1 00:00:23,857 --> 00:00:26,194 * * 2 00:00:29,197 --> 00:00:30,398 * * 3 00:00:34,868 --> 00:00:41,775 * * 4 00:00:59,260 --> 00:01:03,297 - Five, four, three... 5 00:01:03,364 --> 00:01:05,833 my ticket outta here. 6 00:01:05,899 --> 00:01:12,906 * * 7 00:01:13,174 --> 00:01:14,475 Hmm? 8 00:01:18,346 --> 00:01:19,880 Did you see that? 9 00:01:21,315 --> 00:01:25,586 - Oh, yeah, no one here understands anything. 10 00:01:28,489 --> 00:01:32,293 * * 11 00:01:34,995 --> 00:01:37,265 - Sorry, didn't quite catch that. 12 00:01:37,331 --> 00:01:39,233 You'll have to chirp a little slower. 13 00:01:40,601 --> 00:01:42,503 - Easy, fellas. It's called humor. 14 00:01:42,570 --> 00:01:45,606 It takes the edge off of the hard labor. 15 00:01:46,307 --> 00:01:47,775 Drednok! 16 00:01:47,841 --> 00:01:50,211 What's the top bot doing down here? 17 00:01:50,278 --> 00:01:52,780 You look... tense. 18 00:01:52,846 --> 00:01:56,284 - Have you seen Fugitive Zero? 19 00:01:56,350 --> 00:01:58,219 - Well, I can see how you lost him. 20 00:01:58,286 --> 00:02:00,087 He barely fits in your hand. 21 00:02:00,154 --> 00:02:02,556 But I'll make sure to keep an eye out. 22 00:02:02,623 --> 00:02:05,659 Uh, you may wanna ask that thing. 23 00:02:05,726 --> 00:02:08,196 He looks like he has a big mouth. 24 00:02:08,262 --> 00:02:11,899 If that even is a mouth. 25 00:02:11,965 --> 00:02:13,201 Hey-oh-oh! Woah! 26 00:02:13,267 --> 00:02:17,471 - Prisoner Dal R'El, what species are you? 27 00:02:17,538 --> 00:02:20,408 - Wow, getting personal. Borderline inappropriate. 28 00:02:20,474 --> 00:02:23,544 Okay. Let's do this. Honestly, who knows? 29 00:02:24,412 --> 00:02:25,646 If you can enlighten me, 30 00:02:25,713 --> 00:02:27,315 it'd sure be a weight off of my shoulders. 31 00:02:27,381 --> 00:02:30,318 I'd ask my co-workers, but you banned translators 32 00:02:30,384 --> 00:02:31,585 to keep us from talking, so-- 33 00:02:31,652 --> 00:02:33,020 - He's seen Zero. 34 00:02:33,086 --> 00:02:35,289 - Hey--hey now, easy with that thing. 35 00:02:41,929 --> 00:02:46,434 * * 36 00:02:46,500 --> 00:02:48,269 - Fugitive Zero is here. 37 00:02:59,280 --> 00:03:03,384 Which way is up? Up! Up! Up! 38 00:03:04,985 --> 00:03:06,854 Ugh. 39 00:03:06,920 --> 00:03:10,023 Whoa! Not this way, okay. 40 00:03:17,531 --> 00:03:18,799 - Ah! 41 00:03:18,866 --> 00:03:22,903 Oh, no... 42 00:03:22,970 --> 00:03:27,275 Seems that you've spilled your goop. 43 00:03:31,479 --> 00:03:33,080 - Mind your own business! 44 00:03:33,146 --> 00:03:35,416 Nothing to see here! 45 00:03:35,483 --> 00:03:38,519 Ahh-ah-ah! 46 00:03:45,058 --> 00:03:48,195 * * 47 00:03:48,262 --> 00:03:51,999 Ha, ha, ha, ha! Remember this day, Watchers, 48 00:03:52,065 --> 00:03:55,503 when you watched the wily Dal R'El 49 00:03:55,569 --> 00:03:58,472 fool you all and escape! 50 00:03:58,539 --> 00:04:01,141 Oh, n-n-n-n-no! 51 00:04:15,022 --> 00:04:17,090 - What's that? I can borrow it? 52 00:04:17,157 --> 00:04:19,960 Thanks! I'll be sure to return it! 53 00:04:23,263 --> 00:04:25,466 Get out of the way! 54 00:04:27,134 --> 00:04:29,236 Whoa! Ah! 55 00:04:29,303 --> 00:04:32,940 Okay, what's the plan? 56 00:04:39,146 --> 00:04:41,649 Okay, Dal. Let's find a way outta here. 57 00:04:41,715 --> 00:04:43,817 * * 58 00:04:43,884 --> 00:04:46,153 Rubble Crusher Outlet? 59 00:04:46,219 --> 00:04:50,624 It probably sounds worse than it is. 60 00:04:50,691 --> 00:04:53,861 Ah! Ah! It's worse! It's so much worse! 61 00:04:56,597 --> 00:04:58,165 No, no, no. 62 00:05:02,803 --> 00:05:05,906 No, no, no. No, no, no, no, no! 63 00:05:08,141 --> 00:05:09,443 * * 64 00:05:14,081 --> 00:05:19,887 * * 65 00:05:19,953 --> 00:05:23,924 - Come on. Come on. Come on. 66 00:05:23,991 --> 00:05:27,260 - No one. 67 00:05:27,327 --> 00:05:29,229 No one shall escape. 68 00:05:33,300 --> 00:05:34,668 * * 69 00:05:37,705 --> 00:05:39,473 * * 70 00:05:41,041 --> 00:05:43,176 You can make it. You got this. 71 00:05:43,243 --> 00:05:44,678 Just a little further. 72 00:05:44,745 --> 00:05:47,648 * * 73 00:05:47,715 --> 00:05:49,850 Come on, Dal! 74 00:05:52,953 --> 00:05:55,523 Please. Please. 75 00:05:55,589 --> 00:05:58,358 * * 76 00:05:58,426 --> 00:05:59,660 Ah. No. No! 77 00:06:13,741 --> 00:06:20,848 * * 78 00:06:46,339 --> 00:06:49,409 - The Kazon apologizes for his delay. 79 00:06:49,477 --> 00:06:52,312 His excuse is that he's already given us every criminal 80 00:06:52,379 --> 00:06:54,715 and orphan this side of the Delta. 81 00:06:54,782 --> 00:06:56,283 But to continue this relationship, 82 00:06:56,349 --> 00:06:59,352 he offers this one for half price. 83 00:06:59,419 --> 00:07:01,589 * * 84 00:07:03,757 --> 00:07:05,759 - I agree to these amends. 85 00:07:06,927 --> 00:07:11,431 * * 86 00:07:32,119 --> 00:07:35,188 - I told him if he ever brought us one so young again, 87 00:07:35,255 --> 00:07:37,891 it would be him working the mines. 88 00:07:49,302 --> 00:07:52,239 - You may be fluent in many tongues, Young Progeny, 89 00:07:52,305 --> 00:07:57,310 but only I am to speak for Our Diviner's dealings. 90 00:07:57,377 --> 00:07:59,446 Do not overstep your boundaries. 91 00:07:59,513 --> 00:08:02,249 - I don't understand why my father makes me translate 92 00:08:02,315 --> 00:08:04,552 when you're programmed to do just the same. 93 00:08:04,618 --> 00:08:06,787 - Have trust. 