1
00:00:52,419 --> 00:00:57,419
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
2
00:04:34,439 --> 00:04:36,141
Você está bem? Sem essa.
3
00:04:39,945 --> 00:04:40,980
Aqui, beba.
4
00:04:44,917 --> 00:04:47,887
Obrigado, David.
5
00:04:47,919 --> 00:04:49,821
- Coma mais.
- Estou bem.
6
00:04:49,854 --> 00:04:51,456
- Acertei. Isso é bom.
- OKEY.
7
00:04:55,927 --> 00:04:58,062
Você está bem?
8
00:04:58,095 --> 00:05:02,934
Não. Estou velho, e não me inscrevi
para essa porcaria.
9
00:05:05,136 --> 00:05:06,905
Você está tentando entrar em forma?
10
00:05:06,938 --> 00:05:08,174
Que?
11
00:05:09,140 --> 00:05:10,609
Você está fugindo?
12
00:05:10,641 --> 00:05:12,612
Oh, sim, só fui para uma corrida.
13
00:05:14,011 --> 00:05:15,613
Até onde?
14
00:05:15,647 --> 00:05:17,016
Eu não sei. Eu não estava
acompanhando.
15
00:05:17,049 --> 00:05:19,118
Ah, vamos lá, cara, eu não sei o
que fazer. Preciso de estatísticas.
16
00:05:20,184 --> 00:05:21,920
Eu não estava de olho em nada, pai.
17
00:05:21,953 --> 00:05:25,590
Só estou tentando fazer o sangue
fluir.
18
00:05:35,032 --> 00:05:36,869
Encontrar meu pulmão ali?
19
00:05:38,102 --> 00:05:39,972
Tem certeza que está bem?
20
00:05:40,004 --> 00:05:42,106
Sim, isso vem e vai.
21
00:05:42,140 --> 00:05:44,543
Está bem. Vejo você em um pouco,
certo?
22
00:05:44,575 --> 00:05:45,878
Está bem.
23
00:05:45,910 --> 00:05:47,846
- Você está trabalhando?
- Sim.
24
00:05:47,879 --> 00:05:50,081
Vou passar pela Sra. Staples.
25
00:05:50,114 --> 00:05:51,684
Então eu vou correr para Fillmore.
26
00:05:51,717 --> 00:05:53,786
Você vai trabalhar agora?
27
00:05:53,818 --> 00:05:55,987
Vou fazer uma tarefa rápida.
28
00:05:56,020 --> 00:05:57,689
Tão cedo?
29
00:05:59,624 --> 00:06:03,495
Sim, pai. Tão cedo. Pare de cavar.
30
00:06:03,528 --> 00:06:06,164
Eles têm barras de chocolate onde
quer que você vá?
31
00:06:06,198 --> 00:06:08,567
Tenho certeza que sim.
32
00:06:08,600 --> 00:06:11,871
Ei, eu vou te dar um dólar se você
pegar um para mim.
33
00:06:11,903 --> 00:06:14,506
Barras de chocolate custam um dólar,
pai.
34
00:06:14,539 --> 00:06:16,475
Ok, eu vou dar a vocês dois.
35
00:06:17,676 --> 00:06:20,613
- Você sabe o quê?
- Não, não sei o quê.
36
00:06:20,645 --> 00:06:23,883
Se fizer o jantar hoje à noite, nós
ficamos quites. Como é que isso soa?
37
00:06:23,915 --> 00:06:25,984
Bem, isso soa como um bom negócio.
38
00:06:26,885 --> 00:06:28,721
- Hey, David?
- Sim.
39
00:06:28,753 --> 00:06:30,289
Quando você pegar minha barra de
chocolate,
40
00:06:30,321 --> 00:06:32,257
Você poderia pegar alguns bifes para
o jantar?
41
00:06:34,025 --> 00:06:37,062
Então estou ficando...
42
00:06:39,730 --> 00:06:41,900
o jantar e a barra de chocolate?
43
00:06:41,934 --> 00:06:45,737
sim. Você é um bom filho. Quase meu
favorito.
44
00:06:45,770 --> 00:06:48,140
- Eu te amo, pai.
- Te vejo depois.
45
00:09:55,926 --> 00:09:57,296
Hey, Dawnell.
46
00:10:19,283 --> 00:10:20,885
Bom dia.
47
00:10:22,888 --> 00:10:24,190
Você me bateria?
48
00:10:25,422 --> 00:10:26,825
Obrigado, irmão.
49
00:10:33,565 --> 00:10:36,001
Posso ter um pouco disso também,
quando você terminar?
50
00:10:36,033 --> 00:10:38,870
Eu realmente... Eu agradeceria, cara.
As mãos estão cheias.
51
00:10:42,507 --> 00:10:45,077
Isso é bom. Ei, obrigado de novo,
cara.
52
00:10:58,455 --> 00:11:00,124
Hey, David.
53
00:11:00,157 --> 00:11:01,859
Como você está, Jeremy?
54
00:13:34,546 --> 00:13:36,047
Desculpe, rapazes.
55
00:13:37,081 --> 00:13:38,716
Pai!
56
00:13:38,749 --> 00:13:42,253
Ei, Bug!
57
00:13:44,556 --> 00:13:47,025
- Senti sua falta, cara.
- Onde você estava?
58
00:13:47,057 --> 00:13:48,726
Desculpa. Eu tinha algumas coisas de
trabalho.
59
00:13:48,759 --> 00:13:50,328
- Oi, pai.
- Ei.
60
00:13:50,361 --> 00:13:51,996
Você comprou rosquinhas?
61
00:13:52,029 --> 00:13:54,198
Ah, eu esqueci.
62
00:13:54,231 --> 00:13:56,667
- Onde está Jess?
- Ela fugiu com alguns amigos.
63
00:13:56,700 --> 00:13:59,971
Theo! Querida, você esqueceu seu
dever de casa. Hey, David.
64
00:14:00,004 --> 00:14:02,374
- Desculpe o atraso.
- Não, não se preocupe.
65
00:14:02,407 --> 00:14:05,076
Não faz mal, não faz mal. Está
tudo bem?
66
00:14:05,109 --> 00:14:07,311
- Sim, só coisas de trabalho.
- OKEY.
67
00:14:07,345 --> 00:14:09,380
Tudo bem, rapazes, não se arase.
68
00:14:09,413 --> 00:14:11,249
Mais um e diretor Andrews
69
00:14:11,282 --> 00:14:13,317
vai me fazer conhecê-lo e fazer um
plano.
70
00:14:13,350 --> 00:14:15,753
Você tem um pouco... É isso aí. Eu
te amo.
71
00:14:15,787 --> 00:14:18,489
Ei, vocês vão em frente. Vou falar
com a mamãe por um minuto, certo?
72
00:14:18,523 --> 00:14:19,657
- OKEY.
- Está bem.
73
00:14:22,726 --> 00:14:24,762
- Qual é?
- Oh, nada.
74
00:14:24,796 --> 00:14:27,065
Só quero ter certeza que ainda
estamos bem para sexta à noite.
75
00:14:27,098 --> 00:14:29,001
sim. Ainda trabalha para você ou tem
alguma coisa?
76
00:14:29,033 --> 00:14:31,669
Não, está bom. Isso é bom. Estou
ansioso por isso.
77
00:14:32,670 --> 00:14:34,239
Sim, eu também.
78
00:14:36,206 --> 00:14:38,210
Os rapazes disseram que Jess foi
embora.
79
00:14:39,043 --> 00:14:41,479
Apenas lidando com tudo isso.
80
00:14:41,513 --> 00:14:43,749
Acho que isso é mais difícil para
as garotas.
81
00:14:45,550 --> 00:14:49,621
- Acha que estamos fazendo a coisa
certa, Niki?
- David, eu não sei.
82
00:14:49,653 --> 00:14:51,422
Olha, os meninos estão a meio
caminho da escola.
83
00:14:51,455 --> 00:14:53,425
Você com eles é a coisa mais
importante agora.
84
00:14:53,457 --> 00:14:55,659
- Certo, certo, me desculpe. É que...
- Não se desculpe.
85
00:14:55,692 --> 00:14:58,629
Estamos fazendo o que discutimos e
pensamos que era o melhor, e dissemos
que veríamos.
86
00:14:58,662 --> 00:15:00,264
Então estamos vendo.
87
00:15:00,297 --> 00:15:02,299
Pai!
88
00:15:02,332 --> 00:15:04,335
David, eu te amo, você me ama.
89
00:15:04,369 --> 00:15:06,604
Estamos tentando descobrir isso.
90
00:15:06,638 --> 00:15:08,507
Não podemos analisar cada passo,
91
00:15:08,540 --> 00:15:11,176
E se os meninos forem para a escola,
a conta é sua.
92
00:15:20,384 --> 00:15:22,053
- Hey, Alex.
- Sim?
93
00:15:22,086 --> 00:15:25,056
- Como se chama uma pilha de gatinhos?
- Que?
94
00:15:25,090 --> 00:15:26,458
Um meow-tain.
95
00:15:26,490 --> 00:15:28,559
- Ah, pai!
- Miau-tain.
96
00:15:28,593 --> 00:15:30,162
- Pai.
- Sem essa.
97
00:15:30,195 --> 00:15:32,763
- Isso é terrível.
- Quero novas piadas.
98
00:15:32,797 --> 00:15:36,468
Novas piadas? Vocês me contam uma
piada.
99
00:15:36,500 --> 00:15:39,136
Um cachorro está sempre na posição
de flexão.
100
00:15:39,170 --> 00:15:41,040
Mitch Hedberg. Procure-o.
101
00:15:42,273 --> 00:15:43,808
Mitch Hedberg? Quem é esse?
102
00:15:43,841 --> 00:15:46,377
Um comediante que é realmente bom.
103
00:15:47,177 --> 00:15:48,513
O ônibus está aqui.
104
00:15:49,747 --> 00:15:51,250
Bye, Dad.
105
00:15:52,584 --> 00:15:53,852
T t tá, rapazes.
106
00:17:04,789 --> 00:17:06,425
Que diabo?
107
00:17:10,427 --> 00:17:11,796
Jess!
108
00:17:13,231 --> 00:17:14,700
Jess!
109
00:17:17,467 --> 00:17:18,936
O que é que está a fazer?
110
00:17:21,472 --> 00:17:23,308
Onde vai? ei!
111
00:17:30,881 --> 00:17:32,517
O que é que está a fazer?
112
00:17:33,517 --> 00:17:35,753
Só não queria ir para a escola.
113
00:17:35,786 --> 00:17:38,322
Sua jaqueta está prestes a cair da
sua mochila.
114
00:17:45,663 --> 00:17:47,532
Hey, David.
115
00:17:47,564 --> 00:17:51,503
Hey, Jeremy. Coisas de adolescentes.
116
00:17:51,535 --> 00:17:53,470
Sim, pensei em matar o meu às vezes.
117
00:17:53,503 --> 00:17:55,974
Ei, bem, se você não ver este nos
próximos dias,
118
00:17:56,006 --> 00:17:57,975
Será nosso segredo.
119
00:17:58,009 --> 00:18:00,445
Eu tenho um lugar lá atrás, se
você precisar.
120
00:18:01,678 --> 00:18:04,882
Isso é um pouco estranho, Jeremy.
Obrigado, no entanto.
121
00:18:06,650 --> 00:18:08,586
O que é que está a fazer?
122
00:18:08,619 --> 00:18:10,455
- Deixa pra lá. Eu não tenho cinco
anos.
- Você não tem cinco anos?
123
00:18:47,992 --> 00:18:49,661
Sei que não é fácil.
124
00:18:57,734 --> 00:18:59,370
Mamãe está te traindo.
125
00:19:09,513 --> 00:19:11,582
- Não, ela não está.
- Sim, ela é.
