> 00:13:18,360 तुम्हें जाना चाहिए। 137 00:13:20,320 --> 00:13:21,800 तुम मेरी बात समझे नहीं देव। 138 00:13:23,480 --> 00:13:25,480 न्यीमा ही परी के लिए सब कुछ थी। 139 00:13:26,280 --> 00:13:28,280 उसके जाने के बाद मुझे अहसास हुआ… 140 00:13:30,680 --> 00:13:32,600 कि परी और मुझ में कितनी दूरी है? 141 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 जानता हूँ कि उसके मन में कुछ है। 142 00:13:36,920 --> 00:13:38,480 लेकिन वह कुछ बोलती नहीं। 143 00:13:40,680 --> 00:13:41,840 एक साल हो गए है। 144 00:13:43,720 --> 00:13:46,320 लेकिन अपने माँ को खोने के दुख से बाहर नहीं निकल पाई है। 145 00:13:48,120 --> 00:13:50,120 परी की हालत इस वक़्त बहुत नाजुक है। 146 00:13:50,600 --> 00:13:52,160 दिल से, दिमाग से। 147 00:14:14,760 --> 00:14:17,360 अरे वाह! क्या लग रही हो! 148 00:14:17,560 --> 00:14:18,560 सच में? 149 00:14:18,880 --> 00:14:20,880 मैं तो बहुत घबराई हुई हूँ यार। 150 00:14:21,440 --> 00:14:23,840 अरे इस पोशाक में तो तुम यहीं की लगती हो। 151 00:14:25,040 --> 00:14:27,000 [लोकी अंग्रेज़ी में] देवियो और सज्जनो… 152 00:14:27,320 --> 00:14:31,440 [अंग्रेज़ी में] मुझे बहुत ख़ुशी हो रही है-- सॉरी बोलता है। 153 00:14:31,520 --> 00:14:32,920 लोकी कुछ ज्यादा ही मज़ाकिया नहीं है? 154 00:14:33,040 --> 00:14:35,000 [अंग्रेज़ी में] बेशक। स्क्रिप्ट तो मैंने ही लिख कर दिया है। 155 00:14:35,800 --> 00:14:38,040 [लोकी अंग्रेज़ी में] यह मेरी ख़ुशकिस्मती है। 156 00:14:40,040 --> 00:14:42,040 -तुमने लिखा है? बढ़िया है यार। -हम्म। 157 00:14:43,320 --> 00:14:44,880 कॉफी पीने चलोगी? 158 00:14:45,040 --> 00:14:46,160 [अंग्रेज़ी में] तुम भी ना पिंटो। 159 00:14:48,320 --> 00:14:50,920 क्यों? मेरे साथ पी नहीं सकती? 160 00:14:52,920 --> 00:14:53,880 [अंग्रेज़ी में] मैं मज़ाक नहीं कर रहा। 161 00:14:57,600 --> 00:14:58,600 क्यों नहीं? 162 00:15:00,240 --> 00:15:01,520 अरे मैं मज़ाक कर रहा हूँ। 163 00:15:01,600 --> 00:15:02,960 तुम भी ना पिंटो… 164 00:15:03,400 --> 00:15:06,440 [अंग्रेज़ी में] हाँ, हँसना बोलना मेरे साथ, कॉफी उसके साथ। 165 00:15:07,920 --> 00:15:09,040 कौन, लोकी? 166 00:15:09,520 --> 00:15:10,880 वह मेरी तरह का नहीं है। 167 00:15:11,480 --> 00:15:12,880 [अंग्रेज़ी में] बहुत बचपना है उस में। 168 00:15:13,280 --> 00:15:15,120 मुझे लगा तुम उसे पसंद करती हो। 169 00:15:15,200 --> 00:15:16,160 [अंग्रेज़ी में] बिलकुल नहीं। 170 00:15:17,720 --> 00:15:19,720 तो कोई और है क्या? 171 00:15:37,240 --> 00:15:39,080 [अरूप] परी की हालत इस वक़्त बहुत नाजुक है। 172 00:15:39,880 --> 00:15:41,280 दिल से, दिमाग से। 173 00:16:07,320 --> 00:16:08,800 मुझे आप से कुछ सलाह चाहिए। 