1 00:00:08,619 --> 00:00:11,255 Captain's Log. 2 00:00:11,322 --> 00:00:13,557 We've been on edge since Gwyn showed us what happened 3 00:00:13,624 --> 00:00:15,492 to the last "Protostar" crew. 4 00:00:15,559 --> 00:00:18,229 Mayday! Mayday! 5 00:00:18,295 --> 00:00:21,732 This is Captain Chakotay of the USS "Protostar." 6 00:00:21,798 --> 00:00:24,735 The mystery surrounding our ship still haunts us... 7 00:00:24,801 --> 00:00:26,670 Captain, send out the warning. 8 00:00:26,737 --> 00:00:28,405 We are being board... 9 00:00:28,472 --> 00:00:32,709 Janeway most of all. 10 00:00:32,776 --> 00:00:37,548 We are all frustrated we can't find out more, 11 00:00:37,614 --> 00:00:39,750 but, in the meantime, 12 00:00:39,816 --> 00:00:42,986 we've discovered a welcome distraction. 13 00:00:43,053 --> 00:00:47,158 Yes! Whoa! 14 00:00:47,224 --> 00:00:48,959 It's still hot! 15 00:00:49,025 --> 00:00:50,427 Let's go farther. 16 00:00:54,365 --> 00:00:56,833 That was at least 200 meters! 17 00:00:57,534 --> 00:00:58,902 Mmm, floor pie. 18 00:00:58,969 --> 00:01:00,304 It smells amazing! 19 00:01:00,371 --> 00:01:01,772 And it's delicious! 20 00:01:01,838 --> 00:01:04,541 The transporter's some kind of teleportation machine. 21 00:01:04,608 --> 00:01:06,210 It converts the pie into energy, 22 00:01:06,277 --> 00:01:08,912 then reconverts it back. Wow. 23 00:01:08,979 --> 00:01:10,981 We need a living test subject! 24 00:01:11,047 --> 00:01:12,149 Don't look at me! 25 00:01:12,216 --> 00:01:13,384 Who? 26 00:01:13,450 --> 00:01:16,287 Murf is indestructible... 27 00:01:18,655 --> 00:01:20,391 So we can keep track of you. 28 00:01:20,457 --> 00:01:23,294 I love you, Murf. Don't worry. 29 00:01:25,196 --> 00:01:26,430 Energize. 30 00:01:44,215 --> 00:01:45,081 - Open it. - Hurry up. 31 00:01:45,148 --> 00:01:46,149 Murf? 32 00:01:46,217 --> 00:01:47,351 - Murf? - Murf? 33 00:01:47,418 --> 00:01:48,519 Where's Murf? 34 00:01:48,585 --> 00:01:50,454 He should be right here. 35 00:01:50,521 --> 00:01:51,822 Yes. 36 00:01:51,888 --> 00:01:53,457 Murf? 37 00:01:58,829 --> 00:02:00,864 Oh, he just keeps going, doesn't he? 38 00:03:34,346 --> 00:03:36,047 - He's okay! - Yeah! 39 00:03:36,114 --> 00:03:39,184 Aw, you still look as handsome as ever. 40 00:03:39,251 --> 00:03:40,885 "Protostar" crew to the bridge. 41 00:03:40,952 --> 00:03:43,688 We have an incoming distress signal. 42 00:03:43,755 --> 00:03:46,825 Please, I need immediate transport. 43 00:03:47,326 --> 00:03:49,661 My warp core is compromised. 44 00:03:49,728 --> 00:03:53,465 I have sick orphans aboard who need help. 45 00:03:53,532 --> 00:03:57,269 We're the only ship within two parsecs of its location. 46 00:03:57,336 --> 00:03:59,304 We need to help her. 47 00:03:59,371 --> 00:04:00,739 Let me guess. 48 00:04:00,805 --> 00:04:05,043 Your sick orphans have a bad case of the Phage? 49 00:04:05,109 --> 00:04:07,712 Why yes. How did you know? 50 00:04:07,779 --> 00:04:12,251 Out of all the sectors... 