126
00:19:11,616 --> 00:19:13,518
Eu vi o cara saindo esta manhã.
127
00:19:13,551 --> 00:19:16,655
Jess, concordamos que poderíamos ver
outras pessoas durante este tempo.
128
00:19:16,687 --> 00:19:19,390
- Oh, então você só está saindo
com outras pessoas também?
- Isso não importa.
129
00:19:19,424 --> 00:19:20,992
Não é da sua conta o que estamos
fazendo.
130
00:19:21,024 --> 00:19:22,960
Não era para ser da sua conta.
131
00:19:22,994 --> 00:19:24,896
Não é da minha conta? Esta é minha
família também.
132
00:19:24,928 --> 00:19:26,630
Mas, Jess, você é o garoto. Nós
somos os pais.
133
00:19:26,664 --> 00:19:28,433
Temos que ter tempo para resolver
isso.
134
00:19:28,465 --> 00:19:30,869
- Isso é estúpido.
- Não é estúpido.
135
00:19:30,901 --> 00:19:33,804
Olha, não há nada que eu possa
dizer a você que não vai me fazer
parecer um pai perdedor.
136
00:19:33,838 --> 00:19:35,874
- Não diga isso.
- Você está certo, certo?
137
00:19:35,907 --> 00:19:38,943
Mas não vou fazer sua mãe ser a
vilã dessa coisa.
138
00:19:38,975 --> 00:19:40,712
Ela não é uma má pessoa.
139
00:19:42,879 --> 00:19:44,983
Olhar...
140
00:19:45,015 --> 00:19:46,984
Jess, nós nos casamos logo após o
ensino médio,
141
00:19:47,017 --> 00:19:49,787
Tivemos você, depois os meninos.
142
00:19:49,821 --> 00:19:51,689
Nós nunca soubemos que nós
iríamos...
143
00:19:52,790 --> 00:19:54,725
questionar as coisas quando
envelhecemos.
144
00:19:54,759 --> 00:19:57,296
- Isso é besteira.
- Não é um touro...
145
00:19:58,963 --> 00:20:01,332
Sabe, eu queria que alguém tivesse
me dito
146
00:20:01,366 --> 00:20:02,967
que nunca vai parar.
147
00:20:03,000 --> 00:20:04,769
Nunca vai ficar fácil, certo?
148
00:20:04,801 --> 00:20:06,870
Você não vai ser apenas um adulto
e, de repente,
149
00:20:06,904 --> 00:20:09,840
você não questiona nada que
acontece na vida.
150
00:20:09,873 --> 00:20:13,511
Estamos tentando, Jess, mas não há
mapa de papai. Ok?
151
00:20:14,544 --> 00:20:16,413
Por que vocês não podem ficar
juntos?
152
00:20:16,446 --> 00:20:19,551
Como a vovó e o vovô! Eles estão
juntos há anos.
153
00:20:22,786 --> 00:20:24,588
Estamos tentando, Jess.
154
00:20:27,859 --> 00:20:29,093
Eu prometo, eu prometo.
155
00:20:32,062 --> 00:20:34,800
Bem, descubra sua merda, porque está
arruinando minha vida.
156
00:20:41,671 --> 00:20:43,475
Esqueceu sua mochila.
157
00:20:47,878 --> 00:20:51,081
Se quiser, podemos fingir que nada
disso aconteceu.
158
00:20:51,115 --> 00:20:54,152
Sabe, você pode fazer tudo de novo
se quiser.
159
00:20:54,185 --> 00:20:56,754
Esqueça o acúmulo e o drama.
160
00:20:59,055 --> 00:21:00,558
Sabe, papai...
161
00:21:03,060 --> 00:21:04,663
você precisa lutar.
162
00:21:06,430 --> 00:21:08,032
Você precisa lutar por nós.
163
00:21:18,509 --> 00:21:19,811
Hey, David.
164
00:21:20,878 --> 00:21:22,513
Hi, Mrs. Allen.
165
00:22:02,820 --> 00:22:05,156
- Morning, Mrs. Staples.
- Manhã.
166
00:22:05,188 --> 00:22:06,590
Como está?
167
00:22:06,623 --> 00:22:08,592
Bem, eu não posso reclamar.
168
00:22:08,626 --> 00:22:11,196
Os netos foram até a casa no fim de
semana.
169
00:22:11,228 --> 00:22:13,965
Foi divertido. Mas é divertido
mandá-los para casa também.
170
00:22:13,997 --> 00:22:15,833
Tenho certeza que sim.
171
00:22:15,867 --> 00:22:18,536
- Como está seu pai?
- Ele é bom, ele é bom.
172
00:22:18,569 --> 00:22:20,938
Apenas peidando ao redor, você sabe.
Tentando ficar ocupado.
173
00:22:20,972 --> 00:22:24,475
Eu continuo dizendo a ele, nós dois
somos viúvas solitárias.
174
00:22:24,509 --> 00:22:28,513
Por que não pulam juntos em um
buraco de raposa e brincam?
175
00:22:28,545 --> 00:22:32,549
- O que ele... Sério, você disse ao
meu pai...
- Ele não fala de mim?
176
00:22:32,582 --> 00:22:36,521
- Não é que ele não mencione
você...
- ah! Vou deixá-lo lá.
177
00:22:36,553 --> 00:22:38,590
Vamos aos negócios. Você se importa
de dirigir?
178
00:22:38,622 --> 00:22:40,157
Não, não, senhora. Sem essa.
179
00:22:42,126 --> 00:22:45,096
Indo para a estrada cerca de uma
milha.
180
00:22:47,164 --> 00:22:49,167
- Tudo bem, obrigado.
- Sim, senhora.
181
00:23:19,696 --> 00:23:21,065
Está bem.
182
00:23:21,898 --> 00:23:25,302
É isso em toda a sua glória.
183
00:23:25,336 --> 00:23:29,541
Agora preciso que se livre dele do
jeito que quiser.
184
00:23:29,573 --> 00:23:34,144
Você pode vender qualquer coisa que
você acha que tem valor, embolsar o
dinheiro, sem problema.
185
00:23:37,881 --> 00:23:39,716
O que você acha?
186
00:23:39,750 --> 00:23:44,656
Não sei, talvez duas semanas,
podemos ter, digamos...
187
00:23:45,923 --> 00:23:48,527
Cem dólares por dia parecem justos
para você?
188
00:23:49,126 --> 00:23:50,896
Parece que está tudo bem.
189
00:23:52,228 --> 00:23:54,064
OKEY.
190
00:23:54,098 --> 00:23:56,200
Tudo bem, vamos lá. Vou levá-la de
volta para casa.
191
00:23:56,233 --> 00:24:01,272
Oh, não precisa. Preciso me
exercitar. Eu vou voltar andando.
192
00:24:01,304 --> 00:24:02,773
Você tem certeza?
193
00:24:02,807 --> 00:24:05,209
Não, mas acho que vou arriscar.
194
00:24:05,242 --> 00:24:07,745
Se precisar de alguma coisa, me avise.
195
00:24:10,046 --> 00:24:11,782
Mrs. Staples?
196
00:24:11,815 --> 00:24:13,050
O que é isso?
197
00:24:15,820 --> 00:24:17,888
Você e Tom fizeram um bom casamento?
198
00:24:22,627 --> 00:24:24,896
Bem, não particularmente.
199
00:24:28,698 --> 00:24:30,000
Porque?
200
00:24:31,202 --> 00:24:34,005
Só estou curioso se você estava
feliz.
201
00:24:40,077 --> 00:24:44,015
Tom era um bom homem. Sou uma mulher
decente.
202
00:24:44,048 --> 00:24:46,917
Eu o amava. Ele me amava.
203
00:24:46,951 --> 00:24:52,791
Mas um casamento de verdade, é
preciso respeito sobre o amor.
204
00:24:54,658 --> 00:24:58,028
David, o amor é um sentimento, e
sentimentos,
205
00:24:58,061 --> 00:25:00,631
eles se mudam, eles se mudam.
206
00:25:03,234 --> 00:25:05,704
Você e Niki vão resolver isso.
207
00:25:06,971 --> 00:25:08,607
Agora você começa a trabalhar.
208
00:25:10,975 --> 00:25:12,843
Vou andar do lado esquerdo.
209
00:25:12,877 --> 00:25:14,646
Você olha como você sai,
210
00:25:14,678 --> 00:25:17,782
No caso de eu estar de cara para
baixo, morto na sarjeta.
211
00:25:17,814 --> 00:25:19,049
Sim, senhora.
212
00:27:02,019 --> 00:27:03,054
Jess!
213
00:27:03,087 --> 00:27:04,955
Um minuto, mãe.
214
00:27:06,557 --> 00:27:08,159
Ah, não!
215
00:27:08,192 --> 00:27:09,761
Papai está aqui.
216
00:27:09,793 --> 00:27:11,795
Por favor, termine os sanduíches e
guarde isso?
217
00:27:11,829 --> 00:27:13,798
- Casa às 9:00, entendeu?
- Peguei.
218
00:27:15,166 --> 00:27:17,969
- E aí, rapazes?
- Tudo bem, David, vamos.
219
00:27:18,002 --> 00:27:19,070
Ei.
220
00:27:20,838 --> 00:27:22,540
- Você está pronto?
- Sim.
221
00:27:22,572 --> 00:27:24,475
Tudo bem, vocês são bons para sua
irmã, ok?
222
00:27:24,507 --> 00:27:26,009
- Ok, pai.
- Sim, com certeza.
223
00:27:26,042 --> 00:27:28,012
Meninos, ouçam sua irmã. Dê-me um
beijo.
224
00:27:28,044 --> 00:27:30,214
Eu te amo.
225
00:27:30,246 --> 00:27:31,850
- Hey, Jess.
- Beijar?
226
00:27:34,451 --> 00:27:35,820
Vamos.
227
00:27:38,022 --> 00:27:40,191
- Vocês vão ficar bem.
- Bye, Dad.
228
00:27:43,359 --> 00:27:46,330
Sinto muito por isso.
229
00:27:46,362 --> 00:27:49,432
Falei com jess. Ela sabia. Ela só
queria lutar.
230
00:27:49,465 --> 00:27:52,235
Bem, é difícil. Tem que ser mais
difícil para ela,
231
00:27:52,269 --> 00:27:54,038
sendo mais velho, mais consciente,
sabe?
232
00:27:54,071 --> 00:27:57,975
sim. Além disso, ela é uma
adolescente. Garotas dessa idade...
233
00:27:59,376 --> 00:28:01,145
tem seu próprio drama acontecendo.
234
00:28:01,177 --> 00:28:03,446
O que está acontecendo?
235
00:28:03,480 --> 00:28:09,020
Oh, só, você sabe, um dia, melhor
amigo de alguém, no dia seguinte ela
quer acabar com eles.
236
00:28:09,052 --> 00:28:11,188
Adolescentes típicas.
237
00:28:11,222 --> 00:28:12,490
Ah, certo.
238
00:28:17,093 --> 00:28:19,429
Você está indo bem agora?
239
00:28:19,463 --> 00:28:22,465
A menos que seja humilhante, então
você pode abrir sua própria porta.
Eu certamente não quero...
240
00:28:22,498 --> 00:28:24,268
Vou fazer o gesto.
241
00:28:28,438 --> 00:28:29,840
Obrigado.
242
00:28:36,446 --> 00:28:38,616
Está bem. Aqui vamos nós.
243
00:28:38,648 --> 00:28:39,984
Ei.
244
00:28:42,919 --> 00:28:44,822
Você se importa se ficarmos perto?
245
00:28:49,392 --> 00:28:51,161
Eu tinha a noite toda planejada para
esta noite.
246
00:28:51,195 --> 00:28:52,562
Jess não tem sido ótima.
247
00:28:52,596 --> 00:28:54,866
e eu estou nervoso com ela observando
os meninos.