174 00:16:10,480 --> 00:16:12,560 [देव] जब मैं आखिरी घड़ी में था 175 00:16:12,640 --> 00:16:15,440 -तो मैंने अतीत में जाने की कोशिश की। -हम्म। 176 00:16:15,520 --> 00:16:18,200 पर मैं वहीं अटका रहा। आखिरी घड़ी में। 177 00:16:19,040 --> 00:16:21,040 लेकिन मैं इस दुनिया में वापस आना चाहता हूँ। 178 00:16:21,960 --> 00:16:23,560 उस वक़्त जब मैं परी से नहीं मिला था। 179 00:16:26,280 --> 00:16:28,400 कभी नहीं मिल पाया तो? 180 00:16:28,920 --> 00:16:30,240 गम होगा मुझे। 181 00:16:32,120 --> 00:16:33,920 लेकिन ना वह मुझ से मिली होगी। 182 00:16:35,440 --> 00:16:37,280 और ना उसे मेरे जाने का गम होगा। 183 00:16:37,520 --> 00:16:38,600 हम्म। 184 00:16:39,560 --> 00:16:42,360 तू सोचता है, किस्मत बदल देगा? 185 00:16:43,680 --> 00:16:45,600 मैं भी वही सोचता था। 186 00:16:45,680 --> 00:16:48,040 लेकिन मुझे सब दिखता है। 187 00:16:48,440 --> 00:16:52,360 तू जो भी करने वाला है, मैं नहीं रोक सकता। 188 00:16:55,080 --> 00:16:56,640 और मैं क्या करने वाला हूँ? 189 00:16:58,400 --> 00:17:01,160 समय आएगा। तू जान जाएगा। 190 00:17:13,080 --> 00:17:14,720 पुलिस 191 00:17:18,480 --> 00:17:20,400 यह केस हल हो गया है। 192 00:17:21,000 --> 00:17:23,560 -लाश ऊपर है। आप देख सकते हैं। -[बुलेट के इंजिन की आवाज़] 193 00:17:32,560 --> 00:17:34,720 [गाड़ी का इंजिन चालू होने की आवाज़] 194 00:17:35,320 --> 00:17:36,880 डीसीपी अरूप सिंह सर? 195 00:17:36,960 --> 00:17:37,800 हाँ? 196 00:17:37,920 --> 00:17:40,200 [अंग्रेज़ी में] लिम्बा राम। उत्तर पूर्वी एक्सप्रेस। 197 00:17:40,520 --> 00:17:42,800 मैंने सुना है कि यह काम यामा नाडू ने किया है। 198 00:17:42,920 --> 00:17:44,080 गलत सुना है। 199 00:17:44,160 --> 00:17:47,720 पर वह लड़का तो कह रहा था कि उसने देखा है यामा नाडू को। 200 00:17:48,040 --> 00:17:49,240 वह क्या झूठ बोल रहा है? 201 00:17:49,800 --> 00:17:52,240 चार्ज शीट फ़ाइल हो जाने दो, पता चल जाएगा। 202 00:17:53,760 --> 00:17:55,920 तो, आप लोग मिल चुके हैं? 203 00:17:56,080 --> 00:17:58,920 जी। आपके सर तो काफी तेज निकले। 204 00:17:59,000 --> 00:18:01,800 उन्होंने सबूत ढूँढ लिया। पूरा मामला ही सुलझा दिया। 205 00:18:02,320 --> 00:18:04,160 -कहानी पूरी सीधी है उनकी-- -[अंग्रेज़ी में] बकवास मत करो। 206 00:18:04,240 --> 00:18:06,080 कहानियाँ बनाना तुम लोगों का काम है। 207 00:18:06,400 --> 00:18:07,680 यहाँ हम असली काम कर रहे हैं। 208 00:18:08,280 --> 00:18:10,800 अब बाहर के लोगों पर बहुत ज्यादा भरोसा होने लगा है। 209 00:18:10,880 --> 00:18:13,240 तुम यहाँ से जा रहे हो या मैं आरके को बोलूँ तुम्हारे लिए खाने का इंतजाम करे? 210 00:18:17,920 --> 00:18:18,760 आरके? 