1
00:00:08,619 --> 00:00:11,255
Captain's Log.
2
00:00:11,322 --> 00:00:13,557
We've been on edge since Gwyn
showed us what happened
3
00:00:13,624 --> 00:00:15,492
to the last "Protostar" crew.
4
00:00:15,559 --> 00:00:18,229
Mayday! Mayday!
5
00:00:18,295 --> 00:00:21,732
This is Captain Chakotay
of the USS "Protostar."
6
00:00:21,798 --> 00:00:24,735
The mystery surrounding
our ship still haunts us...
7
00:00:24,801 --> 00:00:26,670
Captain, send out the warning.
8
00:00:26,737 --> 00:00:28,405
We are being board...
9
00:00:28,472 --> 00:00:32,709
Janeway most of all.
10
00:00:32,776 --> 00:00:37,548
We are all frustrated
we can't find out more,
11
00:00:37,614 --> 00:00:39,750
but, in the meantime,
12
00:00:39,816 --> 00:00:42,986
we've discovered
a welcome distraction.
13
00:00:43,053 --> 00:00:47,158
Yes! Whoa!
14
00:00:47,224 --> 00:00:48,959
It's still hot!
15
00:00:49,025 --> 00:00:50,427
Let's go farther.
16
00:00:54,365 --> 00:00:56,833
That was at least 200 meters!
17
00:00:57,534 --> 00:00:58,902
Mmm, floor pie.
18
00:00:58,969 --> 00:01:00,304
It smells amazing!
19
00:01:00,371 --> 00:01:01,772
And it's delicious!
20
00:01:01,838 --> 00:01:04,541
The transporter's some kind
of teleportation machine.
21
00:01:04,608 --> 00:01:06,210
It converts the pie into energy,
22
00:01:06,277 --> 00:01:08,912
then reconverts it back. Wow.
23
00:01:08,979 --> 00:01:10,981
We need a living test subject!
24
00:01:11,047 --> 00:01:12,149
Don't look at me!
25
00:01:12,216 --> 00:01:13,384
Who?
26
00:01:13,450 --> 00:01:16,287
Murf is indestructible...
27
00:01:16,353 --> 00:01:18,589
Ah.
28
00:01:18,655 --> 00:01:20,391
So we can keep track of you.
29
00:01:20,457 --> 00:01:23,294
I love you, Murf. Don't worry.
30
00:01:25,196 --> 00:01:26,430
Energize.
31
00:01:42,813 --> 00:01:44,147
Whoa!
32
00:01:44,215 --> 00:01:45,081
- Open it.
- Hurry up.
33
00:01:45,148 --> 00:01:46,149
Murf?
34
00:01:46,217 --> 00:01:47,351
- Murf?
- Murf?
35
00:01:47,418 --> 00:01:48,519
Where's Murf?
36
00:01:48,585 --> 00:01:50,454
He should be right here.
37
00:01:50,521 --> 00:01:51,822
Yes.
38
00:01:51,888 --> 00:01:53,457
Murf?
39
00:01:58,829 --> 00:02:00,864
Oh, he just keeps going,
doesn't he?
40
00:03:39,463 --> 00:03:41,164
- He's okay!
- Yeah!
41
00:03:41,231 --> 00:03:44,301
Aw, you still look
as handsome as ever.
42
00:03:44,368 --> 00:03:46,002
"Protostar" crew to the bridge.
43
00:03:46,069 --> 00:03:48,805
We have
an incoming distress signal.
44
00:03:48,872 --> 00:03:51,942
Please, I need
immediate transport.
45
00:03:52,443 --> 00:03:54,778
My warp core is compromised.
46
00:03:54,845 --> 00:03:58,582
I have sick orphans aboard
who need help.
47
00:03:58,649 --> 00:04:02,386
We're the only ship within
two parsecs of its location.
48
00:04:02,453 --> 00:04:04,421
We need to help her.
49
00:04:04,488 --> 00:04:05,856
Let me guess.
50
00:04:05,922 --> 00:04:10,160
Your sick orphans
have a bad case of the Phage?