94 00:08:06,854 --> 00:08:10,457 Our Diviner has a plan for you. 95 00:08:10,524 --> 00:08:17,164 * * 96 00:08:17,230 --> 00:08:20,300 - Ugh. A plan he never tells me. 97 00:08:20,367 --> 00:08:25,338 * * 98 00:08:34,381 --> 00:08:41,521 * * 99 00:08:57,871 --> 00:09:01,642 - Progeny of Solum, you may speak in Standard. 100 00:09:01,709 --> 00:09:04,044 I know you favor this primitive tongue. 101 00:09:04,111 --> 00:09:06,513 - You summoned, Our Diviner? 102 00:09:06,580 --> 00:09:09,717 Did my negotiations with the Kazon disappoint you? 103 00:09:09,783 --> 00:09:11,985 - You have always cared for my Unwanted, 104 00:09:12,052 --> 00:09:15,022 but that isn't why I called for you. 105 00:09:15,088 --> 00:09:19,226 How well do you know this prisoner, Dal R'El? 106 00:09:19,292 --> 00:09:23,030 - I know his species is... unknown. 107 00:09:23,096 --> 00:09:24,765 He's mildly intelligent, 108 00:09:24,832 --> 00:09:28,168 but his abilities... are few. 109 00:09:28,235 --> 00:09:30,170 He talks a lot. 110 00:09:30,237 --> 00:09:32,005 - I need him to talk. 111 00:09:32,072 --> 00:09:34,174 My advisor believes he may be working 112 00:09:34,241 --> 00:09:36,810 with Fugitive Zero. 113 00:09:36,877 --> 00:09:38,779 How is his tolerance to pain? 114 00:09:38,846 --> 00:09:42,449 - Forgive me, Our Diviner. That won't be necessary. 115 00:09:42,515 --> 00:09:44,985 I can get him to talk. But I need time. 116 00:09:45,052 --> 00:09:46,353 - Time? 117 00:09:46,419 --> 00:09:49,522 Every moment Fugitive Zero stays at large 118 00:09:49,589 --> 00:09:54,394 gives the Unwanted hope, and hope has no purpose here. 119 00:09:54,461 --> 00:09:56,664 - I should have never questioned you. 120 00:09:56,730 --> 00:10:01,434 - My Progeny, we are the last of the Vau N'Akat, 121 00:10:01,501 --> 00:10:04,437 and whatever future our people hold 122 00:10:04,504 --> 00:10:07,908 will be up to you. 123 00:10:07,975 --> 00:10:09,276 Do it your way. 124 00:10:09,342 --> 00:10:11,611 But if you can't get him to talk, 125 00:10:11,679 --> 00:10:17,117 Drednok will use alternative methods. 126 00:10:17,184 --> 00:10:20,954 - I will not fail you. 127 00:10:21,021 --> 00:10:27,861 That's 12-me, six-you, not that I'm counting. 128 00:10:27,928 --> 00:10:30,463 - You are hiding her from the truth of our mission. 129 00:10:30,530 --> 00:10:31,965 - She is not ready. 130 00:10:32,032 --> 00:10:34,902 She must not know what I'm searching for. 131 00:10:34,968 --> 00:10:36,737 I can't have the thought of the Federation 132 00:10:36,804 --> 00:10:39,572 influence her in any way. 133 00:10:39,639 --> 00:10:43,811 When the time is right, she will understand why. 134 00:10:43,877 --> 00:10:48,481 But if this boy fails to deliver, use your methods. 135 00:10:48,548 --> 00:10:51,451 * * 136 00:10:55,789 --> 00:10:57,825 - You never give up hope, do you? 137 00:10:57,891 --> 00:11:00,160 - Who's there? Who said that? 138 00:11:00,227 --> 00:11:02,696 - Just a prisoner, like everyone else. 139 00:11:02,763 --> 00:11:04,832 - You speak my language! 140 00:11:04,898 --> 00:11:08,068 What species are you? What sector are you from? 141 00:11:08,135 --> 00:11:09,569 - Does it matter? 142 00:11:09,636 --> 00:11:11,872 We're all trapped here just the same. 143 00:11:11,939 --> 00:11:14,207 - Not me. I'm getting outta here. 144 00:11:14,274 --> 00:11:19,012 - Everyone wants to escape. But you're special. 145 00:11:19,079 --> 00:11:22,249 You're the only one who still thinks he can. 146 00:11:22,315 --> 00:11:23,817 - Who are you? 147 00:11:23,884 --> 00:11:26,920 - Just someone curious who needs a little hope. 148 00:11:31,624 --> 00:11:33,994 - Ah. Hey! Okay! Okay! 149 00:11:34,061 --> 00:11:36,363 Easy, tripod! 150 00:11:36,429 --> 00:11:38,866 Wait. 151 00:11:38,932 --> 00:11:40,533 Who was I just talking to? 152 00:11:40,600 --> 00:11:44,738 Oh! Ow! Okay, okay, okay. 153 00:11:47,975 --> 00:11:54,581 * * 154 00:11:59,186 --> 00:12:06,059 * * 155 00:12:06,126 --> 00:12:08,829 - Tell me again what it's like out there. 156 00:12:08,896 --> 00:12:10,297 - Share some of those honey lychees, 157 00:12:10,363 --> 00:12:12,065 and I'll tell you stories that'll make you feel 158 00:12:12,132 --> 00:12:14,835 like you're living amongst the stars. 159 00:12:14,902 --> 00:12:16,536 Good to see you, Gwyn. 160 00:12:16,603 --> 00:12:19,672 It's nice to have someone to chat with, 161 00:12:19,739 --> 00:12:21,809 even if you are my only option. 162 00:12:28,015 --> 00:12:30,450 - You tried to fly a class-D loader 163 00:12:30,517 --> 00:12:32,652 into space. Really? 164 00:12:32,719 --> 00:12:33,854 - Truthfully, 165 00:12:33,921 --> 00:12:35,522 I didn't think that far ahead, 166 00:12:35,588 --> 00:12:36,924 but I would've figured it out. 167 00:12:36,990 --> 00:12:39,927 I saw my chance, so I took it. 168 00:12:39,993 --> 00:12:42,996 - So it was just chance you escaped at the very moment 169 00:12:43,063 --> 00:12:46,166 Fugitive Zero sabotaged the manacle antenna? 170 00:12:46,233 --> 00:12:48,869 - Whoa, now, hold up. 171 00:12:48,936 --> 00:12:50,904 Is this what this is about? 172 00:12:50,971 --> 00:12:53,373 You think I'd hitch my fate to some rebel fighter? 173 00:12:53,440 --> 00:12:56,376 - I know you'd do anything to get out of here. 174 00:12:56,443 --> 00:12:59,246 'Fess up. You two are in cat boots. 