1 00:00:02,916 --> 00:00:05,708 [dramatic orchestral music] 2 00:00:05,791 --> 00:00:12,666 ♪ ♪ 3 00:00:28,291 --> 00:00:35,083 ♪ ♪ 4 00:01:59,625 --> 00:02:02,583 [soft dramatic orchestral music] 5 00:02:02,666 --> 00:02:05,333 ♪ ♪ 6 00:02:05,416 --> 00:02:06,333 - [exhales sharply] 7 00:02:06,416 --> 00:02:08,750 ♪ ♪ 8 00:02:08,833 --> 00:02:12,125 - I swear you've read those first contact protocols 9 00:02:12,208 --> 00:02:13,625 more than Picard. - [chuckles] 10 00:02:13,708 --> 00:02:15,125 I know. 11 00:02:15,208 --> 00:02:18,375 It's just a lot is riding on this, 12 00:02:18,458 --> 00:02:20,708 on me. 13 00:02:20,791 --> 00:02:24,291 They're not exactly friendly to outsiders. 14 00:02:24,375 --> 00:02:26,583 What if I can't stop the civil war? 15 00:02:26,666 --> 00:02:29,125 - Breathe, remember your training. 16 00:02:29,208 --> 00:02:31,833 Heck, you're one of them. 17 00:02:31,916 --> 00:02:33,708 Not every day do you get to introduce 18 00:02:33,791 --> 00:02:36,666 your own people to life on other planets. 19 00:02:36,750 --> 00:02:38,541 Solum... 20 00:02:38,625 --> 00:02:40,666 ♪ ♪ 21 00:02:40,750 --> 00:02:43,500 This is as far as I go. 22 00:02:43,583 --> 00:02:46,375 But you can always call if you need me. 23 00:02:46,458 --> 00:02:49,333 [dramatic orchestral music] 24 00:02:49,416 --> 00:02:52,125 ♪ ♪ 25 00:02:52,208 --> 00:02:54,500 [transport whooshes] 26 00:02:54,583 --> 00:02:56,416 - [gasps] 27 00:02:59,375 --> 00:03:03,000 Hek'zana, Solum! Zelthuu'ra nok. 28 00:03:03,083 --> 00:03:05,500 Don't be afraid. 29 00:03:05,583 --> 00:03:08,291 I have traveled here from the stars 30 00:03:08,375 --> 00:03:11,583 on behalf of a brave group of explorers 31 00:03:11,666 --> 00:03:14,291 called the Federation. 32 00:03:14,375 --> 00:03:15,958 [bell ringing] 33 00:03:16,041 --> 00:03:17,666 - You, come with us. 34 00:03:23,875 --> 00:03:26,666 [bell ringing] 35 00:03:30,916 --> 00:03:33,416 - Speak. 36 00:03:33,500 --> 00:03:37,708 - Elders of Solum, I am Gwyndala, one of you. 37 00:03:37,791 --> 00:03:40,458 I come with a message from distant worlds, 38 00:03:40,541 --> 00:03:42,291 peaceful worlds, 39 00:03:42,375 --> 00:03:45,416 other civilizations I've seen with my own eyes 40 00:03:45,500 --> 00:03:49,500 who want nothing more than to meet us. 41 00:03:49,583 --> 00:03:52,333 Solum, the Vau N'Akat 42 00:03:52,416 --> 00:03:55,500 are truly incredible. 43 00:03:55,583 --> 00:03:58,791 We can share our gifts with the cosmos 44 00:03:58,875 --> 00:04:03,125 if we embrace the truth that we are not alone 45 00:04:03,208 --> 00:04:05,333 in the universe. - [chuckles] 46 00:04:05,416 --> 00:04:06,791 They know. 47 00:04:06,875 --> 00:04:08,333 [tense music] 48 00:04:08,416 --> 00:04:10,583 I've already warned them. 49 00:04:10,666 --> 00:04:12,125 - Asencia. 50 00:04:12,208 --> 00:04:16,291 - Behold, the spy I said would come, 51 00:04:16,375 --> 00:04:19,791 a traitor to Solum, sent by our enemies above. 52 00:04:19,875 --> 00:04:23,083 - What? No, she--she's lying. 53 00:04:23,166 --> 00:04:25,666 I'm here on a mission of peace 54 00:04:25,750 --> 00:04:27,750 - This imposter was not born here 55 00:04:27,833 --> 00:04:30,416 but made to look like one of us, 56 00:04:30,500 --> 00:04:32,875 her heirloom stolen. 57 00:04:32,958 --> 00:04:34,666 She will say anything 58 00:04:34,750 --> 00:04:37,833 so we kneel to her Starfleet masters. 59 00:04:37,916 --> 00:04:41,166 I have seen firsthand the future she wants for us. 60 00:04:41,250 --> 00:04:43,708 It is Solum's destruction. 