1 00:01:38,180 --> 00:01:42,180 حرفه‌ای‌ترین اپلیکیشن پخش آنلاین ایرانی "فیلامینگو" تقدیم می‌کند 2 00:01:42,180 --> 00:01:45,800 وقتی دچار هذیون شده بودی، یه چیزی زمزمه کردی 3 00:01:45,880 --> 00:01:49,100 "پروتواستار" 4 00:01:49,190 --> 00:01:51,110 هر چیزی که میدونی رو بهم بگو 5 00:01:51,190 --> 00:01:54,460 سفینه رو بردن 6 00:01:54,540 --> 00:01:56,070 دخترم رو ازم دزدیدن 7 00:01:56,150 --> 00:01:57,826 اصلا شبیه کاپیتان چاکوتی به نظر نمیرسه 8 00:01:57,850 --> 00:01:59,590 آلزایمر 9 00:01:59,680 --> 00:02:01,860 حتما یه عارضه جانبی بخاطر ترامایی هست 10 00:02:01,940 --> 00:02:03,550 که تجربه کرده 11 00:02:03,640 --> 00:02:06,820 این مرد رو دیدی؟ 12 00:02:08,300 --> 00:02:09,300 آره 13 00:02:09,390 --> 00:02:11,040 اسیر شده بود 14 00:02:11,130 --> 00:02:14,000 ولی ذهنم تیکه تیکه شده 15 00:02:14,090 --> 00:02:16,520 یادم نمیاد 16 00:02:16,610 --> 00:02:18,050 ماموریت 17 00:02:18,130 --> 00:02:19,180 باید نجاتشون بدم 18 00:02:24,010 --> 00:02:25,180 خشونت 19 00:02:25,270 --> 00:02:26,840 دچار شوک پست نورال شده 20 00:02:26,920 --> 00:02:28,270 دخالت 21 00:02:28,360 --> 00:02:29,580 چیه؟ مشکل چیه؟ 22 00:02:31,320 --> 00:02:33,060 دیگه سوال بسه 23 00:02:33,150 --> 00:02:34,580 باید استراحت کنه 24 00:02:34,670 --> 00:02:36,760 یه پاد نجات خالی 25 00:02:36,850 --> 00:02:38,280 داخل ایستگاه ارتباطی نابود شده پیدا کردیم 26 00:02:38,370 --> 00:02:40,290 گزارشش نشون میده که توسط 27 00:02:40,370 --> 00:02:42,510 بارنیس فرکس روشن شده - الان کجاست؟ - 28 00:02:42,590 --> 00:02:44,550 توسط یه سفینه ناشناخته شده نجات داده شده 29 00:02:44,640 --> 00:02:46,250 داریم ردش رو دنبال میکنیم 30 00:02:46,340 --> 00:02:47,340 پیداش کنین 31 00:02:47,420 --> 00:02:49,340 هر کسی که پروتواستار رو دزدیده 32 00:02:49,430 --> 00:02:52,560 این کار رو با مهمون‌مون کرده و ایستگاه رو نابود کرده 33 00:02:52,650 --> 00:02:54,780 این دیگه یه ماموریت نجات نیست 34 00:02:54,870 --> 00:02:58,480 شکار تبهکارانه 35 00:03:00,570 --> 00:03:02,180 گزارش کاپیتان 36 00:03:02,260 --> 00:03:06,050 تاریخ فضایی 611296.9 37 00:03:06,140 --> 00:03:08,840 یه لحظه خیلی اومدیم داشتیم که عضو استارفلیت بشیم 38 00:03:08,920 --> 00:03:10,270 آماده‌ایم؟ - بعدش پوف - 39 00:03:10,360 --> 00:03:11,580 آره 40 00:03:11,660 --> 00:03:12,946 ...اون رویا مرده - بریم - 41 00:03:12,970 --> 00:03:14,620 چون سفینه‌مون یه سلاح داره 42 00:03:14,710 --> 00:03:18,150 که فدراسیون رو از نقشه کهکشانی پاک میکنه 43 00:03:20,110 --> 00:03:22,760 پاگ عادت نداره مشکلی باشه که نتونه درستش کنه 44 00:03:22,850 --> 00:03:25,030 پرتوگر و حامل هم امتحان کردیم 45 00:03:25,110 --> 00:03:27,290 ولی نمیتونیم از شرش خلاص شیم خودش رو سازگار میکنه 46 00:03:27,380 --> 00:03:28,770 سلاح آینده‌ نکبت 47 00:03:28,860 --> 00:03:31,030 ترجمه و زیرنویس توسط اپلیکیشن فیلامینگو JackDaw :مترجم 48 00:03:31,030 --> 00:03:33,820 بخاطر زیرو، الان میدونیم که حتی اگه به استارفلیت سلامم کنیم 49 00:03:33,900 --> 00:03:36,210 ممکنه سیستم‌هاشون آلوده بشن 50 00:03:36,300 --> 00:03:38,260 با وجود این شکست 51 00:03:38,340 --> 00:03:41,000 تصمیم گرفتیم که تا وقتی که پروتوراستار رو داریم 52 00:03:41,090 --> 00:03:43,740 هنوزم میتونیم به بقیه کمک کنیم، که باعث شد ما 53 00:03:43,830 --> 00:03:46,740 به یه سیاره مرموز کلاس ام برسیم که نیاز به کمک دارن 54 00:03:46,830 --> 00:03:48,790 خبری شد که چرا سینگال اضطراری فرستاده بودن 55 00:03:48,830 --> 00:03:50,660 جینوی؟ - اطلاعی ندارم - 56 00:03:50,750 --> 00:03:52,400 یه میدان اعوجاج شبه فضایی 57 00:03:52,490 --> 00:03:54,580 باعث از کار افتادن سیستم‌هامون شده 58 00:03:54,660 --> 00:03:56,230 ولی علائم حیات شناسایی کردم 59 00:03:56,320 --> 00:03:57,816 ...پس باید بریم پایین و ببینیم 60 00:03:57,840 --> 00:04:00,240 کی دلش میخواد از یه مشت بازنده کمک بگیره 61 00:04:00,320 --> 00:04:01,980 که حتی نمیتونن مشکل خودشون رو رفع کنن؟ 62 00:04:02,060 --> 00:04:03,566 تا وقتی که اون سلاح رو زیر عرشه 63 00:04:03,590 --> 00:04:06,110 به دور از استارفلیت نگه داریم، مشکلی نداریم 64 00:04:06,200 --> 00:04:07,680 راک کجاست؟ 65 00:04:07,760 --> 00:04:09,680 بیخیال مرف 66 00:04:09,770 --> 00:04:12,200 میدونم که حالت خوب نیست 67 00:04:12,290 --> 00:04:14,250 ولی باید یه چیزی بخوری 68 00:04:14,340 --> 00:04:16,950 کاش میدونستم مشکل چیه 69 00:04:17,030 --> 00:04:19,910 احتمالا حالش خوش نیست 70 00:04:19,990 --> 00:04:23,130 مطمئنم که بیشتر از هر چیزی نیاز داره استراحت کنه 71 00:04:23,210 --> 00:04:25,260 تو اینجا پیش مرف بمون 72 00:04:25,350 --> 00:04:26,830 اگه بهت نیاز داشتیم بهت خبر میدیم 73 00:04:26,910 --> 00:04:28,920 ممنون بچه‌ها 74 00:04:29,000 --> 00:04:32,620 جنکوم هم یکم تو گلوش احساس درد داره 75 00:04:32,700 --> 00:04:34,530 سرفه، سرفه، سرفه 76 00:04:34,620 --> 00:04:37,100 شاید بهتر باشه پاگ هم نیاد 77 00:04:37,180 --> 00:04:38,750 تلاش خوبی بود - تو هم با ما میای - 78 00:04:41,360 --> 00:04:43,580 خیلی خب پس، چهار نفر میرن پایین 79 00:04:43,670 --> 00:04:45,410 اون پایین مراقب باشین 80 00:04:52,850 --> 00:04:54,720 خب، همه چیز خوب به نظر میرسه 81 00:04:54,810 --> 00:04:58,250 مشکلی اینجا نیست، پس ما رو برگردون بالا عزیزم 82 00:04:58,340 --> 00:04:59,730 فقط من بودم 83 00:04:59,820 --> 00:05:03,340 یا رسیدن‌مون خیلی بیشتر از معمول طول کشید؟ 84 00:05:03,430 --> 00:05:05,340 حتما بخاطر اون تداخل هست 85 00:05:05,430 --> 00:05:08,090 هیچ چیزی دریافت نمیکنم 86 00:05:08,170 --> 00:05:12,390 دو تا مشخصه زیستی 87 00:05:16,310 --> 00:05:17,660 همین جلوتر 88 00:05:20,840 --> 00:05:22,270 مراقب باش 89 00:05:24,060 --> 00:05:26,710 ما برای جنگ نیومدیم 90 00:05:26,800 --> 00:05:28,670 دست نگه دار سول‌او - دست نگه دار - 91 00:05:28,760 --> 00:05:30,150 نیروهای پاگرد استار فلایت هستن 92 00:05:30,240 --> 00:05:32,500 بالاخره رسیدن 93 00:05:32,590 --> 00:05:34,810 من جیمزتی هستم، این سول‌او عه 94 00:05:34,890 --> 00:05:37,640 استارفلایت؟ 95 00:05:37,720 --> 00:05:39,680 جنکوم میدونست این اصلا ایده خوبی نبود 96 00:05:39,770 --> 00:05:40,770 یه لحظه ببخشید 97 00:05:40,810 --> 00:05:42,550 جینوی 98 00:05:42,640 --> 00:05:44,600 فکر میکردم ما قراره سفینه‌مون رو 99 00:05:44,690 --> 00:05:45,690 از استارفلیت دور نگه داریم 100 00:05:45,730 --> 00:05:46,860 پس چرا جلوشون وایسادم؟ 