1 00:00:08,209 --> 00:00:15,084 ♪ ♪ 2 00:00:31,668 --> 00:00:38,501 ♪ ♪ 3 00:01:10,709 --> 00:01:17,584 ♪ ♪ 4 00:01:40,959 --> 00:01:47,876 ♪ ♪ 5 00:02:06,209 --> 00:02:09,334 ♪ ♪ 6 00:02:12,709 --> 00:02:19,584 ♪ ♪ 7 00:02:22,834 --> 00:02:24,626 - Huh. 8 00:02:25,876 --> 00:02:27,043 Ahh. Not bad. 9 00:02:27,126 --> 00:02:29,168 I'm more of a Miles Davis guy. 10 00:02:29,251 --> 00:02:30,918 Have you ever heard of his record, "Kind of Blue"? 11 00:02:31,001 --> 00:02:32,876 It's this ancient Earth recording. 12 00:02:32,959 --> 00:02:35,084 Oh, it is great for taking your mind off of impending doom. 13 00:02:35,168 --> 00:02:36,793 It is just fabulous. 14 00:02:36,876 --> 00:02:38,626 - Uh, Excuse me. 15 00:02:38,709 --> 00:02:40,418 - What is going on? 16 00:02:40,501 --> 00:02:42,668 - For once, Jankom speaks for us all. 17 00:02:42,751 --> 00:02:46,126 - A second ago we're in a crazy temple 18 00:02:46,209 --> 00:02:50,209 running for our lives from time-eating monster things. 19 00:02:50,293 --> 00:02:51,918 - Then all of a sudden, you dumped us 20 00:02:52,001 --> 00:02:53,751 in somebody's weird living room. 21 00:02:53,834 --> 00:02:55,251 - Okay, first off, it's not weird. 22 00:02:55,334 --> 00:02:57,084 It's groovy. 23 00:02:57,168 --> 00:02:58,501 It's an old facility the Travelers used 24 00:02:58,584 --> 00:03:00,168 to train our field agents, the Supervisors, 25 00:03:00,251 --> 00:03:01,876 who work in other time periods. 26 00:03:01,959 --> 00:03:03,501 I would say that this one is mimicking, 27 00:03:03,584 --> 00:03:05,376 oh, okay, definitely Earth, 28 00:03:05,459 --> 00:03:08,293 1968? 29 00:03:08,376 --> 00:03:10,543 Ha! "Apollo 7 launches." 30 00:03:10,626 --> 00:03:12,293 I nailed it. - Focus! 31 00:03:12,376 --> 00:03:15,251 Are we safe here from whatever those things are upstairs? 32 00:03:15,334 --> 00:03:18,001 - The Loom? Oh, um, right. 33 00:03:18,084 --> 00:03:19,834 Yeah. Yeah, we'll be fine. 34 00:03:19,918 --> 00:03:22,001 Listen, after the other Travelers fled our universe, 35 00:03:22,084 --> 00:03:24,751 nobody uses this hidden part of the ziggurat anymore. 36 00:03:24,834 --> 00:03:26,543 And the temple's designed to keep those things out. 37 00:03:26,626 --> 00:03:27,751 So we are totally-- 38 00:03:27,834 --> 00:03:29,126 - Shh, shh, guys. 39 00:03:29,209 --> 00:03:30,459 Shh. 40 00:03:35,126 --> 00:03:36,918 - You were saying? 41 00:03:38,709 --> 00:03:40,834 Okay. They moved on. 42 00:03:40,918 --> 00:03:43,751 We need to make a new plan. 43 00:03:43,834 --> 00:03:45,334 All right. We're going to wait 'em out. 44 00:03:45,418 --> 00:03:47,668 Then we all sneak up to the vault 45 00:03:47,751 --> 00:03:49,668 so I can finish my calculations. 46 00:03:49,751 --> 00:03:52,668 - Why not open a door with your space-time-thought power? 47 00:03:52,751 --> 00:03:54,918 - Because the Loom have them too. 48 00:03:55,001 --> 00:03:57,168 These armbands can resist their abilities, 49 00:03:57,251 --> 00:03:58,709 but we still have to survive. 