1 00:00:45,920 --> 00:00:50,160 日出點 2 00:01:04,280 --> 00:01:06,760 老兄? 3 00:01:07,280 --> 00:01:09,280 這是通往日出點的路嗎? 4 00:01:09,520 --> 00:01:11,440 繼續往前開就到了 5 00:01:11,520 --> 00:01:13,760 –往前開?謝謝 –是的 6 00:01:20,760 --> 00:01:25,160 嘿,停車!回頭,往回開! 7 00:01:26,040 --> 00:01:27,720 死神就在你身邊 8 00:01:28,960 --> 00:01:31,200 –瘋老頭 –無人可倖免 9 00:01:31,800 --> 00:01:32,800 往回開 10 00:01:34,680 --> 00:01:36,600 黑暗無所不在! 11 00:01:38,360 --> 00:01:40,160 快離開這裡! 12 00:01:40,240 --> 00:01:41,480 往回開 13 00:01:42,360 --> 00:01:43,960 他會殺光所有人 14 00:01:45,120 --> 00:01:48,040 誰也逃不掉! 15 00:01:50,120 --> 00:01:53,560 末路時刻 16 00:03:04,520 --> 00:03:06,520 神的大能存在於 17 00:03:07,360 --> 00:03:09,120 心靈合一之人 18 00:03:11,520 --> 00:03:13,280 無欲無怒之人 19 00:03:14,280 --> 00:03:16,120 洞悉自我之人 20 00:04:43,920 --> 00:04:45,200 芒昌警察局 21 00:04:45,240 --> 00:04:46,880 全體人員,立正! 22 00:05:00,080 --> 00:05:00,920 稍息 23 00:05:02,360 --> 00:05:04,120 全體人員,立正! 24 00:05:11,040 --> 00:05:12,080 亞魯普 25 00:05:12,360 --> 00:05:13,200 長官好! 26 00:05:13,440 --> 00:05:15,600 –歡迎來到東北部 –長官 27 00:05:16,320 --> 00:05:18,520 –好久不見 –久違了,長官 28 00:05:19,240 --> 00:05:21,920 我聽說尼瑪的事了,真遺憾 29 00:05:27,080 --> 00:05:28,320 帕麗還好嗎? 30 00:05:30,120 --> 00:05:31,360 她很好,長官 31 00:05:35,360 --> 00:05:36,880 要去犯罪現場調查 32 00:05:36,960 --> 00:05:38,200 案情棘手吧? 33 00:05:38,920 --> 00:05:41,720 長官請放心,這案子會水落石出的 34 00:05:41,960 --> 00:05:45,680 孟買每週都有五至六起謀殺案 35 00:05:45,760 --> 00:05:46,640 這裡可沒有 36 00:05:46,920 --> 00:05:50,080 過去三年的謀殺案加起來還不到五起 37 00:05:50,680 --> 00:05:52,760 連五起都不到 38 00:05:53,200 --> 00:05:54,520 長官請慢走 39 00:06:32,680 --> 00:06:35,080 長官好,我是督察賈迪普拉納 40 00:06:36,280 --> 00:06:37,520 負責本案的資深警官 41 00:06:39,800 --> 00:06:42,400 長官,被害人是亞珠穆克吉 42 00:06:43,280 --> 00:06:45,360 來自加爾各答的孟加拉裔演員 43 00:06:46,320 --> 00:06:48,320 她拍了幾部低成本電影 44 00:06:48,720 --> 00:06:50,600 她父親是常駐杜拜的生意人 45 00:07:01,320 --> 00:07:03,000 長官,這就是凶器 46 00:07:04,600 --> 00:07:07,640 長官,只是有這可能性 但還無法確定 47 00:07:08,680 --> 00:07:10,920 鑑識報告還沒出來 48 00:07:11,680 --> 00:07:13,800 –長官,這位是副督察莉琵卡 –長官好 49 00:07:18,080 --> 00:07:19,600 –把她蓋起來 –遵命 50 00:07:38,360 --> 00:07:39,800 地母神 51 00:07:41,440 --> 00:07:45,400 中間那座尖峰就是我們的地母神 52 00:07:46,160 --> 00:07:47,680 守護著我們 53 00:07:54,600 --> 00:07:56,960 –長官,這案子不難辦 –怎麼說? 54 00:07:57,200 --> 00:08:00,240 司機就是凶手,他叫桑傑切特里 55 00:08:00,520 --> 00:08:01,800 他是尼楚克人 56 00:08:02,000 --> 00:08:03,920 車子登記在他名下 57 00:08:04,680 --> 00:08:08,920 所有檢查站都接獲通知了 長官,他逃不了的,小事一樁 58 00:08:13,680 --> 00:08:15,360 被害人有東西失竊嗎? 