175 00:13:01,114 --> 00:13:02,515 - What's so funny? 176 00:13:02,582 --> 00:13:05,452 - "Cat boots"? You mean "cahoots." 177 00:13:05,518 --> 00:13:08,788 - I refuse to be mocked by someone of your reputation. 178 00:13:08,856 --> 00:13:12,325 - And, uh, what reputation is that? 179 00:13:15,362 --> 00:13:17,030 - Tell me where to find Fugitive Zero, 180 00:13:17,097 --> 00:13:19,199 and Our Diviner will set you free! 181 00:13:20,000 --> 00:13:23,570 - Gwyn, Gwyn, Gwyn. 182 00:13:23,636 --> 00:13:27,975 You're a chump to think he'll let anyone off this rock, 183 00:13:28,041 --> 00:13:29,709 even you. 184 00:13:29,776 --> 00:13:32,579 - At least I know what I am. 185 00:13:34,781 --> 00:13:37,750 - You want Fugitive Zero? 186 00:13:37,817 --> 00:13:40,820 get me a ticket outta here on that Kazon ship, 187 00:13:40,888 --> 00:13:43,891 and I'll tell you everything I know about him. 188 00:13:43,957 --> 00:13:47,060 - Fugitive Zero isn't a "him" or a "her." 189 00:13:47,127 --> 00:13:50,597 Medusans are non-corporeal. They don't have a body. 190 00:13:50,663 --> 00:13:53,133 - A Medusan? A telepath... 191 00:13:53,200 --> 00:13:54,667 - You know nothing. 192 00:13:54,734 --> 00:13:56,003 I tried to help you, 193 00:13:56,069 --> 00:13:57,905 but you can't even help yourself. 194 00:13:57,971 --> 00:14:00,773 - Wait, wait, wait, I did talk to Fugitive Zero! 195 00:14:00,840 --> 00:14:02,509 - Sure you did. - In my cell. 196 00:14:02,575 --> 00:14:05,612 Someone was in my head, asking all sorts of questions. 197 00:14:05,678 --> 00:14:09,883 I swear to you. I can find Fugitive Zero. 198 00:14:11,618 --> 00:14:12,819 - You have until the end of tomorrow 199 00:14:12,886 --> 00:14:14,421 to locate the fugitive. 200 00:14:14,487 --> 00:14:16,156 If you don't, 201 00:14:16,223 --> 00:14:18,491 I can no longer protect you from Drednok. 202 00:14:18,558 --> 00:14:20,393 - You know what he'll do to me. 203 00:14:20,460 --> 00:14:21,861 - Then for your own sake, 204 00:14:21,929 --> 00:14:25,632 I hope you come through. 205 00:14:25,698 --> 00:14:28,835 Fugitive Zero was last seen in the Northwest Crevasse. 206 00:14:28,902 --> 00:14:30,303 I suggest you start there. 207 00:14:30,370 --> 00:14:32,139 - That's deep core mining! 208 00:14:32,205 --> 00:14:34,874 How is a guy my size supposed to get down there? 209 00:14:34,942 --> 00:14:37,177 - You're crafty. Figure it out. 210 00:14:40,247 --> 00:14:43,250 * * 211 00:14:48,821 --> 00:14:51,491 Great, goop guy. 212 00:14:51,558 --> 00:14:53,160 What's this? 213 00:14:53,226 --> 00:14:56,663 Oh! A little safety video. 214 00:14:56,729 --> 00:14:59,599 Oh, there's a lot of Xs down there. 215 00:15:02,635 --> 00:15:04,737 * * 216 00:15:04,804 --> 00:15:08,308 Okay, okay, I get it. 217 00:15:08,375 --> 00:15:11,344 Buddy system. 218 00:15:11,411 --> 00:15:13,546 No, no, no, no, no, no, no. 219 00:15:13,613 --> 00:15:16,583 I cannot be buddies with him! 220 00:15:16,649 --> 00:15:18,451 Lights? Huh. 221 00:15:18,518 --> 00:15:21,288 Oh, what are those things for? 222 00:15:36,803 --> 00:15:38,171 Ugh. 223 00:15:45,412 --> 00:15:47,414 Whoa! 224 00:15:47,480 --> 00:15:49,949 Hey, I know we got off on the wrong foot, 225 00:15:50,017 --> 00:15:52,019 and our feet are connected, 226 00:15:52,085 --> 00:15:54,054 but my life is kinda on the line, 227 00:15:54,121 --> 00:15:57,457 so I really need your help to find Fugitive Zero. 228 00:15:58,825 --> 00:15:59,959 - Ha! 229 00:16:00,027 --> 00:16:02,329 I don't know what that means, 230 00:16:02,395 --> 00:16:07,100 but if you see anything, or hear voices in your head, 231 00:16:07,167 --> 00:16:09,636 growl at me. You understand? 232 00:16:11,104 --> 00:16:12,739 - Wait a minute, where are your ears? 233 00:16:12,805 --> 00:16:14,474 Can you even hear me? 234 00:16:40,467 --> 00:16:43,370 - Look! Look! 235 00:16:43,436 --> 00:16:48,175 Yes, pictures. 236 00:16:48,241 --> 00:16:50,410 If you help me, I can escape! 237 00:16:50,477 --> 00:16:52,445 * * 238 00:16:55,548 --> 00:16:57,617 - I mean, we can escape. 239 00:17:01,754 --> 00:17:02,889 - Oh! 240 00:17:02,955 --> 00:17:06,593 Hey, Crater Face, I wasn't done talking! 241 00:17:08,295 --> 00:17:11,564 Uh, I didn't think that was actually gonna hit you. 242 00:17:12,865 --> 00:17:18,105 Okay, he's stomping. Back off, Rocky! 243 00:17:18,171 --> 00:17:19,139 Whoa! 244 00:17:25,078 --> 00:17:30,250 * * 245 00:17:31,618 --> 00:17:35,054 - Oh! Oh! X! X! X! 246 00:17:46,065 --> 00:17:49,369 * * 247 00:17:49,436 --> 00:17:52,372 You... saved my life. 248 00:17:52,439 --> 00:17:55,074 - - Ah! 249 00:17:58,478 --> 00:18:02,415 * * 250 00:18:02,482 --> 00:18:04,551 - Whoa. 251 00:18:04,617 --> 00:18:07,220 Where are we? 252 00:18:07,287 --> 00:18:09,956 What is this? 253 00:18:10,022 --> 00:18:12,859 There's so much! 254 00:18:12,925 --> 00:18:16,463 This alone could buy our way onto that ship! 255 00:18:16,529 --> 00:18:19,899 With this much, we could buy the entire ship! 256 00:18:19,966 --> 00:18:23,002 I can see the stars now. 257 00:18:28,040 --> 00:18:31,311 * * 258 00:18:31,378 --> 00:18:34,781 - Whoa. 259 00:18:49,396 --> 00:18:53,366 * * 260 00:18:53,433 --> 00:18:55,535 Oh, man. 261 00:18:57,537 --> 00:18:59,639 - Would you look at this? 262 00:19:18,325 --> 00:19:20,360 How'd it get here? 263 00:19:20,427 --> 00:19:27,534 * * 264 00:19:30,603 --> 00:19:33,139 Where's the crew? 265 00:19:33,206 --> 00:19:40,179 * * 266 00:19:40,547 --> 00:19:42,915 - - You said it, big fella. 