50 00:03:59,001 --> 00:04:00,293 - There's got to be a way to fight them. 51 00:04:00,376 --> 00:04:01,751 - Dal, you don't get it. 52 00:04:01,834 --> 00:04:03,209 There is no fighting them. 53 00:04:03,293 --> 00:04:05,626 They manipulate time itself. 54 00:04:05,709 --> 00:04:08,001 They don't just consume you. 55 00:04:08,084 --> 00:04:11,709 They completely erase the fact that you ever existed. 56 00:04:11,793 --> 00:04:16,626 Every memory anyone has ever had of you is gone. 57 00:04:16,709 --> 00:04:19,793 And the only way to stop the Loom from devouring us 58 00:04:19,876 --> 00:04:22,126 and our dying universe is for you 59 00:04:22,209 --> 00:04:24,209 to find Chakotay and return the "Protostar" 60 00:04:24,293 --> 00:04:25,626 to its rightful place. 61 00:04:28,418 --> 00:04:30,126 Ahh. Mm. 62 00:04:30,209 --> 00:04:31,834 I will never understand why mango juice 63 00:04:31,918 --> 00:04:33,251 isn't more popular. 64 00:04:36,293 --> 00:04:40,001 ♪ ♪ 65 00:04:40,084 --> 00:04:41,293 - Move. 66 00:04:41,543 --> 00:04:43,334 We have missing recruits on that planet. 67 00:04:43,418 --> 00:04:46,668 ♪ ♪ 68 00:04:46,751 --> 00:04:48,584 - Where's my away team, Mr. Tysess? 69 00:04:48,668 --> 00:04:50,251 - We're nearly ready, Admiral. 70 00:04:50,501 --> 00:04:52,501 But there's strange life signs down below. 71 00:04:52,584 --> 00:04:54,876 Could be the temporal entity that infiltrated Voyager. 72 00:04:54,959 --> 00:04:56,501 - Could be? I'd bet on it. 73 00:04:56,584 --> 00:04:58,834 - Which is why I insist you bring 74 00:04:58,918 --> 00:05:01,959 my newly refined temporal discriminators 75 00:05:02,043 --> 00:05:04,543 in case time gets unusual down there. 76 00:05:04,626 --> 00:05:06,918 - Always thinking ahead, doctor. 77 00:05:07,001 --> 00:05:08,793 Janeway to Transporter Room. 78 00:05:08,876 --> 00:05:10,293 Prepare two to beam down. 79 00:05:10,376 --> 00:05:12,584 - Permission to speak freely, Admiral? 80 00:05:12,668 --> 00:05:14,126 - What's on your mind, cadet? 81 00:05:14,209 --> 00:05:15,543 - I would like to join Commander Tysess 82 00:05:15,626 --> 00:05:16,668 to recover our missing crew. 83 00:05:16,751 --> 00:05:18,751 - Maj'el, what are you doing? 84 00:05:18,834 --> 00:05:21,459 - Life signs will be difficult to detect on the surface. 85 00:05:21,543 --> 00:05:23,834 And I am the only one aboard Voyager 86 00:05:23,918 --> 00:05:25,834 with a telepathic link to Zero. 87 00:05:25,918 --> 00:05:28,501 Logically, I am our best choice to find them. 88 00:05:28,584 --> 00:05:30,459 - I appreciate the concern. 89 00:05:30,543 --> 00:05:33,584 But while there is precedent for cadets on away missions, 90 00:05:33,668 --> 00:05:37,084 I'm not eager to send you into a dangerous situation. 91 00:05:37,168 --> 00:05:39,584 - In truth, Admiral, we need the help. 92 00:05:39,668 --> 00:05:41,709 I will protect her with my life. 93 00:05:41,793 --> 00:05:44,209 I vow on the blood of my ancestors 94 00:05:44,293 --> 00:05:46,001 at the Wall of Heroes. 