1 00:00:05,001 --> 00:00:11,793 ♪ ♪ 2 00:00:30,251 --> 00:00:37,084 ♪ ♪ 3 00:02:00,418 --> 00:02:05,168 - Vice admiral's log, stardate 61898.2. 4 00:02:05,251 --> 00:02:07,251 "Voyager" is on the mend 5 00:02:07,501 --> 00:02:09,918 after an attack by interdimensional creatures 6 00:02:10,001 --> 00:02:12,209 known as The Loom. 7 00:02:12,293 --> 00:02:14,709 We survived, thanks to the bold actions 8 00:02:14,959 --> 00:02:16,959 of one Wesley Crusher, 9 00:02:17,043 --> 00:02:20,168 ex-Starfleet turned cosmic traveler. 10 00:02:20,418 --> 00:02:22,376 In battle, Mr. Crusher convinced 11 00:02:22,626 --> 00:02:26,001 a few of my young crew to leap through a rift he created 12 00:02:26,126 --> 00:02:28,376 on a dire mission to find the "Protostar," 13 00:02:28,459 --> 00:02:31,584 save Chakotay, and fix our timeline. 14 00:02:31,834 --> 00:02:35,709 To save the future, they must do it alone. 15 00:02:35,959 --> 00:02:39,668 Now all we can do is pray for their safe return. 16 00:02:39,918 --> 00:02:41,584 Ah! 17 00:02:41,876 --> 00:02:44,834 I thought physical therapy was supposed to be therapeutic. 18 00:02:44,918 --> 00:02:46,084 Well... 19 00:02:46,418 --> 00:02:48,376 - Do you like having a shoulder, hm? 20 00:02:48,459 --> 00:02:50,334 - Sorry to interrupt. 21 00:02:50,418 --> 00:02:51,959 - It's all right. 22 00:02:52,043 --> 00:02:54,376 I could use a break from the punishment. 23 00:02:54,626 --> 00:02:56,168 Any news? 24 00:02:56,418 --> 00:02:58,209 - Long-range sensors found no sign 25 00:02:58,293 --> 00:02:59,876 of the "Protostar's" warp signature, 26 00:03:00,126 --> 00:03:02,001 and still no subspace transmissions 27 00:03:02,084 --> 00:03:04,709 from Chakotay or our missing crew. 28 00:03:04,793 --> 00:03:06,626 - The longer this goes on, 29 00:03:06,709 --> 00:03:09,334 the more I doubt if I made the right call. 30 00:03:09,418 --> 00:03:11,251 - But what choice did you have? 31 00:03:11,334 --> 00:03:13,459 - I allowed them to venture into the unknown 32 00:03:13,709 --> 00:03:16,376 on nothing but the word of a Starfleet expat. 33 00:03:16,459 --> 00:03:20,084 But how much do we really know about Mr. Crusher? 34 00:03:20,168 --> 00:03:22,334 - About that... 35 00:03:22,418 --> 00:03:25,459 I think there's someone you should talk to. 36 00:03:25,709 --> 00:03:29,334 I twisted some arms at Starfleet Medical. 37 00:03:29,418 --> 00:03:33,001 She's surprisingly hard to track down these days. 38 00:03:35,126 --> 00:03:36,709 - Dr. Crusher. 39 00:03:36,793 --> 00:03:39,668 Been a while since the Shinzon incident. 40 00:03:39,918 --> 00:03:41,501 How is Jean-Luc? 41 00:03:41,584 --> 00:03:44,001 - Oh, it--it's been a while. 42 00:03:44,084 --> 00:03:46,084 L-last I heard, he--he was busy 43 00:03:46,334 --> 00:03:49,001 with the Romulan evacuation. 44 00:03:49,084 --> 00:03:52,251 I've been told that's his priority. 45 00:03:52,334 --> 00:03:54,918 But I hear you've seen my son. - Yes. 46 00:03:55,168 --> 00:03:58,251 We recently had an encounter. 