248
00:28:54,898 --> 00:28:57,601
Os garotos podem cuidar de si mesmos.
Ela tem que estar lá por precaução.
249
00:28:57,635 --> 00:28:59,604
Eu sei, mas vai me estressar.
250
00:28:59,637 --> 00:29:02,240
Além disso, ela tem aquele show mais
tarde com seus amigos.
251
00:29:07,311 --> 00:29:09,981
Concordamos que iríamos fazer da
noite um encontro como prioridade.
252
00:29:10,013 --> 00:29:14,051
É, mas também temos que ser pais.
253
00:29:18,488 --> 00:29:19,857
Você está certo.
254
00:29:25,262 --> 00:29:26,531
Desculpa.
255
00:29:27,298 --> 00:29:28,600
Não, você está certo.
256
00:29:30,266 --> 00:29:32,236
A vida ainda está acontecendo, certo?
257
00:29:38,108 --> 00:29:40,176
Você se importa se nós apenas
dirigir ao redor do bloco
258
00:29:40,209 --> 00:29:43,247
e depois voltar aqui, só para eles
pensarem que partimos?
259
00:29:55,059 --> 00:29:56,627
Obrigado.
260
00:30:43,674 --> 00:30:44,975
Você está quente o suficiente?
261
00:30:45,009 --> 00:30:46,277
Sim. Obrigado.
262
00:31:01,492 --> 00:31:02,994
Como estão as coisas?
263
00:31:04,028 --> 00:31:07,131
bom. Passei a semana na casa da Sra.
Staples.
264
00:31:08,165 --> 00:31:09,600
Bom.
265
00:31:17,273 --> 00:31:19,075
Como está seu pai?
266
00:31:19,109 --> 00:31:20,311
Ele é bom, ele é bom.
267
00:31:23,213 --> 00:31:25,316
Ele é engraçado.
268
00:31:25,349 --> 00:31:27,685
Eu... É como o tempo
269
00:31:27,717 --> 00:31:30,186
entre agora e o ensino médio nunca
aconteceu.
270
00:31:30,219 --> 00:31:32,622
- Sim?
- Sim, você sabe,
271
00:31:32,656 --> 00:31:35,059
É como se minhas tarefas apenas
apenas estavam esperando por mim.
272
00:31:35,091 --> 00:31:36,627
Então, agora que voltei para casa,
273
00:31:36,659 --> 00:31:38,495
Espera-se que eu tire o lixo,
274
00:31:38,529 --> 00:31:41,032
cortar a grama, pratos, como,
qualquer coisa.
275
00:31:41,064 --> 00:31:44,167
Então, minha primeira noite de volta,
276
00:31:44,201 --> 00:31:46,137
e não me lembro quando era a noite
do lixo.
277
00:31:46,169 --> 00:31:49,773
Então, eu acordo na manhã seguinte.
Ainda não está pronto.
278
00:31:49,807 --> 00:31:52,476
E papai me dá exatamente a mesma
palestra.
279
00:31:52,509 --> 00:31:54,145
Eu costumava ter no ensino médio.
280
00:31:54,177 --> 00:31:55,378
Realmente?
281
00:31:55,411 --> 00:31:56,679
sim. O que é verdadetim.
282
00:31:56,713 --> 00:31:58,282
Exceto que a única diferença é:
283
00:31:58,314 --> 00:31:59,716
Mamãe sempre me dava.
284
00:31:59,750 --> 00:32:01,719
mas agora é o pai, e, quero dizer,
285
00:32:01,752 --> 00:32:05,255
palavra por palavra, exatamente o
mesmo.
286
00:32:09,560 --> 00:32:12,463
- Vou parar aqui para que eles não
nos vejam.
- Sim, perfeito.
287
00:32:19,602 --> 00:32:21,638
sim. Está tudo bem, está tudo bem.
288
00:32:27,211 --> 00:32:29,113
Você acha que vai ter seu próprio
lugar?
289
00:32:34,217 --> 00:32:36,821
Espero que não, Niki.
290
00:32:41,291 --> 00:32:43,160
Quero dizer, o que estamos fazendo?
291
00:32:44,794 --> 00:32:47,697
- Estou delirando com tudo isso?
- Desculpa. Eu falei errado.
292
00:32:50,600 --> 00:32:51,869
Eu...
293
00:32:51,901 --> 00:32:53,303
Um, David...
294
00:32:55,304 --> 00:32:57,740
Eu só quis dizer que poderíamos
descobrir se precisássemos,
295
00:32:57,773 --> 00:33:02,146
conseguir sua própria casa se for
difícil viver com seu pai, só isso.
296
00:33:02,178 --> 00:33:04,715
Não, é o papai, sabe?
297
00:33:06,449 --> 00:33:08,318
Acho que ele gosta de me ter lá.
298
00:33:10,654 --> 00:33:14,458
Não andando pela casa falando
sozinho. Quero dizer, ele é...
299
00:33:14,491 --> 00:33:17,360
ainda gritando com a TV, você sabe,
mas...
300
00:33:17,394 --> 00:33:19,430
É um pouco menos estranho se eu
estiver lá.
301
00:33:28,272 --> 00:33:29,607
Então, como vai o trabalho?
302
00:33:32,341 --> 00:33:33,543
Bom.
303
00:33:37,246 --> 00:33:38,715
Alguns bons casos.
304
00:33:39,917 --> 00:33:43,186
Judy está me deixando trabalhar mais
nos casos.
305
00:33:44,921 --> 00:33:47,124
Ela diz que eu deveria considerar a
faculdade de direito...
306
00:33:47,925 --> 00:33:49,894
embora ela não queira me perder.
307
00:33:56,832 --> 00:33:58,369
Está pensando nisso?
308
00:33:59,969 --> 00:34:01,371
Meio.
309
00:34:03,974 --> 00:34:06,644
Eu não sei. Só se passaram três
meses, então veremos.
310
00:34:06,676 --> 00:34:10,348
Não sei se é algo que me cansarei
quando não for mais excitante.
311
00:34:16,420 --> 00:34:18,355
De jeito nenhum você vai ficar
entediado, inteligente como você é.
312
00:34:18,388 --> 00:34:21,891
Queria ter tido os bebês.
313
00:34:21,924 --> 00:34:23,726
Só era um pai que fica em casa.
314
00:34:23,759 --> 00:34:26,429
Você poderia ter ido e você já
teria se tornado sócio.
315
00:34:26,462 --> 00:34:28,765
Não ficaríamos estressados com
dinheiro o tempo todo.
316
00:34:28,799 --> 00:34:32,302
Sempre tivemos o que precisávamos,
David. Você sempre providenciou.
317
00:34:50,920 --> 00:34:54,625
Então, o que você planejou antes de
Jess arruiná-lo?
318
00:34:54,657 --> 00:34:56,661
Guarde para outra hora.
319
00:34:58,328 --> 00:34:59,797
- Sem essa.
- Não.
320
00:34:59,830 --> 00:35:03,366
Imagino agora e podemos fazer isso
outra hora.
321
00:35:03,400 --> 00:35:05,302
Eu...
322
00:35:08,804 --> 00:35:10,607
Diga-me um pouco, pelo menos.
323
00:35:11,708 --> 00:35:14,445
Sabe, eu...
324
00:35:15,344 --> 00:35:18,381
começou a escrever de novo, você
sabe.
325
00:35:19,516 --> 00:35:21,318
Músicas punk?
326
00:35:21,351 --> 00:35:24,888
Não, não músicas punk de novo.
Não posso mais gritar assim.
327
00:35:24,920 --> 00:35:28,625
Só coisas de cantor e compositor.
Você sabe, não é grande coisa.
328
00:35:31,828 --> 00:35:33,964
Vai voltar para a estrada?
329
00:35:33,996 --> 00:35:37,033
sim. Pensei em desistir de tudo.
330
00:35:37,067 --> 00:35:38,869
Carregando os garotos, começando uma
banda.
331
00:35:39,969 --> 00:35:41,571
Cruzeiro pelo campo,
332
00:35:41,605 --> 00:35:43,507
parar em todas as faculdades ao longo
do caminho.
333
00:35:45,509 --> 00:35:48,579
Por que não? Você ainda é jovem.
334
00:35:50,580 --> 00:35:53,683
- Ok, bem, eu tenho que ouvir.
- Não vou tocar.
335
00:35:53,717 --> 00:35:55,619
- Vamos lá, querida.
- Eu não tenho o violão nem nada.
336
00:35:55,652 --> 00:35:59,290
Bem, você não precisa do violão.
Você só tem sua voz.
337
00:35:59,322 --> 00:36:01,792
Sua voz está bem.
338
00:36:01,824 --> 00:36:04,728
Sempre foi a melhor parte. A banda
acabou de apoiá-lo.
339
00:36:05,929 --> 00:36:07,999
Acho que a banda ajudou a cobrir as
falhas.
340
00:36:09,933 --> 00:36:11,302
Não.
341
00:36:29,585 --> 00:36:35,625
♪ Eu vivi minha vida pintado em
um canto ♪
342
00:36:37,393 --> 00:36:41,431
♪ O tempo todo acreditando que o
chão estava molhado ♪
343
00:36:43,400 --> 00:36:48,873
♪ E quando percebi ♪
344
00:36:50,005 --> 00:36:54,779
♪ Querida, você já tinha ido
embora. ♪
345
00:36:56,645 --> 00:37:00,984
♪ Eu sou um idiota Um maldito
tolo ♪
346
00:37:02,152 --> 00:37:05,990
♪ Eu sou um idiota. ♪
347
00:37:09,025 --> 00:37:12,930
♪ Tive tempo para pensar. ♪
348
00:37:14,831 --> 00:37:19,737
♪ Desde que me soltou. ♪
349
00:37:19,770 --> 00:37:24,809
♪ E o inferno é o que eu chamo
desta vez ♪
350
00:37:25,875 --> 00:37:28,544
♪ Porque, querida. ♪
351
00:37:28,578 --> 00:37:31,514
♪ Isso é o que a vida é Sem
você ♪
352
00:37:33,549 --> 00:37:38,355
♪ Eu sou um idiota Um maldito
tolo ♪
353
00:37:39,822 --> 00:37:43,728
♪ Eu sou um idiota. ♪
354
00:37:45,628 --> 00:37:49,567
♪ Segure-me perto Embora tudo
tenha dado errado ♪
355
00:37:50,500 --> 00:37:55,438
♪ Fique perto de mim. ♪
356
00:37:55,471 --> 00:38:00,410
♪ Pode estar quebrado Mas não
está perdido E eu sei ♪
357
00:38:02,878 --> 00:38:05,782
♪ Eu sei que posso consertar
isso. ♪
358
00:38:07,116 --> 00:38:09,419
E aqui é onde você repete o refrão.
359
00:38:27,636 --> 00:38:29,071
Merda, merda, merda.
360
00:38:49,926 --> 00:38:51,694
Ei, amigo, sua mãe está aqui?
361
00:38:55,831 --> 00:38:57,734
Oi, oi. ...
362
00:38:58,235 --> 00:39:00,838
- Jess, certo?
- Sim.
363
00:39:00,871 --> 00:39:04,608
Desculpe, pensei que o carinha fosse
buscar sua mãe.
364
00:39:04,641 --> 00:39:07,677
- Ela não está em casa. Ela saiu
com o meu pai.
- Ah, não.
365
00:39:07,710 --> 00:39:12,116
Ou, quero dizer, ela está lá dentro
tomando banho, seu trepadeira.
366
00:39:14,583 --> 00:39:16,252
Prometo que não sou um verme.
367
00:39:16,286 --> 00:39:19,056
Sabe quando ela voltará?
368
00:39:19,688 --> 00:39:20,957
Você é um psicopata?
369
00:39:22,025 --> 00:39:24,194
Com licença?