95 00:05:46,084 --> 00:05:49,501 - Well, I suppose I'll hold you to that, Mr. Tysess. 96 00:05:49,584 --> 00:05:51,751 Report to Transporter Room 4. 97 00:05:51,834 --> 00:05:54,543 Let's see you earn those pips, cadet. 98 00:06:06,626 --> 00:06:07,918 Be wary. 99 00:06:08,001 --> 00:06:09,251 Middleton, box formation. 100 00:06:09,334 --> 00:06:11,251 - Aye, sir. 101 00:06:15,709 --> 00:06:18,251 - There is a presence here, 102 00:06:18,334 --> 00:06:20,876 faint but alive. 103 00:06:20,959 --> 00:06:23,126 Commander, I believe it is them. 104 00:06:23,209 --> 00:06:25,251 - Seems your Vulcan intuition was right. 105 00:06:28,376 --> 00:06:32,126 ♪ ♪ 106 00:06:36,543 --> 00:06:38,501 ♪ ♪ 107 00:06:38,584 --> 00:06:40,334 What was that? 108 00:06:40,418 --> 00:06:41,793 - Keep moving. 109 00:06:41,876 --> 00:06:43,626 Commander? 110 00:06:43,709 --> 00:06:45,376 - Whatever happens, do not break rank, 111 00:06:45,459 --> 00:06:47,251 and do not-- 112 00:06:47,334 --> 00:06:50,959 Stop. 113 00:06:59,418 --> 00:07:02,918 ♪ ♪ 114 00:07:12,709 --> 00:07:14,293 - It's coming for us next. 115 00:07:24,459 --> 00:07:28,043 ♪ ♪ 116 00:07:31,001 --> 00:07:33,084 - Commander, where are you taking us? 117 00:07:33,168 --> 00:07:35,001 - Middleton is gone, and so are we 118 00:07:35,084 --> 00:07:36,668 if we don't evacuate now. 119 00:07:36,751 --> 00:07:39,126 Tysess to Voyager, do you read? 120 00:07:40,709 --> 00:07:42,584 There's a better signal by the exit. 121 00:07:42,668 --> 00:07:44,543 - But Zero and the others-- 122 00:07:44,626 --> 00:07:46,001 our duty is-- - We are no match 123 00:07:46,084 --> 00:07:47,543 for whatever those creatures are. 124 00:07:47,626 --> 00:07:49,168 My duty is you now. 125 00:07:49,251 --> 00:07:51,543 - Commander Tysess, we read you. 126 00:07:51,626 --> 00:07:52,959 - Requesting emergency transport. 127 00:07:53,209 --> 00:07:55,334 Two to beam out. Lock onto our comm badges. 128 00:07:55,418 --> 00:07:57,334 I know it's hard, cadet, 129 00:07:57,418 --> 00:08:00,959 but sometimes command means making the hard decisions. 130 00:08:01,043 --> 00:08:03,918 - A logical conclusion, commander. 131 00:08:06,584 --> 00:08:10,543 ♪ ♪ 132 00:08:12,543 --> 00:08:15,334 - Where is she? Where's Maj'el? 133 00:08:15,418 --> 00:08:17,168 - You were the only one we could bring up. 134 00:08:17,251 --> 00:08:19,709 What happened down there? - I have to go back. 135 00:08:19,793 --> 00:08:21,209 The beasts were lying in wait. 136 00:08:21,293 --> 00:08:23,543 I engaged my arm band, barely escaped. 137 00:08:23,626 --> 00:08:25,084 One got Middleton. 138 00:08:25,168 --> 00:08:27,001 - Who is Middleton? 139 00:08:27,084 --> 00:08:29,584 - Ensign Middleton on my away team. 140 00:08:29,668 --> 00:08:32,043 The creature consumed him somehow. 141 00:08:32,126 --> 00:08:34,501 - I don't recall any Middleton on the mission. 142 00:08:34,584 --> 00:08:37,001 - I have no medical records of any personnel by that name. 143 00:08:37,084 --> 00:08:40,668 - No, he was with me. I know it. 144 00:08:40,751 --> 00:08:43,084 Unless-- 145 00:08:43,168 --> 00:08:44,751 those things. 