47 00:03:58,501 --> 00:04:01,168 - With Wesley? Has--has something happened? 48 00:04:01,251 --> 00:04:02,709 How is he? 49 00:04:02,959 --> 00:04:06,168 - He saved our lives, but seemed erratic, 50 00:04:06,251 --> 00:04:07,876 and he persuaded some of my cadets 51 00:04:08,126 --> 00:04:10,959 to embark on a mission they've yet to return from. 52 00:04:11,043 --> 00:04:12,876 - I wish I could offer some insight, 53 00:04:12,959 --> 00:04:15,001 but I haven't seen him in years. 54 00:04:15,251 --> 00:04:17,376 For a time traveler, 55 00:04:17,459 --> 00:04:20,293 I wish he had more time to spend with his mother. 56 00:04:20,543 --> 00:04:25,001 But he's a good son with a good heart. 57 00:04:25,084 --> 00:04:28,751 I have to believe he knows what he's doing. 58 00:04:28,834 --> 00:04:31,501 - I wish I had a mother's faith like yours. 59 00:04:31,751 --> 00:04:34,209 But all I have is my crew, 60 00:04:34,459 --> 00:04:37,001 and I admit, I'm worried for them. 61 00:04:37,084 --> 00:04:39,293 - You're more like a mother than you realize. 62 00:04:39,543 --> 00:04:42,043 All we can do is be there for them 63 00:04:42,293 --> 00:04:44,668 when they find their way home. 64 00:04:49,209 --> 00:04:51,334 - That's the last of the solar collectors. 65 00:04:51,584 --> 00:04:52,751 Good. 66 00:04:53,001 --> 00:04:54,334 They can double as sails. 67 00:04:54,418 --> 00:04:56,376 Dal, hurry up 68 00:04:56,459 --> 00:04:58,918 and drop the lumber over there and get started on the rigging. 69 00:04:59,168 --> 00:05:01,084 For a guy who likes to go fast, 70 00:05:01,168 --> 00:05:02,668 you sure take your time. 71 00:05:02,918 --> 00:05:05,543 - Ha! Good one, Captain. 72 00:05:05,793 --> 00:05:07,334 Ah! 73 00:05:07,584 --> 00:05:09,376 Quite a turnaround for this guy. 74 00:05:09,626 --> 00:05:12,043 Yesterday he's a beach bum, today's he's bossing us around. 75 00:05:12,293 --> 00:05:15,001 - We've all gotta play our part if we want to turn this ship 76 00:05:15,084 --> 00:05:16,876 into a boat and get it off planet. 77 00:05:16,959 --> 00:05:18,834 - Whatever our parts may be. 78 00:05:18,918 --> 00:05:21,209 It'd be way easier if we had fuel. 79 00:05:21,459 --> 00:05:24,209 Getting this old bird to fly's gonna be impossible. 80 00:05:24,293 --> 00:05:26,376 - Difficult, but not impossible. 81 00:05:26,626 --> 00:05:28,293 Perhaps we should review the plan 82 00:05:28,376 --> 00:05:30,501 once more before launch. 83 00:05:30,751 --> 00:05:32,293 - Good idea. 84 00:05:32,543 --> 00:05:34,751 We've got an ocean of troubles ahead of us. 85 00:05:34,834 --> 00:05:37,001 And I don't want to leave anything to chance. 86 00:05:38,751 --> 00:05:41,334 The warp core may be offline and without fuel, 87 00:05:41,584 --> 00:05:45,001 but thanks to Adreek, we still have one last hope. 88 00:05:45,084 --> 00:05:47,334 Adreek had a backup plan. 89 00:05:47,418 --> 00:05:48,959 To get our warp drive working, 90 00:05:49,334 --> 00:05:53,043 we need matter and antimatter to create a reaction. 