370
00:39:24,226 --> 00:39:27,263
Por que acha que eu contaria? Eu nem
te conheço.
371
00:39:27,297 --> 00:39:29,500
- Não, eu sei, eu sei.
- Quem é você?
372
00:39:29,532 --> 00:39:33,737
Sou apenas um amigo. Eu trabalho com
sua mãe. Quero dizer...
373
00:39:33,770 --> 00:39:37,708
Sim, parando muito tarde para dar
flores a ela. Muito amigável.
374
00:39:37,741 --> 00:39:39,208
Meus amigos fazem isso o tempo todo.
375
00:39:39,241 --> 00:39:41,744
Não, eu sei, eu sei. Ela só...
376
00:39:41,777 --> 00:39:43,880
Sua mãe foi promovida no trabalho
e...
377
00:39:44,647 --> 00:39:46,115
tentando parabenizá-la.
378
00:39:46,148 --> 00:39:48,284
Sim, isso não torna menos estranho.
379
00:39:48,317 --> 00:39:50,620
Ouça, ela vai trabalhar na
segunda-feira,
380
00:39:50,654 --> 00:39:52,089
então, se vocês trabalharem juntos,
381
00:39:52,121 --> 00:39:54,225
você mesmo pode dar as flores.
382
00:39:56,025 --> 00:39:58,261
Na verdade, você se importa de
dá-las a ela?
383
00:39:58,295 --> 00:40:00,130
Não pode dá-las a ela no trabalho?
384
00:40:00,163 --> 00:40:02,933
Sim, mas prefiro que ela os tenha
fresco.
385
00:40:02,965 --> 00:40:04,768
Bem.
386
00:40:05,935 --> 00:40:07,136
Obrigado.
387
00:40:08,871 --> 00:40:10,139
É bom conhecê-lo.
388
00:40:25,855 --> 00:40:27,991
Desculpe, não sabia que ele ia...
389
00:40:28,023 --> 00:40:29,659
Não, olha, nós fizemos...
390
00:40:31,127 --> 00:40:34,063
Fiz um acordo, e...
391
00:40:36,833 --> 00:40:38,835
Ei, parabéns pela promoção.
392
00:40:38,868 --> 00:40:40,136
Sim, obrigado.
393
00:40:43,306 --> 00:40:45,175
- Você está saindo com alguém?
- Eu gostaria de...
394
00:40:47,143 --> 00:40:48,579
Qual é o nome dele?
395
00:40:52,047 --> 00:40:53,583
Derek.
396
00:40:56,018 --> 00:40:58,020
Não trabalhamos juntos.
397
00:40:58,054 --> 00:41:00,824
- Trabalhamos no mesmo prédio.
- Você não precisa...
398
00:41:02,192 --> 00:41:03,226
Sim.
399
00:41:08,098 --> 00:41:10,701
Mate-o!
400
00:41:29,752 --> 00:41:31,321
Esconda a evidência!
401
00:41:35,290 --> 00:41:37,060
Nós criamos alguns bons.
402
00:41:43,165 --> 00:41:44,934
Eles valem a pena, Niki.
403
00:41:44,967 --> 00:41:47,870
- Vale a pena tentarmos.
- Eu sei.
404
00:42:05,922 --> 00:42:07,090
- É jess.
- Sim.
405
00:42:07,123 --> 00:42:08,925
Eu deveria voltar para dentro.
406
00:42:13,429 --> 00:42:14,764
Ei.
407
00:42:15,964 --> 00:42:17,233
Pode...
408
00:42:20,770 --> 00:42:22,739
Podemos tentar isso de novo algum dia?
409
00:42:23,306 --> 00:42:24,907
É claro.
410
00:42:27,476 --> 00:42:32,116
Da próxima vez, porém, um violão
precisa acompanhar essa música.
411
00:42:33,215 --> 00:42:34,384
Concordou.
412
00:42:44,226 --> 00:42:45,663
Boa noite.
413
00:42:52,502 --> 00:42:54,938
davi! Como foi?
414
00:42:57,773 --> 00:42:59,109
David!
415
00:43:31,306 --> 00:43:32,810
Você fez?
416
00:43:55,063 --> 00:43:56,966
Estou perdendo ela, pai.
417
00:44:03,406 --> 00:44:04,975
Deixe-me ver isso.
418
00:44:05,007 --> 00:44:06,176
Eles estão bem.
419
00:44:08,210 --> 00:44:10,913
Por que não desce? Vamos limpá-los.
420
00:44:28,297 --> 00:44:31,000
Theo! Alex!
421
00:44:44,214 --> 00:44:45,514
O que você está fazendo aqui?
422
00:44:45,547 --> 00:44:48,017
Sim, é tão tarde.
423
00:44:48,051 --> 00:44:50,821
Eu não pude dizer adeus, então eu
queria vir e dizer boa noite e eu te
amo.
424
00:44:50,853 --> 00:44:53,522
Ok. Amo você também.
425
00:44:53,556 --> 00:44:55,192
Onde está bug?
426
00:44:55,225 --> 00:44:56,525
Dormindo com a mamãe.
427
00:44:56,558 --> 00:44:58,093
OKEY.
428
00:44:58,127 --> 00:45:00,462
ei. Então eu vi esse wino
429
00:45:00,496 --> 00:45:03,266
na rua outro dia e ele estava comendo
uma uva.
430
00:45:03,299 --> 00:45:04,467
E eu disse: "Ei, cara."
431
00:45:04,500 --> 00:45:06,003
O que é um wino?
432
00:45:06,869 --> 00:45:08,438
É como...
433
00:45:08,471 --> 00:45:11,275
Sabe, como um sem-teto que bebe muito
vinho.
434
00:45:12,074 --> 00:45:13,277
Está bem.
435
00:45:14,243 --> 00:45:16,446
Então, não importa o quão bom eu
fico no tênis,
436
00:45:16,478 --> 00:45:18,581
Nunca serei tão bom quanto uma
parede.
437
00:45:18,614 --> 00:45:20,883
Isso não foi bom.
438
00:45:20,917 --> 00:45:22,284
Piadas melhores, pai.
439
00:45:22,317 --> 00:45:25,287
Olha, se eu tivesse nove dedos
cortados,
440
00:45:25,321 --> 00:45:28,023
Eu não seria pior em digitar.
441
00:45:28,056 --> 00:45:30,125
Ei, não feche... Do que você está
falando?
442
00:45:30,159 --> 00:45:32,295
Esse é o seu cara. Procurei-o na
Netflix.
443
00:45:32,328 --> 00:45:33,630
Sério?
444
00:45:33,663 --> 00:45:35,998
Sim, é o mitch hedberg.
445
00:45:36,031 --> 00:45:39,101
Sim, mas você, tipo, pegou todos os
chocolates escuros lá dentro.
446
00:45:39,134 --> 00:45:42,138
Do que você está falando? Você
disse outro dia, você estava como,
447
00:45:42,170 --> 00:45:44,174
"Um cachorro está sempre na
posição de flexão."
448
00:45:44,206 --> 00:45:46,243
- Sim, mas isso é engraçado.
- Isso não tem graça.
449
00:45:46,275 --> 00:45:47,610
É muito engraçado.
450
00:45:47,643 --> 00:45:49,245
Isso é muito engraçado, mas o
cara...
451
00:45:49,279 --> 00:45:50,981
Tênis contra a parede não é
engraçado?
452
00:45:51,014 --> 00:45:52,916
Isso não tem graça nenhuma.
453
00:45:52,949 --> 00:45:54,184
O.
454
00:45:54,217 --> 00:45:55,552
Você não pode ser bom no tênis,
455
00:45:55,585 --> 00:45:57,621
mas não se bater no tênis.
456
00:45:57,654 --> 00:46:00,389
A questão é que é como a parede.
Tipo, você não pode...
457
00:46:00,422 --> 00:46:03,158
A parede vai enviá-lo em qualquer
direção.
458
00:46:03,192 --> 00:46:05,061
- Sim, eu tenho essa.
- OKEY.
459
00:46:05,094 --> 00:46:06,596
Não foi engraçado.
460
00:46:06,628 --> 00:46:08,964
Ei, você quer sair e olhar para as
estrelas?
461
00:46:08,998 --> 00:46:10,433
São 16h.
462
00:46:10,465 --> 00:46:12,268
Não são 16h.
463
00:46:12,302 --> 00:46:14,471
Ok, então, é como 2:00 da manhã.
464
00:46:14,503 --> 00:46:15,538
Está bem.
465
00:46:16,572 --> 00:46:19,209
Vocês vão dormir.
466
00:46:19,241 --> 00:46:21,510
- Eu te amo, pai.
- Eu também te amo.
467
00:46:21,543 --> 00:46:23,379
Tudo bem, entre.
468
00:46:23,413 --> 00:46:24,982
Vá para a cama.
469
00:46:28,985 --> 00:46:30,453
Noite.
470
00:46:30,485 --> 00:46:32,955
Diga ao Bug e à Jess que os amo,
está bem?
471
00:46:32,989 --> 00:46:34,523
OKEY.
472
00:47:09,458 --> 00:47:10,993
Hey, David.
473
00:47:15,230 --> 00:47:16,933
- Ei.
- Ei.
474
00:47:19,002 --> 00:47:22,038
Você acordou os meninos ontem à
noite e falou com eles?
475
00:47:22,071 --> 00:47:23,540
Que?
476
00:47:23,572 --> 00:47:26,009
Alex me disse que você estava
dizendo a ele e Theo
477
00:47:26,042 --> 00:47:28,011
Piadas de Mitch Hedberg.
478
00:47:28,043 --> 00:47:29,712
Oh sim.
479
00:47:29,746 --> 00:47:32,182
Eu não consegui dormir ontem à
noite e os meninos têm me dito
480
00:47:32,214 --> 00:47:35,050
para procurar as coisas desse cara,
então eu olhei.
481
00:47:35,083 --> 00:47:38,087
Eu só fui lá para compartilhar
alguns dos engraçados com eles.
482
00:47:39,721 --> 00:47:41,991
Acha que foi uma boa ideia?
483
00:47:43,359 --> 00:47:45,027
Acha que foi ruim?
484
00:47:45,060 --> 00:47:47,163
Acho que é um pouco confuso.
485
00:47:52,034 --> 00:47:54,170
O que há de confuso nisso?
486
00:47:54,203 --> 00:47:58,273
Não sei, o pai deles batendo na
janela às 4:00 da manhã?
487
00:47:58,306 --> 00:48:00,609
Não, não, não, não. Eram 14h30.
488
00:48:00,643 --> 00:48:03,279
E se eu tivesse... Não, não,
espere, Niki.
489
00:48:03,311 --> 00:48:05,781
Se eu tivesse acordado... Se eu
estivesse morando na casa
490
00:48:05,815 --> 00:48:08,385
e eu tinha ido lá e tenho os meninos
até para dizer-lhes uma piada,
491
00:48:08,418 --> 00:48:11,253
- você não teria um problema,
então por que você tem um agora?
- Não é sobre as piadas.
492
00:48:11,286 --> 00:48:13,489
- Então do que se trata?
- Você está brincando comigo?
493
00:48:13,522 --> 00:48:15,357
Estou brincando com você?
494
00:48:15,391 --> 00:48:17,627
Você vai vir aqui agora e me dar
merda,
495
00:48:17,659 --> 00:48:20,196
Quando estou morando com meu pai e
você está lá com os meninos?
496
00:48:20,228 --> 00:48:22,531
Meu Deus.
497
00:48:22,565 --> 00:48:24,034
Você tem que ser sensível ao fato
de que eu não posso passar tempo com
eles.
498
00:48:24,067 --> 00:48:25,467
Então eu tenho que me esgueirar para
lá
499
00:48:25,500 --> 00:48:27,203
e dizer-lhes algo no meio da noite
500
00:48:27,235 --> 00:48:28,471
e você ouve sobre isso no café da
manhã...