146 00:08:44,834 --> 00:08:47,084 They can erase us from existence? 147 00:08:47,168 --> 00:08:48,793 ♪ ♪ 148 00:08:53,584 --> 00:08:55,459 ♪ ♪ 149 00:08:57,459 --> 00:09:03,668 ♪ ♪ 150 00:09:19,334 --> 00:09:25,918 ♪ ♪ 151 00:09:27,668 --> 00:09:30,918 Zero, where are you? 152 00:09:31,001 --> 00:09:35,418 I sense you are close, but somewhere else. 153 00:09:35,501 --> 00:09:37,501 ♪ ♪ 154 00:09:39,501 --> 00:09:41,376 - What is it, Z? 155 00:09:41,459 --> 00:09:43,126 What's the matter? 156 00:09:43,209 --> 00:09:44,668 - A presence. 157 00:09:44,751 --> 00:09:46,501 No, it couldn't be her. 158 00:09:48,376 --> 00:09:50,501 - Zero, is that you? 159 00:10:01,543 --> 00:10:03,626 Zero, this is Maj'el. 160 00:10:03,709 --> 00:10:05,543 I know you are here. 161 00:10:05,626 --> 00:10:07,668 I am in danger. Please respond. 162 00:10:11,126 --> 00:10:13,751 - Hello? 163 00:10:13,834 --> 00:10:15,918 Huh. It's for you. 164 00:10:18,918 --> 00:10:20,959 - Zero, I am trapped here. 165 00:10:21,043 --> 00:10:22,751 The creatures are coming for me. 166 00:10:22,834 --> 00:10:24,751 - Maj'el, don't worry. I'm here. 167 00:10:24,834 --> 00:10:26,459 - I knew it. I could feel it. 168 00:10:26,543 --> 00:10:29,043 But I believe the door will not hold. 169 00:10:29,126 --> 00:10:30,876 - She's trapped in the temple above. 170 00:10:30,959 --> 00:10:33,418 Wesley, do something, please! 171 00:10:33,501 --> 00:10:37,126 ♪ ♪ 172 00:10:37,209 --> 00:10:38,584 - No, no. 173 00:10:38,668 --> 00:10:40,168 This isn't part of the plan. 174 00:10:40,251 --> 00:10:41,918 - Who cares, Crusher? 175 00:10:42,001 --> 00:10:43,543 Pop open that dimensional door and let her in. 176 00:10:43,626 --> 00:10:45,293 - It's not that easy. 177 00:10:45,376 --> 00:10:47,001 The second I do that, we expose our position. 178 00:10:47,126 --> 00:10:48,709 It could lead the Loom right to us. 179 00:10:48,793 --> 00:10:50,501 - Oh, sure. 180 00:10:50,584 --> 00:10:53,584 And pretend we didn't just hear her last words. 181 00:10:53,668 --> 00:10:54,918 - No. But-- 182 00:10:55,001 --> 00:10:56,293 I need time to think. 183 00:10:57,751 --> 00:10:59,543 - I will not leave her behind. 184 00:11:06,168 --> 00:11:08,501 - I am so sorry. 185 00:11:10,501 --> 00:11:11,793 I can't risk it. 186 00:11:11,876 --> 00:11:14,459 ♪ ♪ 187 00:11:18,584 --> 00:11:20,001 - Well, I can! 188 00:11:25,668 --> 00:11:27,293 Uh... - Uh? 189 00:11:27,376 --> 00:11:29,459 - I am confused. 190 00:11:29,543 --> 00:11:30,793 - As are we all. 191 00:11:30,876 --> 00:11:31,834 But it will be all right now. 192 00:11:31,918 --> 00:11:33,084 You're with us. 193 00:11:35,376 --> 00:11:36,709 - Zero? 194 00:11:36,793 --> 00:11:39,418 You look so--you have-- 195 00:11:39,501 --> 00:11:42,626 - Begun to grow beyond my programming, 196 00:11:42,709 --> 00:11:44,501 in the words of the good doctor-- 197 00:11:44,584 --> 00:11:47,168 as have you, it seems. 