1
00:00:14,291 --> 00:00:15,916
Takže pěkně popořadě.
2
00:00:16,583 --> 00:00:20,874
{\an8}Do atentátu na ruského prezidenta
na G8 zbývá 30 hodin.
3
00:00:20,875 --> 00:00:24,499
Všude jsou kontroly,
takže zákaz zbraní. Budete odkrytí.
4
00:01:59,791 --> 00:02:00,832
No tak.
5
00:02:44,791 --> 00:02:47,540
- V pohodě. Jenom klid.
- Mason.
6
00:04:16,791 --> 00:04:17,999
Catherine Wolcottová.
7
00:04:18,000 --> 00:04:20,208
TISK
8
00:05:49,500 --> 00:05:51,666
a zadržovala ti krev v těle.
9
00:05:55,250 --> 00:05:57,665
Abby musí zavraždit ruského prezidenta.
10
00:05:57,666 --> 00:06:00,374
Zbývající agenti se ji
na G8 pokusí zastavit.
11
00:06:00,375 --> 00:06:02,874
Musíš je všechny pozabíjet.
12
00:06:02,875 --> 00:06:05,165
Paulovu misi úspěšně dokončíme,
13
00:06:05,166 --> 00:06:07,999
nebo ti vezmu život, který jsem ti dala,
14
00:07:39,833 --> 00:07:42,665
Zkusím ho vypnout
a přerušit spojení s Abby.
15
00:07:42,666 --> 00:07:44,832
Vy tři se musíte dostat do zámku
16
00:07:44,833 --> 00:07:47,041
a zabránit jí v atentátu na Aronova.
17
00:08:02,166 --> 00:08:04,624
Jinak to nejde. Chybí nám dva agenti.
18
00:08:04,625 --> 00:08:05,625
Už jen jeden.
19
00:08:40,000 --> 00:08:41,666
Joana se ubytovala včera.
20
00:08:42,791 --> 00:08:45,833
Takže se uvidíme na druhé straně.
21
00:08:46,875 --> 00:08:47,875
Dobře.
22
00:08:50,125 --> 00:08:51,208
Co je?
23
00:08:52,125 --> 00:08:53,291
Za tohle můžu já.
24
00:09:24,750 --> 00:09:25,791
jak jsme dohodnutí.
25
00:09:26,416 --> 00:09:27,416
Jasně.
26
00:09:28,041 --> 00:09:29,875
A postarej se o mou rodinu.
27
00:09:32,291 --> 00:09:33,500
Máš moje slovo.
28
00:09:45,000 --> 00:09:48,665
(Německy) Světoví lídři se dnes ráno
sjedou na zámek Hallgarten
29
00:11:05,500 --> 00:11:06,666
Tady je zákaz vjezdu.
30
00:11:07,458 --> 00:11:08,458
Zákaz vjezdu?
31
00:11:09,666 --> 00:11:10,750
Je to můj pozemek.
32
00:11:11,500 --> 00:11:13,999
Můj otec ho od Skoťáků koupil před lety.
33
00:12:32,791 --> 00:12:35,207
Dobře. Všichni si vystupte.
34
00:14:09,291 --> 00:14:10,458
Zkouška, raz, dva.
35
00:14:47,541 --> 00:14:51,124
Všechny vás srdečně vítáme
na 34. summitu G8.
36
00:17:51,958 --> 00:17:54,750
Bez zlatého průkazu
nahoru po schodech nesmíte.
37
00:20:10,125 --> 00:20:11,040
V pohodě?
38
00:20:11,041 --> 00:20:12,333
Jo.
39
00:20:14,666 --> 00:20:15,625
Tak pojď.
40
00:20:39,916 --> 00:20:42,374
Venku jsou shromážděné
41
00:20:42,375 --> 00:20:46,750
stovky diplomatů a žurnalistů,
kteří sledují historický návrat Ruska.
42
00:21:03,333 --> 00:21:04,665
Nejsou pouze symbolické.
43
00:21:04,666 --> 00:21:08,374
{\an8}Na těchto setkáních se často uzavírají
44
00:22:15,500 --> 00:22:17,750
Vzhledem k jeho účasti na konferenci…
45
00:24:12,458 --> 00:24:15,665
Už přijíždí prezidentovo vozidlo.
46
00:26:28,333 --> 00:26:29,249
Zabiješ mě?
47
00:26:29,250 --> 00:26:30,499
Tohle nejsi ty.
48
00:26:39,958 --> 00:26:42,040
a řekneš, žes jí zabila mámu?
49
00:26:42,041 --> 00:26:43,083
To chceš udělat?
50
00:26:45,583 --> 00:26:47,250
A co tvoje vlastní dcera?
51
00:27:54,500 --> 00:27:55,500
Počítám s tím.
52
00:28:59,250 --> 00:29:01,125
Frank Sharpe
Hotovo.
53
00:29:02,083 --> 00:29:03,000
Hotovo.
54
00:29:03,791 --> 00:29:06,832
Nejsi jediná, kdo chtěl Aronova zabít.
55
00:29:06,833 --> 00:29:12,125
Učinil jsem premiérovi
neodolatelnou finanční nabídku.
56
00:29:23,000 --> 00:29:24,958
A když ublížíš mým milovaným…
57
00:30:37,416 --> 00:30:40,582
Pokud jste nás právě naladili,
vysíláme živě…
58
00:30:40,583 --> 00:30:42,124
- Bernarde?
- …před necelou
59
00:31:07,666 --> 00:31:09,041
Proto jsem mu věřil.
60
00:31:09,833 --> 00:31:11,165
Potřebujeme satelity
61
00:31:11,166 --> 00:31:14,290
a já nevěřil,
že by kdokoli z vás dokázal riskovat.
62
00:31:14,291 --> 00:31:15,708
Kvůli tobě umřela Abby.
63
00:34:33,958 --> 00:34:35,291
PŘÍSTUP ODEPŘEN - POVOLEN
64
00:34:35,583 --> 00:34:38,375
PŘIPOJOVÁNÍ K SATELITŮM
65
00:35:47,958 --> 00:35:48,958
Nikdo.