91 00:05:53,293 --> 00:05:54,751 - If we mix them together, 92 00:05:54,834 --> 00:05:57,709 the results are rather explosive 93 00:05:57,793 --> 00:06:00,626 and perfect for powering a starship. 94 00:06:00,709 --> 00:06:02,043 - Adreek already managed to collect 95 00:06:02,126 --> 00:06:03,626 some compressed antimatter for us 96 00:06:03,709 --> 00:06:05,793 from the planet's lightning storms. 97 00:06:05,876 --> 00:06:09,709 - So...what's the matter? 98 00:06:09,793 --> 00:06:11,334 - Deuterium gas. 99 00:06:11,751 --> 00:06:14,251 Janeway detected a massive swirling suspension 100 00:06:14,334 --> 00:06:16,251 in the eye of a storm on the other side 101 00:06:16,334 --> 00:06:19,376 of Icila's dangerous, high-density vapor ocean. 102 00:06:19,626 --> 00:06:23,501 - So we're headed to a big gas cloud? 103 00:06:23,751 --> 00:06:25,876 You're telling Jankom 104 00:06:25,959 --> 00:06:30,918 that our ship is gonna float on that swirly mess? 105 00:06:31,001 --> 00:06:33,418 - As long as we've got forward momentum, 106 00:06:33,501 --> 00:06:36,584 we should maintain buoyancy. 107 00:06:39,126 --> 00:06:41,418 - Janeway can guide us there as we sail across. 108 00:06:41,501 --> 00:06:43,418 Once we reach the Deuterium, 109 00:06:43,501 --> 00:06:45,084 we'll gather all the gas we need 110 00:06:45,334 --> 00:06:46,876 with the ship's ramscoops. 111 00:06:46,959 --> 00:06:48,793 Then we engage the warp core, 112 00:06:49,043 --> 00:06:51,626 and it's a straight shot to the stars. 113 00:06:54,668 --> 00:06:57,834 - Well, I'd say my starship makes 114 00:06:57,918 --> 00:07:00,876 a pretty good ship-ship. 115 00:07:00,959 --> 00:07:02,793 Your ship. 116 00:07:02,876 --> 00:07:04,376 It was mine first. 117 00:07:04,959 --> 00:07:07,751 Now we just have to get her off the beach 118 00:07:07,834 --> 00:07:09,668 and onto the vapor ocean. 119 00:07:09,751 --> 00:07:11,584 Okay, Mr. Pog, 120 00:07:11,668 --> 00:07:12,543 take us out. 121 00:07:12,626 --> 00:07:13,626 - Aye, sir. 122 00:07:13,709 --> 00:07:14,959 Here goes nothing. 123 00:07:19,543 --> 00:07:25,418 ♪ ♪ 124 00:07:29,918 --> 00:07:32,251 She's stuck on a rock. 125 00:07:32,334 --> 00:07:35,043 - Don't worry. I know exactly what to do. 126 00:07:35,126 --> 00:07:37,668 Ugh, come on. 127 00:07:37,751 --> 00:07:40,376 Just a few more meters. 128 00:07:45,168 --> 00:07:48,668 - Dal, this approach is illogical. 129 00:07:48,751 --> 00:07:50,793 The thrust is clearly inadequate. 130 00:07:50,876 --> 00:07:53,376 - Ah, he doesn't give up easily. 131 00:07:53,459 --> 00:07:56,209 - Sounds like someone never studied their Archimedes. 132 00:07:59,293 --> 00:08:01,501 "Give me a lever and a place to stand, 133 00:08:01,751 --> 00:08:03,459 and I can move the world!" 134 00:08:09,668 --> 00:08:10,751 - Ah! 135 00:08:14,001 --> 00:08:16,584 - All aboard the HMS "Protostar." 136 00:08:19,668 --> 00:08:26,709 ♪ ♪ 137 00:08:36,793 --> 00:08:38,501 You three, keep the rigging taut. 138 00:08:38,584 --> 00:08:40,084 You and you, 139 00:08:40,168 --> 00:08:42,084 rudder and lookout. 