101 00:05:46,950 --> 00:05:49,000 غیرممکنه 102 00:05:49,080 --> 00:05:51,520 در حالی که کاپیتان جیمز تی کرک و هیکارو سول‌او 103 00:05:51,610 --> 00:05:53,170 اسطوره‌های استارفلیت هستن 104 00:05:53,260 --> 00:05:55,570 هیچ سفینه‌ای از فدراسیون تو صد سال گذشته 105 00:05:55,650 --> 00:05:57,310 نزدیک این بخش نبوده 106 00:05:57,400 --> 00:06:00,220 و هیچ سابقه‌ای از تماس اول نیست 107 00:06:00,310 --> 00:06:02,400 اونا استارفلیت نیستن 108 00:06:02,490 --> 00:06:04,660 به تماس پاسخ دادین 109 00:06:04,750 --> 00:06:06,140 منظورت سینگال اضطراری بود 110 00:06:06,230 --> 00:06:08,490 ندای ان سان 111 00:06:08,580 --> 00:06:10,100 روزی که میترسیدیم هیچوقت نرسه 112 00:06:10,190 --> 00:06:11,320 ولی الان اینجا هستین 113 00:06:11,410 --> 00:06:12,800 بالاخره اینجایین - درسته - 114 00:06:12,890 --> 00:06:15,240 باید به فرمانده استارفلایت خبر بدیم 115 00:06:15,330 --> 00:06:17,850 گزارش های زنده و مناسب 116 00:06:17,940 --> 00:06:19,396 استارفلایت - باهامون بیاید استارفلایت - 117 00:06:19,420 --> 00:06:22,550 فدراسیون رسیده 118 00:06:25,820 --> 00:06:28,640 برادران فدراسیونی من خوش اومدید 119 00:06:28,730 --> 00:06:31,730 به اندا پرایز جدید 120 00:06:38,000 --> 00:06:39,570 واو، فوق‌العادست - خودشونن - 121 00:06:39,660 --> 00:06:41,440 ببین - کاپیتان - 122 00:06:41,530 --> 00:06:43,400 ببین، ببین 123 00:06:43,490 --> 00:06:44,660 باورم نمیشه 124 00:06:44,750 --> 00:06:45,920 خودشونن؟ 125 00:06:46,010 --> 00:06:47,710 پیشگویی‌ها درست بودن 126 00:06:47,790 --> 00:06:49,840 گزارش های زنده و مناسب 127 00:06:49,930 --> 00:06:51,620 قربان، قربان 128 00:06:51,710 --> 00:06:53,670 اینجا واقعیه؟ - واقعی؟ - 129 00:06:53,760 --> 00:06:55,930 انگار همه چیز ساختگیه 130 00:07:02,070 --> 00:07:04,380 راستش، من هیچ فریبکاری‌ای از سمتشون حس نمیکنم 131 00:07:04,460 --> 00:07:07,030 ولی یکم عجیبه 132 00:07:07,120 --> 00:07:11,210 واقعا باور دارن که استارفلیت هستن 133 00:07:11,300 --> 00:07:12,860 حرف این خنگولا باورت میشه؟ 134 00:07:12,950 --> 00:07:16,040 لباس پوشیدن و وانمود میکنن که فدراسیون هستن؟ 135 00:07:16,130 --> 00:07:19,300 آره، دارن کی رو گول میزنن؟ 136 00:07:19,390 --> 00:07:20,870 دانشجو گم‌شده‌مون رو پیدا کردین؟ 137 00:07:20,960 --> 00:07:22,350 نه دکتر بونز 138 00:07:22,440 --> 00:07:23,700 ولی ببینین 139 00:07:23,790 --> 00:07:26,400 استارفلایت برای کمک اومده پیشمون 140 00:07:26,480 --> 00:07:28,140 اونا استارفلایت هستن؟ 141 00:07:28,230 --> 00:07:30,490 خب، به تماسمون پاسخ دادن - باید گزارش رو گوش کنیم - 142 00:07:30,580 --> 00:07:32,930 آماده هستیم و کلمه کلمه نگهشون داشتیم 143 00:07:33,010 --> 00:07:34,580 همونطور که اجدادمون گفتن 144 00:07:34,670 --> 00:07:36,630 سول‌او، باید گزارش رو پخش کنیم 145 00:07:36,710 --> 00:07:38,670 همه به سمت پل برن 146 00:07:38,760 --> 00:07:40,370 باشه باشه قربان - باشه - 147 00:07:50,470 --> 00:07:53,900 گزارش کاپیتان - تاریخ فضایی: ماه‌ها پیش - 148 00:07:53,990 --> 00:07:56,820 یه سفینه که در کیهان در حال سفر بود 149 00:07:56,910 --> 00:07:58,520 و حامل قهرمانان افسانه‌ای بود 150 00:07:58,600 --> 00:08:00,210 قهرمانان افسانه‌ای : Enderprizians 151 00:08:01,780 --> 00:08:03,960 در بین‌شون، جیمزتی مبارز 152 00:08:04,040 --> 00:08:06,000 که اسم من رو به دنبال اون گذاشتن 153 00:08:06,090 --> 00:08:10,090 و اسپروک، که بخاطر حرف‌های عاقلانه‌اش شناخته میشد 154 00:08:10,180 --> 00:08:11,220 غیرمنطقی‌ترین 155 00:08:11,310 --> 00:08:13,230 ولی بعدش 156 00:08:13,310 --> 00:08:14,710 ...