1 00:00:05,882 --> 00:00:12,764 ♪ ♪ 2 00:00:27,445 --> 00:00:34,160 ♪ ♪ 3 00:02:04,083 --> 00:02:09,922 ♪ ♪ 4 00:02:10,006 --> 00:02:12,216 - The wormhole isn't stable! 5 00:02:12,300 --> 00:02:14,844 - Then stabilize it, you fool! 6 00:02:21,976 --> 00:02:24,353 - We must shut it down! 7 00:02:24,437 --> 00:02:27,190 Our technology is not capable of handling-- 8 00:02:27,273 --> 00:02:30,359 - Gwyndala escaped Solum on a ship with this power. 9 00:02:30,443 --> 00:02:33,738 If Starfleet harnessed it, we can do more! 10 00:02:36,824 --> 00:02:42,914 ♪ ♪ 11 00:02:42,997 --> 00:02:45,708 - It stops now. 12 00:02:47,084 --> 00:02:49,253 - No! What? 13 00:02:50,796 --> 00:02:52,798 Who are you? 14 00:02:52,882 --> 00:02:55,468 - You're heading down a dangerous path, Asencia. 15 00:02:55,551 --> 00:02:57,345 I've seen the future, 16 00:02:57,428 --> 00:03:00,181 and I know more than you can imagine. 17 00:03:00,264 --> 00:03:03,517 This technology isn't just a threat to the Federation, 18 00:03:03,601 --> 00:03:05,061 but to your world-- 19 00:03:05,144 --> 00:03:07,730 to us all. 20 00:03:07,813 --> 00:03:11,359 - How…interesting. 21 00:03:13,110 --> 00:03:16,697 - It's not wise to test a Traveler. 22 00:03:20,785 --> 00:03:22,453 - Hmm. 23 00:03:22,536 --> 00:03:24,789 It seems we've just had a breakthrough. 24 00:03:30,628 --> 00:03:35,174 - Personal log, stardate 62083.5. 25 00:03:35,258 --> 00:03:38,219 Returning the "Protostar" to Tars Lamora will have to wait. 26 00:03:38,302 --> 00:03:40,596 "Voyager's" set a course for Solum. 27 00:03:40,680 --> 00:03:42,682 We've been ordered to find and neutralize 28 00:03:42,765 --> 00:03:45,101 the time-space technology that attacked us, 29 00:03:45,184 --> 00:03:48,354 to prevent all-out war with Starfleet. 30 00:03:48,437 --> 00:03:51,607 The fate of my home world and the Federation 31 00:03:51,691 --> 00:03:53,484 now hang in the balance. 32 00:03:53,567 --> 00:03:55,695 - I don't like Jellico's orders any more than you, 33 00:03:55,778 --> 00:03:58,364 but the fact remains, Asencia's time-space 34 00:03:58,447 --> 00:04:01,450 manipulation weaponry is a grave threat. 35 00:04:01,534 --> 00:04:03,744 We need to know where she got it 36 00:04:03,828 --> 00:04:05,538 if Starfleet hopes to defend itself. 37 00:04:05,621 --> 00:04:07,248 - Our presence alone could provoke them 38 00:04:07,331 --> 00:04:09,000 to retaliate in full force. 39 00:04:09,083 --> 00:04:11,210 It could spark a war. 40 00:04:11,294 --> 00:04:14,088 - With Starfleet already stretched so thin, 41 00:04:14,171 --> 00:04:16,215 that's a war we may lose. 42 00:04:16,299 --> 00:04:19,302 - A diplomatic powder keg waiting to explode, 43 00:04:19,385 --> 00:04:20,928 with no way out. 44 00:04:21,012 --> 00:04:23,097 - What if there is another way? 45 00:04:23,180 --> 00:04:24,807 Let me go. 46 00:04:24,890 --> 00:04:26,475 Starfleet can't go in, 47 00:04:26,559 --> 00:04:29,395 but I'm not Starfleet, and neither is my crew. 48 00:04:29,478 --> 00:04:32,356 We can gather intel on her weapons without raising alarms. 49 00:04:32,440 --> 00:04:35,526 Who invited the kid to the adult table? 50 00:04:35,609 --> 00:04:37,111 - The admiral. 51 00:04:37,194 --> 00:04:39,238 She won't give up on a peaceful solution. 