501
00:48:28,503 --> 00:48:31,107
Você não é o único. Foda-se você.
502
00:48:31,139 --> 00:48:32,574
Oh, isso é bom. Isso é bonito.
503
00:48:32,607 --> 00:48:34,176
- Você acha...
- Você ouviu isso? Aí vamos nós.
504
00:48:34,210 --> 00:48:36,413
Oh, meu...
505
00:48:36,446 --> 00:48:40,482
Você acha que o café da manhã é
como "Deixe para Castor" ou algo
assim? Você acha...
506
00:48:40,516 --> 00:48:42,218
segurar... olhar... Você pode olhar
para mim?
507
00:48:42,250 --> 00:48:44,153
Você acha... Acha que eles estavam
te contando?
508
00:48:44,186 --> 00:48:46,255
Eu não sei. Eu não estou em casa.
509
00:48:46,288 --> 00:48:49,391
Eles não estavam, certo? Eles
estavam animados, como se fosse uma
coisa boa, ok?
510
00:48:49,424 --> 00:48:51,326
Tipo, eles ficaram felizes com isso.
511
00:48:51,360 --> 00:48:53,596
Você está fora de casa e ainda é
legal com eles.
512
00:48:53,628 --> 00:48:56,433
Não me acuse assim.
513
00:49:04,440 --> 00:49:08,412
Você está certo. Não vai acontecer
de novo. Peço desculpas.
514
00:49:09,779 --> 00:49:13,650
David, vamos lá, pare. Precisamos
conversar sobre isso.
515
00:49:13,683 --> 00:49:16,219
Já conversamos sobre isso.
516
00:49:16,252 --> 00:49:18,654
David, pode parar o caminhão, por
favor?
517
00:49:18,688 --> 00:49:21,425
- O que é que está a fazer? O que
é que está a fazer?
- Pode parar o caminhão?
518
00:50:42,237 --> 00:50:43,607
Porra david.
519
00:54:29,598 --> 00:54:31,734
Oi, como você está hoje?
520
00:54:31,766 --> 00:54:33,034
- Bom.
- Legal.
521
00:54:33,067 --> 00:54:34,870
Você acha tudo certo?
522
00:54:34,904 --> 00:54:36,839
- Sim, só olhando.
- Está bem.
523
00:54:36,871 --> 00:54:39,509
Bem, me avise se precisar de ajuda
com alguma coisa.
524
00:54:39,542 --> 00:54:41,744
Qualquer coisa que eu possa fazer, é
só gritar...
525
00:55:09,038 --> 00:55:12,007
- Ei!
- Pai!
526
00:55:13,942 --> 00:55:15,977
E aí, amigo?
527
00:55:16,011 --> 00:55:17,612
Oi!
528
00:55:20,782 --> 00:55:22,418
Como está?
529
00:55:24,152 --> 00:55:26,054
bom. Podemos entrar lá atrás?
530
00:55:26,087 --> 00:55:27,956
Ei, ei, não, não, não entre na
parte de trás.
531
00:55:27,989 --> 00:55:30,560
Você pode voltar lá, mas não vá
através dessas bolsas
532
00:55:30,592 --> 00:55:32,627
e não olhe sob o cobertor.
533
00:55:32,661 --> 00:55:34,063
- Ei.
- Podemos deslizar para lá?
534
00:55:34,096 --> 00:55:36,098
Suba aqui. A porta está quebrada.
535
00:55:36,130 --> 00:55:37,732
Podemos ir lá atrás?
536
00:55:37,766 --> 00:55:39,702
Não, você não pode andar lá
atrás.
537
00:55:39,735 --> 00:55:41,604
Dê-me um beijo. Sem essa.
538
00:55:41,636 --> 00:55:43,638
Entrar e ir, por favor, e acabar com
isso?
539
00:55:43,672 --> 00:55:45,007
Você pode se você pagar o pedágio.
540
00:55:45,040 --> 00:55:46,842
Não vou pagar o pedágio, pai.
541
00:55:46,875 --> 00:55:48,543
O que está acontecendo?
542
00:55:48,576 --> 00:55:50,912
- Carrega. Vamos.
- nada. Não há nada de errado.
543
00:55:50,946 --> 00:55:53,016
- Deixa pra lá.
- Alguma coisa está acontecendo.
544
00:55:54,148 --> 00:55:55,984
Pare, pare, pare.
545
00:55:56,018 --> 00:55:57,786
Whee!
546
00:55:57,819 --> 00:55:59,554
nada. Não quero falar sobre isso.
547
00:55:59,587 --> 00:56:01,189
Se você quiser que eu vá, você vai
deixá-lo cair.
548
00:56:01,223 --> 00:56:02,891
Deixe-me em paz.
549
00:56:06,862 --> 00:56:09,065
Tudo bem, scrunch dentro
550
00:56:09,098 --> 00:56:11,199
Scrunch dentro, encontrar o seu lugar.
551
00:56:11,232 --> 00:56:12,534
Caras.
552
00:56:14,904 --> 00:56:17,139
Jess não quer sentar no centro.
553
00:56:17,172 --> 00:56:18,940
Sem essa. Sente-se.
554
00:56:18,973 --> 00:56:20,476
Bem.
555
00:56:22,110 --> 00:56:24,513
- Quem está pronto para a aventura?
- Sim, para onde estamos indo?
556
00:56:24,547 --> 00:56:25,848
Vamos ao parque.
557
00:56:25,880 --> 00:56:27,282
- Espere, o que tem lá atrás?
- Que?
558
00:56:27,315 --> 00:56:30,852
- Ei, há uma surpresa...
- Ah, não!
559
00:56:30,886 --> 00:56:33,788
- ... no parque, não apenas no
parque.
- Ah, não.
560
00:56:33,822 --> 00:56:37,026
E se alguém roubar a surpresa? E se
eles pegarem?
561
00:56:37,058 --> 00:56:39,127
- Como eles vão levar o prêmio?
- Está lá atrás.
562
00:56:39,161 --> 00:56:41,097
Você disse que é no parque, no
entanto.
563
00:56:41,130 --> 00:56:43,833
Não, está lá atrás, coberto pelo
cobertor.
564
00:56:43,866 --> 00:56:46,835
É por isso que não quero vocês
brincando lá atrás.
565
00:56:48,103 --> 00:56:49,906
Tudo bem, como foi a escola?
566
00:56:50,839 --> 00:56:52,241
- Incrível.
- Ótimo.
567
00:56:52,273 --> 00:56:54,609
Oh, eu tenho "incrível" e "bom"?
568
00:56:54,643 --> 00:56:57,179
bom. Meio legal.
569
00:56:57,212 --> 00:56:59,081
- Eu odeio matemática.
- Por que odeia matemática?
570
00:56:59,114 --> 00:57:01,984
Matemática é a única coisa que
estraga a escola.
571
00:57:02,016 --> 00:57:04,052
Eu amo matemática.
572
00:57:04,085 --> 00:57:05,754
- Ver?
- Você é uma das pessoas
inteligentes.
573
00:57:05,788 --> 00:57:07,623
- A arte é a melhor?
- Não.
574
00:57:07,656 --> 00:57:08,991
Você gosta de arte?
575
00:57:09,023 --> 00:57:10,326
- Arte é boa, certo?
- Sim, eu acho.
576
00:57:10,359 --> 00:57:12,161
Sim, arte é boa.
577
00:57:12,194 --> 00:57:14,563
- Esse é o seu favorito, certo, Bug?
- Sim.
578
00:57:14,596 --> 00:57:16,799
- Ele tem alguma coisa na cara?
- Não.
579
00:57:16,831 --> 00:57:19,268
Arte, teatro, música.
580
00:57:19,301 --> 00:57:20,869
Oh, você arrebenta sua cabeça?
581
00:57:20,902 --> 00:57:22,638
- Sim.
- Executando.
582
00:57:22,670 --> 00:57:24,239
- Você está bem?
- Sim.
583
00:57:24,272 --> 00:57:26,174
- Foi hoje?
- Sim.
584
00:57:27,342 --> 00:57:29,311
Corri uma milha hoje.
585
00:57:29,344 --> 00:57:31,246
Oh sim? Qual foi o seu tempo na milha?
586
00:57:31,279 --> 00:57:34,149
Acho que é um 10, mas estava na
frente de todo mundo.
587
00:57:34,183 --> 00:57:36,185
- Ah, legal.
- Foi muito bom.
588
00:57:36,217 --> 00:57:38,053
Isso é bom. E quanto a você? Você
executou?
589
00:57:38,087 --> 00:57:39,121
Não.
590
00:57:39,888 --> 00:57:41,156
Porque?
591
00:57:41,190 --> 00:57:43,025
Eu não gosto de correr.
592
00:57:43,826 --> 00:57:45,828
- Wow.
- Eu correria.
593
00:57:45,860 --> 00:57:47,830
Eu o executaria.
594
00:57:47,862 --> 00:57:49,264
Eu o executaria.
595
00:57:49,297 --> 00:57:52,133
- Como foi a escola para você?
- Eu não sei.
596
00:57:52,167 --> 00:57:54,971
Como foi a música e a arte
597
00:57:55,003 --> 00:57:57,272
e recesso, todas as coisas divertidas?
598
00:57:57,306 --> 00:58:01,811
Bem, eu tenho, tipo, quase nenhum
tempo com recesso.
599
00:58:02,344 --> 00:58:03,913
Bem...
600
00:58:03,946 --> 00:58:05,982
O recesso é o melhor.
601
00:58:06,014 --> 00:58:08,917
Tenho tantos amigos. Tyson...
602
00:58:08,951 --> 00:58:10,853
O que vocês tocam quando estão no
recreio?
603
00:58:10,886 --> 00:58:12,822
- zumbi.
- Você joga Zombie?
604
00:58:12,855 --> 00:58:15,625
Nós jogamos, tipo, zumbis.
605
00:58:15,657 --> 00:58:17,860
Oh, espere, eu não sei o que fazer.
Zumbis, como, onde você atira zumbis?
606
00:58:17,893 --> 00:58:23,132
Sim, há essas crianças que agem
como zumbis,
607
00:58:23,165 --> 00:58:26,701
então você começa a ser um
cidadão ou um atirador.
608
00:58:26,735 --> 00:58:28,871
Eu sou principalmente um cidadão.
609
00:58:28,904 --> 00:58:31,641
Oh, não, eu sou um atirador, na
verdade.
610
00:58:32,741 --> 00:58:33,876
Sim.
611
00:58:36,045 --> 00:58:38,380
Jess, e você? Como foi a escola?
612
00:58:38,413 --> 00:58:39,482
Ótimo.
613
00:58:41,116 --> 00:58:44,085
Quem no veículo sentiu sarcasmo da
última declaração?
614
00:58:44,118 --> 00:58:45,787
Isso foi sarcasmo!
615
00:58:45,821 --> 00:58:48,257
Isso é só, tipo, um pouco ou um
monte?
616
00:58:48,290 --> 00:58:50,159
- Não, muito.
- Muito mais.
617
00:58:50,192 --> 00:58:52,762
- Isso foi sarcasmo. A coisa toda.
- Sim.
618
00:58:52,795 --> 00:58:54,964
É sarcasmo.
619
00:58:54,996 --> 00:58:56,297
Não foi nada que...
620
00:58:56,331 --> 00:58:59,001
Foi definitivamente bom.
621
00:58:59,034 --> 00:59:01,270
Foi sarcasmo!
622
00:59:01,302 --> 00:59:05,907
Jess, você não pode ter um mau
momento hoje.
623
00:59:05,940 --> 00:59:07,776
Eu te desafio a não se divertir.
624
00:59:07,810 --> 00:59:09,779
- Essa não é a questão.
- Tente-me.
