1 00:00:14,291 --> 00:00:15,916 Ecco ciò che dovete sapere. 2 00:00:16,583 --> 00:00:20,874 {\an8}Abbiamo 30 ore prima che il presidente russo venga assassinato al G8. 3 00:00:20,875 --> 00:00:24,499 Niente armi, ci sono controlli ovunque. Sarete esposti. 4 00:01:59,791 --> 00:02:02,666 Forza. Dai! 5 00:02:44,791 --> 00:02:47,540 - A posto. Tranquillo. - Mason. 6 00:04:16,791 --> 00:04:17,999 Catherine Wolcott. 7 00:04:18,000 --> 00:04:20,208 PASS STAMPA 8 00:05:49,500 --> 00:05:51,666 trattenendo il sangue dentro. 9 00:05:55,250 --> 00:05:57,665 Abby deve assassinare il presidente russo. 10 00:05:57,666 --> 00:06:00,374 Tutti gli altri saranno al G8 per fermarla. 11 00:06:00,375 --> 00:06:02,874 Tu li ucciderai a qualsiasi costo. 12 00:06:02,875 --> 00:06:05,165 Completeremo la missione di Paulo, 13 00:06:05,166 --> 00:06:07,999 o mi riprenderò la vita che ti ho dato 14 00:07:39,833 --> 00:07:42,665 Spegnerò quel congegno e disattiverò Abby. 15 00:07:42,666 --> 00:07:44,832 Voi tre dovete entrare nel castello 16 00:07:44,833 --> 00:07:47,041 e impedirle di uccidere Aronov. 17 00:08:02,166 --> 00:08:04,624 Siete due agenti in meno. Muovetevi. 18 00:08:04,625 --> 00:08:05,625 Solo uno. 19 00:08:40,000 --> 00:08:41,666 Joana si è registrata ieri sera. 20 00:08:42,791 --> 00:08:45,833 Allora, ci rivediamo poi a cose fatte. 21 00:08:46,875 --> 00:08:47,875 Va bene. 22 00:08:50,125 --> 00:08:51,208 Che cos'hai? 23 00:08:52,125 --> 00:08:53,291 Gli ho fatto io questo. 24 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 come abbiamo detto. 25 00:09:26,416 --> 00:09:27,416 Sì. 26 00:09:28,041 --> 00:09:29,875 E ti occupi della mia famiglia. 27 00:09:32,291 --> 00:09:33,500 Hai la mia parola. 28 00:09:45,000 --> 00:09:48,665 (Tedesco) I leader arriveranno in mattinata al Castello di Hallgarten, 29 00:11:05,500 --> 00:11:06,666 Qui non si passa. 30 00:11:07,458 --> 00:11:08,458 Non si passa? 31 00:11:09,666 --> 00:11:10,750 È la mia terra. 32 00:11:11,500 --> 00:11:13,999 L'ha comprata mio padre da voi anni fa. 33 00:12:32,791 --> 00:12:35,207 Forza, dovete scendere tutti. 34 00:14:09,291 --> 00:14:10,458 Prova, uno, due. 35 00:14:47,541 --> 00:14:51,124 Siamo lieti di darvi il benvenuto al 34° G8. 36 00:17:51,958 --> 00:17:54,750 Senza gold badge da qui non passate. 37 00:20:10,125 --> 00:20:11,040 Stai bene? 38 00:20:11,041 --> 00:20:12,333 Sì. 39 00:20:14,666 --> 00:20:15,625 Va bene. 40 00:20:39,916 --> 00:20:42,374 Centinaia di diplomatici 41 00:20:42,375 --> 00:20:46,832 e giornalisti sono all'esterno, a testimoniare il ritorno della Russia. 42 00:21:03,333 --> 00:21:04,665 La storia insegna 43 00:21:04,666 --> 00:21:08,374 {\an8}che molti dei più robusti accordi economici e politici 44 00:22:15,500 --> 00:22:17,750 Con l'inclusione al summit… 45 00:24:12,458 --> 00:24:15,665 Vediamo l'arrivo dell'auto presidenziale. 46 00:26:28,333 --> 00:26:29,249 Vuoi uccidermi? 47 00:26:29,250 --> 00:26:30,499 Non sei tu. 48 00:26:39,958 --> 00:26:42,040 e le dirai che hai ucciso sua madre? 49 00:26:42,041 --> 00:26:43,083 Vuoi fare questo? 50 00:26:45,583 --> 00:26:47,250 E a tua figlia, invece? 51 00:27:54,500 --> 00:27:55,500 Voglio che avvenga. 52 00:28:59,250 --> 00:29:01,125 È fatta. 53 00:29:02,083 --> 00:29:03,000 È fatta. 54 00:29:03,791 --> 00:29:06,832 Non sei l'unica persona che voleva uccidere Aronov. 55 00:29:06,833 --> 00:29:12,125 Ho fatto un'offerta economica molto persuasiva al Primo Ministro. 56 00:29:23,000 --> 00:29:24,958 E se fai del male a chi voglio bene… 57 00:30:37,416 --> 00:30:40,582 Per chi si fosse sintonizzato solo ora, siamo in diretta… 58 00:30:40,583 --> 00:30:42,124 - Bernard? - perché un'ora fa, 59 00:31:07,666 --> 00:31:09,041 Per questo mi sono fidato. 60 00:31:09,833 --> 00:31:11,165 Ci servivano i satelliti, 61 00:31:11,166 --> 00:31:14,290 e nessuno di voi avrebbe rischiato il dovuto per averli. 62 00:31:14,291 --> 00:31:15,708 Hai fatto uccidere Abby. 63 00:34:33,958 --> 00:34:35,291 ACCESSO BLOCCATO CONSENTITO 64 00:34:35,583 --> 00:34:38,375 ACCESSO AI SATELLITI 65 00:35:47,958 --> 00:35:48,958 Nessuno.