61 00:04:46,666 --> 00:04:48,333 - [gasp] 62 00:04:48,416 --> 00:04:50,541 - She's trying to trick you. 63 00:04:50,625 --> 00:04:53,375 You have to listen to me. I--I am Vau N'Akat. 64 00:04:53,458 --> 00:04:56,291 My word is as good as hers. - No, child. 65 00:04:56,375 --> 00:04:58,666 You will never truly be one of us, 66 00:04:58,750 --> 00:05:01,083 but I have always belonged here, 67 00:05:01,166 --> 00:05:03,666 for I am Vau N'Akat. 68 00:05:03,750 --> 00:05:06,833 My younger self stands here as living proof 69 00:05:06,916 --> 00:05:10,833 of my origins, but who are you? 70 00:05:10,916 --> 00:05:13,583 ♪ ♪ 71 00:05:13,666 --> 00:05:16,291 - Seize her. - No. 72 00:05:16,375 --> 00:05:19,375 [grunts] 73 00:05:23,541 --> 00:05:25,583 - Seal the chamber! 74 00:05:25,666 --> 00:05:28,500 [suspenseful orchestral music] 75 00:05:28,583 --> 00:05:35,458 ♪ ♪ 76 00:05:43,041 --> 00:05:44,875 - Whoa! 77 00:05:50,125 --> 00:05:51,458 [grunts] 78 00:05:51,541 --> 00:05:53,583 - Fugitive in sector one! - Halt! 79 00:05:54,958 --> 00:05:56,875 - [grunts] 80 00:05:56,958 --> 00:05:59,541 - She's fled to the southern bazaar. 81 00:05:59,625 --> 00:06:01,958 ♪ ♪ 82 00:06:02,041 --> 00:06:03,750 [combadge chirps] - Gwyn to Starfleet. 83 00:06:03,833 --> 00:06:05,833 Rendezvous. Come in, Starfleet. 84 00:06:05,916 --> 00:06:07,958 I need an emergency transport. 85 00:06:10,333 --> 00:06:11,750 Beam me out now. 86 00:06:11,833 --> 00:06:13,333 - Gwyn, what's going on? 87 00:06:13,416 --> 00:06:16,125 Hold, two Vau N'Akat warships out of nowhere. 88 00:06:16,208 --> 00:06:17,500 We're under attack! [screams] 89 00:06:17,583 --> 00:06:19,708 [explosion] 90 00:06:20,666 --> 00:06:25,583 - Admiral's log, classified. Stardate 61859.6. 91 00:06:25,666 --> 00:06:28,333 "Voyager" has arrived at the Beta Quadrant border 92 00:06:28,416 --> 00:06:31,625 where we've located our mission's objective, 93 00:06:31,708 --> 00:06:36,333 an unstable time rift leading to a future reality 94 00:06:36,416 --> 00:06:39,541 some 52 years from now, 95 00:06:39,625 --> 00:06:42,333 and based on his SOS, I've reason to believe 96 00:06:42,416 --> 00:06:45,958 Chakotay is stranded on the other side. 97 00:06:46,041 --> 00:06:48,041 - Commander, how's our data probe? 98 00:06:48,125 --> 00:06:50,958 - She's breaking up but still transmitting. 99 00:06:51,041 --> 00:06:53,583 Holding. Holding. 100 00:06:53,666 --> 00:06:55,166 [tense orchestral music] 101 00:06:55,250 --> 00:06:58,125 [computer chirping and hissing] 102 00:06:58,208 --> 00:07:00,291 - I suspect you'll need more than a probe 103 00:07:00,375 --> 00:07:03,333 to survive that trip. - Keep trying. 104 00:07:03,416 --> 00:07:05,750 I want nothing in the way of our mission. 105 00:07:06,958 --> 00:07:08,333 - I don't get it. 106 00:07:08,666 --> 00:07:10,750 Why is Janeway lying to us about her mission. 107 00:07:10,833 --> 00:07:13,875 - Technically, she omitted facts. 108 00:07:13,958 --> 00:07:15,666 We were never meant to see that hidden spacecraft 109 00:07:15,750 --> 00:07:17,291 in shuttlebay three. 110 00:07:17,375 --> 00:07:19,500 - And I wish you guys never told me. 111 00:07:19,583 --> 00:07:20,750 I was innocent! 112 00:07:20,833 --> 00:07:23,000 And now I'm an accomplice. 113 00:07:23,083 --> 00:07:24,791 - An accomplice to what? - Oh! 114 00:07:24,875 --> 00:07:26,458 Uh, nothing. - Nothing! 