اونا 157 00:08:14,790 --> 00:08:16,320 دنیا مارو پیدا کردن 158 00:08:19,620 --> 00:08:20,906 اون پایین کسایی هستن 159 00:08:20,930 --> 00:08:23,670 که به کمک‌مون نیاز دارن، ولی نمیتونیم دخالتی کنیم 160 00:08:23,760 --> 00:08:25,370 نیاز به یه قهرمان دارن 161 00:08:25,460 --> 00:08:26,590 من - من - 162 00:08:26,760 --> 00:08:28,420 من - من - 163 00:08:28,500 --> 00:08:30,290 یه معجزه‌گر 164 00:08:37,860 --> 00:08:41,390 من ان سان از استارفلایت هستم، انداپرایز 165 00:08:41,470 --> 00:08:45,260 حامل کریمزن، شجاع‌ترین‌مون در بین ما 166 00:08:45,350 --> 00:08:48,830 میرم نجات‌شون بدم - حالا چی؟ - 167 00:08:48,910 --> 00:08:50,050 این یارو کیه؟ 168 00:08:50,130 --> 00:08:52,700 ان سان از ستاره‌ها اومد 169 00:08:52,790 --> 00:08:55,620 با خود هدایایی از دانش و شگفتی آورد 170 00:08:55,700 --> 00:08:57,440 راهی برای صلح ارائه داد 171 00:08:57,530 --> 00:08:59,710 راه استارفلایت 172 00:08:59,800 --> 00:09:01,320 اما اخطاری هم داد 173 00:09:01,410 --> 00:09:04,280 شر بزرگی به دنبال من تا اینجا اومده 174 00:09:04,360 --> 00:09:07,410 به جنگل وارد نشین جایی که در کمینه 175 00:09:07,500 --> 00:09:12,980 وگرنه سرزمین‌تون توسط گالوها نفرین میشه 176 00:09:13,070 --> 00:09:14,086 گالوها 177 00:09:15,510 --> 00:09:17,200 گالوها - گالوها؟ - 178 00:09:17,290 --> 00:09:20,600 چند تا از جنگجوهای احمق به هشدار ان سان تردید داشتن 179 00:09:20,690 --> 00:09:23,860 و رفتن که با گالوها روبرو بشن 180 00:09:25,650 --> 00:09:26,170 ...ولی هیچکس - اوه، نه - 181 00:09:26,260 --> 00:09:28,000 برنگشت 182 00:09:31,000 --> 00:09:32,920 یه بیماری 183 00:09:33,000 --> 00:09:34,130 به روستای ما اومد 184 00:09:34,220 --> 00:09:35,830 مدرکی بر این رابطه که باید حرفش گوش میدادیم 185 00:09:35,920 --> 00:09:38,490 ان سان ماه‌های اخر زندگیش رو صرف یاد دادن 186 00:09:38,570 --> 00:09:40,580 هر چیزی که میتونست به ما یاد داد 187 00:09:40,660 --> 00:09:43,140 تا وقتی که نیست از نفرین جون سالم به در ببریم 188 00:09:43,230 --> 00:09:44,880 و با نفس آخرش 189 00:09:44,970 --> 00:09:48,190 ...ان سان قول داد که یه روزی 190 00:09:50,110 --> 00:09:53,940 استارفلیت میاد و از این شر ما رو نجات میده 191 00:09:54,020 --> 00:09:56,720 این‌ها حرف‌های آخر من هستن 192 00:10:02,210 --> 00:10:04,080 برای نسل‌ها ما منتظر موندیم 193 00:10:04,160 --> 00:10:06,860 ولی الان اون روز فرا رسیده 194 00:10:06,950 --> 00:10:09,210 شماها رسیدین 195 00:10:13,650 --> 00:10:15,610 دال، کجا داری میری؟ 196 00:10:15,700 --> 00:10:17,610 اگه این مردم سیگنال اضطراری فرستادن 197 00:10:17,700 --> 00:10:19,270 پس مشخصا به کمک‌مون نیاز دارن 198 00:10:19,350 --> 00:10:20,180 واقعا؟ 199 00:10:20,270 --> 00:10:21,660 مشخصا، یه نفر از استارفلیت 200 00:10:21,750 --> 00:10:23,180 صدهاسال پیش اینجا فرود اومده 201 00:10:23,270 --> 00:10:25,320 و اونا برای تماس اول آماده نبودن 202 00:10:25,400 --> 00:10:30,360 این مردم دارن داخل یه دروغ زندگی میکنن و حتی ازش خبر هم ندران 203 00:10:30,450 --> 00:10:32,150 درست مثل ما 204 00:10:35,980 --> 00:10:36,980 گالوها 205 00:10:39,810 --> 00:10:41,640 دانشجو هورآ 206 00:10:41,720 --> 00:10:42,940 دیدمش 207 00:10:45,030 --> 00:10:48,860 این دیگه بخشی از اجرا نیست 208 00:10:53,950 --> 00:10:55,820 دیدمش، گالوهارو دیدم 209 00:10:55,910 --> 00:10:58,520 دوتا چشم درخشان داشت، دود خروشان 210 00:10:58,610 --> 00:11:01,000 از نفسش آتیش و مرگ میومد 211 00:11:01,090 --> 00:11:03,090 خیلی خب، پاگ به اندازه کافی شنید 212 00:11:03,180 --> 00:11:05,700 ماجراجویی تموم شد برمیگردیم به سفینه 213 00:11:05,790 --> 00:11:07,570 قرار نیست جایی بریم 214 00:11:07,660 --> 00:11:09,320 میشه بپرسم چه بلایی به سرش اومده؟ 