140 00:08:42,334 --> 00:08:43,751 Dal, take the jib. 141 00:08:43,834 --> 00:08:45,543 - Ugh, totally. 142 00:08:45,626 --> 00:08:46,834 Way ahead of you. 143 00:08:46,918 --> 00:08:49,209 - Dal, it's on the other end. 144 00:08:49,459 --> 00:08:50,834 - Yep. Sure. 145 00:08:51,084 --> 00:08:51,709 Got it. 146 00:09:01,251 --> 00:09:08,084 ♪ ♪ 147 00:09:09,876 --> 00:09:11,501 Hoo-hoo-hoo! 148 00:09:16,834 --> 00:09:20,834 ♪ ♪ 149 00:09:27,251 --> 00:09:30,126 ♪ ♪ 150 00:09:30,376 --> 00:09:32,501 - The wind stream's pulling us toward the reef. 151 00:09:32,751 --> 00:09:35,084 Slack the sails, hard to port. 152 00:09:35,334 --> 00:09:36,209 - Adjusting our bearing. 153 00:09:36,459 --> 00:09:37,501 - Right away. 154 00:09:37,584 --> 00:09:38,709 - Aye, aye, sir. 155 00:09:38,793 --> 00:09:41,876 One sec. 156 00:09:46,459 --> 00:09:49,459 ♪ ♪ 157 00:09:49,709 --> 00:09:51,043 - What's going on up there? 158 00:09:51,126 --> 00:09:53,126 We're on a collision course. 159 00:09:53,209 --> 00:09:54,751 - Wrecking before we barely leave shore? 160 00:09:54,834 --> 00:09:56,709 That's gotta be a record. 161 00:09:56,793 --> 00:10:01,793 ♪ ♪ 162 00:10:01,876 --> 00:10:03,584 Uh... 163 00:10:25,376 --> 00:10:29,209 ♪ ♪ 164 00:10:36,293 --> 00:10:38,751 - I don't know what that was, 165 00:10:38,834 --> 00:10:41,751 but let's not do it again, okay? 166 00:10:41,834 --> 00:10:43,959 Gwyn, you're on the jib from now on. 167 00:10:44,209 --> 00:10:49,001 Dal, how about you... coil the ropes. 168 00:10:49,251 --> 00:10:53,543 It should be smooth sailing from here on out. 169 00:10:56,043 --> 00:10:57,834 - Kind of crazy traveling like this. 170 00:10:58,084 --> 00:11:00,709 No replicators, no warp engines. 171 00:11:00,959 --> 00:11:03,251 - And all that's between us 172 00:11:03,334 --> 00:11:06,668 and sinking to the bottomless abyss 173 00:11:06,751 --> 00:11:08,668 is this rickety raft. 174 00:11:08,751 --> 00:11:10,043 Ha! 175 00:11:10,293 --> 00:11:13,043 - Uh...I'm gonna go below deck 176 00:11:13,126 --> 00:11:14,501 and not think about that anymore. 177 00:11:14,584 --> 00:11:16,376 Good luck. 178 00:11:16,459 --> 00:11:19,876 You may be down there, but you're still on this raft. 179 00:11:21,626 --> 00:11:23,584 - Do you need assistance? 180 00:11:23,668 --> 00:11:24,626 Happy to lend a hand. 181 00:11:24,709 --> 00:11:26,001 - No. 182 00:11:26,084 --> 00:11:28,668 This is my responsibility. 183 00:11:34,876 --> 00:11:41,709 ♪ ♪ 184 00:11:44,459 --> 00:11:48,376 - Dal, it may be none of my business, 185 00:11:48,459 --> 00:11:50,168 but if something's wrong, I'm here to listen. 186 00:11:50,251 --> 00:11:53,376 - Right, 'cause that's what a good captain does. 187 00:11:53,626 --> 00:11:55,959 - Sorry if you have a problem with command, 188 00:11:56,209 --> 00:11:57,418 but if you want to be in Starfleet, 189 00:11:57,501 --> 00:11:58,501 better get used to it. 190 00:11:58,751 --> 00:12:00,668 - All I wanted was a chance. 