115 00:07:26,541 --> 00:07:28,750 - Just Starfleet flunky talk. Inside joke. 116 00:07:28,833 --> 00:07:30,500 Carry on. As you were. 117 00:07:33,416 --> 00:07:36,333 - They told us Janeway was here to observe the wormhole, 118 00:07:36,416 --> 00:07:39,000 not fly into it with some secret ship 119 00:07:39,083 --> 00:07:42,000 on a crazy time travel rescue mission. 120 00:07:42,083 --> 00:07:45,500 - I sense Janeway is omitting a lot of facts. 121 00:07:45,583 --> 00:07:46,958 - And now we're gonna find out why. 122 00:07:48,750 --> 00:07:51,041 - Would you stop doing that? 123 00:07:51,125 --> 00:07:53,375 Jefferies tubes only lead to trouble. 124 00:07:53,458 --> 00:07:57,541 ♪ ♪ 125 00:07:57,625 --> 00:08:00,333 - What are these strange readings? 126 00:08:00,416 --> 00:08:04,291 Something from the wormhole? - No, this is different. 127 00:08:04,375 --> 00:08:07,458 An energy fluctuation off the forward hull. 128 00:08:07,541 --> 00:08:09,041 - Whatever it is, it's here. 129 00:08:09,125 --> 00:08:12,208 [anomaly pulses] 130 00:08:13,083 --> 00:08:16,541 - Is that a ship? A living being? 131 00:08:16,625 --> 00:08:18,250 - No warp signature. 132 00:08:18,333 --> 00:08:21,625 No life signs, but we are getting a hail from it. 133 00:08:21,708 --> 00:08:23,333 - Put it through. 134 00:08:23,416 --> 00:08:27,541 - [overlapping voices] You cannot go. 135 00:08:27,625 --> 00:08:30,625 - Can you clear up the signal? - That is the signal. 136 00:08:30,708 --> 00:08:35,083 - All be lost. 137 00:08:35,166 --> 00:08:38,083 - This is Admiral Janeway of the starship "Voyager." 138 00:08:38,166 --> 00:08:40,666 We're having trouble understanding you. 139 00:08:40,750 --> 00:08:43,416 Do you require assistance? 140 00:08:43,500 --> 00:08:45,041 - Janeway... 141 00:08:45,125 --> 00:08:49,666 Do not enter the anomaly. 142 00:08:51,458 --> 00:08:53,250 - I assure you, 143 00:08:53,333 --> 00:08:56,625 we have no plans to enter the wormhole at this time. 144 00:08:56,708 --> 00:08:58,791 Where are you calling from? 145 00:09:00,333 --> 00:09:01,416 [anomaly whooshes] 146 00:09:01,666 --> 00:09:03,541 - We've lost the signal. - Hm. 147 00:09:03,625 --> 00:09:05,166 Seems our activities 148 00:09:05,250 --> 00:09:07,916 have attracted some unwanted attention. 149 00:09:08,000 --> 00:09:09,708 - Ah! [body thuds] 150 00:09:11,250 --> 00:09:15,625 Ha, uh, Janeway, admiral. [clears throat] 151 00:09:15,708 --> 00:09:19,291 I was just, uh, doing some routine maintenance. 152 00:09:19,375 --> 00:09:22,375 Dal, I'm sorry, but now is really not the time. 153 00:09:22,458 --> 00:09:24,125 Commander. 154 00:09:24,208 --> 00:09:27,958 - No civilians on the bridge. 155 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 - Fine, maybe I'll just meet you later 156 00:09:29,958 --> 00:09:32,291 in shuttlebay three. 157 00:09:34,916 --> 00:09:36,250 - What happened in there? 158 00:09:36,333 --> 00:09:38,583 - I think I got my message across. 159 00:09:38,666 --> 00:09:40,375 - Ah! - Oh! 160 00:09:40,458 --> 00:09:43,333 - The admiral wants to see you in the observation lounge, 161 00:09:43,416 --> 00:09:44,791 all of you. - Uh-oh. 162 00:09:44,875 --> 00:09:45,916 - Ooh. - Ugh. 163 00:09:46,000 --> 00:09:49,041 ♪ ♪ 164 00:09:49,125 --> 00:09:52,375 - She's not in the eastern corridor. 165 00:09:52,458 --> 00:09:55,333 Let's sweep the lower echelon again. 