59 00:08:15,440 --> 00:08:18,640 長官,根據初步調查顯示 60 00:08:18,920 --> 00:08:21,840 被害人的平板電腦、相機、鑽石手鐲 61 00:08:22,080 --> 00:08:25,400 金項鍊,還有美金500元都不見了 62 00:08:26,360 --> 00:08:29,440 價值近60萬盧比的貴重物品下落不明 63 00:08:35,360 --> 00:08:37,280 只為了60萬就謀財害命? 64 00:08:37,480 --> 00:08:41,520 長官,60萬在孟買那種大城市 或許不算什麼 65 00:08:41,840 --> 00:08:45,640 但對山區居民來說 這可是一筆龐大的錢 66 00:08:45,760 --> 00:08:48,360 為了60萬殺人 卻留下價值百萬的車子 67 00:08:48,520 --> 00:08:51,280 這對純樸的居民來說 也太不尋常了吧? 68 00:08:58,200 --> 00:09:00,320 車門沒關,也沒熄火 69 00:09:01,520 --> 00:09:02,960 他是被嚇跑的 70 00:09:03,240 --> 00:09:05,280 長官,元凶可能另有其人 71 00:09:06,200 --> 00:09:08,200 司機看到凶嫌就嚇得拔腿狂奔 72 00:09:08,400 --> 00:09:12,080 –那他幹嘛不報警? –說不定他也遇害了 73 00:09:12,160 --> 00:09:15,240 –那他的屍體呢? –找到屍體就叫我 74 00:09:39,960 --> 00:09:43,120 伊拉,拜託嫁給我 75 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 求求妳嫁給我 76 00:09:47,640 --> 00:09:49,880 不行,我不能求她 77 00:09:50,320 --> 00:09:51,640 伊拉? 78 00:09:56,760 --> 00:09:59,080 我們居無定所 79 00:10:00,080 --> 00:10:01,520 她會跟我們走嗎? 80 00:10:02,880 --> 00:10:05,760 不曉得,我沒問過她 81 00:10:09,520 --> 00:10:12,160 她不答應的話,我就會留下 82 00:10:12,520 --> 00:10:15,040 我手邊存了些錢 83 00:10:22,360 --> 00:10:25,160 哥,我們還要逃到什麼時候? 84 00:10:26,840 --> 00:10:28,640 都15年了 85 00:10:33,640 --> 00:10:35,480 他現在肯定都死了 86 00:10:39,160 --> 00:10:41,360 過這種日子又有什麼用? 87 00:10:43,000 --> 00:10:44,360 你是真心愛她? 88 00:10:53,160 --> 00:10:54,520 穿上吧 89 00:10:55,200 --> 00:10:56,520 你穿起來會很帥氣 90 00:11:07,840 --> 00:11:08,880 喬 91 00:11:09,760 --> 00:11:11,600 你的神說什麼? 92 00:11:13,840 --> 00:11:15,640 祂說今天是大日子 93 00:11:19,000 --> 00:11:20,320 大日子… 94 00:11:23,400 --> 00:11:24,720 還是好日子? 95 00:11:31,720 --> 00:11:34,000 他自以為是孟買來的神探 96 00:11:34,520 --> 00:11:36,760 幹嘛來這裡?這可是降職 97 00:11:39,040 --> 00:11:41,720 有沒有聽說三百萬盧比的事? 98 00:11:42,800 --> 00:11:45,360 –要幹嘛? –破案獎金 99 00:11:46,000 --> 00:11:48,880 不然咧?但會被頂頭上司獨吞 100 00:11:53,560 --> 00:11:55,160 天啊! 101 00:11:55,240 --> 00:11:57,400 長官!找到了! 102 00:12:04,160 --> 00:12:06,040 找到司機了? 103 00:12:07,800 --> 00:12:08,760 鎖定嫌犯了嗎? 104 00:12:08,840 --> 00:12:11,640 查過親友的不在場證明 105 00:12:12,280 --> 00:12:13,920 除了這兩位,長官 106 00:12:14,720 --> 00:12:16,760 前男友亞塔努達思 107 00:12:17,760 --> 00:12:21,400 他們同校,兩年前分手 後來他罹患憂鬱症 108 00:12:21,800 --> 00:12:23,760 還是聯繫不上他 109 00:12:23,840 --> 00:12:25,120 –設法聯繫 –下一位 110 00:12:27,000 --> 00:12:29,920 維瓦克沙赫 截至去年是亞珠的經紀人 111 00:12:30,400 --> 00:12:32,360 他聲稱昨晚人在果亞 112 00:12:33,600 --> 00:12:35,200 –帶他過來 –遵命 113 00:12:36,400 --> 00:12:38,520 有亞珠和司機的手機蹤跡嗎? 