625
00:59:09,811 --> 00:59:13,281
É o parque e há uma surpresa.
626
00:59:13,315 --> 00:59:15,717
- Qual é o ponto?
- Eu não posso esperar. Adoro
surpresas!
627
00:59:15,750 --> 00:59:17,185
Como assim, qual é o ponto?
628
00:59:17,219 --> 00:59:20,423
Qual é o sentido de alguém,
629
00:59:20,456 --> 00:59:23,292
Como, fazendo uma surpresa para você,
630
00:59:23,324 --> 00:59:25,960
mas então você é como, "Não, eu
odiei"?
631
00:59:25,993 --> 00:59:27,929
- Tudo bem, você está pronto?
- Sim.
632
00:59:30,833 --> 00:59:33,168
Tudo bem, aqui... Aqui está essa
bolsa.
633
00:59:33,201 --> 00:59:35,270
- Ah, não!
- O que você tem aí? O que é
aquilo?
634
00:59:35,304 --> 00:59:36,472
Eu não sei.
635
00:59:36,505 --> 00:59:38,840
O que tem nas fotos?
636
00:59:38,873 --> 00:59:40,009
Talvez...
637
00:59:42,009 --> 00:59:43,712
Oh sim!
638
00:59:44,413 --> 00:59:46,349
Vamos lançá-los.
639
00:59:51,819 --> 00:59:53,755
- Vê essa pequena faixa?
- Isso parece legal.
640
00:59:53,788 --> 00:59:57,325
Está bem? Tudo bem, vê um slide lá
embaixo?
641
00:59:57,359 --> 01:00:02,998
Ok, e então nós vamos grampear, ir
um ...
642
01:00:03,031 --> 01:00:06,768
Mas o que acontece quando, como, eles
estão indo alto?
643
01:00:06,802 --> 01:00:08,304
Então tem um pouco de...
644
01:00:08,337 --> 01:00:10,773
Tem um pequeno motor lá dentro.
645
01:00:10,806 --> 01:00:12,340
Então, o que, isso coloca isso fora?
646
01:00:12,373 --> 01:00:15,276
Vem cá. Sim, vai atirar.
647
01:00:15,310 --> 01:00:19,514
Então vamos colocar esse botão
aqui, ok,
648
01:00:19,547 --> 01:00:22,752
e então você segura esse botão. Ok.
649
01:00:22,784 --> 01:00:25,987
Diga: "Houston, estamos prontos para
decolar"!
650
01:00:26,020 --> 01:00:29,891
Dez, nove, oito, sete...
651
01:00:29,924 --> 01:00:32,828
O que é isso?
652
01:00:33,261 --> 01:00:34,429
Está bem.
653
01:00:34,462 --> 01:00:36,498
Boo!
654
01:00:38,000 --> 01:00:39,902
Tudo bem, vá pegá-lo, vá pegá-lo.
655
01:00:45,507 --> 01:00:48,444
Tudo bem, volte, volte, volte, volte.
656
01:00:49,545 --> 01:00:51,981
- Eu quero o meu a seguir!
- Você quer fazer o seu próximo?
657
01:00:52,014 --> 01:00:53,182
Eu vou a seguir, na verdade.
658
01:00:53,214 --> 01:00:54,783
Tudo bem, vamos embora.
659
01:00:55,984 --> 01:00:58,154
Sem essa.
660
01:00:58,186 --> 01:00:59,889
Sim, vamos empacotar tudo lá dentro.
661
01:00:59,922 --> 01:01:01,157
e colocar outro motor nele.
662
01:01:01,190 --> 01:01:02,792
- Ok, eu poderia fazer um?
- OKEY.
663
01:01:02,824 --> 01:01:04,826
Sim, você quer lançar? Então, aqui
está.
664
01:01:04,860 --> 01:01:07,363
- Tudo faz...
- Está bem.
665
01:01:07,395 --> 01:01:10,398
Tudo bem, aqui está. Basta
lançá-los lá.
666
01:01:14,069 --> 01:01:15,503
Muito bom trabalho.
667
01:01:15,536 --> 01:01:18,174
- Faça essa.
- Mas será que ele...
668
01:01:18,206 --> 01:01:20,009
Oh, você podia ouvir um zumbido.
669
01:01:20,042 --> 01:01:21,277
Não, não, não, não.
670
01:01:21,310 --> 01:01:23,012
É isso aí.
671
01:01:23,045 --> 01:01:24,447
Oh, o meu não...
672
01:01:26,014 --> 01:01:27,149
Okeydokey.
673
01:01:27,181 --> 01:01:28,850
- Vá para lá. Tenho o meu...
- Pegue isso...
674
01:01:28,884 --> 01:01:31,219
Muito bom trabalho. Temos que acertar
nas pontas.
675
01:01:33,221 --> 01:01:35,156
- Aí vamos nós.
- OKEY.
676
01:01:35,190 --> 01:01:36,892
Tudo bem, você pega seu controlador.
677
01:01:36,924 --> 01:01:38,092
Ok, onde está?
678
01:01:38,125 --> 01:01:39,360
- Está vendo?
- Bem aqui.
679
01:01:39,393 --> 01:01:40,929
Tudo bem, todo mundo para trás.
680
01:01:40,962 --> 01:01:43,598
Está bem. OKEY.
681
01:01:43,632 --> 01:01:47,269
Dez, nove... Você faz este botão
bem aqui.
682
01:01:47,302 --> 01:01:53,309
Sete, seis, cinco, quatro, três,
dois, um!
683
01:01:54,877 --> 01:01:57,045
- O que é isso?
- Pegue!
684
01:01:57,078 --> 01:01:58,947
Tudo bem, tente pegá-lo, tente
pegá-lo.
685
01:02:13,561 --> 01:02:15,498
Jess, quer fazer o seu?
686
01:02:16,397 --> 01:02:18,200
Sem essa. Sem essa.
687
01:02:20,435 --> 01:02:23,404
- ei! Alex, tudo bem se Jess for?
- Sim.
688
01:02:23,438 --> 01:02:25,474
Tudo bem, vamos ver o grande.
689
01:02:25,507 --> 01:02:28,010
Vamos pegar o garotão.
690
01:02:28,043 --> 01:02:31,280
Vamos pegar o garotão! Está bem.
691
01:02:32,681 --> 01:02:34,416
- Você quer ligar?
- OKEY.
692
01:02:34,449 --> 01:02:37,052
Tudo bem, vamos lá. É isso aí.
693
01:02:37,085 --> 01:02:38,420
Como você faz isso?
694
01:02:38,453 --> 01:02:40,556
Tudo bem, então, vamos levá-lo
aqui...
695
01:02:40,589 --> 01:02:43,625
- Este vai ser grande.
- Vamos colocar este aqui,
696
01:02:43,659 --> 01:02:45,895
e vamos colocá-lo aqui.
697
01:02:45,927 --> 01:02:48,464
Está bem. Tudo bem, rapazes.
698
01:02:48,496 --> 01:02:51,600
Houston, estamos prontos para o
lançamento.
699
01:02:52,534 --> 01:02:53,903
- Vou contar o seu.
- OKEY.
700
01:02:53,935 --> 01:02:55,169
Você está pronto?
701
01:02:55,203 --> 01:03:00,109
Dez, nove, oito, sete, seis,
702
01:03:00,141 --> 01:03:04,045
cinco, quatro, três, dois, um, vá!
703
01:03:05,080 --> 01:03:06,248
Pai, não vai dar.
704
01:03:06,281 --> 01:03:07,949
Ok, espere, espere, espere.
705
01:03:16,590 --> 01:03:19,295
Está bem. Vamos.
706
01:03:19,328 --> 01:03:22,998
Dez, nove, oito, sete, seis,
707
01:03:23,031 --> 01:03:27,036
cinco, quatro, três, dois, um, vá!
708
01:03:28,636 --> 01:03:31,306
- Não está funcionando. Não está
funcionando, pai.
- Sim, não, aperte este botão.
709
01:03:31,339 --> 01:03:33,408
- Eu cliquei no botão!
- Aperte este botão.
710
01:03:33,442 --> 01:03:34,710
- Ei, espere.
- Eu odeio isso!
711
01:03:34,743 --> 01:03:37,645
ei! ei! Hey, Jess!
712
01:03:37,679 --> 01:03:39,481
O que é que está a fazer?
713
01:03:39,514 --> 01:03:40,716
- Ei!
- O que você fez!
714
01:03:40,748 --> 01:03:42,317
O que quer dizer com o que eu fiz?
715
01:03:42,351 --> 01:03:44,086
Você ficou bravo e foi embora.
716
01:03:44,118 --> 01:03:45,954
Eu não fiquei bravo e fui embora.
717
01:03:45,987 --> 01:03:47,956
Não faça isso aqui na frente dos
garotos. Pare!
718
01:03:47,989 --> 01:03:49,590
Isso é exatamente o que você fez!
719
01:03:49,623 --> 01:03:51,392
Eu não fiz nada.
720
01:03:51,426 --> 01:03:54,063
Sabe que estou lutando o máximo que
posso por isso.
721
01:03:54,096 --> 01:03:57,532
Eu não quero isso. Você acha que eu
quero levá-los para um parque no
sábado?
722
01:03:58,366 --> 01:03:59,435
Sem essa!
723
01:04:00,268 --> 01:04:02,036
Eu não quero fazer isso.
724
01:04:04,005 --> 01:04:05,373
Desculpa.
725
01:04:08,275 --> 01:04:10,045
É uma droga para todos.
726
01:04:12,047 --> 01:04:14,449
Eu prometo, porém, estou tentando.
727
01:04:15,350 --> 01:04:17,118
Leve-me para casa.
728
01:04:17,152 --> 01:04:19,154
Sem essa. Vamos tentar consertar isso.
729
01:04:19,186 --> 01:04:21,190
Não, eu quero ir para casa.
730
01:04:36,605 --> 01:04:38,074
Ei, eu sinto muito.
731
01:04:44,478 --> 01:04:47,215
- Ei, da próxima vez, certo? Você
pode ir da próxima vez.
- OKEY.
732
01:04:47,248 --> 01:04:49,183
Está bem. Vamos lá, vamos pegar
nossas coisas.
733
01:04:49,217 --> 01:04:51,420
Vamos pegar nossas coisas.
734
01:05:01,730 --> 01:05:03,465
Podemos ficar com o paraquedas?
735
01:05:03,498 --> 01:05:05,567
Sim, você pode ficar com o
paraquedas.
736
01:05:05,600 --> 01:05:07,235
Pode ficar com o foguete todo.
737
01:05:07,268 --> 01:05:09,237
Podemos pendurá-los na nossa parede?
738
01:05:09,270 --> 01:05:11,706
Sim, vamos pendurá-los dentro do seu
quarto. Isso soa bem?
739
01:05:11,739 --> 01:05:12,774
Sim.
740
01:05:13,842 --> 01:05:16,177
- Obrigado, pai.
- Ei, isso foi tão incrível.
741
01:05:16,210 --> 01:05:18,179
quando ele subiu, no entanto, não
foi?
742
01:06:02,523 --> 01:06:05,393
Jess. Jess!
743
01:06:11,665 --> 01:06:13,234
Eu odeio isso!
744
01:06:14,835 --> 01:06:17,438
Tudo bem, aqui. Eu ia salvar estes
745
01:06:17,471 --> 01:06:18,840
até depois que lançamos os foguetes.
746
01:06:18,873 --> 01:06:20,676
Escolha seu sabor.
747
01:06:20,708 --> 01:06:23,178
Está bem. É isso aí.
748
01:06:25,813 --> 01:06:27,282
Ei.
749
01:06:29,717 --> 01:06:31,853
O que está acontecendo?
750
01:06:31,886 --> 01:06:35,223
Ei, mãe, papai nos deu foguetes e
Jess quebrou o dela.