51 00:04:12,317 --> 00:04:13,418 Dal? 52 00:04:13,485 --> 00:04:16,555 You two-bit, crooked-tooth, 53 00:04:16,621 --> 00:04:18,923 no-good Ferengi! 54 00:04:18,990 --> 00:04:22,394 Dal, you worthless scamp! Holo-emitters off. 55 00:04:22,461 --> 00:04:26,831 Get your ship over here. Pik-Pox will beam you aboard. 56 00:04:26,898 --> 00:04:28,800 Target the "Damsel's" location. 57 00:04:28,867 --> 00:04:31,670 Crew, I want you to meet DaiMon Nandi... 58 00:04:31,736 --> 00:04:33,705 the captain who raised me. 59 00:04:33,772 --> 00:04:35,340 - Nice to meet you. - Uh... 60 00:04:35,407 --> 00:04:36,841 Uh... hi? 61 00:04:36,908 --> 00:04:39,110 Don't really see the resemblance. 62 00:04:53,392 --> 00:04:55,994 Oh, please, let everything be in the right place. 63 00:04:59,464 --> 00:05:01,266 It's good to be back. 64 00:05:08,340 --> 00:05:11,776 Welcome to the "Damsel"! 65 00:05:11,843 --> 00:05:13,211 I wouldn't touch that. 66 00:05:14,779 --> 00:05:17,749 Oh, my lobeling, 67 00:05:17,816 --> 00:05:21,052 I never forgave myself for losing you. 68 00:05:21,486 --> 00:05:23,688 I searched for years. 69 00:05:23,755 --> 00:05:24,989 I missed you too. 70 00:05:25,056 --> 00:05:28,827 Oh, how I've missed you! You're alive! 71 00:05:29,828 --> 00:05:33,097 And... you joined the Federation? 72 00:05:33,164 --> 00:05:34,366 I stole it. 73 00:05:34,433 --> 00:05:36,635 I taught you well! 74 00:05:36,701 --> 00:05:40,271 I even kept your room just as it was. 75 00:05:45,043 --> 00:05:48,447 You slept under the engine? 76 00:05:48,513 --> 00:05:49,914 What a dump! 77 00:05:49,981 --> 00:05:52,050 All the stories you would tell me... 78 00:05:52,116 --> 00:05:54,152 This is where you saw it from? 79 00:05:54,218 --> 00:05:58,723 The battles, the planets, the Window of Dreams? 80 00:06:00,792 --> 00:06:05,797 Ahh, what is this contraption? 81 00:06:05,864 --> 00:06:07,632 Ooh, it looks powerful. 82 00:06:07,699 --> 00:06:09,601 It's a cloaking device. 83 00:06:09,668 --> 00:06:13,605 Oh, she reads Klingon? 84 00:06:13,672 --> 00:06:16,274 A girl like that can be useful! 85 00:06:16,341 --> 00:06:19,043 Cloaking? It can make a ship invisible? 86 00:06:19,110 --> 00:06:21,346 Too bad it doesn't work without chimerium. 87 00:06:21,413 --> 00:06:23,247 It's impossible to get your hands on. 88 00:06:23,314 --> 00:06:26,385 Chimerium? We have loads of that! 89 00:06:26,451 --> 00:06:31,456 If we're invisible, we can hide from you-know-who! 90 00:06:31,790 --> 00:06:33,592 Chimerium? Pfft. 91 00:06:33,658 --> 00:06:35,259 Who said we have chimerium? 92 00:06:35,326 --> 00:06:38,863 Rok did, just now. Jeez, this guy. 93 00:06:40,432 --> 00:06:42,033 We should talk. 94 00:06:42,100 --> 00:06:45,136 Oh, my lobes are tingling with opportunity. 95 00:06:47,739 --> 00:06:51,209 So you have a connection to some chimerium? 96 00:06:51,275 --> 00:06:52,310 Who's your source? 97 00:06:54,178 --> 00:06:57,081 Ferengi Rule of Acquisition number 208. 