52 00:04:39,322 --> 00:04:40,406 Neither will I. 53 00:04:40,489 --> 00:04:41,991 And as a native of Solum, 54 00:04:42,074 --> 00:04:44,076 it's my right to return to help them. 55 00:04:44,160 --> 00:04:46,203 - Dangers aside, 56 00:04:46,287 --> 00:04:49,749 that technically wouldn't violate Jellico's direct orders 57 00:04:49,832 --> 00:04:51,334 or the Prime Directive. 58 00:04:51,417 --> 00:04:53,210 - And we're out of options. 59 00:04:53,294 --> 00:04:55,588 If you are going behind enemy lines, 60 00:04:55,671 --> 00:04:58,007 then you need to lead the team. 61 00:04:58,090 --> 00:04:59,550 You know Solum better than anyone. 62 00:04:59,633 --> 00:05:01,677 - Yes, Admiral. 63 00:05:01,761 --> 00:05:04,472 With one suggestion: 64 00:05:04,555 --> 00:05:06,223 We also rescue my father. 65 00:05:06,307 --> 00:05:07,975 - With all due respect, 66 00:05:08,059 --> 00:05:10,686 Starfleet can't pick sides in a civil war. 67 00:05:10,770 --> 00:05:12,897 - But we can offer asylum. 68 00:05:12,980 --> 00:05:15,358 Ilthuran was captured by Asencia. 69 00:05:15,441 --> 00:05:19,153 His contacts in the citizens' Uprising may know her plans. 70 00:05:19,236 --> 00:05:21,364 If peace is in the cards, 71 00:05:21,447 --> 00:05:22,907 he's an ace in the hole. 72 00:05:25,576 --> 00:05:29,372 - Sounds like they're playing…poker. 73 00:05:30,456 --> 00:05:32,249 - Uh… 74 00:05:32,333 --> 00:05:35,753 - Oh, is there a meeting? - Just walking by! 75 00:05:35,836 --> 00:05:38,214 - I'm trusting you, Gwyn. 76 00:05:38,297 --> 00:05:40,549 Now get to work. 77 00:05:40,633 --> 00:05:43,636 - Crew, we've got a mission to plan. 78 00:05:46,722 --> 00:05:48,224 ♪ ♪ 79 00:05:48,307 --> 00:05:50,893 Feels like old times, huh? 80 00:05:50,976 --> 00:05:52,770 - Keep your combadges hidden. 81 00:05:52,853 --> 00:05:54,188 - We cannot be seen. 82 00:05:54,271 --> 00:05:55,564 We cannot be heard. 83 00:05:55,648 --> 00:05:57,858 We cannot fail. 84 00:05:57,942 --> 00:06:00,236 These scans of Solum will help us find the source 85 00:06:00,319 --> 00:06:02,863 of Asencia's new weapons and rescue Ilthuran. 86 00:06:02,947 --> 00:06:05,825 Once there, "Voyager" can't beam us out, 87 00:06:05,908 --> 00:06:08,285 so we have this site-to-site transporter. 88 00:06:08,369 --> 00:06:11,705 It's got power for one emergency use before detection. 89 00:06:11,789 --> 00:06:13,582 If we lose it, we're stuck down there. 90 00:06:13,666 --> 00:06:15,876 - Better hang onto that. 91 00:06:17,962 --> 00:06:20,714 - Uh…you know this is a mission 92 00:06:20,798 --> 00:06:24,051 for non-Starfleet personnel only? 93 00:06:24,135 --> 00:06:26,846 - Which is why, as of 0800 hours, 94 00:06:26,929 --> 00:06:28,889 I have resigned from Nova Squadron. 95 00:06:28,973 --> 00:06:31,767 Wesley Crusher told us we must stay together. 96 00:06:31,851 --> 00:06:33,435 Given the importance of the mission to Gwyn 97 00:06:33,519 --> 00:06:35,229 and Starfleet's survival, 98 00:06:35,312 --> 00:06:37,314 it was only logical. 99 00:06:37,398 --> 00:06:38,858 - Glad to have you aboard. 100 00:06:41,068 --> 00:06:43,487 - To stay covert, Engineering helped me modify 101 00:06:43,571 --> 00:06:44,905 an experimental force field 102 00:06:44,989 --> 00:06:47,449 into a short-range cloak generator. 103 00:06:51,745 --> 00:06:53,789 - Remarkable. 104 00:06:55,040 --> 00:06:56,000 - It still has some kinks. 