114 00:12:39,280 --> 00:12:40,560 還是關機狀態 115 00:12:40,720 --> 00:12:42,800 要是開機了,就會馬上追蹤 116 00:12:42,960 --> 00:12:44,080 很好 117 00:12:44,160 --> 00:12:45,240 還有問題嗎? 118 00:12:45,400 --> 00:12:48,800 長官,據說有破案獎金 119 00:12:49,080 --> 00:12:51,880 亞珠的父親宣布提供獎金三百萬 120 00:12:52,440 --> 00:12:54,040 給破案的人 121 00:12:55,800 --> 00:12:57,280 先破案再說 122 00:12:58,120 --> 00:12:59,200 遵命,長官 123 00:13:05,880 --> 00:13:07,760 長官,請嚐嚐 124 00:13:09,720 --> 00:13:10,800 謝謝 125 00:13:19,920 --> 00:13:21,120 好吃,這什麼東西? 126 00:13:21,440 --> 00:13:23,920 狗眼炒蒜頭,這是祖傳食譜 127 00:13:25,640 --> 00:13:27,960 長官,是野菇啦,請享用 128 00:13:29,280 --> 00:13:32,880 你們外地人相信我們只吃蛇肉和狗肉 129 00:13:32,960 --> 00:13:34,000 沒這回事嗎? 130 00:15:20,480 --> 00:15:22,800 有人拿金項鍊來加工嗎? 131 00:15:22,880 --> 00:15:24,080 沒有,警官 132 00:15:27,040 --> 00:15:29,040 這陣子來了不少外地人 133 00:15:29,320 --> 00:15:31,600 他幫我照顧犛牛,警官 134 00:15:41,840 --> 00:15:42,920 幹嘛? 135 00:15:52,320 --> 00:15:54,720 –這用來幹嘛的? –打獵 136 00:15:54,800 --> 00:15:56,760 –在哪打獵? –湖邊附近 137 00:15:56,840 --> 00:15:58,760 我每晚都去 138 00:16:01,000 --> 00:16:02,320 沒有可疑物品,長官 139 00:16:04,600 --> 00:16:07,320 –有什麼發現就報警 –好的 140 00:16:14,320 --> 00:16:16,120 “報警” 141 00:16:16,200 --> 00:16:17,320 我幹嘛要報警? 142 00:16:26,920 --> 00:16:28,120 德瓦! 143 00:16:39,280 --> 00:16:43,000 你肯花時間陪我爸,卻沒時間陪我? 144 00:16:43,200 --> 00:16:45,200 –我才沒有 –明明就有 145 00:16:48,200 --> 00:16:50,240 你瞧,喬好像戀愛了 146 00:16:51,760 --> 00:16:52,880 妳怎麼知道? 147 00:16:53,960 --> 00:16:56,280 愛意藏不住 148 00:18:48,320 --> 00:18:50,960 跳下去就一了百了 149 00:18:53,200 --> 00:18:54,760 跳啊,賤人! 150 00:18:59,040 --> 00:19:00,720 妳沒有羞恥心嗎? 151 00:19:01,960 --> 00:19:03,240 跳啊! 152 00:19:03,720 --> 00:19:05,160 快跳,賤人! 153 00:19:06,160 --> 00:19:07,280 跳啊! 154 00:19:08,040 --> 00:19:10,080 放開我! 155 00:19:10,920 --> 00:19:12,440 放開… 156 00:19:54,200 --> 00:19:56,480 拉蓬兩年前發生了一起謀殺案 157 00:19:56,560 --> 00:19:58,200 培松是在去年一月 158 00:19:59,080 --> 00:20:00,560 吉興則是在十月 159 00:20:01,240 --> 00:20:03,280 你在找犯罪模式嗎? 