166 00:09:55,416 --> 00:09:58,333 ♪ ♪ 167 00:09:58,416 --> 00:10:00,791 - [gasps softly] 168 00:10:03,791 --> 00:10:09,750 ♪ ♪ 169 00:10:09,833 --> 00:10:12,500 It can't be. 170 00:10:12,583 --> 00:10:14,416 - Keep watch around the observatory, 171 00:10:14,500 --> 00:10:16,041 orders of the elders. 172 00:10:21,791 --> 00:10:24,750 [mysterious music] 173 00:10:24,833 --> 00:10:31,833 ♪ ♪ 174 00:10:45,125 --> 00:10:48,750 - Is your name Ilthuran? 175 00:10:48,833 --> 00:10:50,875 - Who are you? 176 00:10:50,958 --> 00:10:54,583 - I'm your daughter, Gwyndala. 177 00:10:54,666 --> 00:10:56,541 Or... [chuckles] 178 00:10:56,625 --> 00:10:58,500 I will be? 179 00:10:58,583 --> 00:11:02,791 ♪ ♪ 180 00:11:03,958 --> 00:11:07,000 - Computer, erase logs and seal the doors. 181 00:11:07,083 --> 00:11:10,250 I'd like this off the record. - Affirmative. 182 00:11:10,333 --> 00:11:12,666 - So you've had quite an education 183 00:11:12,750 --> 00:11:14,833 unsupervised on my ship. 184 00:11:14,916 --> 00:11:18,416 Tell me, what do you know about shuttlebay three? 185 00:11:18,500 --> 00:11:20,041 - Uh... 186 00:11:20,125 --> 00:11:22,041 - Well, you're hiding a cloaked ship. 187 00:11:22,125 --> 00:11:24,291 - Seems like you know quite a bit, 188 00:11:24,375 --> 00:11:27,083 but you don't know everything. 189 00:11:27,166 --> 00:11:30,500 An isolinear chip from your "Protostar" 190 00:11:30,583 --> 00:11:34,000 found after its explosion six months ago. 191 00:11:34,083 --> 00:11:36,250 We followed a beacon to its black box, 192 00:11:36,333 --> 00:11:38,208 salvaged what we could, 193 00:11:38,291 --> 00:11:41,250 and our scientists recovered this. 194 00:11:42,958 --> 00:11:45,500 Classified security footage 195 00:11:45,583 --> 00:11:50,416 recorded in a future 52 years from now, 196 00:11:50,500 --> 00:11:52,791 the last known sighting of Captain Chakotay. 197 00:11:52,875 --> 00:11:53,750 - [gasps] 198 00:11:53,833 --> 00:11:56,583 - After his ship went through an unstable wormhole, 199 00:11:56,666 --> 00:11:59,333 he was captured by the Vau N'Akat. 200 00:11:59,416 --> 00:12:02,541 Held prisoner for months, he watched helplessly 201 00:12:02,625 --> 00:12:04,791 as they turned the "Protostar" into a weapon 202 00:12:04,875 --> 00:12:06,500 to destroy the Federation. 203 00:12:06,583 --> 00:12:10,583 - Oh, the Construct. Who could forget? 204 00:12:10,666 --> 00:12:12,791 - Chakotay wouldn't allow Starfleet 205 00:12:12,875 --> 00:12:14,416 to be annihilated. 206 00:12:14,500 --> 00:12:16,583 His plan was to commandeer the ship, 207 00:12:16,666 --> 00:12:20,125 but his first officer fell in battle. 208 00:12:20,208 --> 00:12:21,958 Time was short. 209 00:12:22,041 --> 00:12:25,416 He couldn't fly it, so he did the next best thing. 210 00:12:25,500 --> 00:12:27,750 - I don't know if anyone will ever find this, 211 00:12:27,833 --> 00:12:32,083 but if they do, I may not be coming back from this one. 212 00:12:32,166 --> 00:12:34,791 Tell Kathryn... 213 00:12:34,875 --> 00:12:36,125 I'm sorry... 214 00:12:36,208 --> 00:12:38,000 [recording crackles] 215 00:12:38,083 --> 00:12:40,000 But I'm doing this for you. 216 00:12:40,083 --> 00:12:42,916 [soft dramatic music] 217 00:12:43,000 --> 00:12:49,875 ♪ ♪ 218 00:12:53,708 --> 00:12:55,625 - [chirps] 219 00:12:56,125 --> 00:12:58,041 - Such pain. 220 00:12:58,125 --> 00:13:00,500 Janeway, we didn't know. 221 00:13:00,583 --> 00:13:02,916 - He was the one who launched the "Protostar" 222 00:13:03,000 --> 00:13:04,625 through the wormhole so it would be 223 00:13:04,708 --> 00:13:06,708 lost in the past. - [sighs] 224 00:13:06,791 --> 00:13:09,833 Until we found it on Tars Lamora. 