267 00:19:42,982 --> 00:19:48,855 * * 268 00:19:48,921 --> 00:19:50,657 Whoa. 269 00:19:50,723 --> 00:19:54,527 * * 270 00:19:56,996 --> 00:20:03,936 * * 271 00:20:13,646 --> 00:20:20,787 * * 272 00:20:33,266 --> 00:20:40,206 * * 273 00:20:45,978 --> 00:20:48,014 What did you do? What did you press? 274 00:20:48,080 --> 00:20:50,149 - I didn't press anything! 275 00:20:50,216 --> 00:20:52,452 I... I... 276 00:20:52,519 --> 00:20:54,787 I understand you. 277 00:20:54,854 --> 00:20:59,091 - And you're not a big fella, you're--you're a... 278 00:20:59,158 --> 00:21:00,293 - What? 279 00:21:00,360 --> 00:21:03,463 - Not what I thought. 280 00:21:03,530 --> 00:21:06,533 - What--what's your name? 281 00:21:06,599 --> 00:21:08,535 - Dal. - Rok-Tahk. 282 00:21:08,601 --> 00:21:09,669 - Excuse me? 283 00:21:09,736 --> 00:21:13,239 - My name. It's Rok-Tahk. 284 00:21:13,306 --> 00:21:15,308 - Nice to meet ya, kid. 285 00:21:15,375 --> 00:21:19,178 That thing--it's some sort of translator. 286 00:21:19,245 --> 00:21:23,350 - Yeah, I know. I'm big, not dumb. 287 00:21:23,416 --> 00:21:25,785 What did we find? 288 00:21:25,852 --> 00:21:28,621 - From the looks of it, our ticket out of here. 289 00:21:28,688 --> 00:21:32,725 - How did a ship this size get inside here? 290 00:21:32,792 --> 00:21:34,927 - The more important question... 291 00:21:37,730 --> 00:21:38,931 * * 292 00:21:38,998 --> 00:21:41,601 How do we get it out? 293 00:21:47,306 --> 00:21:49,308 - You're... Fugitive Zero. 294 00:21:49,376 --> 00:21:51,243 - He's a... robot? 295 00:21:51,310 --> 00:21:55,348 - Not a robot, nor a he or she. 296 00:21:55,415 --> 00:21:58,618 I am Medusan, an energy-based life-form. 297 00:21:58,685 --> 00:22:01,287 - Oh. - I built this containment suit 298 00:22:01,354 --> 00:22:03,289 because if any corporeal being were to lay eyes 299 00:22:03,356 --> 00:22:04,957 on my true self, 300 00:22:05,024 --> 00:22:06,493 you would go mad. - Oh! 301 00:22:06,559 --> 00:22:08,728 - You built that... really? 302 00:22:08,795 --> 00:22:10,963 - Try to build one without any hands. 303 00:22:11,030 --> 00:22:12,164 I think I did a fine job. 304 00:22:12,231 --> 00:22:13,666 - Why are you following me? 305 00:22:13,733 --> 00:22:16,603 - You are a curious one, Dal R'El. 306 00:22:16,669 --> 00:22:20,139 I used to have such hope. 307 00:22:20,206 --> 00:22:21,741 But then I was captured 308 00:22:21,808 --> 00:22:23,876 like everyone else. 309 00:22:23,943 --> 00:22:26,846 I was forced to do terrible things. 310 00:22:26,913 --> 00:22:28,848 They used me as a weapon. 311 00:22:28,915 --> 00:22:30,550 But I managed to escape. 312 00:22:30,617 --> 00:22:33,953 Curiously, of all the minds I could read, 313 00:22:34,020 --> 00:22:36,589 I couldn't see the Diviner's. 314 00:22:36,656 --> 00:22:40,159 I could only sense a dark purpose. 315 00:22:40,226 --> 00:22:42,361 He was searching for something. 316 00:22:42,429 --> 00:22:45,197 - He was looking for this ship. - 317 00:22:45,264 --> 00:22:48,768 Do you have telepathic powers too? 318 00:22:48,835 --> 00:22:50,269 - Not quite. 319 00:22:50,336 --> 00:22:53,139 But he has unwittingly found the one thing 320 00:22:53,205 --> 00:22:56,275 a way out. 321 00:22:56,342 --> 00:22:58,010 A reason for hope. 322 00:22:58,077 --> 00:22:59,812 - We can save everyone! 323 00:22:59,879 --> 00:23:02,582 - Don't start packing your stones yet. 324 00:23:02,649 --> 00:23:06,218 If we don't keep a lid on this, it won't save anyone. 325 00:23:06,285 --> 00:23:08,387 Can the three of us get it out of here? 326 00:23:08,455 --> 00:23:10,690 - Three? A ship this size requires 327 00:23:10,757 --> 00:23:12,024 at least 20. 328 00:23:12,091 --> 00:23:15,027 Or, depending on the species, 37 appendages. 329 00:23:15,094 --> 00:23:17,964 - That's way too many appendages to keep this quiet. 330 00:23:18,030 --> 00:23:20,667 How many just to get it off the ground? 331 00:23:20,733 --> 00:23:24,937 - From its state of disrepair, we'd at least need an engineer. 332 00:23:25,004 --> 00:23:26,506 - That's what I was thinking! 333 00:23:26,573 --> 00:23:29,909 Maybe I'm telepathic too. 334 00:23:29,976 --> 00:23:32,011 - An engineer, huh? 335 00:23:36,549 --> 00:23:38,751 Oh-oh-oh-oh, great. 336 00:23:38,818 --> 00:23:41,721 Mr. Pain-In-My-Tail-Butt is back to wreck 337 00:23:41,788 --> 00:23:43,523 my loader again. 338 00:23:43,590 --> 00:23:48,094 And he's found the only thing denser than him. 339 00:23:48,160 --> 00:23:50,663 - What if this Pain-In-Your-Tail-Butt told you 340 00:23:50,730 --> 00:23:52,431 there's a way off this rock? 341 00:23:52,499 --> 00:23:55,568 - Oh, whoa! You understand Jankom Pog? 342 00:23:55,635 --> 00:23:58,304 Wait, Jankom Pog understands you? 343 00:23:58,370 --> 00:24:00,773 How? - Magic. 344 00:24:00,840 --> 00:24:02,475 - It's a translator. - Oh. 345 00:24:02,542 --> 00:24:04,410 - A magic translator. 346 00:24:04,477 --> 00:24:06,613 - What if we told you we found a ship, 347 00:24:06,679 --> 00:24:09,415 but need your help getting it off the ground? 