105 00:06:56,083 --> 00:06:57,585 Giggling gives it away. 106 00:06:59,461 --> 00:07:01,547 - "Protostar" crew to the bridge. 107 00:07:01,630 --> 00:07:03,048 - All right. It's time. 108 00:07:05,259 --> 00:07:06,969 - We're just outside warp detection. 109 00:07:07,052 --> 00:07:08,846 Long-range scans show a fleet on Solum 110 00:07:08,929 --> 00:07:10,473 nearly ready to launch. 111 00:07:10,556 --> 00:07:12,475 On screen. 112 00:07:15,936 --> 00:07:18,689 - She's preparing for war. 113 00:07:18,772 --> 00:07:20,900 Remember, your mission is 114 00:07:20,983 --> 00:07:23,152 to collect intel on Asencia's weaponry, 115 00:07:23,235 --> 00:07:25,779 then get out safely with Ilthuran. 116 00:07:25,863 --> 00:07:27,865 Under no circumstances do I want you 117 00:07:27,948 --> 00:07:30,493 to engage with the Vau N'Akat. 118 00:07:30,576 --> 00:07:31,619 - Understood. 119 00:07:31,702 --> 00:07:32,953 - If caught, 120 00:07:33,245 --> 00:07:36,207 Starfleet will disavow your actions. 121 00:07:36,290 --> 00:07:38,834 For better or worse, you're on your own. 122 00:07:38,918 --> 00:07:40,503 So look out for each other. 123 00:07:42,087 --> 00:07:44,381 Uh…Commander? 124 00:07:44,465 --> 00:07:45,841 One last question. 125 00:07:45,925 --> 00:07:48,761 Could you Bribble-sit for us? 126 00:07:48,844 --> 00:07:51,138 Don't worry, he's potty-trained… 127 00:07:51,222 --> 00:07:52,556 ish. 128 00:07:54,058 --> 00:07:54,892 Heh. 129 00:07:57,937 --> 00:07:59,772 - I've seen that look before. 130 00:07:59,855 --> 00:08:01,357 What's the matter? 131 00:08:01,440 --> 00:08:04,735 - My last trip to Solum ended in disaster. 132 00:08:04,818 --> 00:08:06,946 What if I make it worse? 133 00:08:07,029 --> 00:08:09,490 - Or what if you make it better? 134 00:08:09,573 --> 00:08:12,243 This is your mission, so you make the hard calls, 135 00:08:12,326 --> 00:08:13,452 and we'll follow. 136 00:08:13,536 --> 00:08:14,870 - Engage. 137 00:08:19,667 --> 00:08:22,336 Coast is clear. 138 00:08:25,422 --> 00:08:32,054 ♪ ♪ 139 00:08:39,019 --> 00:08:41,730 This used to be a vibrant place. 140 00:08:41,814 --> 00:08:45,317 But now…they live in fear. 141 00:08:46,944 --> 00:08:47,903 - That's why we're here. 142 00:08:47,987 --> 00:08:49,154 Let's get a move on. 143 00:08:49,238 --> 00:08:50,698 We'll need cover. Rok? 144 00:08:50,781 --> 00:08:51,699 - With pleasure. 145 00:08:55,452 --> 00:08:57,121 - Ow! My foot. 146 00:08:57,204 --> 00:08:58,706 You're on mine! 147 00:08:58,789 --> 00:09:00,916 - Bit of a tight fit, Rok. 148 00:09:01,000 --> 00:09:02,668 - I didn't know Maj'el was coming. 149 00:09:02,751 --> 00:09:04,420 - Just shuffle as one. 150 00:09:07,214 --> 00:09:08,424 Whoa! 151 00:09:17,057 --> 00:09:18,559 Whoa-oh-oh-oh! 152 00:09:20,853 --> 00:09:23,188 - Shuffle quieter! 153 00:09:29,194 --> 00:09:31,030 Anyone else getting this? 154 00:09:31,113 --> 00:09:33,449 - An encoded message… 155 00:09:33,532 --> 00:09:34,992 - From the Uprising. 156 00:09:35,075 --> 00:09:36,452 - And it's coming from the location 157 00:09:36,535 --> 00:09:38,203 of Ilthuran's last transmission. 158 00:09:38,287 --> 00:09:40,289 - My father's observatory. 159 00:09:52,301 --> 00:09:54,178 - Would it kill your dad to clean up 160 00:09:54,261 --> 00:09:55,804 every once in a while? 