225 00:13:09,916 --> 00:13:12,416 - We were just a bunch of nobodies on a rock. 226 00:13:12,500 --> 00:13:15,958 No hope, no future, until we found that ship. 227 00:13:17,166 --> 00:13:19,916 He saved us. 228 00:13:22,916 --> 00:13:27,250 - His sacrifice changed our lives. 229 00:13:27,333 --> 00:13:29,541 - He changed mine, too, 230 00:13:29,625 --> 00:13:32,208 and that's why we have to save him. 231 00:13:32,291 --> 00:13:33,875 [sighs softly] 232 00:13:34,958 --> 00:13:37,708 The rescue was classified. Highly dangerous. 233 00:13:37,791 --> 00:13:39,291 If I know anything, 234 00:13:39,375 --> 00:13:42,375 time travel is not to be trifled with. 235 00:13:42,458 --> 00:13:45,958 We analyzed the rift six ways from Sunday. 236 00:13:46,041 --> 00:13:48,083 The exit is fixed on Solum. 237 00:13:48,166 --> 00:13:50,500 Though separated by 52 years, 238 00:13:50,583 --> 00:13:53,625 time on the other end is synced with ours. 239 00:13:53,708 --> 00:13:57,375 - So if an hour passes here... - Then an hour passes there. 240 00:13:57,458 --> 00:14:00,041 - We can't go in until after Chakotay 241 00:14:00,125 --> 00:14:02,416 launches the "Protostar," 242 00:14:02,500 --> 00:14:05,583 which happens in exactly 41 hours. 243 00:14:05,666 --> 00:14:08,458 - Why 41 hours? Can't we get him now? 244 00:14:08,541 --> 00:14:10,750 - Because if Chakotay never sends the "Protostar" 245 00:14:10,833 --> 00:14:12,250 back to Tars Lamora, 246 00:14:12,333 --> 00:14:14,916 the Diviner might never go after it. 247 00:14:15,000 --> 00:14:16,958 Gwyn might never be born. 248 00:14:17,041 --> 00:14:18,875 - And none of us would ever meet. 249 00:14:18,958 --> 00:14:22,166 - Lose Gwyn or spend years in the mines? 250 00:14:22,250 --> 00:14:24,875 What kind of choice is that? - There isn't one. 251 00:14:24,958 --> 00:14:27,000 It's a classic time paradox. 252 00:14:27,083 --> 00:14:29,458 Didn't you read "Temporal Mechanics 101"? 253 00:14:29,541 --> 00:14:31,000 - [sighs] 254 00:14:31,083 --> 00:14:32,791 - That's why we built the "Infinity." 255 00:14:32,875 --> 00:14:34,708 It has cloaking to prevent detection 256 00:14:34,791 --> 00:14:38,250 and temporal shielding designed to resist time paradoxes. 257 00:14:38,333 --> 00:14:41,375 It's our only hope to get him back. 258 00:14:41,458 --> 00:14:44,458 But Starfleet feels it's still too risky. 259 00:14:44,541 --> 00:14:47,625 If word leaks I'm keeping this mission alive, 260 00:14:47,708 --> 00:14:50,833 they may pull me out, and we lose our shot completely. 261 00:14:50,916 --> 00:14:53,166 He was my number one. 262 00:14:53,250 --> 00:14:55,750 Can I trust you to keep this secret 263 00:14:55,833 --> 00:14:57,583 until I make the call? 264 00:14:59,250 --> 00:15:00,708 - Yes, Admiral. 265 00:15:00,791 --> 00:15:02,583 - I-- 266 00:15:02,666 --> 00:15:04,416 I had nowhere else to go. 267 00:15:06,083 --> 00:15:09,166 - And then you came here to me 268 00:15:09,250 --> 00:15:10,541 because I'm-- [chuckles] 269 00:15:10,625 --> 00:15:11,875 I'm your father. 270 00:15:11,958 --> 00:15:14,083 - From a different time 271 00:15:14,166 --> 00:15:18,375 when I only ever knew you as our Diviner. 