51
00:04:10,226 --> 00:04:12,829
Why yes. How did you know?
52
00:04:12,896 --> 00:04:17,368
Out of all the sectors...
53
00:04:17,434 --> 00:04:18,535
Dal?
54
00:04:18,602 --> 00:04:21,672
You two-bit, crooked-tooth,
55
00:04:21,738 --> 00:04:24,040
no-good Ferengi!
56
00:04:24,107 --> 00:04:27,511
Dal, you worthless scamp!
Holo-emitters off.
57
00:04:27,578 --> 00:04:31,948
Get your ship over here.
Pik-Pox will beam you aboard.
58
00:04:32,015 --> 00:04:33,917
Target the "Damsel's" location.
59
00:04:33,984 --> 00:04:36,787
Crew, I want you
to meet DaiMon Nandi...
60
00:04:36,853 --> 00:04:38,822
the captain who raised me.
61
00:04:38,889 --> 00:04:40,457
- Nice to meet you.
- Uh...
62
00:04:40,524 --> 00:04:41,958
Uh... hi?
63
00:04:42,025 --> 00:04:44,227
Don't really see
the resemblance.
64
00:04:56,440 --> 00:04:58,442
Ah! Ah!
65
00:04:58,509 --> 00:05:01,111
Oh, please, let everything be
in the right place.
66
00:05:04,581 --> 00:05:06,383
It's good to be back.
67
00:05:13,457 --> 00:05:16,893
Welcome to the "Damsel"!
68
00:05:16,960 --> 00:05:18,328
I wouldn't touch that.
69
00:05:19,896 --> 00:05:22,866
Oh, my lobeling,
70
00:05:22,933 --> 00:05:26,169
I never forgave myself
for losing you.
71
00:05:26,603 --> 00:05:28,805
I searched for years.
72
00:05:28,872 --> 00:05:30,106
I missed you too.
73
00:05:30,173 --> 00:05:33,944
Oh, how I've missed you!
You're alive!
74
00:05:34,945 --> 00:05:38,214
And... you joined the Federation?
75
00:05:38,281 --> 00:05:39,483
I stole it.
76
00:05:39,550 --> 00:05:41,752
I taught you well!
77
00:05:41,818 --> 00:05:45,388
I even kept your room
just as it was.
78
00:05:45,456 --> 00:05:47,223
- Ah!
- Oh!
79
00:05:50,160 --> 00:05:53,564
You slept under the engine?
80
00:05:53,630 --> 00:05:55,031
What a dump!
81
00:05:55,098 --> 00:05:57,167
All the stories
you would tell me...
82
00:05:57,233 --> 00:05:59,269
This is where you saw it from?
83
00:05:59,335 --> 00:06:03,840
The battles, the planets,
the Window of Dreams?
84
00:06:05,909 --> 00:06:10,914
Ahh, what is this contraption?
85
00:06:10,981 --> 00:06:12,749
Ooh, it looks powerful.
86
00:06:12,816 --> 00:06:14,718
It's a cloaking device.
87
00:06:14,785 --> 00:06:18,722
- Ooh.
- Oh, she reads Klingon?
88
00:06:18,789 --> 00:06:21,391
A girl like that can be useful!
89
00:06:21,458 --> 00:06:24,160
Cloaking?
It can make a ship invisible?
90
00:06:24,227 --> 00:06:26,463
Too bad it doesn't work
without chimerium.
91
00:06:26,530 --> 00:06:28,364
It's impossible
to get your hands on.
92
00:06:28,431 --> 00:06:31,502
Chimerium?
We have loads of that!
93
00:06:31,568 --> 00:06:36,573
If we're invisible,
we can hide from you-know-who!
94
00:06:36,907 --> 00:06:38,709
Chimerium? Pfft.
95
00:06:38,775 --> 00:06:40,376
Who said we have chimerium?
96
00:06:40,443 --> 00:06:43,980
Rok did, just now.
Jeez, this guy.
97
00:06:45,549 --> 00:06:47,150
We should talk.
98
00:06:47,217 --> 00:06:50,253
Oh, my lobes are tingling
with opportunity.