198 00:11:47,251 --> 00:11:49,876 - Here by yourself, no Starfleet in sight? 199 00:11:49,959 --> 00:11:51,959 Seems like a rash decision. 200 00:11:52,043 --> 00:11:55,793 - Or a rational one, given I found you. 201 00:11:55,876 --> 00:11:59,043 I know logic is not paramount to your leadership skills. 202 00:11:59,126 --> 00:12:02,626 - Hey, even the greatest captains gotta 203 00:12:02,709 --> 00:12:04,334 trust their gut sometimes. 204 00:12:04,418 --> 00:12:05,501 I should know. 205 00:12:05,584 --> 00:12:08,293 - Actually, I--um, never mind. 206 00:12:08,376 --> 00:12:09,709 You'll find out. 207 00:12:10,376 --> 00:12:12,668 Shh. 208 00:12:15,168 --> 00:12:16,834 Oh, wow. 209 00:12:16,918 --> 00:12:19,251 I think they're gone. 210 00:12:26,834 --> 00:12:28,626 - Wesley, what now? 211 00:12:28,709 --> 00:12:30,459 - Uh, follow me! 212 00:12:34,168 --> 00:12:37,168 - How many secret passages does this place have? 213 00:12:37,251 --> 00:12:40,459 - It's a trans-dimensional time ziggurat, 214 00:12:40,543 --> 00:12:43,084 so there's a lot, okay? 215 00:12:46,126 --> 00:12:50,084 ♪ ♪ 216 00:12:54,376 --> 00:12:55,918 - The temple is overrun. 217 00:12:56,001 --> 00:12:57,251 We'll never finish my work at this rate. 218 00:12:57,584 --> 00:12:59,668 - Come on. The "Infinity" is this way. 219 00:12:59,751 --> 00:13:01,709 ♪ ♪ 220 00:13:06,293 --> 00:13:07,626 - Oh, great! 221 00:13:07,709 --> 00:13:10,126 So much for the backup plan. 222 00:13:10,209 --> 00:13:12,084 ♪ ♪ 223 00:13:16,293 --> 00:13:23,168 ♪ ♪ 224 00:13:25,709 --> 00:13:27,209 - Well, I'm all out of ideas. 225 00:13:27,293 --> 00:13:29,418 ♪ ♪ 226 00:13:29,501 --> 00:13:30,751 - Janeway? 227 00:13:32,834 --> 00:13:35,418 - Stay away from my crew. 228 00:13:35,501 --> 00:13:36,584 Fire! 229 00:13:36,668 --> 00:13:43,501 ♪ ♪ 230 00:13:48,834 --> 00:13:50,626 - Move, before we're fried and eaten! 231 00:13:50,709 --> 00:13:52,168 - What about Janeway? 232 00:13:52,251 --> 00:13:53,459 - I'm pretty sure she just bought us 233 00:13:53,751 --> 00:13:54,876 our only shot to fix the universe. 234 00:13:54,959 --> 00:13:56,293 - So let's not waste it. 235 00:13:56,376 --> 00:13:58,793 ♪ ♪ 236 00:13:58,876 --> 00:14:00,168 - Maximum shields. 237 00:14:00,459 --> 00:14:02,459 Keep firing until the recruits are clear. 238 00:14:02,543 --> 00:14:05,043 If we can't hail these things, then we get our point 239 00:14:05,126 --> 00:14:06,668 across the old-fashioned way. 240 00:14:17,209 --> 00:14:18,209 - Red alert. 241 00:14:22,876 --> 00:14:24,834 Fall back to the battle bridge! 242 00:14:24,918 --> 00:14:30,293 ♪ ♪ 243 00:14:30,376 --> 00:14:31,459 Janeway to security. 244 00:14:31,543 --> 00:14:32,918 Status report. 245 00:14:33,168 --> 00:14:34,834 - Hull breaches on decks four, five, and 12. 246 00:14:34,918 --> 00:14:36,543 Half of engineering is missing. 247 00:14:36,626 --> 00:14:38,084 We need more discriminators 248 00:14:38,168 --> 00:14:40,043 or we'll all be erased and forgotten. 