161 00:09:55,888 --> 00:09:57,681 - He was captured. 162 00:09:57,765 --> 00:09:59,975 Look around for clues on where they took him. 163 00:10:00,059 --> 00:10:02,645 ♪ ♪ 164 00:10:02,728 --> 00:10:05,773 - Someone sent encoded messages from here 165 00:10:05,856 --> 00:10:08,442 after my father was taken. 166 00:10:08,525 --> 00:10:15,115 ♪ ♪ 167 00:10:18,702 --> 00:10:22,831 - Greetings. What knowledge do you seek? 168 00:10:22,915 --> 00:10:25,167 - Where did they take Ilthuran? 169 00:10:25,250 --> 00:10:27,503 - Knowledge not found. 170 00:10:27,586 --> 00:10:30,547 - Who just sent the encoded message? 171 00:10:30,631 --> 00:10:32,716 - Asencia. 172 00:10:32,800 --> 00:10:33,926 - Step away from that. 173 00:10:35,469 --> 00:10:36,929 Don't shoot! 174 00:10:37,012 --> 00:10:38,931 Starfleet disavows us! 175 00:10:40,891 --> 00:10:42,601 - A trap. 176 00:10:42,685 --> 00:10:43,852 We walked right into it. 177 00:10:43,936 --> 00:10:46,730 - No. Wait. 178 00:10:46,814 --> 00:10:48,399 You're not Asencia. 179 00:10:48,482 --> 00:10:51,568 At least not the one who tried to kill us. 180 00:10:51,652 --> 00:10:54,947 - You thought I was my older self. 181 00:10:55,030 --> 00:10:56,699 - There's two of her? 182 00:10:56,782 --> 00:10:58,867 Gah! Of course there's two. 183 00:10:58,951 --> 00:11:01,036 I hate time travel. 184 00:11:01,120 --> 00:11:03,038 - I hope I never turn into that monster 185 00:11:03,122 --> 00:11:04,915 after what she's done. 186 00:11:04,998 --> 00:11:06,750 It seems we have a common enemy. 187 00:11:06,834 --> 00:11:09,503 - You've been helping my father organize the Uprising. 188 00:11:09,586 --> 00:11:11,213 - Well, we were gathering intel 189 00:11:11,296 --> 00:11:12,965 on Asencia's military ambitions. 190 00:11:14,925 --> 00:11:16,760 Astonishing, aren't they? 191 00:11:16,844 --> 00:11:21,181 Temporal accelerant vaults, unprecedented progress. 192 00:11:21,265 --> 00:11:23,725 It happened too fast. 193 00:11:23,809 --> 00:11:25,352 - Even in the future, 194 00:11:25,436 --> 00:11:27,438 your people could not do these things. 195 00:11:27,521 --> 00:11:28,647 How? 196 00:11:28,730 --> 00:11:30,566 - She's captured a--a Traveler. 197 00:11:30,649 --> 00:11:31,817 - Wesley Crusher? 198 00:11:31,900 --> 00:11:33,318 - You know him? 199 00:11:33,402 --> 00:11:35,070 He's locked in a high-security lab, 200 00:11:35,154 --> 00:11:37,114 his mind drained of secrets. 201 00:11:37,197 --> 00:11:38,782 She just takes what she wants. 202 00:11:38,866 --> 00:11:40,868 - Uh, that's no good. 203 00:11:40,951 --> 00:11:43,078 He's the only one who knows how to send the "Protostar" back 204 00:11:43,162 --> 00:11:44,830 and fix the time loop. 205 00:11:44,913 --> 00:11:45,831 - And what about our mission? 206 00:11:45,914 --> 00:11:47,708 Solum, Gwyn's dad, 207 00:11:47,791 --> 00:11:49,418 peace among worlds? 208 00:11:49,501 --> 00:11:50,419 - I'm sorry. 209 00:11:50,711 --> 00:11:52,171 Right now he's being loaded 210 00:11:52,254 --> 00:11:53,881 onto a prison transport to the Wastes, 211 00:11:53,964 --> 00:11:56,008 a place no one returns from. 212 00:11:56,091 --> 00:11:57,634 I wanted to save him, 213 00:11:57,718 --> 00:12:01,263 but he needed me to carry on his cause. 