272 00:15:18,458 --> 00:15:22,291 You traveled into the past to prevent Solum 273 00:15:22,375 --> 00:15:24,583 from falling to civil war. 274 00:15:24,666 --> 00:15:27,750 It's why I'm here, to save it. 275 00:15:27,833 --> 00:15:30,833 - I heard warnings about an imposter in the capital, 276 00:15:30,916 --> 00:15:33,375 but I never-- 277 00:15:33,458 --> 00:15:37,916 you must understand, this is a lot to take in. 278 00:15:38,000 --> 00:15:40,000 Why should I believe you? 279 00:15:56,041 --> 00:15:57,750 How? Only I can-- 280 00:15:57,833 --> 00:15:59,541 - It's the same heirloom. 281 00:15:59,625 --> 00:16:02,500 You passed it down to your progeny. 282 00:16:03,916 --> 00:16:05,250 Me. 283 00:16:05,333 --> 00:16:08,458 - [laughs] 284 00:16:09,708 --> 00:16:12,125 - [laughs] 285 00:16:12,208 --> 00:16:15,583 - It's astonishing. You are astonishing. 286 00:16:15,666 --> 00:16:17,333 - I have to admit, 287 00:16:17,416 --> 00:16:19,500 you're not quite what I expected you to be. 288 00:16:19,583 --> 00:16:23,000 I wasn't even sure you'd help me. 289 00:16:23,083 --> 00:16:24,208 - What? 290 00:16:24,291 --> 00:16:27,416 Refuse to help my own daughter? 291 00:16:27,500 --> 00:16:30,125 Surely, I don't make that bad of a father, do I? 292 00:16:30,208 --> 00:16:33,041 - [sighs] It's... 293 00:16:33,125 --> 00:16:35,833 ♪ ♪ 294 00:16:35,916 --> 00:16:37,625 Complicated. 295 00:16:40,833 --> 00:16:43,750 - Well, well, I am willing to help however I can. 296 00:16:43,833 --> 00:16:46,166 I'm just a lonely astronomer on a planet 297 00:16:46,250 --> 00:16:47,666 that cares nothing about the stars. 298 00:16:50,083 --> 00:16:51,416 Ironic. 299 00:16:51,708 --> 00:16:54,750 I dreamed of life on worlds beyond ours, 300 00:16:54,833 --> 00:16:58,666 and here it is on my doorstep, my own child. 301 00:17:00,750 --> 00:17:02,583 - You see those worlds. 302 00:17:02,666 --> 00:17:04,958 You taught me their languages, 303 00:17:05,041 --> 00:17:07,791 thousands of them. - Thousands? 304 00:17:09,833 --> 00:17:12,625 I don't have the answers you seek, 305 00:17:12,708 --> 00:17:14,125 but I know where we can find them. 306 00:17:17,833 --> 00:17:19,291 - The Arcanum. 307 00:17:21,166 --> 00:17:24,208 It's a reliquary of our great history and knowledge. 308 00:17:25,541 --> 00:17:28,750 [hydraulics whirring] 309 00:17:28,833 --> 00:17:31,083 - Ah! 310 00:17:31,166 --> 00:17:33,916 Stay back! - It's just the Lorekeeper. 311 00:17:34,000 --> 00:17:36,875 He's barely more than a library with legs. 312 00:17:36,958 --> 00:17:39,166 - Greetings. What knowledge do you seek? 313 00:17:39,250 --> 00:17:40,583 - I'm sorry. 314 00:17:40,666 --> 00:17:42,791 I thought you were somebody else. 315 00:17:44,625 --> 00:17:47,250 The elders think that I'm an imposter. 316 00:17:47,333 --> 00:17:49,708 I need Solum to listen to me. 317 00:17:49,791 --> 00:17:51,500 - Place your heirloom in the light. 318 00:17:58,000 --> 00:17:59,833 The Va'Lu'Rah. 319 00:18:01,125 --> 00:18:03,791 The most ancient rite of Solum. 320 00:18:03,875 --> 00:18:05,833 Those who succeed are acknowledged 321 00:18:05,916 --> 00:18:09,125 as true Vau N'Akat by all who witness. 322 00:18:09,208 --> 00:18:12,708 - A dangerous ceremony from our earliest origins, 323 00:18:12,791 --> 00:18:14,541 when we rose from the depths to overcome. 324 00:18:14,625 --> 00:18:17,375 [soft dramatic music] 325 00:18:17,458 --> 00:18:19,541 But it hasn't been tried in millennia. 326 00:18:21,208 --> 00:18:24,291 - And we're sure this will work? 327 00:18:24,375 --> 00:18:28,000 - The Va'Lu'Rah is the foundation of our culture. 