160 00:20:11,160 --> 00:20:14,080 長官,果亞警方剛才證實 亞珠經紀人的不在場證明 161 00:20:14,200 --> 00:20:16,880 –她的前男友呢? –還是聯繫不上,長官 162 00:20:18,520 --> 00:20:21,560 長官,有人想賣平板電腦給我的人 163 00:20:22,760 --> 00:20:25,480 我的人沒買 但他記下計程車的車牌號碼 164 00:20:26,040 --> 00:20:29,800 計程車司機說把那男的載到松林 165 00:20:39,400 --> 00:20:41,040 神的大能存在於 166 00:20:49,320 --> 00:20:51,520 心靈合一之人… 167 00:20:52,800 --> 00:20:55,440 拉納,你和莉琵卡往山上走 168 00:20:55,640 --> 00:20:57,280 –我和塔芒往下走 –長官 169 00:20:57,400 --> 00:20:59,880 莉琵卡熟悉這地方,你帶上她吧 170 00:21:00,320 --> 00:21:03,080 –我和塔芒一起走 –好,走吧 171 00:22:39,880 --> 00:22:41,000 長官 172 00:22:42,480 --> 00:22:44,120 拉納,怎麼回事? 173 00:22:51,560 --> 00:22:53,560 長官小心,有人在射箭! 174 00:22:59,960 --> 00:23:01,280 德瓦? 175 00:23:01,400 --> 00:23:03,680 –多瑪? –你也聽到槍聲了? 176 00:23:04,360 --> 00:23:06,880 我爸去湖邊打獵了 177 00:23:42,400 --> 00:23:45,040 –不會吧,這是多瑪的父親 –多瑪? 178 00:23:45,240 --> 00:23:48,400 對,多瑪是他女兒 她經營饃饃餃子店 179 00:23:48,640 --> 00:23:51,640 他生前是鐵匠 180 00:23:52,040 --> 00:23:53,760 長官,他當時在數錢 181 00:23:53,880 --> 00:23:56,200 他一看到我們就亂射箭 182 00:23:56,440 --> 00:23:58,520 第一箭差點射中我 183 00:23:59,080 --> 00:24:00,440 我們不得已才開槍 184 00:24:06,000 --> 00:24:07,720 長官,在那邊 185 00:24:09,720 --> 00:24:11,640 莉琵卡,拍照留存 186 00:24:43,520 --> 00:24:44,880 伊拉… 187 00:24:45,400 --> 00:24:50,160 伊拉,等我,我來了… 188 00:25:18,840 --> 00:25:21,000 –叫救護車 –用警車載吧 189 00:25:21,120 --> 00:25:24,480 我們聽到幾聲槍響,我爸… 190 00:25:27,040 --> 00:25:29,280 爸? 191 00:25:29,760 --> 00:25:31,520 爸! 192 00:25:34,840 --> 00:25:36,520 爸! 193 00:25:40,040 --> 00:25:42,440 你們對我父親做了什麼事? 194 00:26:29,280 --> 00:26:31,280 你的神說什麼? 195 00:26:31,360 --> 00:26:33,120 祂說今天是大日子 196 00:26:35,360 --> 00:26:37,000 大日子… 197 00:26:37,080 --> 00:26:37,920 還是好日子 198 00:26:48,160 --> 00:26:49,800 誰殺了我弟? 199 00:26:50,320 --> 00:26:51,920 他朝我的手下射箭 200 00:26:52,120 --> 00:26:54,080 他們分贓被撞見… 201 00:26:54,240 --> 00:26:56,680 說謊!我弟才不是小偷! 202 00:26:57,680 --> 00:26:59,680 那滿地的鈔票是哪來的? 203 00:27:13,520 --> 00:27:16,440 你要誓死守護好 204 00:27:21,960 --> 00:27:24,920 要有這項法寶才可以施展能力 205 00:27:35,080 --> 00:27:37,920 –別碰屍體,那是犯罪現場 –長官! 206 00:27:38,600 --> 00:27:40,240 那肯定是某種儀式 207 00:27:40,360 --> 00:27:42,280 請讓他進行,畢竟那是他弟 208 00:27:44,400 --> 00:27:47,400 火焰幫助你集中精神 209 00:27:55,400 --> 00:27:58,480 心無旁騖至關重要 210 00:28:07,680 --> 00:28:12,600 據說巫覡可以與靈魂溝通 211 00:28:13,760 --> 00:28:16,680 我小時候聽過故事,但沒親眼看過 212 00:28:17,160 --> 00:28:20,160 –“巫覡”? –長官,就是薩滿 213 00:29:01,560 --> 00:29:03,000 喬? 214 00:29:04,840 --> 00:29:08,640 哥…我不明白 215 00:29:09,320 --> 00:29:11,200 我突然就來到這了… 216 00:29:11,280 --> 00:29:13,240 為什麼黑漆漆的? 217 00:29:23,200 --> 00:29:25,640 這是怎麼搞的? 218 00:29:45,160 --> 00:29:46,160 伊拉… 219 00:29:46,640 --> 00:29:49,040 我要去見她 220 00:29:51,360 --> 00:29:52,920 我怎麼可以死掉? 