99
00:06:52,856 --> 00:06:56,326
So you have a connection
to some chimerium?
100
00:06:56,392 --> 00:06:57,427
Who's your source?
101
00:06:57,494 --> 00:06:59,229
Uh-uh-uh.
102
00:06:59,295 --> 00:07:02,198
Ferengi Rule of Acquisition
number 208.
103
00:07:02,265 --> 00:07:03,934
"Sometimes the only thing
more dangerous
104
00:07:04,000 --> 00:07:06,402
than a question is an answer."
105
00:07:06,469 --> 00:07:08,071
You have my attention.
106
00:07:08,138 --> 00:07:10,373
Okay.
You want the cloaking device.
107
00:07:10,440 --> 00:07:13,744
I'll give it to you
if your crew does a job for me.
108
00:07:13,810 --> 00:07:16,580
A Federation ship
can open a lot of doors.
109
00:07:16,647 --> 00:07:18,014
What's the job?
110
00:07:19,349 --> 00:07:22,385
A planet in the Skeralyx System.
111
00:07:22,452 --> 00:07:27,090
An advanced civilization
that has never met alien life,
112
00:07:27,157 --> 00:07:30,026
with loads of remalite crystals.
113
00:07:30,093 --> 00:07:32,663
Too many to handle,
in my humble opinion.
114
00:07:32,729 --> 00:07:34,097
I just need one.
115
00:07:34,164 --> 00:07:36,132
How does one crystal
benefit you?
116
00:07:36,199 --> 00:07:37,601
Ugh, I owe a hefty debt
117
00:07:37,668 --> 00:07:40,771
after a losing streak
at the dabo tables.
118
00:07:40,837 --> 00:07:43,106
I thought
you were done with that.
119
00:07:43,173 --> 00:07:45,475
I owe a lot, Dal.
120
00:07:45,542 --> 00:07:48,612
If I don't get them
that crystal...
121
00:07:48,679 --> 00:07:49,880
I don't know, Nandi.
122
00:07:49,946 --> 00:07:53,083
It's just a diplomatic exchange.
123
00:07:53,149 --> 00:07:56,887
A crystal for a-a...
124
00:07:56,953 --> 00:07:59,289
Really? A Ferengi spit pan?
125
00:07:59,355 --> 00:08:01,357
Not only will they meet life
from other planets,
126
00:08:01,424 --> 00:08:05,962
but a gift of precious metal
from outer space?
127
00:08:07,530 --> 00:08:11,467
And your crew is in desperate
need of a cloaking device.
128
00:08:11,534 --> 00:08:15,438
You got them
into some hot water?
129
00:08:18,341 --> 00:08:21,878
It's a diplomatic exchange.
130
00:08:21,945 --> 00:08:25,381
We'd be the first people
from outer space to meet them?
131
00:08:25,448 --> 00:08:27,818
I'd be the first person
to communicate with them?
132
00:08:27,884 --> 00:08:29,119
They're not gonna know
133
00:08:29,185 --> 00:08:31,622
what to do
with all this handsome.
134
00:08:31,688 --> 00:08:35,491
Curiously, Dal doesn't share
our excitement.
135
00:08:35,558 --> 00:08:37,160
I sense hesitation.
136
00:08:37,227 --> 00:08:38,461
Why would you think that?
137
00:08:38,528 --> 00:08:40,396
I'm not hesitating.
Who's hesitating?
138
00:08:40,463 --> 00:08:42,065
You should be.
139
00:08:42,132 --> 00:08:45,736
We need to have a serious talk
about first contact.
140
00:08:45,802 --> 00:08:48,171
Ugh, where's her off switch?
141
00:08:48,238 --> 00:08:51,141
Starfleet's Prime Directive
is to avoid interfering
142
00:08:51,207 --> 00:08:54,277
in the evolution
of other intelligent species.
143
00:08:54,344 --> 00:08:58,148
These are the highest priority
guidelines Starfleet abides by.
144
00:08:58,214 --> 00:09:00,483
I cannot stress enough
that failure to adhere
145
00:09:00,550 --> 00:09:03,519
to these rules could have
disastrous consequences
146
00:09:03,586 --> 00:09:05,822
altering the fate
of this civilization.