328 00:18:28,083 --> 00:18:31,333 It will prove you are one of us. 329 00:18:31,416 --> 00:18:33,750 They would have to listen to you. 330 00:18:33,833 --> 00:18:35,250 - If you survive. 331 00:18:35,333 --> 00:18:37,916 ♪ ♪ 332 00:18:38,000 --> 00:18:39,875 - We're not even in the academy yet, 333 00:18:39,958 --> 00:18:44,125 and we're already a part of a classified Starfleet mission. 334 00:18:44,208 --> 00:18:47,125 Consider this secret locked up in shuttlebay three. 335 00:18:47,208 --> 00:18:48,583 - Mission? - Ah! 336 00:18:48,666 --> 00:18:50,958 - A secret in shuttlebay three? 337 00:18:51,041 --> 00:18:53,958 There is no shuttlebay three. - [chuckles] 338 00:18:54,041 --> 00:18:57,583 What? No, no secret. 339 00:18:57,666 --> 00:19:01,000 Just Starfleet flunky talk. 340 00:19:01,083 --> 00:19:02,875 [combadge chirps] - Maj'el to Nova candidates. 341 00:19:02,958 --> 00:19:05,958 Meet me at the shuttlebays. Priority one. 342 00:19:06,041 --> 00:19:07,875 - Zero, try to slow her down. 343 00:19:09,416 --> 00:19:11,083 - Now, let's be logical about this. 344 00:19:11,166 --> 00:19:13,916 We both know Dal can't distinguish a replicator 345 00:19:14,000 --> 00:19:16,000 from a sonic toilet. 346 00:19:16,083 --> 00:19:18,333 There is no shuttlebay three aboard. 347 00:19:18,416 --> 00:19:20,375 - It seems you forget, Medusan... 348 00:19:20,458 --> 00:19:22,458 that a Vulcan's psychic senses 349 00:19:22,541 --> 00:19:24,291 are enhanced near other telepaths. 350 00:19:24,375 --> 00:19:27,666 - I--that's-- stay out of my head. 351 00:19:27,750 --> 00:19:29,083 - Change of plans. 352 00:19:29,166 --> 00:19:31,208 Meet me in the restricted hangar, 353 00:19:31,291 --> 00:19:33,375 and prepare a report to Starfleet Command. 354 00:19:33,458 --> 00:19:35,000 - Oh, dear, she's in the turbolift. 355 00:19:35,083 --> 00:19:37,125 What do we do now? 356 00:19:37,208 --> 00:19:39,625 - We gotta get to that shuttlebay before they do. 357 00:19:39,708 --> 00:19:42,625 [suspenseful dramatic music] 358 00:19:42,708 --> 00:19:45,791 - Deck 14. - Deck 27. 359 00:19:45,875 --> 00:19:49,083 ♪ ♪ 360 00:19:49,166 --> 00:19:51,583 - [grunts] 361 00:19:51,666 --> 00:19:54,000 - [singing] - [screams] 362 00:19:54,083 --> 00:19:55,875 - [singing] 363 00:19:58,416 --> 00:20:00,541 - Deck 32. 364 00:20:00,625 --> 00:20:03,000 - This way! Oh, no! 365 00:20:03,083 --> 00:20:05,125 Jankom meant this way. 366 00:20:05,208 --> 00:20:06,666 ♪ ♪ 367 00:20:06,750 --> 00:20:09,041 - Deck 19. 368 00:20:09,125 --> 00:20:11,875 [PADD beeping] 369 00:20:11,958 --> 00:20:15,250 - Go, go, go, go, go, go! - Halt. 370 00:20:15,333 --> 00:20:17,000 - Huh? - You will take the next one. 371 00:20:18,083 --> 00:20:20,958 - Warp cores are so beautiful up close. 372 00:20:21,041 --> 00:20:23,958 It's the delta radiation. - Uh, keep moving. 373 00:20:24,041 --> 00:20:28,666 ♪ ♪ 374 00:20:28,750 --> 00:20:30,833 [all screaming] 375 00:20:30,916 --> 00:20:33,416 ♪ ♪ 376 00:20:33,500 --> 00:20:35,500 [all screaming] 377 00:20:35,583 --> 00:20:37,833 [all grunt] 378 00:20:37,916 --> 00:20:39,333 - Great, no sign of Nova Squadron yet. 379 00:20:39,416 --> 00:20:40,833 - For how long? 380 00:20:41,208 --> 00:20:42,458 They're bound to find the ship just like we did. 381 00:20:42,541 --> 00:20:44,208 - Ugh, you're right. [gasps] 382 00:20:44,291 --> 00:20:47,416 Unless we move it. 383 00:20:47,500 --> 00:20:49,458 Where... 384 00:20:49,541 --> 00:20:51,416 it--uh... 385 00:20:51,500 --> 00:20:52,833 come on. 386 00:20:55,500 --> 00:20:57,791 Ah! There she is. 387 00:20:57,875 --> 00:20:59,375 [grunts] 388 00:20:59,458 --> 00:21:02,791 Now just gotta find the control panel. 