751
01:06:35,257 --> 01:06:37,793
e Alex não conseguiu atirar em um.
752
01:06:37,826 --> 01:06:40,128
Isso é muito jogo a jogo.
753
01:06:40,161 --> 01:06:42,497
Ei, rapazes, por que não correm
rápido para casa e me deixam falar
com a mamãe?
754
01:06:42,531 --> 01:06:44,398
- Vamos passar a noite?
- Sim.
755
01:06:44,431 --> 01:06:46,534
Deixe-me falar com a mamãe e depois
vamos sair.
756
01:06:46,567 --> 01:06:48,736
Ei, por que vocês não vão para os
Thompsons?
757
01:06:48,770 --> 01:06:51,107
Eu vi os meninos em suas bicicletas
mais cedo.
758
01:06:52,273 --> 01:06:54,208
- Sim?
- Isso parece uma boa ideia?
759
01:06:54,241 --> 01:06:55,910
- OKEY.
- Está bem. Vá ver os garotos
Thompson.
760
01:06:55,944 --> 01:06:57,446
Nós ligamos para você.
761
01:06:58,913 --> 01:07:00,315
Sem essa.
762
01:07:03,585 --> 01:07:05,454
- T tr é, Buggy.
- Tchau.
763
01:07:07,455 --> 01:07:08,690
Qual é?
764
01:07:09,590 --> 01:07:11,259
O que você quer dizer?
765
01:07:11,293 --> 01:07:13,595
Jess ficou chateada quando peguei as
crianças.
766
01:07:13,627 --> 01:07:15,430
- Ela estava?
- Sim.
767
01:07:16,864 --> 01:07:18,900
Ok. Pedi-lhe para não ser.
768
01:07:20,435 --> 01:07:23,572
O que isso significa, você pediu a
ela para não ser?
769
01:07:23,605 --> 01:07:25,807
Um monte de amigos dela estavam indo
para um show hoje à noite,
770
01:07:25,839 --> 01:07:28,576
e ela realmente queria ir.
771
01:07:28,610 --> 01:07:31,680
- E?
- E eu disse a ela que ela não podia
porque é o seu tempo com eles.
772
01:07:32,514 --> 01:07:33,782
Você está falando sério?
773
01:07:35,317 --> 01:07:37,485
O quê, David?
774
01:07:37,518 --> 01:07:39,888
- O que quer dizer com "O quê,
David?"
- É verdade, é verdade.
775
01:07:39,920 --> 01:07:41,723
Mas você não pode continuar fazendo
isso.
776
01:07:41,755 --> 01:07:44,192
Não pode dizer a ela que ela não
pode fazer nada.
777
01:07:44,226 --> 01:07:45,861
Isso implica que se não fosse por
mim,
778
01:07:45,893 --> 01:07:48,196
você não teria problema com isso.
779
01:07:48,230 --> 01:07:51,333
- Mas eu não faria isso.
- Não importa se você faria ou não.
780
01:07:51,366 --> 01:07:54,268
Quando você diz não, está fazendo
desta vez comigo negativo.
781
01:07:54,302 --> 01:07:56,438
É só com isso que ela está
associando.
782
01:07:56,471 --> 01:07:59,942
Então diga a ela que ela... Invente
alguma desculpa, diga o que quer que
seja.
783
01:07:59,975 --> 01:08:02,344
Não ensinarei nossos filhos a
mentir, David.
784
01:08:02,377 --> 01:08:03,811
Então diga a ela que a decisão é
minha.
785
01:08:03,844 --> 01:08:05,613
Diga, "Vá perguntar ao seu pai",
para que eu possa decidir.
786
01:08:05,647 --> 01:08:07,748
Posso tomar essa decisão, Niki.
787
01:08:07,781 --> 01:08:10,685
Eu não tenho que ter você fazer
isso por mim.
788
01:08:10,719 --> 01:08:13,455
Você tem que ser sensível à forma
como falamos com as crianças.
789
01:08:13,487 --> 01:08:16,357
Já é difícil o suficiente. Você
não está sendo legal ou atencioso.
790
01:08:17,726 --> 01:08:20,996
- Sinto muito, certo?
- Você está?
791
01:08:21,029 --> 01:08:23,865
Nem pensei nisso. Ele meio que
escapou,
792
01:08:23,897 --> 01:08:26,968
porque se ela estivesse em casa
comigo, eu não teria problema com
isso.
793
01:08:27,002 --> 01:08:28,971
Mas então eu lembrei que você tinha
eles...
794
01:08:29,004 --> 01:08:30,606
David, isso é novo.
795
01:08:33,441 --> 01:08:34,877
Esta é minha família, Niki.
796
01:08:37,044 --> 01:08:39,248
- Eu sei.
- Você acha?
797
01:08:43,051 --> 01:08:46,888
Porque se você não está pensando
sobre isso o tempo todo,
798
01:08:46,920 --> 01:08:49,258
então você precisa me soltar.
799
01:08:49,290 --> 01:08:52,227
Porque penso nisso o dia todo.
800
01:08:55,429 --> 01:08:56,731
Isso é difícil.
801
01:08:58,866 --> 01:09:01,736
Então, se você não pode encontrar
alguma maneira de ser atencioso
802
01:09:01,770 --> 01:09:04,473
e não conseguimos encontrar um
diálogo, então você se muda,
803
01:09:04,505 --> 01:09:06,275
e você levá-los nos fins de semana,
804
01:09:06,307 --> 01:09:08,442
porque eu só concordei em fazer isso
porque você me prometeu
805
01:09:08,476 --> 01:09:10,512
que nós íamos trabalhar com isso.
806
01:09:13,882 --> 01:09:16,685
Já é difícil ficar longe de você,
mas quando tenho que...
807
01:09:16,718 --> 01:09:20,455
David, me desculpe. Ok? Desculpa.
Desculpa.
808
01:09:20,487 --> 01:09:24,392
Olhe para mim, eu não sei o que
fazer. Olhe para mim, eu não sei o
que fazer. Eu estra eu fiz merda,
certo?
809
01:09:24,426 --> 01:09:27,329
Desculpa. OKEY?
810
01:09:27,361 --> 01:09:29,297
- Está tudo bem aqui?
- É difícil.
811
01:09:30,932 --> 01:09:33,068
Sim, estamos bem.
812
01:09:33,101 --> 01:09:35,670
- Desculpe, não sabia que voltaria.
- Você está brincando comigo?
813
01:09:35,704 --> 01:09:37,839
Eu venho pegar as crianças, e você
vai ter
814
01:09:37,871 --> 01:09:39,508
Uma festa na minha casa com esse cara?
815
01:09:39,540 --> 01:09:41,476
David, não é isso que está
acontecendo, certo?
816
01:09:50,017 --> 01:09:51,453
Estamos todos bem aqui?
817
01:09:51,486 --> 01:09:52,921
- Sim.
- Sim, estamos bem.
818
01:09:52,954 --> 01:09:54,990
Você tem certeza? Realmente não
parece.
819
01:09:55,022 --> 01:09:57,793
Só estou conversando sobre nossos
filhos, cara,
820
01:09:57,825 --> 01:10:00,395
então se você pudesse ir a algum
lugar, dar uma caminhada ou algo
assim, cara,
821
01:10:00,428 --> 01:10:02,497
Eu realmente agradeceria.
822
01:10:02,530 --> 01:10:05,334
Acho que deveria fazer parte da
conversa, não acha?
823
01:10:05,366 --> 01:10:07,401
... Você está falando sério com
esse cara?
824
01:10:07,435 --> 01:10:08,870
Não fale de mim como se eu não
estivesse aqui.
825
01:10:08,902 --> 01:10:11,339
Então não fique aqui e tente...
826
01:10:11,373 --> 01:10:13,642
- Como se você tivesse algum valor
nesta conversa.
- Está tudo bem, está tudo bem.
Nós estamos bem.
827
01:10:13,674 --> 01:10:15,710
Estou bem. Nós estamos bem. Basta ir
para dentro de casa.
828
01:10:15,744 --> 01:10:18,880
Estou falando de nossos filhos, nossa
família, nosso casamento.
829
01:10:18,913 --> 01:10:20,749
Então saia daqui, cara.
830
01:10:20,781 --> 01:10:22,016
Eu não acho.
831
01:10:22,049 --> 01:10:23,584
Olha, eu acho que talvez seja
importante
832
01:10:23,618 --> 01:10:25,087
que eu faço parte disso neste
momento.
833
01:10:25,120 --> 01:10:26,922
Isso não é importante.
834
01:10:26,954 --> 01:10:29,423
Você não tem valor nesta conversa.
835
01:10:29,456 --> 01:10:31,860
- Vá a algum lugar...
- Não gosto de como está falando
com minha namorada.
836
01:10:31,892 --> 01:10:33,794
- Sua namorada?
- Sim.
837
01:10:33,828 --> 01:10:35,763
- Esta é minha esposa. Minha esposa!
- Ok, ok, ok.
838
01:10:35,797 --> 01:10:36,998
- Sabe o que isso significa?
- Ei, ei!
839
01:10:37,030 --> 01:10:38,466
Essa é a minha casa onde você vai
ficar.
840
01:10:38,499 --> 01:10:40,134
- David, respire um pouco.
- Meu!
841
01:10:40,168 --> 01:10:41,837
- Você entende isso?
- Derek, vamos embora. Ok?
842
01:10:41,870 --> 01:10:43,739
Você é um pedaço patético de lixo.
843
01:10:43,771 --> 01:10:45,740
- Você só caça mulheres...
- Ok, respire um pouco.
844
01:10:45,773 --> 01:10:48,377
Você não pode encontrar mulheres
solteiras com quem você pode sair?
845
01:10:48,410 --> 01:10:50,979
- Derek, entra em casa.
- Você não tem jogo? hem?
846
01:10:51,012 --> 01:10:53,982
Você tem que vir aqui, alguém está
tentando resolver seus problemas de
casamento
847
01:10:54,014 --> 01:10:56,051
e atacar pessoas vulneráveis?
848
01:10:56,084 --> 01:10:57,753
Você é uma sanguessuga.
849
01:10:57,785 --> 01:10:59,687
Você é um alimentador de fundo, seu
pedaço de merda.
850
01:10:59,721 --> 01:11:03,359
Respire um pouco, David. Respire um
pouco.
851
01:11:08,096 --> 01:11:09,798
Derek, vamos entrar em casa.
852
01:11:09,830 --> 01:11:11,600
Desculpe, não posso neste momento.
853
01:11:11,633 --> 01:11:14,136
Se nos der um minuto, podemos
resolver isso.
854
01:11:14,169 --> 01:11:16,638
Derek, prometo que não precisamos de
um minuto.
855
01:11:16,670 --> 01:11:19,407
- É a última coisa que precisamos.
- Eu agradeceria se você entrasse,
Niki.
856
01:11:19,441 --> 01:11:22,144
Dave, por favor, vá embora. ir. Ok?
857
01:11:22,177 --> 01:11:25,080
- Você se sente como um pau grande
parado na frente da minha casa?
- Ok, pare.
858
01:11:25,112 --> 01:11:26,748
Com minha esposa e filhos? Você se
sente duro?
859
01:11:26,780 --> 01:11:28,048
David, entra no seu caminhão e vai
embora.
860
01:11:28,081 --> 01:11:29,618
Não vou embora sem as crianças.
861
01:11:29,651 --> 01:11:31,153
Derek, vamos entrar em casa.
862
01:11:31,186 --> 01:11:32,987
Então você e seu namorado podem
fazer...
863
01:11:33,021 --> 01:11:35,424
David, entra no seu caminhão e vai
embora!
864
01:11:35,456 --> 01:11:37,892
Eu não vou embora. Estou esperando
as crianças.
865
01:11:37,926 --> 01:11:39,727
Ligue para a Sra. Thompson, diga a
ela para mandar os rapazes descer.