147
00:09:05,889 --> 00:09:08,158
We'll be careful
not to interfere
148
00:09:08,224 --> 00:09:10,460
in their develop-lution.
149
00:09:10,526 --> 00:09:13,096
What about uniforms?
To look the part.
150
00:09:13,163 --> 00:09:15,999
We are representing
the Federation.
151
00:09:16,066 --> 00:09:17,343
We don't need to be that formal.
152
00:09:17,367 --> 00:09:19,469
Let's just do this and get out.
153
00:09:19,535 --> 00:09:21,938
Okay, fine.
154
00:09:22,005 --> 00:09:24,107
Your thoughts are conflicted.
155
00:09:24,174 --> 00:09:26,142
You feel we need
the cloaking device,
156
00:09:26,209 --> 00:09:29,112
yet I sense you question
her motives.
157
00:09:29,179 --> 00:09:32,582
I trust her. She's a friend.
158
00:10:03,747 --> 00:10:07,617
Huh, how curious.
159
00:10:10,687 --> 00:10:12,488
Pik-Pox's intel is good.
160
00:10:12,555 --> 00:10:15,358
Oh. No, that's strange.
161
00:10:15,425 --> 00:10:16,993
According to my readings,
162
00:10:17,060 --> 00:10:19,830
there are lifeforms
all around us.
163
00:10:19,896 --> 00:10:22,232
Maybe they're invisible!
164
00:10:23,666 --> 00:10:25,201
Do you hear that?
165
00:10:28,972 --> 00:10:31,641
Whoa! Uh, what's happening?
166
00:10:31,708 --> 00:10:33,910
Uh, the sand is dancing.
167
00:10:33,977 --> 00:10:36,279
What are these murmurations?
168
00:10:36,346 --> 00:10:38,982
They're communicating.
169
00:10:39,049 --> 00:10:40,516
What are they trying to say?
170
00:10:40,583 --> 00:10:41,584
Don't ask me.
171
00:10:41,651 --> 00:10:44,587
She's the communications
officer.
172
00:10:44,654 --> 00:10:47,657
Something's definitely wrong.
Zero?
173
00:10:47,724 --> 00:10:49,392
No, I can't read their thoughts,
174
00:10:49,459 --> 00:10:51,194
but they seem upset.
175
00:10:51,261 --> 00:10:53,596
- I got that much.
- Do something!
176
00:10:53,663 --> 00:10:55,899
- Why are they mad at us?
- I don't know.
177
00:10:55,966 --> 00:10:59,002
Translators aren't working.
What's happening?
178
00:10:59,069 --> 00:11:02,138
- We're in big trouble now.
- Make it stop.
179
00:11:02,205 --> 00:11:03,273
It's the hair!
180
00:11:03,339 --> 00:11:06,109
This is not
a good first impression!
181
00:11:06,176 --> 00:11:08,378
It's murder planet
all over again.
182
00:11:18,288 --> 00:11:21,324
Stand back!
183
00:11:21,391 --> 00:11:23,126
I think they are angry.
184
00:11:23,193 --> 00:11:25,328
They must think we are here
to hurt them.
185
00:11:25,395 --> 00:11:28,231
- I don't like this place!
- That isn't helping!
186
00:11:28,298 --> 00:11:29,766
Everyone, bow.
187
00:11:29,833 --> 00:11:32,769
Look submissive.
Show we're not a threat.
188
00:11:36,539 --> 00:11:38,241
We're trusting you.
189
00:11:40,143 --> 00:11:43,880
My body's telling me
this ain't working.
190
00:11:43,947 --> 00:11:46,649
Of course,
they're using harmonics.
191
00:11:47,784 --> 00:11:51,054
An electrical, uh, frequency
or tone.
192
00:11:54,290 --> 00:11:56,827
Quick, calibrate your
tricorders off this frequency.
193
00:12:08,338 --> 00:12:10,306
Huh?
194
00:12:15,778 --> 00:12:17,013
What's happening?
195
00:12:17,080 --> 00:12:19,215
The ground... Can you feel it?