98 00:06:57,148 --> 00:06:58,817 "Sometimes the only thing more dangerous 99 00:06:58,883 --> 00:07:01,285 than a question is an answer." 100 00:07:01,352 --> 00:07:02,954 You have my attention. 101 00:07:03,021 --> 00:07:05,256 Okay. You want the cloaking device. 102 00:07:05,323 --> 00:07:08,627 I'll give it to you if your crew does a job for me. 103 00:07:08,693 --> 00:07:11,463 A Federation ship can open a lot of doors. 104 00:07:11,530 --> 00:07:12,897 What's the job? 105 00:07:14,232 --> 00:07:17,268 A planet in the Skeralyx System. 106 00:07:17,335 --> 00:07:21,973 An advanced civilization that has never met alien life, 107 00:07:22,040 --> 00:07:24,909 with loads of remalite crystals. 108 00:07:24,976 --> 00:07:27,546 Too many to handle, in my humble opinion. 109 00:07:27,612 --> 00:07:28,980 I just need one. 110 00:07:29,047 --> 00:07:31,015 How does one crystal benefit you? 111 00:07:31,082 --> 00:07:32,484 Ugh, I owe a hefty debt 112 00:07:32,551 --> 00:07:35,654 after a losing streak at the dabo tables. 113 00:07:35,720 --> 00:07:37,989 I thought you were done with that. 114 00:07:38,056 --> 00:07:40,358 I owe a lot, Dal. 115 00:07:40,425 --> 00:07:43,495 If I don't get them that crystal... 116 00:07:43,562 --> 00:07:44,763 I don't know, Nandi. 117 00:07:44,829 --> 00:07:47,966 It's just a diplomatic exchange. 118 00:07:48,032 --> 00:07:51,770 A crystal for a-a... 119 00:07:51,836 --> 00:07:54,172 Really? A Ferengi spit pan? 120 00:07:54,238 --> 00:07:56,240 Not only will they meet life from other planets, 121 00:07:56,307 --> 00:08:00,845 but a gift of precious metal from outer space? 122 00:08:02,413 --> 00:08:06,350 And your crew is in desperate need of a cloaking device. 123 00:08:06,417 --> 00:08:10,321 You got them into some hot water? 124 00:08:13,224 --> 00:08:16,761 It's a diplomatic exchange. 125 00:08:16,828 --> 00:08:20,264 We'd be the first people from outer space to meet them? 126 00:08:20,331 --> 00:08:22,701 I'd be the first person to communicate with them? 127 00:08:22,767 --> 00:08:24,002 They're not gonna know 128 00:08:24,068 --> 00:08:26,505 what to do with all this handsome. 129 00:08:26,571 --> 00:08:30,374 Curiously, Dal doesn't share our excitement. 130 00:08:30,441 --> 00:08:32,043 I sense hesitation. 131 00:08:32,110 --> 00:08:33,344 Why would you think that? 132 00:08:33,411 --> 00:08:35,279 I'm not hesitating. Who's hesitating? 133 00:08:35,346 --> 00:08:36,948 You should be. 134 00:08:37,015 --> 00:08:40,619 We need to have a serious talk about first contact. 135 00:08:40,685 --> 00:08:43,054 Ugh, where's her off switch? 136 00:08:43,121 --> 00:08:46,024 Starfleet's Prime Directive is to avoid interfering 137 00:08:46,090 --> 00:08:49,160 in the evolution of other intelligent species. 138 00:08:49,227 --> 00:08:53,031 These are the highest priority guidelines Starfleet abides by. 139 00:08:53,097 --> 00:08:55,366 I cannot stress enough that failure to adhere 140 00:08:55,433 --> 00:08:58,402 to these rules could have disastrous consequences 141 00:08:58,469 --> 00:09:00,705 altering the fate of this civilization. 