866
01:11:39,761 --> 01:11:41,029
Diga à Jess para pegar as porcarias
dela. Vamos.
867
01:11:41,062 --> 01:11:42,464
Acha que é uma boa ideia?
868
01:11:42,496 --> 01:11:44,031
Está acontecendo.
869
01:11:44,065 --> 01:11:46,034
Não me importa se é uma boa ideia
ou uma má ideia.
870
01:11:46,066 --> 01:11:49,670
- David, eu vou trazê-los em dez
minutos.
- Eu não vou embora.
871
01:11:49,704 --> 01:11:51,973
- Niki, nos dê um minuto e tudo
ficará bem.
- Derek, pare.
872
01:11:52,005 --> 01:11:53,842
Não precisamos de um minuto, Derek.
873
01:11:53,874 --> 01:11:56,645
Posso prometer que a última coisa
que precisamos é de um minuto.
874
01:11:56,678 --> 01:11:58,213
Vá buscar Jesse e os meninos.
875
01:11:58,245 --> 01:11:59,748
e quando você voltar,
876
01:11:59,780 --> 01:12:01,549
vamos ter isso resolvido.
877
01:12:05,887 --> 01:12:07,188
O que você diz, cara?
878
01:12:07,222 --> 01:12:10,759
Eu digo que você pode ir se foder.
879
01:12:14,195 --> 01:12:17,699
Tudo bem, esperem, pessoal. Quer
saber, ouça.
880
01:12:17,731 --> 01:12:21,202
Acho que isso é... Acho que isso
está ficando um pouco louco, certo?
881
01:12:21,236 --> 01:12:24,072
Desculpa. Desculpa. Eu peço
desculpas.
882
01:12:24,105 --> 01:12:25,507
Esse não sou eu. Você sabe disso.
883
01:12:25,539 --> 01:12:27,176
David, você também, cara.
884
01:12:28,642 --> 01:12:30,846
Sinto muito, certo?
885
01:12:30,879 --> 01:12:33,882
Sou novo nessa dinâmica.
886
01:12:33,914 --> 01:12:36,217
Acho que todos nós somos.
887
01:12:36,250 --> 01:12:38,652
E eu percebo que eu estou me
forçando a entrar,
888
01:12:38,686 --> 01:12:41,156
mas eu acho que isso é uma coisa
natural de querer fazer
889
01:12:41,188 --> 01:12:43,624
com alguém que eu me importo tanto
quanto ela.
890
01:12:45,526 --> 01:12:49,864
Ei, meu homem. olhar. Sem
desrespeito, certo?
891
01:12:49,897 --> 01:12:52,601
Eu entendo que eu tenho no meio de
algo.
892
01:12:58,972 --> 01:13:01,208
Essa coisa não tem nada a ver com
você, amigo.
893
01:13:01,241 --> 01:13:04,779
É muito maior que você. Você
precisa sair daqui.
894
01:13:04,812 --> 01:13:06,281
- Ele não escuta.
- Isso não importa.
895
01:13:06,313 --> 01:13:08,583
David e eu precisamos conversar sobre
isso, descobrir.
896
01:13:08,615 --> 01:13:09,984
Se eu vou ficar aqui por algum tempo,
897
01:13:10,017 --> 01:13:12,087
precisamos começar com o pé direito.
898
01:13:12,120 --> 01:13:14,789
Prometo que não precisamos começar
com o pé direito, certo?
899
01:13:14,821 --> 01:13:17,525
Nós vamos chegar lá, ok? Vá buscar
o Jesse e os rapazes.
900
01:13:17,558 --> 01:13:19,093
e quando você os colocar de volta
aqui,
901
01:13:19,127 --> 01:13:21,663
eu e ele, vamos resolver isso, eu
prometo a vocês isso.
902
01:13:21,695 --> 01:13:22,963
Tudo bem para você, David?
903
01:13:22,996 --> 01:13:25,100
O que quer que tenha as crianças no
caminhão,
904
01:13:25,133 --> 01:13:26,701
Estou tão feliz com.
905
01:13:26,734 --> 01:13:28,703
Fresco. Ok. Você pode ligar...
906
01:13:28,736 --> 01:13:30,305
Niki pode ligar, ela pode passar na
casa do seu pai mais tarde,
907
01:13:30,338 --> 01:13:31,940
e vocês podem resolver suas coisas...
908
01:13:31,972 --> 01:13:34,241
Não me importa o que ela faça.
Pegue as crianças.
909
01:13:34,275 --> 01:13:36,111
Quero dizer, o que é, 100 metros?
910
01:13:36,143 --> 01:13:38,079
Você pode passar mais tarde.
911
01:13:38,111 --> 01:13:40,581
Vocês podem resolver suas coisas
depois que resolvermos nossas coisas.
912
01:13:40,615 --> 01:13:42,584
- Desculpa.
- Não se desculpe. Está tudo bem,
está tudo bem.
913
01:13:42,616 --> 01:13:44,218
Esse tipo de coisa acontece.
914
01:14:01,369 --> 01:14:03,804
Não sei, o que esperava conseguir?
915
01:14:03,838 --> 01:14:04,907
Não, eu sei, eu sei.
916
01:14:13,047 --> 01:14:16,351
Eu sou um pedaço de lixo, hein? É
isso?
917
01:14:16,383 --> 01:14:18,719
Você é um monte de lixo, David.
918
01:14:20,922 --> 01:14:22,657
Você não merece aquela mulher.
919
01:15:35,295 --> 01:15:37,865
David! David!
920
01:18:26,400 --> 01:18:28,069
David, pare!
921
01:18:29,102 --> 01:18:30,471
David!
922
01:18:42,383 --> 01:18:44,485
Você está bem? Respire, David.
923
01:18:51,459 --> 01:18:53,094
Estou aqui.
924
01:18:54,128 --> 01:18:56,197
Eu não sei o que fazer.
925
01:18:56,230 --> 01:18:58,600
- Eu te amo.
- Eu não sei o que fazer.
926
01:19:00,167 --> 01:19:02,169
- Eu te amo muito.
- Eu te amo.
927
01:19:42,944 --> 01:19:45,946
- Ei, ei, vocês vão colocar essas
coisas para cima.
- Sem essa!
928
01:19:45,980 --> 01:19:47,982
Ei, não toque a menos que nós
compramos.
929
01:19:48,014 --> 01:19:49,984
- Com seus olhos, não com suas mãos.
- Podemos comprá-los?
930
01:19:50,017 --> 01:19:51,219
- Ei, querida?
- Não, não podemos comprá-los.
931
01:19:51,252 --> 01:19:53,288
- Hein?
- O que você acha disso?
932
01:19:54,454 --> 01:19:56,023
O que há de errado com os que temos?
933
01:19:56,057 --> 01:19:58,226
nada. É que são espertos.
934
01:19:58,258 --> 01:19:59,593
É um upgrade.
935
01:20:00,494 --> 01:20:02,330
Inteligente?
936
01:20:02,362 --> 01:20:04,264
Posso ajudá-los com alguma coisa?
937
01:20:04,298 --> 01:20:06,267
Só estou olhando para suas arruelas.
938
01:20:06,299 --> 01:20:08,468
Eu estava dizendo ao meu marido que
tudo está indo para o espertinho
agora.
939
01:20:08,502 --> 01:20:10,638
Isso é muito verdade.
940
01:20:10,670 --> 01:20:12,606
Pode dizer a ele o que isso significa?
941
01:20:12,639 --> 01:20:14,008
Sim, com certeza.
942
01:20:14,040 --> 01:20:15,976
Bem, essa máquina específica,
943
01:20:16,009 --> 01:20:18,079
ele tem um sensor de peso na arruela
944
01:20:18,111 --> 01:20:19,614
para que ele possa dizer o quão
grande é a carga,
945
01:20:19,646 --> 01:20:21,248
e, em seguida, ele pode usar isso
para decidir
946
01:20:21,281 --> 01:20:24,151
quanto sabão líquido para colocar
para o melhor limpo.
947
01:20:24,185 --> 01:20:25,986
Mas eu pensei que era isso que
pouco...
948
01:20:26,020 --> 01:20:27,722
Tipo, a copinha que vai no topo do...
949
01:20:27,754 --> 01:20:30,157
Ah, sim, claro. Mas assim, você pode
carregar o sabão.
950
01:20:30,191 --> 01:20:33,394
e você não tem que se preocupar em
colocar o sabão em si mesmo.
951
01:20:33,427 --> 01:20:35,330
A coisa mais legal sobre este, no
entanto,
952
01:20:35,362 --> 01:20:37,432
é que ele vai enviar-lhe um texto
quando a lavagem é feito,
953
01:20:37,464 --> 01:20:39,266
para que você possa ficar em cima de
sua roupa suja.
954
01:20:39,299 --> 01:20:41,034
Imagino que com todas essas crianças,
955
01:20:41,067 --> 01:20:42,669
você está sempre apenas malabarismo
que.
956
01:20:42,703 --> 01:20:45,505
- Nunca acaba.
- Sim.
957
01:20:45,539 --> 01:20:47,642
Bem, você tinha mais alguma pergunta
sobre isso?
958
01:20:47,674 --> 01:20:49,343
Poderia caber nele?
959
01:20:49,377 --> 01:20:52,347
Sim, provavelmente. Isso é um extra
grande, extra grande.
960
01:20:57,517 --> 01:20:58,986
Pegue-o!
961
01:22:20,500 --> 01:22:23,771
Um, dois, três, quatro. Um, dois,
três, quatro.
962
01:22:27,544 --> 01:22:30,568
Fornecido por explosiveskull
https://twitter.com/kaboomskull
963
01:22:30,643 --> 01:22:36,316
♪ Eu vivi minha vida pintado em
um canto ♪
964
01:22:39,253 --> 01:22:44,325
♪ O tempo todo acreditando que o
chão estava molhado ♪
965
01:22:46,694 --> 01:22:53,234
♪ Quando percebi ♪
966
01:22:55,335 --> 01:23:00,708
♪ Querida, você já tinha ido
embora. ♪
967
01:23:00,740 --> 01:23:03,677
♪ Eu sou um idiota Um maldito
tolo ♪
968
01:23:03,710 --> 01:23:05,579
♪ Um maldito tolo. ♪
969
01:23:10,151 --> 01:23:15,723
♪ Tive tempo para pensar. ♪
970
01:23:18,825 --> 01:23:24,098
♪ Desde que me soltou. ♪
971
01:23:27,200 --> 01:23:33,475
♪ E o inferno é o que eu chamo
desta vez ♪
972
01:23:35,276 --> 01:23:37,845
♪ Porque, querida. ♪
973
01:23:37,878 --> 01:23:41,182
♪ Isso é o que a vida é Sem
você ♪
974
01:23:41,214 --> 01:23:44,418
♪ Eu sou um idiota Um maldito
tolo ♪
975
01:23:44,450 --> 01:23:46,487
♪ Um maldito tolo. ♪
976
01:23:51,392 --> 01:23:55,429
♪ Segure-me perto Embora tudo
tenha dado errado ♪
977
01:23:55,462 --> 01:24:00,401
♪ E fique perto de mim ♪
978
01:24:00,433 --> 01:24:04,338
♪ Pode estar quebrado Mas não
está perdido. ♪
979
01:24:04,370 --> 01:24:06,273
♪ E eu sei ♪
980
01:24:09,709 --> 01:24:12,913
♪ Que eu posso consertar isso
♪
981
01:24:12,946 --> 01:24:17,250
♪ Eu sou um idiota Um maldito
tolo ♪
982
01:24:17,284 --> 01:24:19,420
♪ Um maldito tolo. ♪
983
00:00:10,250 --> 00:00:20,250
Tradução automática Por:
www.elsubtitle.com
Visite nosso site para tradução livre