348 00:24:09,482 --> 00:24:11,918 - You wanna leave? 349 00:24:11,984 --> 00:24:13,019 Ha-ha, ha-ha. 350 00:24:13,085 --> 00:24:14,854 You think it's bad down here? 351 00:24:14,921 --> 00:24:17,323 Out there is no picnic. - You're right. 352 00:24:17,389 --> 00:24:19,258 - Sure-- - He does argue everything. 353 00:24:19,325 --> 00:24:21,494 - He's Tellarite. That's what they do. 354 00:24:21,561 --> 00:24:24,363 You're right! What were we thinking? 355 00:24:24,430 --> 00:24:27,399 We'll stay! - Stay? Ha! 356 00:24:27,466 --> 00:24:29,435 You wanna chop rock for the rest of your life? 357 00:24:29,502 --> 00:24:31,738 If you can get out, get out! 358 00:24:31,804 --> 00:24:33,606 It's not every day you find a free ship. 359 00:24:33,673 --> 00:24:36,876 - He probably can't even fix it. 360 00:24:36,943 --> 00:24:38,711 - How dare you! 361 00:24:38,778 --> 00:24:41,080 Jankom can fix everything. 362 00:24:41,147 --> 00:24:44,483 - But who wants an engineer who argues all the time? 363 00:24:44,551 --> 00:24:48,387 - Uh, someone who values a counter opinion 364 00:24:48,454 --> 00:24:51,090 that may very well save your life. 365 00:24:51,157 --> 00:24:52,491 Go ahead! 366 00:24:52,559 --> 00:24:54,694 Surround yourself with yes trolls. 367 00:24:54,761 --> 00:24:56,195 See how far that gets you. 368 00:24:56,262 --> 00:25:00,466 - So you're saying... we should have you on our ship? 369 00:25:00,533 --> 00:25:02,802 - Like it or not, you're stuck with me. 370 00:25:02,869 --> 00:25:04,704 Congratulations! 371 00:25:04,771 --> 00:25:08,074 You just got yourself an engineer. 372 00:25:09,542 --> 00:25:12,411 Now this is a piece of work. 373 00:25:12,478 --> 00:25:15,548 Can wait to take it apart and look under the hood. 374 00:25:15,615 --> 00:25:17,550 - Jankom Pog, I am Zero. 375 00:25:17,617 --> 00:25:21,087 - I thought you'd be more interested in the ship. 376 00:25:21,153 --> 00:25:23,222 - You've seen one, you've seen 'em all. 377 00:25:23,289 --> 00:25:24,791 - That is an impossibility. 378 00:25:24,857 --> 00:25:26,926 There are millions of ships in the galaxy. 379 00:25:26,993 --> 00:25:30,029 - Hey, don't hurt it. 380 00:25:30,096 --> 00:25:31,463 - Don't worry, Brik-brain. 381 00:25:31,530 --> 00:25:33,933 It's percussive maintenance. Sorta my thing. 382 00:25:34,000 --> 00:25:37,403 - Can you get it up and flying? - Of course! 383 00:25:37,469 --> 00:25:39,405 In one week. - And by week, 384 00:25:39,471 --> 00:25:41,407 you mean end of day? 385 00:25:41,473 --> 00:25:43,175 - Yeah, sure. 386 00:25:43,242 --> 00:25:44,476 In your dreams. 387 00:25:44,543 --> 00:25:46,579 - End of day? Why the hurry? 388 00:25:46,646 --> 00:25:49,548 - Dal already made a deal with the Diviner's daughter. 389 00:25:49,616 --> 00:25:52,652 If he doesn't turn me in, he will suffer greatly. 390 00:25:52,719 --> 00:25:54,320 - I forgot. 391 00:25:54,386 --> 00:25:55,655 You read minds. 392 00:25:55,722 --> 00:25:57,156 - Why would you lie to us? 393 00:25:57,223 --> 00:25:58,725 - How could I lie 394 00:25:58,791 --> 00:26:00,627 when we didn't even speak the same language 395 00:26:00,693 --> 00:26:03,696 until I found the ship? - You mean we found the ship. 396 00:26:03,763 --> 00:26:06,098 - Tail-Butt is definitely turning us in. 397 00:26:08,367 --> 00:26:10,136 - Hm. 398 00:26:10,202 --> 00:26:11,337 Mm. 399 00:26:11,403 --> 00:26:13,640 - I know it sounds like nonsense. 400 00:26:13,706 --> 00:26:18,711 But every language is a window into a new culture. 401 00:26:18,778 --> 00:26:20,579 It's hard to believe how many are out there. 402 00:26:24,016 --> 00:26:27,286 - You really need to work on your entrance. 403 00:26:27,353 --> 00:26:28,821 - Your favorite prisoner... 404 00:26:28,888 --> 00:26:30,422 Are you aware of his whereabouts? 405 00:26:30,489 --> 00:26:31,991 - Of course. 406 00:26:32,058 --> 00:26:35,194 He's looking for Zero in the Northwest Crevasse. 407 00:26:35,261 --> 00:26:37,129 - And why isn't he there? 408 00:26:41,968 --> 00:26:45,571 - Looking good, Jankom. Seeing progress. 409 00:26:45,638 --> 00:26:47,640 - And just how are you helping? 410 00:26:47,707 --> 00:26:49,341 - Uh, motivation. 411 00:26:49,408 --> 00:26:51,443 Keeping morale high. 412 00:26:51,510 --> 00:26:53,379 - Guys, guys! 413 00:26:53,445 --> 00:26:55,047 I found someone else to come with us! 414 00:26:55,114 --> 00:26:56,548 - Whoa, Rok. 415 00:26:56,615 --> 00:27:01,287 I thought we made it clear this was a secret operation. 416 00:27:02,488 --> 00:27:04,724 - You invited that thing? 417 00:27:04,791 --> 00:27:06,258 - What is that bag of spit? 418 00:27:06,325 --> 00:27:07,559 - He isn't a "that." 419 00:27:07,626 --> 00:27:09,195 I named him Murf. 420 00:27:09,261 --> 00:27:11,731 I can't wait to hear what he has to say. 421 00:27:11,798 --> 00:27:14,300 He's such a chatterbox. Aren't ya, Murf? 422 00:27:14,366 --> 00:27:16,268 - Mm-hmm. - 423 00:27:18,705 --> 00:27:21,240 - He's probably too smart 424 00:27:21,307 --> 00:27:23,442 for our translators. 425 00:27:23,509 --> 00:27:24,811 - - Ah! 426 00:27:24,877 --> 00:27:27,213 Ah! Oh, no, no, no, no! No, back, back, back! 427 00:27:27,279 --> 00:27:29,515 No, no, no, no, no! Get away from there. 428 00:27:30,750 --> 00:27:32,018 - Oh! - 429 00:27:32,084 --> 00:27:34,854 - At least our secret's safe with him. 430 00:27:34,921 --> 00:27:36,455 - Quiet! 