191 00:12:00,751 --> 00:12:02,126 - A chance for what? 192 00:12:02,376 --> 00:12:04,584 - I saw a glimpse of my future, 193 00:12:04,834 --> 00:12:06,584 something I wasn't supposed to see. 194 00:12:06,668 --> 00:12:08,084 As bad as I want it, 195 00:12:08,334 --> 00:12:11,709 I don't think I'll ever be captain. 196 00:12:11,793 --> 00:12:13,793 I know, big shocker. 197 00:12:14,043 --> 00:12:16,251 I know how to put on a brave face, 198 00:12:16,501 --> 00:12:18,209 usually just long enough to get by, 199 00:12:18,293 --> 00:12:20,959 but if I'm not good enough to lead, 200 00:12:21,043 --> 00:12:22,459 what good am I to them? 201 00:12:22,543 --> 00:12:27,209 - When I was your age, I was lost too. 202 00:12:27,459 --> 00:12:32,459 Lost my father, my heritage, my purpose. 203 00:12:32,543 --> 00:12:36,668 I thought I'd find it rebelling with a group called the Makee. 204 00:12:36,751 --> 00:12:38,459 I never truly belonged 205 00:12:38,543 --> 00:12:42,251 until I became Janeway's number one. 206 00:12:42,501 --> 00:12:44,751 I wasn't a captain, 207 00:12:45,001 --> 00:12:47,501 but we shared something greater, 208 00:12:47,584 --> 00:12:51,084 a cause I believed in. 209 00:12:51,168 --> 00:12:55,043 Point is, maybe you'll be captain, maybe not, 210 00:12:55,126 --> 00:12:57,501 but whenever you're feeling lost, 211 00:12:57,584 --> 00:13:01,209 it's best to find where you're needed most. 212 00:13:01,459 --> 00:13:04,293 And right now... 213 00:13:04,543 --> 00:13:06,001 that's rope duty. 214 00:13:06,084 --> 00:13:07,543 Uh... 215 00:13:07,626 --> 00:13:09,584 - Murf! What is it? 216 00:13:13,168 --> 00:13:15,543 - Why is he waving at us like that? 217 00:13:15,793 --> 00:13:17,876 - Because he's seeing what I see: 218 00:13:18,126 --> 00:13:19,918 our destination. 219 00:13:23,043 --> 00:13:27,126 ♪ ♪ 220 00:13:27,209 --> 00:13:29,126 - Maintain our heading. 221 00:13:29,209 --> 00:13:31,334 The Deuterium is at the eye of this storm. 222 00:13:34,459 --> 00:13:35,834 - Keep her steady. 223 00:13:38,418 --> 00:13:39,876 Steady? 224 00:13:40,168 --> 00:13:41,959 Jankom's just trying to keep her in one piece. 225 00:13:45,626 --> 00:13:48,334 - I don't like the sound of that. 226 00:13:48,418 --> 00:13:51,001 - Hull integrity 40%. Status report. 227 00:13:51,251 --> 00:13:53,001 - We're getting hammered, 228 00:13:53,251 --> 00:13:55,043 but we knew this was gonna be a bumpy ride. 229 00:13:55,126 --> 00:13:57,543 Oh, dear. 230 00:13:57,626 --> 00:14:01,501 My insides feel like they don't want to be inside anymore. 231 00:14:03,626 --> 00:14:06,084 - The swells are worsening. 232 00:14:06,334 --> 00:14:08,668 We need feet on ground and hands on ropes. 233 00:14:11,043 --> 00:14:13,918 - We've got eels! Incoming! 234 00:14:19,334 --> 00:14:21,834 That doesn't seem like a good sign. 235 00:14:21,918 --> 00:14:24,043 - They're spooked by the maelstrom, 236 00:14:24,293 --> 00:14:26,084 and they're not the only ones. 237 00:14:26,168 --> 00:14:29,293 Janeway, can you steer us through? 