249 00:14:40,126 --> 00:14:42,126 - Admiral, we have a problem here. 250 00:14:42,209 --> 00:14:44,459 I was making armbands for the away team. 251 00:14:44,543 --> 00:14:46,834 Not every humanoid on Voyager. 252 00:14:46,918 --> 00:14:49,084 I'm a doctor, not an assembly line. 253 00:14:52,584 --> 00:14:54,293 - Doc, behind you. 254 00:14:54,376 --> 00:15:01,334 ♪ ♪ 255 00:15:04,959 --> 00:15:06,918 - Computer, level 10 force field. 256 00:15:11,376 --> 00:15:13,043 Run, cadets--now! 257 00:15:13,126 --> 00:15:15,334 Take 20 milligrams of vengeance, 258 00:15:15,418 --> 00:15:17,626 you other-worldly tyrant. 259 00:15:22,126 --> 00:15:23,126 Oh, dear. 260 00:15:26,084 --> 00:15:27,793 - Doctor? Commander? 261 00:15:27,876 --> 00:15:30,209 Are you there? - I'm here, Admiral. 262 00:15:30,293 --> 00:15:31,709 But we are losing. 263 00:15:31,793 --> 00:15:33,459 You have to do something. 264 00:15:33,543 --> 00:15:35,918 ♪ ♪ 265 00:15:36,001 --> 00:15:37,959 Councilor Noum? 266 00:15:38,043 --> 00:15:40,751 Self-preservation is a virtue. 267 00:15:42,709 --> 00:15:45,501 Think you can board our ship without consequence? 268 00:15:52,876 --> 00:15:54,334 - Want my ship? 269 00:15:54,418 --> 00:15:56,084 You go through me. 270 00:15:59,043 --> 00:16:01,168 You don't like it when I match my weapons 271 00:16:01,251 --> 00:16:03,084 to your phase variance? 272 00:16:03,168 --> 00:16:07,126 Then come get me and tell your friends. 273 00:16:07,209 --> 00:16:14,084 ♪ ♪ 274 00:16:22,501 --> 00:16:25,501 - Tom Paris taught me that one, but this one's my own. 275 00:16:25,584 --> 00:16:30,084 Computer, quantum torpedoes, full spread. 276 00:16:37,168 --> 00:16:38,751 All power to shields. 277 00:16:38,834 --> 00:16:44,168 ♪ ♪ 278 00:16:51,001 --> 00:16:52,876 - Admiral, I don't know what you did, 279 00:16:52,959 --> 00:16:54,918 but the creatures are retreating. 280 00:16:55,001 --> 00:16:56,668 Admiral? 281 00:16:56,751 --> 00:16:58,126 Admiral Janeway? 282 00:16:58,209 --> 00:17:01,001 ♪ ♪ 283 00:17:01,084 --> 00:17:02,418 Admiral Janeway? 284 00:17:02,501 --> 00:17:04,418 - That used to be a lot easier. 285 00:17:07,501 --> 00:17:09,376 ♪ ♪ 286 00:17:11,293 --> 00:17:13,251 - Almost ready to initiate. 287 00:17:16,501 --> 00:17:17,876 There. 288 00:17:17,959 --> 00:17:19,543 Now, if you six would step under 289 00:17:19,626 --> 00:17:21,459 the modified Boreth crystals near the Orb of Time, 290 00:17:21,543 --> 00:17:23,459 I can get the quantum signature readings I need. 291 00:17:23,543 --> 00:17:27,626 - And this crazy machine will save everyone how exactly? 292 00:17:27,709 --> 00:17:30,251 - It's not the machine, Dal. It's us. 293 00:17:30,334 --> 00:17:32,751 - Hidden among billions of possible futures 294 00:17:32,834 --> 00:17:34,376 there is a sequence of events. 295 00:17:34,459 --> 00:17:36,626 You six save Gwyn, find the "Protostar," 296 00:17:36,709 --> 00:17:38,584 and fix the prime universe. 297 00:17:38,668 --> 00:17:40,168 This will tell me where you go next to make that happen. 298 00:17:40,251 --> 00:17:41,418 - Fascinating. 