431 00:27:38,891 --> 00:27:40,760 Watchers are coming this way. 432 00:27:40,827 --> 00:27:41,994 - They're tracking our monitors. 433 00:27:42,061 --> 00:27:44,931 - W--what'll happen if they catch us? 434 00:27:44,997 --> 00:27:48,868 - You're a survivor. Help us survive. 435 00:27:48,935 --> 00:27:51,503 - Jankom, get this ship ready by end of day. 436 00:27:51,570 --> 00:27:53,439 And Rok, you're with me. 437 00:27:53,505 --> 00:27:55,307 * * 438 00:27:55,374 --> 00:27:56,809 Conceal the entrance. 439 00:27:56,876 --> 00:27:58,277 I'll keep 'em busy. 440 00:27:58,344 --> 00:28:00,847 * * 441 00:28:03,115 --> 00:28:06,652 Oh, Gwyn. 442 00:28:06,719 --> 00:28:08,755 What do I owe the pleasure? 443 00:28:08,821 --> 00:28:11,223 - From the looks of it, you found enough chimerium 444 00:28:11,290 --> 00:28:13,726 to buy your way onto that Kazon ship. 445 00:28:13,793 --> 00:28:15,561 - Gwyn, I was gonna tell you. 446 00:28:15,627 --> 00:28:17,997 I was just getting somewhere on this Zero guy, 447 00:28:18,064 --> 00:28:19,565 but then we came across this. 448 00:28:19,631 --> 00:28:20,800 Honest. 449 00:28:20,867 --> 00:28:23,135 - Dal, if you're hiding something... 450 00:28:23,202 --> 00:28:24,170 tell me. 451 00:28:24,236 --> 00:28:30,276 * * 452 00:28:30,342 --> 00:28:32,678 - I wish I knew what to say. 453 00:28:32,745 --> 00:28:34,413 - You've tried your way. 454 00:28:35,514 --> 00:28:37,649 - Now I'll try mine. 455 00:28:37,716 --> 00:28:39,952 Escort this prisoner to work the outer rim. 456 00:28:40,019 --> 00:28:41,754 - You're putting me on the surface? 457 00:28:41,821 --> 00:28:43,089 No one comes back from there! 458 00:28:43,155 --> 00:28:45,024 - He's our best chance to find Zero. 459 00:28:45,091 --> 00:28:49,361 If my father knew-- - Your father gave the order. 460 00:28:49,428 --> 00:28:52,965 * * 461 00:28:57,069 --> 00:28:58,771 - They sent Dal to the outer rim! 462 00:28:58,838 --> 00:28:59,839 - What? 463 00:28:59,906 --> 00:29:01,240 - Dal may not survive, 464 00:29:01,307 --> 00:29:03,910 so we have to at least consider an alternative. 465 00:29:03,976 --> 00:29:05,244 But we can hope 466 00:29:05,311 --> 00:29:11,083 for as long as we can. 467 00:29:19,658 --> 00:29:21,227 - It wasn't supposed 468 00:29:21,293 --> 00:29:23,495 to end this way. 469 00:29:23,562 --> 00:29:26,032 - So this is goodbye, 470 00:29:26,098 --> 00:29:27,299 huh, Gwyn? 471 00:29:27,366 --> 00:29:29,101 You know, 472 00:29:29,168 --> 00:29:32,304 different circumstances, we could've been friends. 473 00:29:32,371 --> 00:29:34,706 - Well, if it's any consolation, 474 00:29:34,773 --> 00:29:37,309 I'll never get off this planet either. 475 00:29:37,376 --> 00:29:39,478 Remember last time in detention? 476 00:29:39,545 --> 00:29:42,414 You told me about that cluster of stars. 477 00:29:42,481 --> 00:29:43,816 What were they called? 478 00:29:43,883 --> 00:29:45,751 - The Window of Dreams. 479 00:29:45,818 --> 00:29:47,920 How do you describe the most beautiful thing 480 00:29:47,987 --> 00:29:50,189 you've ever seen? 481 00:29:50,256 --> 00:29:53,860 - Why'd you have to get involved, Dal? 482 00:29:57,429 --> 00:29:59,999 Every time you escape, you lose. 483 00:30:00,066 --> 00:30:01,333 - Gwyn? Can you hear me? 484 00:30:01,400 --> 00:30:03,102 - I can--hear fine--can you-- 485 00:30:07,874 --> 00:30:09,241 - Oh, no. 486 00:30:13,312 --> 00:30:18,117 * * 487 00:30:18,184 --> 00:30:20,152 No! 488 00:30:20,219 --> 00:30:22,454 * * 489 00:30:22,521 --> 00:30:27,326 No, no, no, no, no, no! 490 00:30:29,161 --> 00:30:32,899 * * 491 00:30:32,965 --> 00:30:36,702 Oh! 492 00:30:41,573 --> 00:30:43,275 - Are you happy now? 493 00:30:43,342 --> 00:30:45,311 - Well done, Progeny. 494 00:30:45,377 --> 00:30:49,615 He'll lead us right to Fugitive Zero. 495 00:30:49,681 --> 00:30:53,085 - A little help? - Got my hands full, sweetie. 496 00:30:53,152 --> 00:30:55,021 - Who you calling "Sweetie"? 497 00:30:57,056 --> 00:31:01,027 - You survived! 498 00:31:01,093 --> 00:31:03,729 - Of course I survived. 499 00:31:03,795 --> 00:31:06,298 Why do you all look so surprised? 500 00:31:06,365 --> 00:31:08,935 Wait, were you gonna leave without me? 501 00:31:09,001 --> 00:31:11,237 - Uh... no? 502 00:31:11,303 --> 00:31:12,671 - Your chance of return was low. 503 00:31:12,738 --> 00:31:14,340 Our desire to leave remained high. 504 00:31:14,406 --> 00:31:15,507 - I can be offended later. 505 00:31:15,574 --> 00:31:17,609 More important, can the ship fly? 506 00:31:17,676 --> 00:31:19,211 - Of course she'll fly. 507 00:31:19,278 --> 00:31:20,512 But without shields, 508 00:31:20,579 --> 00:31:22,548 Zero will need to chart the perfect course 509 00:31:22,614 --> 00:31:23,582 out of these mines. 510 00:31:23,649 --> 00:31:27,019 - Has anyone seen my hand? 511 00:31:27,086 --> 00:31:28,487 - Ugh. 512 00:31:28,554 --> 00:31:30,189 I'll fix the shields. 513 00:31:30,256 --> 00:31:33,659 You find that hand. 514 00:31:33,725 --> 00:31:34,660 Ah! 515 00:31:34,726 --> 00:31:36,195 Ugh. 516 00:31:36,262 --> 00:31:38,597 These shield thingies... 517 00:31:38,664 --> 00:31:39,898 What am I looking for, Pog? 518 00:31:39,966 --> 00:31:42,668 - You know, a severed line, a loose part. 519 00:31:42,734 --> 00:31:44,303 Anything out of the ordinary. 