389 00:21:02,875 --> 00:21:05,958 [soft dramatic music] 390 00:21:06,041 --> 00:21:06,916 [button chirps] 391 00:21:07,000 --> 00:21:08,250 [laughs] 392 00:21:08,333 --> 00:21:11,333 ♪ ♪ 393 00:21:14,125 --> 00:21:18,875 Okay, let's see, engines, engines, hmm. 394 00:21:18,958 --> 00:21:21,250 - Dal, this is a terrible idea. 395 00:21:21,333 --> 00:21:23,250 We don't know how to fly this ship. 396 00:21:23,333 --> 00:21:25,500 - Relax, I'm just gonna zip it over 397 00:21:25,583 --> 00:21:28,000 to another shuttlebay. Open the hangar. 398 00:21:28,083 --> 00:21:29,416 Keep a lookout on our six. 399 00:21:29,500 --> 00:21:32,583 - Ah, on our six! On our six! 400 00:21:32,666 --> 00:21:34,791 - Halt, by Starfleet regulation 7 401 00:21:34,875 --> 00:21:37,625 paragraph 4, I order you to stand down now. 402 00:21:37,708 --> 00:21:38,791 - [chuckles] 403 00:21:38,875 --> 00:21:40,041 This isn't what it looks like. 404 00:21:40,125 --> 00:21:42,541 - It looks like you are boarding an unsanctioned vessel 405 00:21:42,625 --> 00:21:45,041 which is forbidden by Federation law. 406 00:21:45,125 --> 00:21:48,291 - Okay, so it is what it looks like. 407 00:21:48,375 --> 00:21:50,541 - Detain them. 408 00:21:50,625 --> 00:21:54,750 [dramatic music] 409 00:21:54,833 --> 00:21:58,000 - Easy now. - What are you doing? 410 00:21:58,083 --> 00:22:01,000 - Get off. - Careful, new suit. 411 00:22:01,083 --> 00:22:03,458 - There's so many violations here. 412 00:22:05,125 --> 00:22:06,041 Ah, yes! 413 00:22:06,125 --> 00:22:08,541 [both grunting] 414 00:22:08,625 --> 00:22:10,458 - Hey--ah! 415 00:22:10,541 --> 00:22:12,583 [controls beeping and humming] 416 00:22:12,666 --> 00:22:15,625 - Janeway wormhole launch sequence engaged 417 00:22:15,708 --> 00:22:17,333 Prepare impulse ignition. 418 00:22:17,416 --> 00:22:18,708 [ship humming] 419 00:22:18,791 --> 00:22:20,666 - Whoa, ah! 420 00:22:20,750 --> 00:22:27,583 ♪ ♪ 421 00:22:28,791 --> 00:22:30,958 - So how did the chat go 422 00:22:31,041 --> 00:22:34,041 with our little surprise guests? 423 00:22:34,125 --> 00:22:36,041 - As best as you could expect. 424 00:22:36,125 --> 00:22:40,208 - Interesting, because someone has unauthorized access 425 00:22:40,291 --> 00:22:41,833 in shuttlebay three. - What? 426 00:22:41,916 --> 00:22:46,416 - Janeway, time is now. 427 00:22:46,500 --> 00:22:48,125 You... 428 00:22:48,208 --> 00:22:51,250 - Whoever you are, listen to me carefully. 429 00:22:51,333 --> 00:22:54,666 We're not going into that wormhole. 430 00:22:54,750 --> 00:22:57,416 We don't even have a ship capable of-- 431 00:22:57,500 --> 00:22:59,583 no, it's too soon. 432 00:22:59,666 --> 00:23:01,750 Ready a tractor beam. Get a lock on that ship. 433 00:23:01,833 --> 00:23:03,000 - I can't. 434 00:23:03,083 --> 00:23:05,291 Subspatial interference from the anomaly is too great. 435 00:23:05,375 --> 00:23:08,000 - [gasps] - They're gone. 436 00:23:08,083 --> 00:23:09,958 ♪ ♪ 437 00:23:10,041 --> 00:23:12,708 - We're caught in the rift's gravimetric well. 438 00:23:12,791 --> 00:23:16,666 ♪ ♪ 439 00:23:16,750 --> 00:23:19,500 - Ah! - Huh? 440 00:23:19,583 --> 00:23:21,875 - What are you doing? - Strapping us in. 441 00:23:21,958 --> 00:23:23,125 Like it or not... 442 00:23:23,208 --> 00:23:25,458 - They're going into that wormhole. 443 00:23:25,541 --> 00:23:34,541 ♪ ♪