196
00:12:31,694 --> 00:12:35,165
Wow, wow, wow.
197
00:12:40,270 --> 00:12:42,772
I think they want us to enter.
198
00:12:44,674 --> 00:12:47,243
I could've translated that.
199
00:12:47,310 --> 00:12:49,412
Captain, send out the warning.
200
00:12:49,479 --> 00:12:51,414
We are being boarded.
201
00:12:51,848 --> 00:12:53,316
Computer, pause.
202
00:12:59,755 --> 00:13:03,894
Computer, frame 245 on screen.
203
00:13:03,960 --> 00:13:05,728
200% magnification.
204
00:13:10,433 --> 00:13:12,268
Who are you?
205
00:13:17,273 --> 00:13:20,143
They truly are
an advanced species.
206
00:13:20,210 --> 00:13:23,113
Look, the symmetry
and designs suggest
207
00:13:23,179 --> 00:13:25,515
strong mathematical knowledge.
208
00:13:25,581 --> 00:13:27,817
How is this possible?
209
00:13:27,884 --> 00:13:31,154
Cymatic transmutation.
By changing the pitch,
210
00:13:31,221 --> 00:13:34,224
they create sound waves
that can shape matter.
211
00:13:34,290 --> 00:13:35,358
Hmm?
212
00:13:35,425 --> 00:13:36,792
Acoustic terra-molding.
213
00:13:36,859 --> 00:13:38,561
Cymatics?
214
00:13:38,628 --> 00:13:42,198
Maybe we should... we should
call them the Cymari.
215
00:13:42,265 --> 00:13:44,267
We can call them
anything they like
216
00:13:44,334 --> 00:13:47,303
as long as I get
that crystal, okay?
217
00:13:50,573 --> 00:13:52,075
Hmm?
218
00:13:52,142 --> 00:13:54,644
Again with the walls?
219
00:13:54,710 --> 00:13:57,280
Ah!
220
00:13:57,347 --> 00:13:58,514
Aw...
221
00:13:58,581 --> 00:14:00,483
- It's getting bigger!
- What is that?
222
00:14:00,550 --> 00:14:02,585
Whoa! Whoa!
223
00:14:02,652 --> 00:14:05,021
We're gonna die!
224
00:14:08,391 --> 00:14:11,394
Ah, man.
225
00:14:11,461 --> 00:14:13,596
Where are we?
226
00:14:13,663 --> 00:14:15,698
I can't see anything.
227
00:14:15,765 --> 00:14:18,801
Why is it so quiet?
228
00:14:38,454 --> 00:14:40,923
Whoa!
229
00:14:43,093 --> 00:14:45,028
Remalite crystals.
230
00:14:45,095 --> 00:14:47,930
They're beautiful.
231
00:15:12,655 --> 00:15:16,692
Each crystal is emitting
a unique frequency.
232
00:15:16,759 --> 00:15:20,096
That's how they're achieving
harmonic resonance.
233
00:15:20,163 --> 00:15:21,364
The crystals must be
234
00:15:21,431 --> 00:15:24,200
the power source
of their cymatic abilities.
235
00:15:24,267 --> 00:15:27,137
They need them
to transform matter.
236
00:15:27,203 --> 00:15:30,040
Every crystal matters.
237
00:15:30,106 --> 00:15:31,341
We shouldn't be here.
238
00:15:31,407 --> 00:15:34,477
Don't be ridiculous!
We came to make a trade!
239
00:15:39,149 --> 00:15:44,887
I present you precious metals
from the stars!
240
00:15:57,733 --> 00:16:01,571
Now you give us a gift.
241
00:16:04,540 --> 00:16:06,642
Hmm.
242
00:16:28,098 --> 00:16:30,300
It's magnificent.
243
00:16:30,366 --> 00:16:33,236
This is the greatest gift.
244
00:16:33,303 --> 00:16:36,038
Ugh.
It's the most horrible thing.
245
00:16:36,106 --> 00:16:38,374
Jankom's ever heard.
246
00:16:38,441 --> 00:16:40,143
A song?