238 00:14:29,376 --> 00:14:31,251 - Hard to starboard 20 degrees. 239 00:14:31,501 --> 00:14:33,668 On my mark. Now. 240 00:14:36,751 --> 00:14:43,626 ♪ ♪ 241 00:14:53,376 --> 00:14:55,751 No, no, no, no, no, no, no! 242 00:14:57,459 --> 00:15:04,418 ♪ ♪ 243 00:15:04,501 --> 00:15:05,918 - Everyone below deck! 244 00:15:06,168 --> 00:15:07,293 Now! 245 00:15:07,543 --> 00:15:09,584 - We can't evade this one. 246 00:15:09,668 --> 00:15:16,501 ♪ ♪ 247 00:15:20,584 --> 00:15:22,168 - Take your positions and hold onto something. 248 00:15:37,334 --> 00:15:38,793 - Is everyone okay? 249 00:15:38,876 --> 00:15:41,584 - Besides everything being upside-down? 250 00:15:43,459 --> 00:15:46,001 - Uh, something's wrong with Janeway. 251 00:15:46,251 --> 00:15:48,293 - The solar collectors are offline. 252 00:15:48,376 --> 00:15:50,668 I'm losing emergency power. 253 00:15:50,751 --> 00:15:53,709 Without the rudder, we're circling the Deuterium eye. 254 00:15:56,376 --> 00:15:58,876 - We're at the mercy of the storm. 255 00:15:59,126 --> 00:16:02,084 - There must be a logical solution. 256 00:16:02,168 --> 00:16:03,418 We need to get to that eye, 257 00:16:03,501 --> 00:16:06,834 but the rudder is jammed. 258 00:16:07,084 --> 00:16:11,293 - "Give me a lever, and I can move the world." 259 00:16:11,376 --> 00:16:13,293 We could do it manually. 260 00:16:13,543 --> 00:16:15,793 If we go outside and angle the rudder, 261 00:16:15,876 --> 00:16:17,209 we could guide the ship just enough 262 00:16:17,293 --> 00:16:18,834 to collect the gas we came here for. 263 00:16:19,084 --> 00:16:20,418 - She's right. 264 00:16:20,501 --> 00:16:22,168 I can use the rest of my reserves 265 00:16:22,418 --> 00:16:24,043 to charge the Bussard collectors 266 00:16:24,126 --> 00:16:26,293 so that it might give you a fighting chance. 267 00:16:28,459 --> 00:16:30,084 We'll see you on the other side. 268 00:16:33,668 --> 00:16:36,293 Automated systems offline. 269 00:16:38,043 --> 00:16:41,501 - Jankom and Zero, open the Deuterium tanks. 270 00:16:41,584 --> 00:16:43,876 The rest, let's get up top. 271 00:16:43,959 --> 00:16:45,793 This is our last and only shot. 272 00:16:46,043 --> 00:16:47,543 - All of us? 273 00:16:47,626 --> 00:16:49,626 - We could use a strong arm for those ropes. 274 00:17:02,959 --> 00:17:09,834 ♪ ♪ 275 00:17:11,751 --> 00:17:14,709 The debris is lodged deep. 276 00:17:14,793 --> 00:17:15,584 Everyone. 277 00:17:19,209 --> 00:17:20,793 - On the count of three, 278 00:17:21,043 --> 00:17:23,418 we're going to pull the rudder straight. 279 00:17:23,501 --> 00:17:24,834 Ready? 280 00:17:25,084 --> 00:17:27,834 - One, two, three! 281 00:17:29,709 --> 00:17:30,709 It's working! 282 00:17:34,626 --> 00:17:40,751 ♪ ♪ 283 00:17:41,418 --> 00:17:43,334 - The eye. 284 00:17:43,543 --> 00:17:45,001 This is what we're here for. 285 00:17:45,084 --> 00:17:46,584 Open the ramscoops. 286 00:17:46,668 --> 00:17:48,751 We only need to be in the riptide long enough 287 00:17:48,834 --> 00:17:50,376 to get the Deuterium. 