142 00:09:00,772 --> 00:09:03,041 We'll be careful not to interfere 143 00:09:03,107 --> 00:09:05,343 in their develop-lution. 144 00:09:05,409 --> 00:09:07,979 What about uniforms? To look the part. 145 00:09:08,046 --> 00:09:10,882 We are representing the Federation. 146 00:09:10,949 --> 00:09:12,226 We don't need to be that formal. 147 00:09:12,250 --> 00:09:14,352 Let's just do this and get out. 148 00:09:14,418 --> 00:09:16,821 Okay, fine. 149 00:09:16,888 --> 00:09:18,990 Your thoughts are conflicted. 150 00:09:19,057 --> 00:09:21,025 You feel we need the cloaking device, 151 00:09:21,092 --> 00:09:23,995 yet I sense you question her motives. 152 00:09:24,062 --> 00:09:27,465 I trust her. She's a friend. 153 00:09:56,130 --> 00:10:00,000 Huh, how curious. 154 00:10:03,070 --> 00:10:04,871 Pik-Pox's intel is good. 155 00:10:04,938 --> 00:10:07,741 Oh. No, that's strange. 156 00:10:07,808 --> 00:10:09,376 According to my readings, 157 00:10:09,443 --> 00:10:12,213 there are lifeforms all around us. 158 00:10:12,279 --> 00:10:14,615 Maybe they're invisible! 159 00:10:16,049 --> 00:10:17,584 Do you hear that? 160 00:10:21,355 --> 00:10:24,024 Whoa! Uh, what's happening? 161 00:10:24,091 --> 00:10:26,293 Uh, the sand is dancing. 162 00:10:26,360 --> 00:10:28,662 What are these murmurations? 163 00:10:28,729 --> 00:10:31,365 They're communicating. 164 00:10:31,432 --> 00:10:32,899 What are they trying to say? 165 00:10:32,966 --> 00:10:33,967 Don't ask me. 166 00:10:34,034 --> 00:10:36,970 She's the communications officer. 167 00:10:37,037 --> 00:10:40,040 Something's definitely wrong. Zero? 168 00:10:40,107 --> 00:10:41,775 No, I can't read their thoughts, 169 00:10:41,842 --> 00:10:43,577 but they seem upset. 170 00:10:43,644 --> 00:10:45,979 - I got that much. - Do something! 171 00:10:46,046 --> 00:10:48,282 - Why are they mad at us? - I don't know. 172 00:10:48,349 --> 00:10:51,385 Translators aren't working. What's happening? 173 00:10:51,452 --> 00:10:54,521 - We're in big trouble now. - Make it stop. 174 00:10:54,588 --> 00:10:55,656 It's the hair! 175 00:10:55,722 --> 00:10:58,492 This is not a good first impression! 176 00:10:58,559 --> 00:11:00,761 It's murder planet all over again. 177 00:11:10,671 --> 00:11:13,707 Stand back! 178 00:11:13,774 --> 00:11:15,509 I think they are angry. 179 00:11:15,576 --> 00:11:17,711 They must think we are here to hurt them. 180 00:11:17,778 --> 00:11:20,614 - I don't like this place! - That isn't helping! 181 00:11:20,681 --> 00:11:22,149 Everyone, bow. 182 00:11:22,216 --> 00:11:25,152 Look submissive. Show we're not a threat. 183 00:11:28,922 --> 00:11:30,624 We're trusting you. 184 00:11:32,526 --> 00:11:36,263 My body's telling me this ain't working. 185 00:11:36,330 --> 00:11:39,032 Of course, they're using harmonics. 186 00:11:40,167 --> 00:11:43,437 An electrical, uh, frequency or tone. 187 00:11:46,673 --> 00:11:49,210 Quick, calibrate your tricorders off this frequency. 