299 00:17:41,501 --> 00:17:44,251 All our hopes now ride on them. 300 00:17:44,334 --> 00:17:46,293 - We came all this way. 301 00:17:46,376 --> 00:17:48,626 Now or never. 302 00:17:51,626 --> 00:17:54,584 ♪ ♪ 303 00:17:54,668 --> 00:17:56,668 Fine. 304 00:17:56,751 --> 00:17:59,084 But Jankom's still not sure this won't scramble his genes 305 00:17:59,168 --> 00:18:01,001 like a Jibalian omelet. 306 00:18:01,084 --> 00:18:02,459 - Oh, it's perfectly safe. 307 00:18:02,543 --> 00:18:03,918 Just don't look at the data stream, 308 00:18:04,001 --> 00:18:05,501 or you might see your own future. 309 00:18:05,584 --> 00:18:07,584 - Wait, what? - Nobody likes spoilers. 310 00:18:07,668 --> 00:18:11,584 ♪ ♪ 311 00:18:16,334 --> 00:18:23,209 ♪ ♪ 312 00:18:25,543 --> 00:18:28,209 - I made a mistake, Gwyn. 313 00:18:28,293 --> 00:18:32,043 That chair never belonged to me. 314 00:18:33,959 --> 00:18:36,501 - I--I don't understand. 315 00:18:36,584 --> 00:18:38,751 I can't find it. 316 00:18:38,834 --> 00:18:40,876 None of these possible futures succeed 317 00:18:40,959 --> 00:18:42,168 in closing the time loop. - What do you mean? 318 00:18:42,251 --> 00:18:43,293 It didn't work? 319 00:18:43,376 --> 00:18:44,751 - Isn't that why you brought us here? 320 00:18:44,834 --> 00:18:46,459 - There must be a variable in your future. 321 00:18:47,001 --> 00:18:48,251 There's some X factor I didn't account for. 322 00:18:48,334 --> 00:18:50,168 But what is it? 323 00:18:50,251 --> 00:18:51,584 Think, Wesley. 324 00:18:51,668 --> 00:18:54,084 - Dal, what's wrong? 325 00:18:55,459 --> 00:18:56,959 You looked, didn't you? 326 00:18:57,043 --> 00:18:58,459 What did you see? 327 00:18:58,543 --> 00:19:00,209 - A future I don't want. 328 00:19:00,293 --> 00:19:02,168 - Well, that sounds ominous. 329 00:19:02,251 --> 00:19:03,876 - Oh, my this is-- this is all so much. 330 00:19:03,959 --> 00:19:06,209 My--my--my heart is racing. 331 00:19:06,293 --> 00:19:07,501 Is yours? 332 00:19:07,584 --> 00:19:09,459 I'm afraid, so terribly afraid. 333 00:19:09,543 --> 00:19:11,876 - Do not fear. 334 00:19:11,959 --> 00:19:14,293 There is an old Vulcan proverb. 335 00:19:14,376 --> 00:19:17,584 Together, we become greater than the sum of both of us. 336 00:19:17,668 --> 00:19:19,668 Let my strength become yours. 337 00:19:21,876 --> 00:19:23,376 - Mm. - The sum of both of us. 338 00:19:23,459 --> 00:19:24,834 That's it. 339 00:19:26,959 --> 00:19:28,959 - What are you doing? 340 00:19:29,043 --> 00:19:30,751 I'm testing a theory. 341 00:19:33,209 --> 00:19:36,626 ♪ ♪ 342 00:19:36,709 --> 00:19:38,459 - Ha ha! Of course! 343 00:19:38,543 --> 00:19:40,084 Oh, it was right in front of me the whole time. 344 00:19:40,168 --> 00:19:41,334 I just didn't look. 345 00:19:41,418 --> 00:19:44,084 The missing variable was you. 346 00:19:44,168 --> 00:19:46,543 It was never six. It's seven. 347 00:19:46,626 --> 00:19:48,251 You have to go with them. - Go where? 