214 00:12:01,346 --> 00:12:03,307 - There isn't time to rescue both. 215 00:12:03,390 --> 00:12:05,225 - It would jeopardize 216 00:12:05,309 --> 00:12:07,352 our already slim chances for success. 217 00:12:07,436 --> 00:12:09,062 - Who's more critical to our mission, 218 00:12:09,146 --> 00:12:10,856 Wesley or Ilthuran? 219 00:12:10,939 --> 00:12:12,524 - They're both important. 220 00:12:12,608 --> 00:12:14,776 Ilthuran's trying to save Solum-- 221 00:12:14,860 --> 00:12:17,905 ugh, but Wesley can help us close the time loop. 222 00:12:17,988 --> 00:12:19,490 - Gwyn, what's the call? 223 00:12:23,160 --> 00:12:25,120 - We'll split up and rescue both. 224 00:12:25,204 --> 00:12:26,872 - But we need to stick together. 225 00:12:26,955 --> 00:12:28,832 We only have one transporter. 226 00:12:28,916 --> 00:12:30,292 If anything goes wrong-- 227 00:12:30,375 --> 00:12:32,794 - I'm not leaving anyone behind. 228 00:12:32,878 --> 00:12:35,506 What happened to, "Where you go, we'll follow"? 229 00:12:38,467 --> 00:12:40,677 - Gwyn's in charge. We split up. 230 00:12:40,761 --> 00:12:43,347 - Rok, Murf, Zero, 231 00:12:43,430 --> 00:12:45,516 you'll join me freeing Wesley. 232 00:12:45,599 --> 00:12:46,934 - Of course. 233 00:12:47,267 --> 00:12:50,812 Dal, you take Jankom, Maj'el, and A-Asencia… 234 00:12:50,896 --> 00:12:52,814 - To rescue your dad. 235 00:12:52,898 --> 00:12:54,733 - Our mission comes first. 236 00:12:54,816 --> 00:12:56,026 And I trust you. 237 00:12:56,109 --> 00:12:58,278 - If we have the transporter, 238 00:12:58,362 --> 00:12:59,988 how are you gonna get back to "Voyager"? 239 00:13:00,072 --> 00:13:02,199 - If all goes well, we'll have a Traveler. 240 00:13:02,282 --> 00:13:05,202 Remember, "space, time, thought"? 241 00:13:05,285 --> 00:13:07,371 He can imagine us home. 242 00:13:07,454 --> 00:13:09,248 - Gwyn, I don't-- - That's an order. 243 00:13:10,916 --> 00:13:13,168 We save everyone. 244 00:13:14,378 --> 00:13:16,296 - Understood. 245 00:13:16,380 --> 00:13:18,006 We got your back. 246 00:13:27,307 --> 00:13:28,475 This should be the lab 247 00:13:28,559 --> 00:13:29,726 where they're keeping Wesley. 248 00:13:29,810 --> 00:13:31,770 - Gravimetric power conduits. 249 00:13:31,853 --> 00:13:33,063 - More importantly, 250 00:13:33,313 --> 00:13:35,899 how do we get past those guards? 251 00:13:37,192 --> 00:13:38,193 - Hm. 252 00:13:40,696 --> 00:13:42,447 Vel Tuuk. 253 00:13:45,284 --> 00:13:47,578 - Wait, can they see us? 254 00:13:47,661 --> 00:13:50,080 - Of course not. We're invisible. 255 00:13:50,163 --> 00:13:53,208 - It looks like they can see us. 256 00:13:53,292 --> 00:13:56,128 - Everyone stay still. 257 00:13:56,211 --> 00:13:59,631 Don't breathe. - Hmm, huh? 258 00:14:01,883 --> 00:14:04,052 Hey! 259 00:14:08,599 --> 00:14:10,767 Okay, they did see us. 260 00:14:10,851 --> 00:14:13,186 It's fritzing from all the gravimetric distortion! 261 00:14:13,270 --> 00:14:15,856 - No time! Let's just get inside! 262 00:14:18,900 --> 00:14:25,532 ♪ ♪ 263 00:14:36,335 --> 00:14:38,170 - Zath. 264 00:14:38,253 --> 00:14:39,838 Velthuun. 265 00:14:39,922 --> 00:14:41,048 Zax chanath. 266 00:14:45,552 --> 00:14:46,803 - They're about to depart. 267 00:14:46,887 --> 00:14:48,221 There! 268 00:14:48,305 --> 00:14:50,599 It's Ilthuran! 269 00:14:58,774 --> 00:15:01,652 - So what, we steal the whole train? 