188 00:12:08,161 --> 00:12:09,396 What's happening? 189 00:12:09,463 --> 00:12:11,598 The ground... Can you feel it? 190 00:12:24,077 --> 00:12:27,548 Wow, wow, wow. 191 00:12:32,653 --> 00:12:35,155 I think they want us to enter. 192 00:12:37,057 --> 00:12:39,626 I could've translated that. 193 00:12:39,693 --> 00:12:41,795 Captain, send out the warning. 194 00:12:41,862 --> 00:12:43,797 We are being boarded. 195 00:12:44,231 --> 00:12:45,699 Computer, pause. 196 00:12:52,138 --> 00:12:56,277 Computer, frame 245 on screen. 197 00:12:56,343 --> 00:12:58,111 200% magnification. 198 00:13:02,816 --> 00:13:04,651 Who are you? 199 00:13:09,656 --> 00:13:12,526 They truly are an advanced species. 200 00:13:12,593 --> 00:13:15,496 Look, the symmetry and designs suggest 201 00:13:15,562 --> 00:13:17,898 strong mathematical knowledge. 202 00:13:17,964 --> 00:13:20,200 How is this possible? 203 00:13:20,267 --> 00:13:23,537 Cymatic transmutation. By changing the pitch, 204 00:13:23,604 --> 00:13:26,607 they create sound waves that can shape matter. 205 00:13:27,808 --> 00:13:29,175 Acoustic terra-molding. 206 00:13:29,242 --> 00:13:30,944 Cymatics? 207 00:13:31,011 --> 00:13:34,581 Maybe we should... we should call them the Cymari. 208 00:13:34,648 --> 00:13:36,650 We can call them anything they like 209 00:13:36,717 --> 00:13:39,686 as long as I get that crystal, okay? 210 00:13:44,525 --> 00:13:47,027 Again with the walls? 211 00:13:50,964 --> 00:13:52,866 - It's getting bigger! - What is that? 212 00:13:55,035 --> 00:13:57,404 We're gonna die! 213 00:14:00,774 --> 00:14:03,777 Ah, man. 214 00:14:03,844 --> 00:14:05,979 Where are we? 215 00:14:06,046 --> 00:14:08,081 I can't see anything. 216 00:14:08,148 --> 00:14:11,184 Why is it so quiet? 217 00:14:35,476 --> 00:14:37,411 Remalite crystals. 218 00:14:37,478 --> 00:14:40,313 They're beautiful. 219 00:15:05,038 --> 00:15:09,075 Each crystal is emitting a unique frequency. 220 00:15:09,142 --> 00:15:12,479 That's how they're achieving harmonic resonance. 221 00:15:12,546 --> 00:15:13,747 The crystals must be 222 00:15:13,814 --> 00:15:16,583 the power source of their cymatic abilities. 223 00:15:16,650 --> 00:15:19,520 They need them to transform matter. 224 00:15:19,586 --> 00:15:22,423 Every crystal matters. 225 00:15:22,489 --> 00:15:23,724 We shouldn't be here. 226 00:15:23,790 --> 00:15:26,860 Don't be ridiculous! We came to make a trade! 227 00:15:31,532 --> 00:15:37,270 I present you precious metals from the stars! 228 00:15:50,116 --> 00:15:53,954 Now you give us a gift. 229 00:16:20,481 --> 00:16:22,683 It's magnificent. 230 00:16:22,749 --> 00:16:25,619 This is the greatest gift. 231 00:16:25,686 --> 00:16:28,421 It's the most horrible thing. 232 00:16:28,489 --> 00:16:30,757 Jankom's ever heard. 233 00:16:30,824 --> 00:16:32,526 A song? 234 00:16:32,593 --> 00:16:35,295 We want a crystal! Give it to me! 235 00:16:38,932 --> 00:16:40,366 They're in pain! 236 00:16:45,071 --> 00:16:48,441 - This isn't what we agreed to. - Agreed to? 237 00:16:48,509 --> 00:16:51,077 You said this would be a diplomatic exchange. 