215 00:11:09,400 --> 00:11:10,450 نشنیدی چی گفتم پسر؟ 216 00:11:10,530 --> 00:11:11,800 گالوها 217 00:11:11,880 --> 00:11:13,970 اون نفرینی که سرزمین ما رو مسموم کرده 218 00:11:14,060 --> 00:11:17,500 ولی نفرین‌ها واقعی نیستن 219 00:11:17,580 --> 00:11:20,110 این که برای من واقعی به نظر میرسه 220 00:11:20,200 --> 00:11:22,590 این چیه؟ 221 00:11:24,370 --> 00:11:25,850 اوه، نه 222 00:11:26,940 --> 00:11:28,470 چی؟ 223 00:11:28,550 --> 00:11:29,950 نمیتونه واقعی باشه 224 00:11:30,030 --> 00:11:31,030 از من جداش کن 225 00:11:31,120 --> 00:11:33,080 متاسفانه واقعی هست 226 00:11:33,170 --> 00:11:35,860 ولی با وجود این همه تداخل نمیتونم علتش رو تعیین کنم 227 00:11:35,950 --> 00:11:38,170 چون شره، بخاطر همین نمیشه 228 00:11:38,260 --> 00:11:40,430 چون شره 229 00:11:40,520 --> 00:11:42,220 میتونم یه درمان ترکیب کنم 230 00:11:42,310 --> 00:11:44,610 ولی نه وقتی که نمیدونم دارم چه مرضی رو درمان میکنم 231 00:11:44,700 --> 00:11:48,140 باید بریم پیش منبعش 232 00:11:48,220 --> 00:11:50,310 باید گالوها رو پیدا کنیم 233 00:11:57,100 --> 00:11:58,580 اصلا درد نداره 234 00:11:58,670 --> 00:12:00,980 فقط یه نمونه کوچیک میخوام 235 00:12:01,060 --> 00:12:03,630 الان چی شده؟ 236 00:12:03,720 --> 00:12:04,720 مشکل چیه مورف؟ 237 00:12:04,810 --> 00:12:06,980 چه بلایی داره سرت میاد؟ 238 00:12:07,070 --> 00:12:09,330 گوین به راک تاک و جینوی 239 00:12:09,420 --> 00:12:11,070 وضعیت وخیمی داریم 240 00:12:11,160 --> 00:12:12,900 ما اینجاییم، گزارش بده 241 00:12:12,990 --> 00:12:14,730 بهت نیاز داریم راک که فورا برامون لباس فضانوری 242 00:12:14,820 --> 00:12:16,510 و تجهیزات پزشکی بیاری 243 00:12:16,600 --> 00:12:17,860 مشکل چیه؟ - داله - 244 00:12:17,950 --> 00:12:20,740 عجله کن - دال هم مریض شده؟ - 245 00:12:20,820 --> 00:12:22,950 تو راهم 246 00:12:23,040 --> 00:12:25,260 جینوی، حواست به مورف باشه 247 00:12:27,130 --> 00:12:29,870 باشه، هر کاری از دستم بر بیاد انجام میدم 248 00:12:36,010 --> 00:12:38,970 باید یه توضیح علمی داشته باشه، درسته؟ 249 00:12:39,060 --> 00:12:40,840 بخاطر همین اومدیم اینجا که بفهمیم 250 00:12:40,930 --> 00:12:43,280 نزدیک بمون بچه - این نفرینه - 251 00:12:45,370 --> 00:12:48,150 چرا به هشدارهای ان سان توجه نکردی؟ 252 00:12:48,240 --> 00:12:50,500 من به استارفلایت باور دارم 253 00:12:50,590 --> 00:12:53,250 و سان بهمون گفت که با شجاعت 254 00:12:53,330 --> 00:12:54,510 بررسی کنیم تا به افراد ضعیف کمک کنیم 255 00:12:54,590 --> 00:12:56,250 میدونم 256 00:12:56,340 --> 00:12:59,080 باعث افتخار استارفلایت هستی 257 00:13:01,040 --> 00:13:03,560 زی، تا حالا پادزهر ترکیب کردی؟ 258 00:13:03,650 --> 00:13:06,350 نه، ولی دفترچه راهنماش رو خوندم 259 00:13:06,430 --> 00:13:09,610 عالی، زنده موندن من بستگی به تعقیب یه نفرین داره 260 00:13:09,700 --> 00:13:11,440 و دکترم داره از روی دفترچه دارو درست میکنه 261 00:13:11,520 --> 00:13:12,960 حس میکنم که ترسیدی 262 00:13:13,050 --> 00:13:15,090 ولی هر کاری که از دستم بربیاد رو انجام میدم 263 00:13:15,180 --> 00:13:16,766 انتقاد کردن وضعیتت رو بهتر نمیکنه 264 00:13:16,790 --> 00:13:18,580 سعی کن آروم باشی - آروم؟ - 265 00:13:18,660 --> 00:13:21,360 پوستم حسابی داره میخاره 266 00:13:21,450 --> 00:13:23,540 اینجا داریم چیکار میکنیم؟ 267 00:13:23,620 --> 00:13:26,890 هیچکدوم‌مون استارفلیت نیستیم و مردم واقعا مریضن 268 00:13:26,980 --> 00:13:29,060 چرا فکر کردیم میتونیم بهشون کمک کنیم؟ 269 00:13:29,150 --> 00:13:31,590 ...ما هم به اندازه اونا دیوونه 270 00:13:34,160 --> 00:13:36,990 حس خوبی داره 271 00:13:37,070 --> 00:13:38,990 زالو چوبی - وقتی که بیماری شروع شد - 272 00:13:39,070 --> 00:13:40,210 فهمیدیم که ترشحاتشون 273 00:13:40,290 --> 00:13:42,430 باعث کاهش پاسخ ایمنی آنژیودمیک میشن 274 00:13:42,510 --> 00:13:44,990 میدونم در مورد ما چه فکری میکنی 275 00:13:45,080 --> 00:13:46,780 امکانات‌مون کمه 276 00:13:46,860 --> 00:13:49,170 دانش‌مون ناقصه 277 00:13:49,260 --> 00:13:52,870 ان سان در مورد پرایم دیرکتیو به اجدادمون توضیح داده 278 00:13:52,960 --> 00:13:57,790 که چطوری برای ایده‌ها و فناوری شما آماده نیستیم 279 00:13:57,880 --> 00:14:01,530 ما میدونیم که استارفلایت نیستیم، ولی نیازی به یه سفینه واقعی نیست 280 00:14:01,620 --> 00:14:03,840 که به چیزی که بیانگرش هست باور داشته باشیم 281 00:14:06,230 --> 00:14:08,540 تو چطور؟ 282 00:14:08,630 --> 00:14:11,190 تو باور داری دال آر ال؟ 283 00:14:17,240 --> 00:14:19,680 به این درخت‌های مرده نگاه کنین 284 00:14:19,770 --> 00:14:23,030 هرچیزی که باعث مسمویت زمین شده، نزدیکه 285 00:14:23,120 --> 00:14:25,640 اون چی بود؟ 286 00:14:25,730 --> 00:14:27,560 حتی منم دارم نگران میشم 287 00:14:30,910 --> 00:14:33,170 پس... پس... پس... این چیزی بوده که دیده 288 00:14:33,260 --> 00:14:34,830 اوه، نه 289 00:14:34,910 --> 00:14:36,740 چرا داریم میریم سمتش؟ 290 00:14:36,830 --> 00:14:38,960 جنکوم پاگ ترسیده 291 00:14:39,050 --> 00:14:41,350 من یاد گرفتم که هیچوقت نباید از حقیقت ترسید 292 00:15:06,810 --> 00:15:09,770 گالوها هستن 293 00:15:14,080 --> 00:15:17,220 گالو‌ نه 294 00:15:17,300 --> 00:15:19,610 گالیله 295 00:15:19,700 --> 00:15:21,350 این فقط یه اسطوره نیست 296 00:15:22,870 --> 00:15:25,570 یه سفینه قرن 23 امی کلاس اف 297 00:15:25,660 --> 00:15:27,400 اینجا چیکار میکنه؟ 298 00:15:27,490 --> 00:15:28,620 نمیتونم چیزی دریافت کنم 299 00:15:28,710 --> 00:15:31,490 تداخل فضایی زیادی وجود داره 300 00:15:31,580 --> 00:15:35,190 مثل همونی که از یه موتور موج ساز خراب شده میگیری 301 00:15:35,280 --> 00:15:37,370 داره پلاسما نشت میکنه؟ 302 00:15:37,450 --> 00:15:39,190 عالی 303 00:15:53,640 --> 00:15:57,340 صدها سال اینجا داشته نشت میکرده 304 00:15:57,430 --> 00:15:59,340 اینا کریستال‌های دیلیتیوم هستن 305 00:15:59,430 --> 00:16:01,870 پلاسمای شاتل حتما داره به مواد معدنی انفجاری 306 00:16:01,960 --> 00:16:03,700 داخل سنگ‌های معدنی واکنش زنجیری نشون میده 307 00:16:03,780 --> 00:16:05,260 بخاطر همین سرزمین داره مسموم میشه 308 00:16:05,350 --> 00:16:06,480 گوین به زیرو 309 00:16:06,570 --> 00:16:08,220 علت مریضی رو پیدا کردیم 310 00:16:08,310 --> 00:16:09,660 الو؟ 311 00:16:09,750 --> 00:16:10,880 دریافت میکنین؟ 