520 00:31:44,370 --> 00:31:48,007 - So you did know Fugitive Zero. 521 00:31:48,074 --> 00:31:49,841 - How did you find me? 522 00:31:49,908 --> 00:31:52,478 - The surge on the surface. That was you. 523 00:31:52,544 --> 00:31:54,780 - Mm... busted. 524 00:31:54,846 --> 00:31:57,683 - I knew you were in cat boots. 525 00:31:57,749 --> 00:32:00,519 - Well, I wasn't, but then I was. 526 00:32:00,586 --> 00:32:02,088 But then I wasn't again. 527 00:32:02,154 --> 00:32:04,523 - What is all of this? 528 00:32:04,590 --> 00:32:06,392 - Our ticket out of here. 529 00:32:06,458 --> 00:32:08,760 To a better life. 530 00:32:08,827 --> 00:32:10,296 Join us. 531 00:32:10,362 --> 00:32:13,132 You always wanted to see the stars. 532 00:32:13,199 --> 00:32:15,601 - I tried to save you. 533 00:32:15,667 --> 00:32:20,639 - And now we can save each other. 534 00:32:20,706 --> 00:32:22,341 - Dal. 535 00:32:22,408 --> 00:32:23,775 It's too late. 536 00:32:35,187 --> 00:32:37,756 - Well done, Progeny. 537 00:32:37,823 --> 00:32:41,193 He led us right to the Protostar. 538 00:32:41,260 --> 00:32:43,695 - You knew this ship was here? 539 00:32:43,762 --> 00:32:46,298 - What did you think your father was mining for 540 00:32:46,365 --> 00:32:48,500 all these years? 541 00:32:51,403 --> 00:32:54,340 - Ah, ah! 542 00:32:54,406 --> 00:32:59,111 - Dal, what're we gonna do? 543 00:32:59,178 --> 00:33:00,979 - Fugitive Zero. 544 00:33:01,047 --> 00:33:04,783 Our Diviner has great plans for you. 545 00:33:06,518 --> 00:33:07,786 - Search the vessel. 546 00:33:07,853 --> 00:33:11,057 Make sure there aren't any more Unwanted aboard. 547 00:33:19,198 --> 00:33:22,601 * * 548 00:33:22,668 --> 00:33:24,370 - - Uh... 549 00:33:24,436 --> 00:33:25,837 What is he doing with his face? 550 00:33:25,904 --> 00:33:28,006 - He's telepathically sending me a message, 551 00:33:28,074 --> 00:33:30,476 but since I do not agree with his plan, 552 00:33:30,542 --> 00:33:32,711 I am ignoring him. 553 00:33:32,778 --> 00:33:35,481 He assumes his facial distortions might sway me. 554 00:33:35,547 --> 00:33:37,383 - What is his plan? 555 00:33:37,449 --> 00:33:40,419 - Take the Diviner's daughter hostage. 556 00:33:40,486 --> 00:33:42,221 - That's a terrible idea. 557 00:33:42,288 --> 00:33:44,190 - Or the best! 558 00:33:44,256 --> 00:33:45,957 Ha! 559 00:33:47,426 --> 00:33:50,229 Yo, yo, yo, yo, yo, yo. 560 00:33:51,997 --> 00:33:54,533 - It appears we are fighting now. 561 00:33:54,600 --> 00:33:56,068 Hmm. Or not. 562 00:33:56,135 --> 00:33:58,036 - Don't touch my friend! 563 00:34:01,039 --> 00:34:03,642 - Start the ship! 564 00:34:03,709 --> 00:34:06,178 - Do not let the prisoners escape. 565 00:34:06,245 --> 00:34:08,480 - Ah! 566 00:34:12,484 --> 00:34:14,786 - Please remain calm. 567 00:34:14,853 --> 00:34:18,590 - Rahk Te'Tu vanu ve. 568 00:34:18,657 --> 00:34:21,360 * * 569 00:34:21,427 --> 00:34:24,330 - She's not remaining calm! 570 00:34:24,396 --> 00:34:25,397 - Ah! 571 00:34:28,334 --> 00:34:35,474 * * 572 00:34:41,012 --> 00:34:42,348 - I surrender. 573 00:34:43,949 --> 00:34:47,419 * * 574 00:34:47,486 --> 00:34:49,721 - Do not damage my prize. 575 00:34:49,788 --> 00:34:54,426 - Cease fire, cease fire! 576 00:34:57,463 --> 00:34:59,931 * * 577 00:34:59,998 --> 00:35:01,800 - Oh! 578 00:35:01,867 --> 00:35:04,270 Ah! 579 00:35:04,336 --> 00:35:10,642 * * 580 00:35:10,709 --> 00:35:14,980 - I'm sorry, I'm sorry, I'm sorry. 581 00:35:15,046 --> 00:35:21,520 * * 582 00:35:21,587 --> 00:35:22,888 - No. 583 00:35:22,954 --> 00:35:24,923 - We're falling, not flying! 584 00:35:24,990 --> 00:35:27,025 - There's a bit of a learning curve. 585 00:35:27,092 --> 00:35:29,761 - Start the ship. Start the ship! 586 00:35:33,199 --> 00:35:40,105 * * 587 00:35:49,381 --> 00:35:50,782 - Found the right button. 588 00:35:50,849 --> 00:35:51,917 We should probably make a note of it. 589 00:35:51,983 --> 00:35:53,285 - Go, Zero! 590 00:35:53,352 --> 00:35:54,986 - Yes, thank you! 591 00:35:55,053 --> 00:35:56,054 Go me! 592 00:35:56,121 --> 00:35:58,224 - No, go! 593 00:35:58,290 --> 00:35:59,325 Get us outta here! 594 00:36:04,162 --> 00:36:06,732 * * 595 00:36:06,798 --> 00:36:09,167 - Oh, no, not the water! 596 00:36:09,235 --> 00:36:16,007 * * 597 00:36:28,119 --> 00:36:30,522 - The little red dots are still coming after us. 598 00:36:30,589 --> 00:36:32,458 Can we go any faster? 599 00:36:32,524 --> 00:36:33,859 - Faster? 600 00:36:33,925 --> 00:36:35,727 I'm flattered you think I know what I'm doing. 601 00:36:35,794 --> 00:36:37,696 - Do you realize what you're doing? 602 00:36:37,763 --> 00:36:39,998 - Making a series of bad decisions. 603 00:36:40,065 --> 00:36:42,768 Ha-ha, ha-ha, yes. Jankom Pog is aware. 604 00:36:42,834 --> 00:36:47,706 * * 605 00:36:47,773 --> 00:36:49,775 - Hull at 82 percent. - Zero? 606 00:36:49,841 --> 00:36:51,610 - Oopsies. - Ugh, amateurs. 607 00:36:51,677 --> 00:36:52,911 - I'm sorry I wasn't born with fingers. 608 00:36:52,978 --> 00:36:54,413 - Let me in! - Not until 609 00:36:54,480 --> 00:36:57,115 you fix those shields! 610 00:36:57,182 --> 00:36:59,285 - I'm not an engineer. That's your job! 611 00:36:59,351 --> 00:37:00,552 - What is your job? 612 00:37:00,619 --> 00:37:04,022 - I thought I was captain. 