238 00:16:51,144 --> 00:16:52,479 Did you lie to us? 239 00:16:52,546 --> 00:16:54,615 Rule of Acquisition number 21. 240 00:16:54,681 --> 00:16:56,817 "Never place friendship above profit." 241 00:17:06,259 --> 00:17:08,261 These don't belong to you! 242 00:17:08,328 --> 00:17:10,497 The job isn't done! 243 00:17:23,012 --> 00:17:24,123 Let's go! We got to get out of here! 244 00:17:24,147 --> 00:17:25,148 Dal, what do we do? 245 00:17:25,214 --> 00:17:26,482 This isn't good! 246 00:17:26,549 --> 00:17:30,186 We have to get the crystals back. 247 00:17:35,991 --> 00:17:39,595 I'm so sorry! Please, forgive us! 248 00:17:39,662 --> 00:17:42,031 Nandi has the last crystal. 249 00:17:42,098 --> 00:17:43,366 We gotta go. 250 00:17:43,432 --> 00:17:45,234 This whole place is coming down! 251 00:17:57,346 --> 00:17:58,514 Which way? 252 00:17:58,581 --> 00:18:00,316 There! There! Go! Go! Go! 253 00:18:02,385 --> 00:18:03,719 Look for an exit. 254 00:18:03,786 --> 00:18:05,521 - Yes! Yes, hurry! - Gotta go! Come on! 255 00:18:05,588 --> 00:18:07,323 You don't have to tell Jankom twice! 256 00:18:20,803 --> 00:18:22,738 Please! We have to give it back! 257 00:18:22,805 --> 00:18:24,273 Rule of Acquisition number one, 258 00:18:24,340 --> 00:18:27,976 "Once you have their money, never give it back"! 259 00:18:28,043 --> 00:18:32,881 - Let go! - It doesn't belong to you! 260 00:18:32,948 --> 00:18:36,852 You weak, lobeless fool! You're too soft! 261 00:18:36,919 --> 00:18:39,655 Not even working the mines hardened you up! 262 00:18:39,722 --> 00:18:41,590 How would you know I was in the mines? 263 00:18:44,593 --> 00:18:47,363 You couldn't know. They kidnapped me. 264 00:18:47,430 --> 00:18:49,298 Kidnapped? Ha! 265 00:18:49,365 --> 00:18:51,867 I sold you and bought a partner 266 00:18:51,934 --> 00:18:54,103 with an actual eye for treasure. 267 00:18:54,170 --> 00:18:57,373 Pik-Pox doesn't have the mouth to muck it up! 268 00:19:05,214 --> 00:19:09,218 Your ship can cloak? You stole our chimerium! 269 00:19:09,285 --> 00:19:10,353 Stole? 270 00:19:10,419 --> 00:19:12,421 Your shields were down, 271 00:19:12,488 --> 00:19:14,457 so I consider it a gift. 272 00:19:14,523 --> 00:19:16,225 Did you even need our help? 273 00:19:16,292 --> 00:19:19,128 Did you really lose at the dabo tables, 274 00:19:19,195 --> 00:19:21,297 or was all of this just another con? 275 00:19:21,364 --> 00:19:22,531 I needed the crystal, 276 00:19:22,598 --> 00:19:23,999 but when you dropped into my lap, 277 00:19:24,066 --> 00:19:27,803 I saw a way to get it and cloak my ship too. 278 00:19:27,870 --> 00:19:30,373 You shouldn't be feeling sorry for yourself. 279 00:19:30,439 --> 00:19:32,308 You should be taking notes! 280 00:19:32,375 --> 00:19:35,344 Aw, don't look so grim, my boy. 281 00:19:35,411 --> 00:19:39,282 We'll cross paths again one day. 282 00:19:54,297 --> 00:19:56,565 I'm sorry. 