211 00:18:18,920 --> 00:18:21,280 उसका भतीजा है। जेल में खाना बनाता है। 212 00:18:24,800 --> 00:18:27,480 सर, आप यहाँ कुछ भूल गए थे क्या? 213 00:18:27,960 --> 00:18:32,720 हाँ! नहीं… मैंने सोचा कि फोरेंसिक टीम से कुछ पूछ लेता हूँ कि-- 214 00:18:32,800 --> 00:18:36,400 क्यों? आपको लगता है कि मैं अपना काम नहीं कर सकती? 215 00:18:36,800 --> 00:18:38,240 नहीं ऐसी कोई बात नहीं है। 216 00:18:38,760 --> 00:18:41,200 तो फिर तो आपका आना बेकार हो गया ना? 217 00:18:43,400 --> 00:18:45,040 क्या मैं तुम्हें घर छोड़ सकता हूँ? 218 00:18:47,320 --> 00:18:49,520 अभी तो बहुत काम हैं। सारे रिपोर्ट फ़ाइल करने हैं। 219 00:18:49,560 --> 00:18:51,560 [अंग्रेज़ी में] हाँ, बेशक। 220 00:18:53,320 --> 00:18:56,160 सर, आप तो मज़ाक भी नहीं समझते। 221 00:18:57,800 --> 00:18:58,920 [अंग्रेज़ी में] मुझे एक मिनट दीजिए। 222 00:19:00,320 --> 00:19:02,480 [पार्श्व में हल्की धुन बजती है] 223 00:19:26,680 --> 00:19:29,520 [लिपिका] बस। बस यहीं। 224 00:19:43,680 --> 00:19:48,320 आपको चाय पसंद है? मैं बहुत अच्छी अदरक वाली चाय बनाती हूँ। 225 00:19:56,560 --> 00:19:58,240 [अंग्रेज़ी में] कितना जुनून है इनमें! 226 00:20:03,560 --> 00:20:04,920 देखो दर्शकों को। 227 00:20:05,560 --> 00:20:09,040 सारे लड़कों की नज़र उस लड़की पर है। 228 00:20:09,800 --> 00:20:10,960 तुम्हारा भी। 229 00:20:11,040 --> 00:20:13,560 -मेरा नहीं? -क्यों? 230 00:20:13,680 --> 00:20:14,960 समलैंगिक हो क्या? 231 00:20:15,320 --> 00:20:17,560 नहीं। मैं तो ख़ुश हूँ तुम्हारे साथ। 232 00:20:19,280 --> 00:20:21,040 ये भी पिंटो के शब्द हैं क्या? 233 00:20:21,440 --> 00:20:22,320 पिंटो? 234 00:20:23,800 --> 00:20:26,040 उसे लगता है कि तुम और मैं साथ में हैं। 235 00:20:28,200 --> 00:20:31,640 अगर हम साथ नहीं हैं, तो कौन है तुम्हारी ज़िंदगी में? 236 00:20:32,800 --> 00:20:34,680 बहुत बात करते हो ना तुम लोग? 237 00:20:34,760 --> 00:20:36,200 सब बातें करते हैं। 238 00:20:37,040 --> 00:20:39,800 बताओ? वह यहाँ है क्या? 239 00:20:40,880 --> 00:20:41,920 नहीं। 240 00:20:42,960 --> 00:20:44,440 हमारे कॉलेज का तो नहीं है। 241 00:20:45,280 --> 00:20:46,640 सेंट थॉमस? 242 00:20:47,520 --> 00:20:49,080 तुम कभी सोच भी नहीं पाओगे। 243 00:20:49,200 --> 00:20:51,800 उसके पास में क्या है? जो मेरे पास में नहीं है। 244 00:20:53,800 --> 00:20:54,800 [अंग्रेज़ी में] दीवानापन। 245 00:20:55,280 --> 00:20:56,480 जुनून। 246 00:20:57,720 --> 00:20:59,480 इन लोगों से भी ज्यादा। 247 00:21:00,880 --> 00:21:05,800 [परी] वह मुझसे एक पल मिलने के लिए हमेशा अपनी जान को खतरे में डालता है। 