613 00:37:04,089 --> 00:37:07,693 - Hull at 79! 614 00:37:07,759 --> 00:37:14,900 * * 615 00:37:15,867 --> 00:37:17,769 - Ah! - Left! 616 00:37:22,941 --> 00:37:25,143 No, your other left! 617 00:37:25,210 --> 00:37:26,878 Have you ever even flown a ship before? 618 00:37:26,945 --> 00:37:28,714 - No! Does it show? 619 00:37:28,780 --> 00:37:30,849 - Wall, wall! Wall! 620 00:37:30,916 --> 00:37:32,884 - This will either be spectacular 621 00:37:32,951 --> 00:37:35,253 or a terrible end to our adventure. 622 00:37:37,423 --> 00:37:38,657 - Ah! 623 00:37:43,161 --> 00:37:47,265 - Whoa! - Spectacular! 624 00:37:50,402 --> 00:37:52,304 - Hull at-- 625 00:37:52,371 --> 00:37:58,344 - We know, we know! Where's Dal with those shields? 626 00:37:58,410 --> 00:37:59,811 - Where are we even going? 627 00:37:59,878 --> 00:38:02,213 - There! Any of those drainage corridors 628 00:38:02,280 --> 00:38:04,282 will lead us right to the surface. 629 00:38:04,350 --> 00:38:09,621 * * 630 00:38:12,057 --> 00:38:13,459 - Whoa. 631 00:38:13,525 --> 00:38:18,630 * * 632 00:38:23,134 --> 00:38:28,206 - I've looked forward to this moment. 633 00:38:28,273 --> 00:38:31,242 * * 634 00:38:31,309 --> 00:38:32,644 What are you doing? 635 00:38:32,711 --> 00:38:35,213 - Dal needs me to turn the ship. 636 00:38:35,280 --> 00:38:37,849 - Turn? We can barely go straight! 637 00:38:40,419 --> 00:38:42,821 - Everyone, hold on! 638 00:38:46,358 --> 00:38:47,526 - Ah! 639 00:38:47,593 --> 00:38:50,128 * * 640 00:38:53,264 --> 00:38:56,468 We're so dead. 641 00:38:56,535 --> 00:38:58,036 - Come on. 642 00:38:58,103 --> 00:38:59,538 Come on! 643 00:38:59,605 --> 00:39:06,745 * * 644 00:39:19,758 --> 00:39:21,326 Tough break. 645 00:39:21,393 --> 00:39:23,429 Now bug off. 646 00:39:26,865 --> 00:39:28,299 - Tail-Butt actually did it. 647 00:39:28,366 --> 00:39:30,068 - We should probably let him in now. 648 00:39:32,370 --> 00:39:34,305 - Oh, yeah! 649 00:39:34,372 --> 00:39:36,241 Captain on the bridge! 650 00:39:36,307 --> 00:39:37,342 Don't say it. 651 00:39:37,409 --> 00:39:38,810 I see it in your eyes. 652 00:39:38,877 --> 00:39:39,845 You're welcome. 653 00:39:39,911 --> 00:39:42,147 - That's our way out! 654 00:39:50,489 --> 00:39:57,195 * * 655 00:39:58,597 --> 00:40:00,932 - Do not damage my prize. 656 00:40:00,999 --> 00:40:02,934 - I'm well aware. 657 00:40:03,001 --> 00:40:10,108 * * 658 00:40:11,910 --> 00:40:14,546 - What--what was that? 659 00:40:14,613 --> 00:40:21,520 * * 660 00:40:25,657 --> 00:40:26,925 - There goes our exit. 661 00:40:26,992 --> 00:40:28,860 - We're gonna crash! Can we stop? 662 00:40:28,927 --> 00:40:31,162 - Unfortunately, I haven't learned that yet. 663 00:40:31,229 --> 00:40:33,298 - Great, and now we're all gonna die. 664 00:40:33,364 --> 00:40:34,432 - Not yet. 665 00:40:34,500 --> 00:40:35,601 We just gotta fire the torpedoes. 666 00:40:35,667 --> 00:40:37,035 - Do we have torpedoes? 667 00:40:37,102 --> 00:40:38,269 - Then the "pew-pew-pew" button. 668 00:40:38,336 --> 00:40:39,605 - I don't see a "pew-pew-pew" button. 669 00:40:39,671 --> 00:40:41,707 - Just hit 'em all until it goes "pew pew!" 670 00:40:41,773 --> 00:40:46,645 * * 671 00:40:46,712 --> 00:40:48,947 How good are those shields? - Not good enough. 672 00:40:49,014 --> 00:40:53,351 - Prepare for impact. 673 00:40:53,418 --> 00:40:54,553 - Huh? 674 00:40:56,287 --> 00:40:59,124 - Activating phasers. 675 00:41:04,696 --> 00:41:07,232 * * 676 00:41:07,298 --> 00:41:08,133 - Whoo! 677 00:41:08,199 --> 00:41:11,036 We got phasers, baby! 678 00:41:11,102 --> 00:41:18,243 * * 679 00:41:31,356 --> 00:41:38,296 * * 680 00:41:40,566 --> 00:41:43,334 - Hey, you always wanted to see the stars. 681 00:41:43,401 --> 00:41:44,703 Am I right? 682 00:41:44,770 --> 00:41:47,205 * * 683 00:41:49,708 --> 00:41:56,615 * * 684 00:41:58,984 --> 00:42:00,251 - Hm. 685 00:42:00,318 --> 00:42:01,820 - Welcome to the crew, Murf. 686 00:42:04,222 --> 00:42:07,425 - Okay, let's plot a course, Zero. 687 00:42:07,492 --> 00:42:09,227 - Where to? 688 00:42:09,294 --> 00:42:10,862 - Um... 689 00:42:10,929 --> 00:42:13,431 yeah, whew... 690 00:42:13,498 --> 00:42:15,500 um... 691 00:42:15,567 --> 00:42:16,501 yeah. 692 00:42:16,568 --> 00:42:19,070 Man, there are a lot more stars 693 00:42:19,137 --> 00:42:20,939 than I thought. 694 00:42:21,006 --> 00:42:22,974 you haven't thought that far ahead. 695 00:42:23,041 --> 00:42:24,475 - I'll figure something out. 696 00:42:24,542 --> 00:42:26,444 - Only this time... 697 00:42:26,511 --> 00:42:28,947 he has help. 698 00:42:29,014 --> 00:42:34,052 * * 699 00:42:34,119 --> 00:42:36,822 - Did someone ask for help? 700 00:42:36,888 --> 00:42:38,857 I am Hologram Janeway, 701 00:42:38,924 --> 00:42:40,458 your training advisor 702 00:42:40,525 --> 00:42:42,894 for exploring the greater galaxy. 703 00:42:42,961 --> 00:42:44,596 On behalf of Starfleet, 704 00:42:44,663 --> 00:42:46,031 welcome aboard. 705 00:42:46,097 --> 00:42:48,834 How can I be of assistance? 706 00:42:48,900 --> 00:42:50,101 - What is that? 707 00:42:50,168 --> 00:42:52,103 - I have no idea. 708 00:42:52,170 --> 00:42:59,277 * * 709 00:43:07,518 --> 00:43:14,459 * * 710 00:43:24,836 --> 00:43:27,505 Get... me... 711 00:43:27,572 --> 00:43:29,240 my ship! 712 00:43:35,213 --> 00:43:42,187 * *