270 00:15:01,735 --> 00:15:04,404 - Oh! Are you trying to suggest 271 00:15:04,488 --> 00:15:06,198 lousy plans that'll get us killed? 272 00:15:06,281 --> 00:15:10,118 - Your demeanor is brutish, but your logic is sound. 273 00:15:10,202 --> 00:15:14,081 Dal, may I suggest a more subtle approach? 274 00:15:22,965 --> 00:15:26,051 - Sorry, trip's been cancelled. 275 00:15:26,134 --> 00:15:27,135 - It's you again. 276 00:15:32,933 --> 00:15:37,437 ♪ ♪ 277 00:15:37,521 --> 00:15:40,065 - I must go with our allies, 278 00:15:40,148 --> 00:15:43,443 but the Uprising will give you refuge. 279 00:15:43,527 --> 00:15:45,946 - We'll share this hope your friends have rekindled 280 00:15:46,029 --> 00:15:47,739 until your return. 281 00:15:51,284 --> 00:15:53,996 - Thank you for saving my life 282 00:15:54,079 --> 00:15:55,831 and joining our cause. 283 00:15:55,914 --> 00:15:58,417 - Despite the odds, we seem to be on track 284 00:15:58,500 --> 00:16:00,335 for a successful mission. 285 00:16:00,419 --> 00:16:03,380 ♪ ♪ 286 00:16:03,463 --> 00:16:05,549 - I got a feeling Gwyn and the others 287 00:16:05,632 --> 00:16:06,925 might not be so lucky. 288 00:16:09,428 --> 00:16:11,722 I think they know we're here. 289 00:16:11,805 --> 00:16:13,932 - Wesley, I sense him. 290 00:16:14,016 --> 00:16:15,809 He's right around this corner. 291 00:16:20,522 --> 00:16:22,065 - I've got this. 292 00:16:35,328 --> 00:16:36,830 Oops. Sorry. 293 00:16:36,913 --> 00:16:39,249 That was, uh-- - No, no, I'm sorry. 294 00:16:39,332 --> 00:16:41,793 I've always struggled with sensing Vau N'Akat. 295 00:16:43,503 --> 00:16:45,422 - Ugh. The controls are fried. 296 00:16:45,505 --> 00:16:47,549 There might be another on the inside. 297 00:16:50,552 --> 00:16:51,720 - Be careful. 298 00:16:57,559 --> 00:16:59,311 You got this, Murf. 299 00:16:59,394 --> 00:17:00,771 - Go, Murf! 300 00:17:00,854 --> 00:17:02,856 - Rahk Te'Tu vanu ve? 301 00:17:02,939 --> 00:17:04,316 Vanu ve? 302 00:17:04,399 --> 00:17:05,525 They're coming. 303 00:17:05,609 --> 00:17:06,985 - We've got to do something! 304 00:17:07,069 --> 00:17:08,737 - Hurry! - Murf, faster! 305 00:17:15,869 --> 00:17:17,829 - Douth. Rahk Te'Tu vanu ve? 306 00:17:19,081 --> 00:17:20,373 - Uh… 307 00:17:23,293 --> 00:17:26,671 Aah kra-kume ke Vau N'Akat. 308 00:17:28,423 --> 00:17:29,508 - Vakuun a keh. 309 00:17:32,677 --> 00:17:34,179 - Phew. 310 00:17:34,262 --> 00:17:35,764 That was too close. - Blech. 311 00:17:35,847 --> 00:17:38,809 Remind me to brush up on my puppetry. 312 00:17:46,108 --> 00:17:47,025 - Yes! - Go, Murf! 313 00:17:47,109 --> 00:17:47,818 - Well done, Murf. 314 00:17:50,070 --> 00:17:51,238 Wesley! 315 00:17:54,866 --> 00:17:57,994 What a sight for sore eyes. 316 00:17:58,078 --> 00:18:01,206 I do wish the room would stop spinning. 317 00:18:01,289 --> 00:18:02,958 Anyway, ha, you're here! 318 00:18:03,041 --> 00:18:05,585 And you're right on time-- I think. 319 00:18:05,669 --> 00:18:07,712 Uh, apologies for the mess. 320 00:18:07,796 --> 00:18:10,882 Um, if--if someone could just tell me what the stardate is. 321 00:18:10,966 --> 00:18:12,926 I-- I wasn't expecting you here so soon. 322 00:18:13,009 --> 00:18:15,554 - Wait, you're saying you were expecting us? 323 00:18:15,637 --> 00:18:16,972 - Yeah, of course! 324 00:18:17,055 --> 00:18:18,765 We had a plan, remember? 