248 00:21:30,080 --> 00:21:32,080 [चूमने की आवाज़] 249 00:21:44,760 --> 00:21:46,760 [कोई सामान गिरने की आवाज़] 250 00:21:49,000 --> 00:21:50,920 [एल महिला] लिपि क्या हुआ? 251 00:21:52,680 --> 00:21:55,840 हाँ माँ। वह ग्लास फिर गया। आप सो जाओ। 252 00:21:57,120 --> 00:21:58,640 तुमने बताया नहीं कि तुम्हारी माँ घर पर है। 253 00:21:59,320 --> 00:22:01,080 तुमने बेटे का पूछा था, माँ का तो नहीं। 254 00:22:10,120 --> 00:22:11,320 [अंग्रेज़ी में] जुनून को कुछ ज्यादा ही महत्त्व दे दिया गया है 255 00:22:12,560 --> 00:22:14,040 मार डालता है। 256 00:22:14,720 --> 00:22:15,800 और खत्म हो जाता है। 257 00:22:27,640 --> 00:22:29,280 पर वह ऐसा नहीं है। 258 00:23:19,960 --> 00:23:21,640 बहुत प्यार करते थे ना उससे? 259 00:23:24,800 --> 00:23:26,800 अभी भी करते हो। 260 00:23:28,840 --> 00:23:30,840 दुर्घटना कैसे हुई? 261 00:23:31,080 --> 00:23:33,000 [साँस छोडने की आवाज़] 262 00:23:36,960 --> 00:23:38,000 [अरूप] मेरी भी गलती थी। 263 00:23:41,320 --> 00:23:43,320 मैंने उससे एक बहुत बड़ी बात छुपाई थी। 264 00:23:44,880 --> 00:23:48,000 लगा सच बोलूँगा तो न्यीमा को खो बैठूँगा। 265 00:23:49,480 --> 00:23:51,480 [अंग्रेज़ी में] क्या तुमने परी को बताया है? 266 00:23:56,160 --> 00:23:58,040 वह अपने तरीके से जूझ रही है। 267 00:24:00,920 --> 00:24:03,240 अपना गम सुनाकर मैं उसका बोझ नहीं बढ़ाना चाहता। 268 00:24:05,240 --> 00:24:06,520 तुम्हें उसे बताना चाहिए। 269 00:24:11,400 --> 00:24:13,360 [साँस छोडने की आवाज़] 270 00:24:20,400 --> 00:24:21,480 [देव] परी ठीक है ना? 271 00:24:31,800 --> 00:24:32,960 [दरवाजे पर दस्तक की आवाज़] 272 00:24:36,720 --> 00:24:38,080 परी? 273 00:24:46,440 --> 00:24:47,680 अरूप सर 274 00:25:22,760 --> 00:25:25,160 तो आप चाहती हैं कि मैं जाने से पहले उससे एक बार बात कर लूँ। 275 00:25:33,720 --> 00:25:35,200 मैं उसका दिल तोड़ना नहीं चाहता था। 276 00:26:31,920 --> 00:26:32,720 [देव] परी? 277 00:26:39,840 --> 00:26:40,960 [एक लड़के की आवाज़] मैं जा तो रहा हूँ। 278 00:26:42,880 --> 00:26:45,560 [अंग्रेज़ी में] माफ़ कीजिए! आपने परी को कहीं देखा है? 279 00:26:45,640 --> 00:26:46,560 [अंग्रेज़ी में] नहीं। 280 00:27:13,200 --> 00:27:14,400 [देव] नहीं। 281 00:27:16,040 --> 00:27:17,280 क्या हुआ? 282 00:27:18,640 --> 00:27:20,080 हम यह नहीं कर सकते। 283 00:27:23,160 --> 00:27:24,400 मैं कुछ समझी नहीं। 284 00:27:25,240 --> 00:27:27,520 परी हमारे बीच कुछ नहीं हो सकता। 285 00:27:29,160 --> 00:27:30,200 क्यों नहीं हो सकता? 286 00:27:30,280 --> 00:27:33,680 क्योंकि-- समझने की कोशिश करो। 287 00:27:34,160 --> 00:27:36,640 बेहतर होगा कि हम बात यहीं खत्म करें। 288 00:27:37,520 --> 00:27:40,080 अगर और आगे बढ़ी तो बात बिगड़ सकती है। 