288 00:17:50,459 --> 00:17:53,293 Then impulse and warp will come online. 289 00:17:53,376 --> 00:17:55,418 - Deuterium tanks at 1%. 290 00:17:55,501 --> 00:17:57,376 Ah, 2%! Ha ha! 291 00:17:57,626 --> 00:18:00,084 Jankom's never been so happy to have gas! 292 00:18:00,168 --> 00:18:03,459 - You hear those Bussard collectors hum? 293 00:18:03,543 --> 00:18:05,543 That's the sound of freedom! 294 00:18:05,626 --> 00:18:07,168 We may get off this rock after all. 295 00:18:08,709 --> 00:18:10,084 Ah! 296 00:18:11,793 --> 00:18:13,751 Um, Dal--Dal! 297 00:18:13,834 --> 00:18:15,334 - Everyone, pull! 298 00:18:17,084 --> 00:18:18,418 - We've got crew overboard. 299 00:18:23,709 --> 00:18:27,834 ♪ ♪ 300 00:18:31,668 --> 00:18:34,543 - Hang on, or we lose them both. 301 00:18:38,668 --> 00:18:45,543 ♪ ♪ 302 00:18:48,668 --> 00:18:50,251 - No. 303 00:18:50,334 --> 00:18:51,334 No! 304 00:18:54,668 --> 00:18:59,376 ♪ ♪ 305 00:18:59,459 --> 00:19:03,918 - Uh, I--I no longer sense Dal or Chakotay. 306 00:19:17,959 --> 00:19:23,126 ♪ ♪ 307 00:19:29,043 --> 00:19:30,918 - Dal! - Dal! 308 00:19:31,168 --> 00:19:32,334 - Dal! 309 00:19:32,418 --> 00:19:33,543 Over there! 310 00:19:45,709 --> 00:19:47,084 - What happened down there? 311 00:19:47,334 --> 00:19:49,251 - I took the long way around. 312 00:19:57,126 --> 00:20:00,751 ♪ ♪ 313 00:20:06,209 --> 00:20:12,084 ♪ ♪ 314 00:20:26,876 --> 00:20:32,043 ♪ ♪ 315 00:20:32,293 --> 00:20:34,043 - Ha ha! Yeah! - Hoo-hoo! 316 00:20:34,293 --> 00:20:35,251 Yip-yah! 317 00:20:35,501 --> 00:20:40,459 ♪ ♪ 318 00:20:40,543 --> 00:20:41,876 - Would you look at that. 319 00:20:42,126 --> 00:20:43,918 Adreek was right. 320 00:20:44,168 --> 00:20:45,793 She can still fly. 321 00:20:47,293 --> 00:20:49,959 We've got impulse and warp. 322 00:20:50,043 --> 00:20:53,293 - And Janeway. 323 00:20:53,376 --> 00:20:55,751 - Glad to see my faith was well-placed. 324 00:20:56,001 --> 00:20:58,376 Great work, everyone. 325 00:20:58,459 --> 00:21:00,334 Clearly, I missed some action. 326 00:21:02,751 --> 00:21:04,626 - Things could have gone really bad. 327 00:21:04,709 --> 00:21:08,751 But someone showed us the ropes. 328 00:21:09,001 --> 00:21:12,876 - Let's just say, they know how to run their own ship. 329 00:21:13,168 --> 00:21:14,626 - Our ship. 330 00:21:14,709 --> 00:21:18,209 And we just went where we were needed most. 331 00:21:18,459 --> 00:21:20,834 - Communications are spotty, 332 00:21:21,084 --> 00:21:23,168 but I've detected "Voyager's" position 333 00:21:23,418 --> 00:21:25,793 3,000 lightyears away. 334 00:21:26,043 --> 00:21:28,626 - That'll take forever. 335 00:21:28,709 --> 00:21:30,709 - The Proto-Drive is powered by a miniature star 336 00:21:30,959 --> 00:21:33,918 of exotic matter, which we do not have. 337 00:21:34,168 --> 00:21:38,001 - I'm not worried. We just rebuilt a starship. 338 00:21:38,084 --> 00:21:40,084 So let's go build a star. 339 00:21:40,334 --> 00:21:47,376 ♪ ♪