325 00:18:18,849 --> 00:18:20,517 The future I saw, to save us all? 326 00:18:20,600 --> 00:18:23,520 You didn't forget, did you? 327 00:18:23,603 --> 00:18:25,689 Um, you went to Chakotay's island, 328 00:18:25,772 --> 00:18:28,441 I fought off the Loom and then came here to guide events 329 00:18:28,525 --> 00:18:30,819 so Asencia would invent the wormhole tech you need. 330 00:18:33,280 --> 00:18:36,324 Ah, I wish there was an easier way to get her to do it though. 331 00:18:36,408 --> 00:18:38,785 My brain feels like it went through ten rounds 332 00:18:38,869 --> 00:18:40,745 as a Nausicaan punching bag. 333 00:18:40,829 --> 00:18:43,999 Anyway, totally worth it. 334 00:18:44,082 --> 00:18:47,794 Okay, now we can use it to send the time loop! 335 00:18:47,878 --> 00:18:49,963 - What? - We're so close! 336 00:18:51,965 --> 00:18:53,466 The plan's foolproof. 337 00:18:53,550 --> 00:18:54,467 You can check my equations for yourselves. 338 00:18:54,551 --> 00:18:55,927 Go ahead. 339 00:18:56,011 --> 00:18:58,346 - Wait, you planned to get captured 340 00:18:58,430 --> 00:19:00,223 and almost start a war with Solum? 341 00:19:00,307 --> 00:19:02,726 - Well, I mean, "almost" doing a lot of heavy lifting 342 00:19:02,809 --> 00:19:03,935 in that sentence. 343 00:19:04,019 --> 00:19:05,604 - I lost my body. 344 00:19:05,687 --> 00:19:07,230 We nearly died! 345 00:19:07,314 --> 00:19:10,400 - Once again, "nearly," a synonym for "almost," 346 00:19:10,483 --> 00:19:12,944 so don't worry, it all works out for the best. 347 00:19:13,028 --> 00:19:14,571 Once the timeline is restored, 348 00:19:14,946 --> 00:19:16,990 Solum and its people will be led into a better future 349 00:19:17,073 --> 00:19:19,618 by, uh-- oh, oh, help me out here. 350 00:19:19,701 --> 00:19:20,911 The guy--you know the guy. 351 00:19:20,994 --> 00:19:22,537 You've--we--you know the guy! 352 00:19:22,621 --> 00:19:24,956 Uh--Ilthuran! Ilthuran. 353 00:19:25,040 --> 00:19:26,958 - First we have to get out of here. 354 00:19:27,042 --> 00:19:28,376 Now's a good time to use your powers 355 00:19:28,460 --> 00:19:29,920 and send us back to "Voyager." 356 00:19:30,003 --> 00:19:32,339 - Great idea. Let's give it a shot. 357 00:19:32,422 --> 00:19:34,799 Okay. 358 00:19:39,262 --> 00:19:42,933 My mind is a bit, um…frazzled, frazzled. 359 00:19:43,016 --> 00:19:45,644 I--I can't concentrate enough to shift space-time. 360 00:19:45,727 --> 00:19:47,479 - How are we supposed to save anyone 361 00:19:47,562 --> 00:19:49,397 if we can't escape? 362 00:19:49,481 --> 00:19:51,691 - Well, it never hurts to have a fail-safe, 363 00:19:51,775 --> 00:19:55,445 so, Rok, a little tap, if you would. 364 00:19:59,449 --> 00:20:01,993 - You really did plan everything. 365 00:20:02,077 --> 00:20:04,621 After you. 366 00:20:04,704 --> 00:20:09,626 One, two, three, four, and f-- 367 00:20:09,709 --> 00:20:11,127 - Okay, we need to-- 368 00:20:11,211 --> 00:20:13,255 - Wait. Wait, where are the others? 369 00:20:13,338 --> 00:20:14,881 - Others? 370 00:20:14,965 --> 00:20:17,300 - The one with the purple dingle-dangle, 371 00:20:17,384 --> 00:20:19,010 the, uh--the--the-- the little one who argues, 372 00:20:19,094 --> 00:20:20,428 and that, um--the Vulcan. 373 00:20:20,512 --> 00:20:21,596 - They went to save Ilthuran. 