247
00:16:40,210 --> 00:16:42,912
We want a crystal!
Give it to me!
248
00:16:46,549 --> 00:16:47,983
They're in pain!
249
00:16:52,688 --> 00:16:56,058
- This isn't what we agreed to.
- Agreed to?
250
00:16:56,126 --> 00:16:58,694
You said this would be
a diplomatic exchange.
251
00:16:58,761 --> 00:17:00,096
Did you lie to us?
252
00:17:00,163 --> 00:17:02,232
Rule of Acquisition number 21.
253
00:17:02,298 --> 00:17:04,434
"Never place friendship
above profit."
254
00:17:07,002 --> 00:17:09,139
Oh!
255
00:17:13,876 --> 00:17:15,878
These don't belong to you!
256
00:17:15,945 --> 00:17:18,114
The job isn't done!
257
00:17:33,129 --> 00:17:34,240
Let's go!
We got to get out of here!
258
00:17:34,264 --> 00:17:35,265
Dal, what do we do?
259
00:17:35,331 --> 00:17:36,599
This isn't good!
260
00:17:36,666 --> 00:17:40,303
We have to get
the crystals back.
261
00:17:46,108 --> 00:17:49,712
I'm so sorry!
Please, forgive us!
262
00:17:49,779 --> 00:17:52,148
Nandi has the last crystal.
263
00:17:52,215 --> 00:17:53,483
We gotta go.
264
00:17:53,549 --> 00:17:55,351
This whole place is coming down!
265
00:18:07,463 --> 00:18:08,631
Which way?
266
00:18:08,698 --> 00:18:10,433
There! There! Go! Go! Go!
267
00:18:12,502 --> 00:18:13,836
Look for an exit.
268
00:18:13,903 --> 00:18:15,638
- Yes! Yes, hurry!
- Gotta go! Come on!
269
00:18:15,705 --> 00:18:17,440
You don't have
to tell Jankom twice!
270
00:18:24,880 --> 00:18:27,317
Ah!
271
00:18:30,920 --> 00:18:32,855
Please! We have to give it back!
272
00:18:32,922 --> 00:18:34,390
Rule of Acquisition number one,
273
00:18:34,457 --> 00:18:38,093
"Once you have their money,
never give it back"!
274
00:18:38,160 --> 00:18:42,998
- Let go!
- It doesn't belong to you!
275
00:18:43,065 --> 00:18:46,969
You weak, lobeless fool!
You're too soft!
276
00:18:47,036 --> 00:18:49,772
Not even working the mines
hardened you up!
277
00:18:49,839 --> 00:18:51,707
How would you know
I was in the mines?
278
00:18:51,774 --> 00:18:54,644
Ah!
279
00:18:54,710 --> 00:18:57,480
You couldn't know.
They kidnapped me.
280
00:18:57,547 --> 00:18:59,415
Kidnapped? Ha!
281
00:18:59,482 --> 00:19:01,984
I sold you and bought a partner
282
00:19:02,051 --> 00:19:04,220
with an actual eye for treasure.
283
00:19:04,287 --> 00:19:07,490
Pik-Pox doesn't have the mouth
to muck it up!
284
00:19:15,331 --> 00:19:19,335
Your ship can cloak?
You stole our chimerium!
285
00:19:19,402 --> 00:19:20,470
Stole?
286
00:19:20,536 --> 00:19:22,538
Your shields were down,
287
00:19:22,605 --> 00:19:24,574
so I consider it a gift.
288
00:19:24,640 --> 00:19:26,342
Did you even need our help?
289
00:19:26,409 --> 00:19:29,245
Did you really lose
at the dabo tables,
290
00:19:29,312 --> 00:19:31,414
or was all of this
just another con?
291
00:19:31,481 --> 00:19:32,648
I needed the crystal,
292
00:19:32,715 --> 00:19:34,116
but when you dropped
into my lap,
293
00:19:34,183 --> 00:19:37,920
I saw a way to get it
and cloak my ship too.
294
00:19:37,987 --> 00:19:40,490
You shouldn't be
feeling sorry for yourself.
295
00:19:40,556 --> 00:19:42,425
You should be taking notes!