283 00:20:08,244 --> 00:20:09,645 You got him! 284 00:20:09,712 --> 00:20:10,813 No thanks to Dal! 285 00:20:10,879 --> 00:20:12,157 The dumb-dumb lost his combadge, 286 00:20:12,181 --> 00:20:13,982 so Jankom had to lock on without it! 287 00:20:14,049 --> 00:20:16,585 - You're welcome! - But where's the crystal? 288 00:20:16,652 --> 00:20:19,255 I didn't lose the combadge. I used it. 289 00:20:19,322 --> 00:20:21,390 He put his combadge on the crystal 290 00:20:21,457 --> 00:20:26,762 so we can beam it back! 291 00:20:26,829 --> 00:20:28,731 Get out of my face! 292 00:20:36,739 --> 00:20:39,442 No! I need that! 293 00:20:39,508 --> 00:20:42,711 No! No, no, no! No! 294 00:20:54,857 --> 00:20:56,492 Well, that's done. 295 00:20:56,559 --> 00:20:57,926 That was way too close. 296 00:20:57,993 --> 00:21:00,829 No more diplomatic exchanges for me, thank you. 297 00:21:00,896 --> 00:21:04,066 At least we fixed it, right? 298 00:21:05,901 --> 00:21:07,436 Fixed it? 299 00:21:07,503 --> 00:21:10,072 You've done irreparable harm to this species. 300 00:21:10,138 --> 00:21:12,475 But we gave the crystals back. 301 00:21:12,541 --> 00:21:14,610 That doesn't change the fact that their first brush 302 00:21:14,677 --> 00:21:18,146 with alien life tried to take advantage of them. 303 00:21:18,213 --> 00:21:20,516 You broke the Prime Directive. 304 00:21:20,583 --> 00:21:23,352 You didn't even go in with good intentions. 305 00:21:23,419 --> 00:21:26,322 You acted for yourselves, not Starfleet. 306 00:21:26,389 --> 00:21:29,725 You broke their trust and mine. 307 00:21:29,792 --> 00:21:32,495 I-I messed up. 308 00:21:33,829 --> 00:21:35,964 I don't like getting into trouble. 309 00:21:36,031 --> 00:21:39,001 You did what you could. 310 00:21:39,067 --> 00:21:41,437 How could Nandi do that to me? 311 00:21:41,504 --> 00:21:42,838 I was like a son to her. 312 00:21:42,905 --> 00:21:46,041 And I was my father's daughter, 313 00:21:46,108 --> 00:21:47,343 but here we are. 314 00:21:47,410 --> 00:21:48,744 I'm sorry. I... 315 00:21:48,811 --> 00:21:51,347 I... because of me, 316 00:21:51,414 --> 00:21:54,983 we lost the cloaking device and the chimerium. 317 00:21:55,050 --> 00:21:57,286 But you learned who your true friends are. 318 00:21:57,353 --> 00:21:59,522 The ones willing to go along with you, 319 00:21:59,588 --> 00:22:01,524 no matter how foolish it seems. 320 00:22:01,590 --> 00:22:03,926 Never take that for granted. 321 00:22:03,992 --> 00:22:06,762 I wish I could tell you it'll stop hurting, 322 00:22:06,829 --> 00:22:08,631 but I don't know that yet. 323 00:22:23,712 --> 00:22:25,381 You heard what? 324 00:22:27,249 --> 00:22:31,253 A reward for information on the "Protostar"? 325 00:22:31,320 --> 00:22:34,723 Don't just hover! Open a channel to the REV-12! 326 00:22:34,790 --> 00:22:37,893 I want to speak to this Diviner. 327 00:22:37,960 --> 00:22:41,430 My lobes are tingling with opportunity.