348 00:19:48,334 --> 00:19:50,793 - Exactly where you need to be. 349 00:19:53,793 --> 00:19:57,084 ♪ ♪ 350 00:19:59,043 --> 00:20:04,709 ♪ ♪ 351 00:20:11,334 --> 00:20:12,709 It's you. 352 00:20:12,793 --> 00:20:15,126 All of you. You're alive. 353 00:20:15,209 --> 00:20:17,626 And you're Wesley Crusher? 354 00:20:17,709 --> 00:20:19,418 - Hey, Admiral Janeway. 355 00:20:19,501 --> 00:20:20,959 I predicted you might show up. 356 00:20:21,043 --> 00:20:22,459 - Why are you here? 357 00:20:22,543 --> 00:20:23,959 - Because the universe is fraying, 358 00:20:24,209 --> 00:20:26,084 and Wesley knows a way to find the "Protostar," 359 00:20:26,168 --> 00:20:27,418 or he thought he did. 360 00:20:27,501 --> 00:20:29,168 - It was you. 361 00:20:29,251 --> 00:20:32,084 You were the ghost who lured them here. 362 00:20:32,168 --> 00:20:34,876 - Though I prefer the term "omnitemporal Traveler" 363 00:20:34,959 --> 00:20:36,334 to ghost. 364 00:20:36,418 --> 00:20:38,376 Oh, no. 365 00:20:40,418 --> 00:20:42,168 - We need to evacuate to "Voyager" 366 00:20:42,251 --> 00:20:43,959 and warp out of here immediately. 367 00:20:44,043 --> 00:20:46,959 - Look, respectfully, Admiral, the only path left 368 00:20:47,043 --> 00:20:48,959 to saving our future is if the seven of them 369 00:20:49,043 --> 00:20:50,376 enter that gate. 370 00:20:50,626 --> 00:20:52,459 - Whatever you think is happening here, 371 00:20:52,543 --> 00:20:55,668 Mr. Crusher, I still have a duty to protect my crew. 372 00:20:55,751 --> 00:20:59,501 And I won't let them be hurled into uncharted peril again. 373 00:20:59,584 --> 00:21:01,376 - It's not our call to make. 374 00:21:01,459 --> 00:21:03,501 ♪ ♪ 375 00:21:06,501 --> 00:21:07,751 Time's up. 376 00:21:07,834 --> 00:21:09,293 Listen, I can keep them at bay, 377 00:21:09,376 --> 00:21:11,001 but you have to go through that gate. 378 00:21:11,084 --> 00:21:12,959 It is the only way to save Gwyn, 379 00:21:13,084 --> 00:21:15,959 fix the prime universe, and find Chakotay. 380 00:21:16,043 --> 00:21:21,751 ♪ ♪ 381 00:21:21,834 --> 00:21:23,001 - Go. 382 00:21:23,459 --> 00:21:25,293 I'm trusting you. 383 00:21:25,376 --> 00:21:30,043 ♪ ♪ 384 00:21:38,793 --> 00:21:40,293 - I'll use everything I got to seal off the Loom 385 00:21:40,376 --> 00:21:41,584 for as long as I can. 386 00:21:41,668 --> 00:21:43,334 Good luck, Admiral. 387 00:21:43,418 --> 00:21:44,626 And goodbye. 388 00:21:44,709 --> 00:21:46,418 Huh? 389 00:21:49,793 --> 00:21:51,209 - Admiral. 390 00:21:51,293 --> 00:21:53,793 - Get me eyes on that planet now. 391 00:21:56,876 --> 00:22:01,418 ♪ ♪ 392 00:22:06,418 --> 00:22:07,418 - Space. 393 00:22:07,501 --> 00:22:08,668 Time. 394 00:22:08,751 --> 00:22:09,959 Thought. 395 00:22:11,793 --> 00:22:18,501 ♪ ♪ 396 00:22:25,959 --> 00:22:28,251 - Run a full multispectral sweep. 397 00:22:28,334 --> 00:22:32,001 - They're gone without a trace. 398 00:22:32,084 --> 00:22:34,043 - To where? 399 00:22:45,793 --> 00:22:49,834 ♪ ♪ 400 00:22:49,918 --> 00:22:51,793 - Is that-- 401 00:22:55,126 --> 00:22:57,959 ♪ ♪ 402 00:23:00,459 --> 00:23:07,418 ♪ ♪