312 00:16:10,970 --> 00:16:12,750 پیام نمیتونه رد بشه 313 00:16:12,840 --> 00:16:15,490 دلیل تداخل فضایی همینه 314 00:16:15,580 --> 00:16:17,060 باید ازش رد شیم 315 00:16:17,150 --> 00:16:18,580 زیرو نمیتونه بدون اینکه بدونه 316 00:16:18,670 --> 00:16:20,500 دلیل مریضی چی هست پادزهرش رو درست کنه 317 00:16:20,580 --> 00:16:22,110 جنکوم به اندازه کافی 318 00:16:22,190 --> 00:16:24,760 در مورد سفینه‌های استارفلیت قرن 23 ام مطالعه داشته 319 00:16:24,850 --> 00:16:30,550 و این قوطی حلبی مجهز به یه ایستگاه دوترونیک ارتباطی هست 320 00:16:30,640 --> 00:16:32,680 اگه کسی روی این سفینه پا بذاره و بیفته 321 00:16:32,770 --> 00:16:34,770 کل اینجا منفجر میشه 322 00:16:34,860 --> 00:16:36,560 و راستشو بگم، اگه به یه مشکل دیگه بربخوریم 323 00:16:36,640 --> 00:16:39,120 که پاگ نتونه درستش کنه 324 00:16:39,210 --> 00:16:42,130 اون موقع پاگ نمیتونه به خودش بگه مهندس 325 00:16:42,210 --> 00:16:44,650 جنکوم، داری چیکار میکنی؟ 326 00:16:44,740 --> 00:16:46,910 اگه مشکلی پیش اومد 327 00:16:47,000 --> 00:16:48,920 بهم قول یه مراسم سلطنتی 328 00:16:49,000 --> 00:16:50,870 تشییع جنازه 329 00:16:50,960 --> 00:16:54,570 !بدین 330 00:17:01,060 --> 00:17:03,840 پس ابزارهات چی؟ 331 00:17:03,930 --> 00:17:05,630 همه‌شون اینجا هستن 332 00:17:16,120 --> 00:17:17,290 پیش من بمون دال 333 00:17:19,030 --> 00:17:20,600 زیرو، داریم از دستشون میدیم 334 00:17:22,560 --> 00:17:24,130 جنکوم به پروتواستار 335 00:17:24,210 --> 00:17:26,040 زیرو؟ کسی هست؟ 336 00:17:26,130 --> 00:17:27,146 دکمه درستی رو فشار دادم؟ 337 00:17:27,170 --> 00:17:29,040 اقای پاگ؟ تویی؟ 338 00:17:29,130 --> 00:17:30,780 تو یه غار گیر کردیم 339 00:17:30,870 --> 00:17:32,480 و توسط دیلیتیوم احاطه شدیم 340 00:17:32,570 --> 00:17:34,000 رواناب سمی داریم 341 00:17:34,090 --> 00:17:35,480 خیلی وقت نداریم 342 00:17:35,570 --> 00:17:37,790 همه جا پلاسما هست 343 00:17:37,880 --> 00:17:40,010 واکنش دیلیتیومی 344 00:17:40,100 --> 00:17:42,580 روانبا سمی از پلاسما شاتل 345 00:17:42,670 --> 00:17:45,280 این برای ساختن یه پادزهر کافی هست 346 00:17:49,370 --> 00:17:51,370 پادزهر آماده‌ست، سریع 347 00:17:55,500 --> 00:17:58,860 نمیدونم دارم چیکار میکنم 348 00:17:58,940 --> 00:18:01,380 یعنی، من زنده‌ام 349 00:18:01,470 --> 00:18:03,210 دال - چه خبر شده؟ - 350 00:18:03,290 --> 00:18:05,340 حالت خوبه؟ - سقف داره میفته - 351 00:18:05,430 --> 00:18:06,990 بیشتر از این نمیتونیم دووم بیاریم 352 00:18:07,080 --> 00:18:08,276 ما رو از اینجا بیرون بیار - جینوی - 353 00:18:08,300 --> 00:18:09,690 همین الان اونا رو از اونجا بیار بیرون 354 00:18:09,780 --> 00:18:11,650 نمیتونم از اینجا هدف بگیرم 355 00:18:11,740 --> 00:18:13,780 باید بهشون نزدیک‌تر باشیم تا بتونم 356 00:18:13,870 --> 00:18:15,700 ولی اگه اونقدر به محدوده اعوجاج نزدیک بشیم 357 00:18:15,790 --> 00:18:19,270 خلبان خودکار ما رو نابود میکنه همینطور مال شما رو 358 00:18:19,350 --> 00:18:20,790 پس باید به صورت دستی پرواز کنیم؟ 359 00:18:20,880 --> 00:18:22,620 سه تا خدمه کم داریم 360 00:18:26,540 --> 00:18:28,930 شایدم نه 361 00:18:37,850 --> 00:18:39,110 واو 362 00:18:39,200 --> 00:18:40,810 خدای من 363 00:18:42,640 --> 00:18:45,290 به یو‌اس‌اس پروتواستار خوش اومدین 364 00:18:45,380 --> 00:18:46,690 در مورد این قضیه مطمئنی؟ 365 00:18:46,770 --> 00:18:48,690 اونا میخوان استارفلیت باشن 366 00:18:48,770 --> 00:18:51,520 ولی میتونن یه سفینه رو فرماندهی کنن؟ 367 00:18:54,080 --> 00:18:55,300 بهم باور کن 368 00:18:55,390 --> 00:18:56,780 فقط باید باور کنی 369 00:19:08,710 --> 00:19:10,540 یکم مدشون قدیمیه 370 00:19:10,620 --> 00:19:13,500 یه چیز قدیمی‌تر نداری؟ 