374 00:20:21,680 --> 00:20:23,265 - What? No! 375 00:20:23,348 --> 00:20:24,641 No! No, no, no! 376 00:20:24,933 --> 00:20:26,101 Th-th-this was not part of the stratagem. 377 00:20:26,184 --> 00:20:27,936 - I split the crew. 378 00:20:28,019 --> 00:20:30,230 It was the only way to save you and Ilthuran. 379 00:20:30,313 --> 00:20:32,399 - No! No, no, no, no, no! 380 00:20:32,482 --> 00:20:34,526 From the very beginning, I've been telling you, 381 00:20:34,609 --> 00:20:36,820 you have to stay together! 382 00:20:36,903 --> 00:20:39,990 We thought you meant team spirit, 383 00:20:40,073 --> 00:20:41,950 unified in our purpose! 384 00:20:42,033 --> 00:20:45,287 - No, I meant never separate! 385 00:20:45,370 --> 00:20:47,247 - I wasn't going to let my father die. 386 00:20:47,330 --> 00:20:48,999 You said Solum needs him. 387 00:20:49,082 --> 00:20:50,875 - Ilthuran would've been safe 388 00:20:50,959 --> 00:20:53,169 if you'd sent the "Protostar" through the wormhole. 389 00:20:53,253 --> 00:20:56,673 He would've led the overthrow of Asencia. 390 00:20:56,756 --> 00:20:59,634 But now I have no idea. 391 00:20:59,718 --> 00:21:02,053 We're on the wrong path. 392 00:21:02,137 --> 00:21:05,140 The future is uncertain. 393 00:21:05,223 --> 00:21:06,766 I am lost. 394 00:21:06,850 --> 00:21:09,978 - I--I made the wrong choice. 395 00:21:10,061 --> 00:21:16,901 ♪ ♪ 396 00:21:17,819 --> 00:21:18,653 Hey! 397 00:21:18,737 --> 00:21:20,989 It's Dal! 398 00:21:21,072 --> 00:21:22,741 - Something's wrong. 399 00:21:29,372 --> 00:21:30,832 - No. - Oh, no. 400 00:21:37,255 --> 00:21:38,923 You. 401 00:21:39,007 --> 00:21:41,176 - Welcome home. 402 00:21:45,221 --> 00:21:46,848 Hey, watch it! 403 00:21:49,017 --> 00:21:50,518 - We tried, Gwyn. 404 00:21:50,602 --> 00:21:51,519 There were too many. 405 00:21:55,106 --> 00:21:57,776 - Definitely not part of my plan. 406 00:21:59,652 --> 00:22:02,864 You've truly outdone yourself, Gwyn. 407 00:22:02,947 --> 00:22:06,451 Without this laughable rescue, I'd have never learned 408 00:22:06,534 --> 00:22:09,287 Ilthuran would escape and overthrow me. 409 00:22:11,164 --> 00:22:13,750 Now I can keep my pet 410 00:22:13,833 --> 00:22:17,003 and crush the insurrection against me. 411 00:22:17,087 --> 00:22:19,214 With them both, you have ensured 412 00:22:19,297 --> 00:22:23,051 Solum's future is mine alone. 413 00:22:23,134 --> 00:22:25,345 Say your goodbyes. 414 00:22:25,428 --> 00:22:26,721 - I'm sorry. 415 00:22:27,013 --> 00:22:28,556 I wish we could've left here together. 416 00:22:28,640 --> 00:22:31,017 But sometimes… 417 00:22:31,101 --> 00:22:33,978 you make the hard call. 418 00:22:43,947 --> 00:22:46,074 - Agh! 419 00:22:48,993 --> 00:22:51,663 Two to beam up! 420 00:22:51,746 --> 00:22:54,040 - No! 421 00:22:54,124 --> 00:23:01,256 ♪ ♪ 422 00:23:03,424 --> 00:23:05,218 - Ilthuran. 423 00:23:05,301 --> 00:23:08,513 And…Wesley Crusher? 424 00:23:08,596 --> 00:23:12,225 - I know, I should really stop dropping in like this. 425 00:23:13,893 --> 00:23:15,520 - Where are the others? 426 00:23:15,603 --> 00:23:16,479 Are they-- 427 00:23:16,563 --> 00:23:17,772 In danger. 428 00:23:17,856 --> 00:23:20,358 We're all in danger. 429 00:23:20,441 --> 00:23:23,319 And I don't know what happens next. 430 00:23:26,823 --> 00:23:30,827 ♪ ♪