221 00:29:54,200 --> 00:29:56,000 喬,我們無法掌控生死 222 00:29:59,160 --> 00:30:01,360 那你怎麼會來? 223 00:30:02,560 --> 00:30:03,760 你也死了嗎? 224 00:30:08,800 --> 00:30:11,800 所以義母把能力傳給你了? 225 00:30:13,560 --> 00:30:15,600 你幹嘛瞞著我? 226 00:30:16,440 --> 00:30:17,560 閻摩納杜 227 00:30:18,720 --> 00:30:19,880 閻摩納杜? 228 00:30:21,240 --> 00:30:23,520 他為了獲得能力殺掉義母 229 00:30:25,400 --> 00:30:27,160 你認為他可能… 230 00:30:32,520 --> 00:30:33,680 現在… 231 00:30:34,680 --> 00:30:36,880 –現在呢? –不用擔心 232 00:30:37,680 --> 00:30:39,320 我會引領你前往彼岸 233 00:30:40,280 --> 00:30:42,480 但你要先帶我去 234 00:30:43,360 --> 00:30:45,480 你生前的最後一刻 235 00:30:47,000 --> 00:30:48,680 你死前一小時 236 00:31:19,840 --> 00:31:21,480 怎麼回事?長官呢? 237 00:31:21,560 --> 00:31:25,040 長官要你載多瑪回家 塔芒,去搬屍體 238 00:31:25,120 --> 00:31:26,560 他拖拖拉拉在幹嘛? 239 00:31:26,720 --> 00:31:28,960 那傢伙在為他弟進行儀式 240 00:31:29,520 --> 00:31:30,520 什麼儀式? 241 00:31:53,760 --> 00:31:56,120 紙,給我紙 242 00:32:03,360 --> 00:32:06,760 我母親說多年前的時候 243 00:32:06,840 --> 00:32:09,240 薩滿會點蠟燭與靈魂交談 244 00:32:12,760 --> 00:32:16,120 根本沒有薩滿,他只是在耍我們 245 00:32:16,200 --> 00:32:18,600 妳載多瑪回家,我們去一探究竟 246 00:32:19,680 --> 00:32:21,040 遵命,長官 247 00:32:35,800 --> 00:32:37,800 他不就是剛才那位警察? 248 00:32:39,880 --> 00:32:42,400 –他殺了我弟 –拉納? 249 00:32:43,320 --> 00:32:45,120 你怎麼知道? 250 00:32:52,440 --> 00:32:54,760 後來你過來檢查他的脈搏 251 00:33:00,640 --> 00:33:01,880 你當時躲在哪? 252 00:33:02,920 --> 00:33:04,680 什麼意思? 253 00:33:05,720 --> 00:33:08,360 想也知道,你是躲在暗處偷看 254 00:33:08,520 --> 00:33:11,160 我要是在場,我弟就不會死了 255 00:33:12,360 --> 00:33:13,840 接著呢? 256 00:33:14,680 --> 00:33:18,440 接著他抓住你的手,對你說悄悄話 257 00:33:19,040 --> 00:33:20,480 是嗎? 258 00:33:21,440 --> 00:33:22,640 他說了什麼? 259 00:33:25,240 --> 00:33:27,920 還是你聽不到? 260 00:33:29,240 --> 00:33:32,680 伊拉,等我,我來了 261 00:33:37,440 --> 00:33:40,280 –你怎麼會知道? –喬告訴我的 262 00:33:45,440 --> 00:33:46,440 射這邊 263 00:33:48,400 --> 00:33:49,800 再近一點嗎? 264 00:33:51,200 --> 00:33:54,800 找到證據了,拉納用手插箭 265 00:33:54,960 --> 00:33:56,400 插得不深 266 00:33:57,080 --> 00:33:59,000 再射一次,就可以百分之百確定了 267 00:33:59,240 --> 00:34:02,440 長官,你真不該插手管太多 268 00:34:06,040 --> 00:34:07,560 嘿,薩滿! 269 00:34:14,200 --> 00:34:15,560 射他 270 00:34:15,680 --> 00:34:18,520 你要是失手,我會一槍斃了你 271 00:34:24,400 --> 00:34:27,640 拉納,不必開槍 272 00:34:30,000 --> 00:34:31,920 我要放下槍了 273 00:34:36,200 --> 00:34:38,440 –來談談吧 –太遲了,長官 274 00:34:38,640 --> 00:34:39,960 住手! 275 00:38:12,520 --> 00:38:14,520 字幕翻譯: 林意清 276 00:38:14,600 --> 00:38:16,600 創意監督 張世幸