371 00:19:13,580 --> 00:19:17,110 کامپیوتر، هولو کنسول ساختاری رو لود کن 372 00:19:17,190 --> 00:19:18,760 اواسط قرن 23 373 00:19:18,850 --> 00:19:21,330 ورودی‌های فرمان رو به زبان پروتواستار ترجمه کن 374 00:19:29,510 --> 00:19:30,770 باورنکردنیه - این رو من بلدم - 375 00:19:30,860 --> 00:19:32,510 عالی 376 00:19:35,470 --> 00:19:37,080 میتونم با این کار کنم 377 00:19:37,170 --> 00:19:39,170 بریم دوستامون رو از اون غار بیرون بیاریم 378 00:19:39,260 --> 00:19:41,520 نهایت قدرت - باشه کاپیتان - 379 00:19:41,610 --> 00:19:44,220 نهایت قدرت 380 00:19:48,400 --> 00:19:50,140 داره از هم میپاشه 381 00:19:50,230 --> 00:19:52,190 برین داخل شاتل 382 00:19:57,800 --> 00:20:00,240 انسن گاروویک 383 00:20:00,320 --> 00:20:02,590 از یواس‌اس اینترپرایز هستم 384 00:20:02,670 --> 00:20:05,110 این آخرین تماسم با استارفلیت هست 385 00:20:05,200 --> 00:20:06,770 امیدوارم که بیاین 386 00:20:06,850 --> 00:20:10,070 ولی خیلی وقته که امیدم رو از دست دادم که کسی صدام رو بشنوه 387 00:20:10,160 --> 00:20:13,820 امید چیز جالبی هست نه؟ 388 00:20:13,900 --> 00:20:15,860 تلاش کردم که وظیفه‌ام رو انجام بدم 389 00:20:15,950 --> 00:20:18,600 هر چیزی که میشد رو از این خرابه نجات دادم 390 00:20:18,690 --> 00:20:20,780 و افراد محلی رو از خطر نجات دادم 391 00:20:20,870 --> 00:20:23,570 سپرهارو فعال کنین 392 00:20:23,650 --> 00:20:26,350 تا وقتی که جراحاتم خیلی بد شدن 393 00:20:26,440 --> 00:20:30,010 ولی بعد، از من استقبال کردن و درمانم کردن 394 00:20:30,090 --> 00:20:32,970 وقتی که هیچ امیدی نداشتم بهم امید دادن 395 00:20:35,320 --> 00:20:36,580 در آخر 396 00:20:36,670 --> 00:20:40,930 اونا کسایی بودن که من رو نجات دادن 397 00:20:46,200 --> 00:20:47,590 واو 398 00:20:55,510 --> 00:20:56,420 بیارشون بالا 399 00:20:56,510 --> 00:20:57,990 در حال هدف گیری 400 00:21:08,350 --> 00:21:09,960 ما رو از اینجا بیرون بیار 401 00:21:36,640 --> 00:21:39,640 گزارش کاپیتان، تکمیلی 402 00:21:39,730 --> 00:21:42,820 مردم بعضی وقتا میتونن سوپرایزت کنن 403 00:21:48,390 --> 00:21:52,390 به نظر میرسه بالاخره با یه بخش جدیدی از استارفلیت آشنا شدیم 404 00:21:52,480 --> 00:21:55,180 درسته، چند تا چیز رو اشتباه فهمیدن 405 00:21:55,270 --> 00:21:57,140 ولی چند تا چیز رو هم خوب فهمیدن 406 00:22:05,060 --> 00:22:06,970 جینوی میگه که قوانین تماس دوم 407 00:22:07,060 --> 00:22:09,190 یکم مبهم هستن 408 00:22:09,280 --> 00:22:13,070 پس به خودشون بستگی داره که چطوری میخوان تکامل پیدا کنن 409 00:22:15,550 --> 00:22:17,550 اگه این اندرپرایزی‌ها میتونن بدون یه سفینه 410 00:22:17,640 --> 00:22:20,510 این همه کار انجام بدن 411 00:22:20,600 --> 00:22:22,770 شاید ما هم بتونیم 412 00:22:24,470 --> 00:22:25,950 مراقب باش 413 00:22:30,000 --> 00:22:32,430 اگه نمیتونیم با سفینه به استارفلیت بریم 414 00:22:32,520 --> 00:22:34,480 یه راه دیگه پیدا میکنیم 415 00:22:34,570 --> 00:22:37,050 بدون پروتواستار 416 00:22:42,440 --> 00:22:44,140 حالت بهتره رفیق؟ 417 00:22:44,230 --> 00:22:45,970 مورف؟ 418 00:22:46,060 --> 00:22:47,060 واو 419 00:22:51,670 --> 00:22:53,190 مورف؟ 420 00:22:53,280 --> 00:22:55,460 چه بلایی داره سرت میاد؟ 421 00:22:55,460 --> 00:23:00,460 فیلامینگو را در اینستاگرام دنبال کنید filamingo.official JackDaw :مترجم