289 00:27:41,360 --> 00:27:42,600 तुम ही बिगाड़ रहे हो देव। 290 00:27:44,800 --> 00:27:45,920 परी। 291 00:27:46,440 --> 00:27:47,960 मैं बस तुम्हारा भला चाहता हूँ। 292 00:27:49,720 --> 00:27:50,800 लेकिन यह गलत है। 293 00:27:52,200 --> 00:27:53,080 क्यों? 294 00:27:53,400 --> 00:27:54,800 पापा की वजह से? 295 00:27:57,560 --> 00:27:58,360 [सिसकने की आवाज़] 296 00:28:00,840 --> 00:28:01,680 परी। 297 00:28:02,360 --> 00:28:03,560 [अंग्रेज़ी में] भाड़ में जाओ देव। 298 00:28:05,920 --> 00:28:07,240 डरते हो तुम। 299 00:28:09,480 --> 00:28:11,280 सिर्फ अपने बारे में सोचते हो। 300 00:28:12,400 --> 00:28:13,800 तुम हो कौन? 301 00:28:15,120 --> 00:28:16,800 एक पल पास आना चाहते हो। 302 00:28:16,880 --> 00:28:18,240 [सिसकने की आवाज़] 303 00:28:20,480 --> 00:28:22,560 एक पल दूर जाना चाहते हो। 304 00:28:28,840 --> 00:28:30,240 मुझे जाना होगा। 305 00:28:33,720 --> 00:28:35,240 मुझे माफ़ कर देना। 306 00:28:42,880 --> 00:28:44,080 भाड़ में जाओ। 307 00:28:44,880 --> 00:28:46,520 [रोने की आवाज़] 308 00:29:13,120 --> 00:29:19,760 [फ़ोन की घंटी बजती है] 309 00:29:29,160 --> 00:29:32,760 [परी अंग्रेज़ी में] देव, मैं माफ़ी चाहती हूँ। मुझे गुस्सा आ गया था। 310 00:29:32,880 --> 00:29:33,920 परी। 311 00:29:34,200 --> 00:29:35,080 प्लीज़, मत जाओ। 312 00:29:35,160 --> 00:29:36,840 नहीं पर, गलती मेरी है। 313 00:29:39,280 --> 00:29:42,720 अगर मैं तुम्हें देखने नहीं आता दूसरी दुनिया में तो हमारे बीच कुछ नहीं होता। 314 00:29:43,880 --> 00:29:46,280 देव तुमने मेरी जान बचाई है। 315 00:29:46,960 --> 00:29:48,680 परी तुम मेरे बारे में सब कुछ नहीं जानती। 316 00:29:49,520 --> 00:29:51,080 तो एक मौका तो दो मुझे। 317 00:29:51,400 --> 00:29:52,880 तुम मुझे अपने साथ ले चलो। 318 00:29:53,000 --> 00:29:54,240 क्या? 319 00:29:55,360 --> 00:29:57,240 नहीं। परी तुम मेरी बात सुनो। 320 00:29:57,320 --> 00:29:58,840 नहीं तुम मेरी बात सुनो। 321 00:29:59,880 --> 00:30:02,560 अगर तुम मुझे छोडकर चले जाओगे तो मैं भी यहाँ नहीं रहूँगी। 322 00:30:03,360 --> 00:30:06,840 या तो तुम मुझे अपने साथ ले जाओ नहीं तो मैं अकेले कहीं चली जाऊँगी। 323 00:30:08,040 --> 00:30:08,880 ठीक है। 324 00:30:11,600 --> 00:30:14,600 मैं बस स्टैंड पर आ जाती हूँ। मैं मिलती हूँ थोड़ी देर में। 325 00:31:09,440 --> 00:31:10,640 साहब ने बुलाया है। 326 00:31:11,520 --> 00:31:12,440 क्यों? 327 00:31:14,440 --> 00:31:15,520 क्या हुआ? 328 00:31:20,280 --> 00:31:21,720 गाड़ी में बैठो देव। 329 00:31:25,600 --> 00:31:26,880 चलो। 330 00:31:45,200 --> 00:31:46,600 [देव] कहाँ ले जा रहे हो? 331 00:32:19,000 --> 00:32:21,080 अरूप, जैसा तुम्हें लग रहा है ना वैसा--