296
00:19:42,492 --> 00:19:45,461
Aw, don't look so grim, my boy.
297
00:19:45,528 --> 00:19:49,399
We'll cross paths again one day.
298
00:20:04,414 --> 00:20:06,682
I'm sorry.
299
00:20:18,361 --> 00:20:19,762
You got him!
300
00:20:19,829 --> 00:20:20,930
No thanks to Dal!
301
00:20:20,996 --> 00:20:22,274
The dumb-dumb lost his combadge,
302
00:20:22,298 --> 00:20:24,099
so Jankom had to lock on
without it!
303
00:20:24,166 --> 00:20:26,702
- You're welcome!
- But where's the crystal?
304
00:20:26,769 --> 00:20:29,372
I didn't lose the combadge.
I used it.
305
00:20:29,439 --> 00:20:31,507
He put his combadge
on the crystal
306
00:20:31,574 --> 00:20:36,879
so we can beam it back!
307
00:20:36,946 --> 00:20:38,848
Get out of my face!
308
00:20:46,856 --> 00:20:49,559
No! I need that!
309
00:20:49,625 --> 00:20:52,828
No! No, no, no! No!
310
00:21:04,974 --> 00:21:06,609
Well, that's done.
311
00:21:06,676 --> 00:21:08,043
That was way too close.
312
00:21:08,110 --> 00:21:10,946
No more diplomatic exchanges
for me, thank you.
313
00:21:11,013 --> 00:21:14,183
At least we fixed it, right?
314
00:21:16,018 --> 00:21:17,553
Fixed it?
315
00:21:17,620 --> 00:21:20,189
You've done irreparable harm
to this species.
316
00:21:20,255 --> 00:21:22,592
But we gave the crystals back.
317
00:21:22,658 --> 00:21:24,727
That doesn't change the fact
that their first brush
318
00:21:24,794 --> 00:21:28,263
with alien life tried
to take advantage of them.
319
00:21:28,330 --> 00:21:30,633
You broke the Prime Directive.
320
00:21:30,700 --> 00:21:33,469
You didn't even go in
with good intentions.
321
00:21:33,536 --> 00:21:36,439
You acted for yourselves,
not Starfleet.
322
00:21:36,506 --> 00:21:39,842
You broke their trust and mine.
323
00:21:39,909 --> 00:21:42,612
I-I messed up.
324
00:21:42,678 --> 00:21:43,879
Ugh.
325
00:21:43,946 --> 00:21:46,081
I don't like
getting into trouble.
326
00:21:46,148 --> 00:21:49,118
You did what you could.
327
00:21:49,184 --> 00:21:51,554
How could Nandi do that to me?
328
00:21:51,621 --> 00:21:52,955
I was like a son to her.
329
00:21:53,022 --> 00:21:56,158
And I was my father's daughter,
330
00:21:56,225 --> 00:21:57,460
but here we are.
331
00:21:57,527 --> 00:21:58,861
I'm sorry. I...
332
00:21:58,928 --> 00:22:01,464
I... because of me,
333
00:22:01,531 --> 00:22:05,100
we lost the cloaking device
and the chimerium.
334
00:22:05,167 --> 00:22:07,403
But you learned
who your true friends are.
335
00:22:07,470 --> 00:22:09,639
The ones willing to go along
with you,
336
00:22:09,705 --> 00:22:11,641
no matter how foolish it seems.
337
00:22:11,707 --> 00:22:14,043
Never take that for granted.
338
00:22:14,109 --> 00:22:16,879
I wish I could tell you
it'll stop hurting,
339
00:22:16,946 --> 00:22:18,748
but I don't know that yet.
340
00:22:33,829 --> 00:22:35,498
You heard what?
341
00:22:37,366 --> 00:22:41,370
A reward for information
on the "Protostar"?
342
00:22:41,437 --> 00:22:44,840
Don't just hover!
Open a channel to the REV-12!
343
00:22:44,907 --> 00:22:48,010
I want to speak to this Diviner.
344
00:22:48,077 --> 00:22:51,547
My lobes are tingling
with opportunity.