1 00:00:07,080 --> 00:00:08,810 பாகத்திற்கு பிறகு இணைந்திருங்கள் 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,000 சீட்டடெல் 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,620 டீக்ளாசிஃபைட் 4 00:00:15,950 --> 00:00:17,160 நீ அவளை நம்ப முடியாது. 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,310 ஏன்? 6 00:00:18,510 --> 00:00:22,200 மாண்டிக்கோருடன் பணிபுரிந்தாய் சிட்டடெல் விழும் சில நாட்களுக்கு முன். 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 சிட்டடெலில் இதற்கு முன்பு 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,310 உன்னுடன், நான் நானாக 9 00:00:27,510 --> 00:00:29,410 உன்னுடன் மட்டுமே நான் நானாக 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,080 என்னை மணந்திடு. 11 00:00:33,410 --> 00:00:35,290 ஒரு கேள்விக்கு பதிலளிக்க போறே. 12 00:00:35,870 --> 00:00:36,830 அவனுக்கு தெரியுமா? 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,450 உனக்காக செய்தேன். உன்னை பாதுகாக்க. 14 00:00:40,410 --> 00:00:41,450 குட்பை, மேசன். 15 00:00:45,410 --> 00:00:46,690 ஏதோ நடந்தது. 16 00:00:46,890 --> 00:00:47,980 நான் வெளியே வரணும். 17 00:00:48,180 --> 00:00:49,940 சிட்டடெலை விட்டு நீ வெளியேறும் போது, 18 00:00:50,140 --> 00:00:51,810 கேனை பத்தி என்ன செய்யப் போறே? 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,020 மேசன் தெரிய கூடாது. 20 00:00:53,220 --> 00:00:55,350 நீ அத்தனை ஏஜெண்டுகளை கொன்னே. 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,100 கொலைகாரர்கள், போர் குற்றவாளிகள், ஒற்றர்கள். 22 00:00:58,300 --> 00:01:00,310 ஆனால் எல்லா பாராட்டையும் ஏற்க முடியாது. 23 00:01:00,510 --> 00:01:02,900 உங்களில் ஒருவன் என்னிடம் வந்தான், 24 00:01:03,090 --> 00:01:04,650 ஒரு சிட்டடெல் ஒற்றன் 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,980 ஏஜென்ஸியின் உண்மையை உணர்ந்து 26 00:01:07,180 --> 00:01:08,660 உங்களை காட்டி குடுத்தான். 27 00:01:09,500 --> 00:01:10,870 வாலென்ஸியாவ்ல என்ன? 28 00:01:11,250 --> 00:01:12,330 எனக்கு ஒரு மகள். 29 00:01:12,790 --> 00:01:16,560 ரகசியமாக வைக்க வேண்டியிருந்தது, அவளை பாதுகாப்பாக்க அது ஒரே வழி. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,410 - அவள்... - ஆமா. 31 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 கைல் கான்ராய். 32 00:01:20,750 --> 00:01:23,850 வெகு நாட்களாக உன்னிடம் பேச ஆசை. 33 00:01:24,050 --> 00:01:26,750 பசிஃபிக்கில் எங்கேயோ ஒரு நீர்மூழ்கி உள்ளது. 34 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 எனக்கு வேண்டியது உள்ளது. 35 00:01:29,000 --> 00:01:31,060 அவற்றை மீட்க நீ உதவி செய்வாய். 36 00:01:31,260 --> 00:01:32,410 நான் ஏன் அதை செய்வேன்? 37 00:01:32,830 --> 00:01:34,540 ஏனா உன் மகள் என்னிடம். 38 00:01:45,790 --> 00:01:49,870 {\an8}சர்பியா 30 வருடங்கள் முன்பு 39 00:02:37,370 --> 00:02:42,620 {\an8}ஒரேகன் 6 மாதங்கள் பிறகு 40 00:02:51,870 --> 00:02:54,200 சரி, வா, எழுந்திரு. 41 00:02:58,750 --> 00:03:00,850 நீ பாட்டி வீட்டில் இருந்தா, 42 00:03:01,050 --> 00:03:03,160 நண்பகலுக்கு மேல் தூங்கக் கூடாது. 43 00:03:06,450 --> 00:03:08,580 உங்கப்பா 2:00 மணி வரை தூங்குவான். 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,950 அவன் இரவுப் பிராணி, உங்கப்பா. 45 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 அவரை மிஸ் பண்றேன். 46 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 நானும்தான். 47 00:03:19,790 --> 00:03:22,040 தினமும், அவனை மிஸ் பண்றேன். 48 00:03:24,250 --> 00:03:26,040 அம்மா சீக்கிரம் திரும்பறாங்களா? 49 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 அவங்க... 50 00:03:28,830 --> 00:03:31,620 கடைசியா கேட்ட போது, பயணிச்சிட்டிருந்தாங்க. 51 00:03:32,830 --> 00:03:35,850 மாற்ற முடியாத விஷயங்களில் கவனம் செலுத்தாதே. 52 00:03:36,050 --> 00:03:37,450 மாற்ற முடிந்தவரை மட்டுமே. 53 00:03:38,080 --> 00:03:39,830 மறுபிறப்பு வலிமிகுந்தது. 54 00:03:40,200 --> 00:03:43,770 திரும்ப முடியாதென தெரிந்தால் முன்னேறுவது சுலபமில்லயா? 55 00:03:43,970 --> 00:03:44,910 மீண்டும் வாழ்க்கை? 56 00:03:45,540 --> 00:03:47,750 மீண்டும் தொடங்கணும், எல்லாம் புதுசா. 57 00:03:48,620 --> 00:03:50,350 நீ எப்போதும் விரும்பியது போல? 58 00:03:50,550 --> 00:03:52,040 உனக்கு இன்னொரு வாய்ப்பிருக்கு. 59 00:03:53,370 --> 00:03:55,750 சே, உன்னை யாரும் மிஸ் பண்ண மாட்டாங்க, இல்ல? 60 00:04:02,910 --> 00:04:04,250 அடடே. 61 00:04:05,450 --> 00:04:08,160 அட கடவுளே, நீங்க எப்படி செய்யறீங்கன்னு தெரியலை. 62 00:04:09,500 --> 00:04:10,950 டாக், இது ஒரு மாஸ்டர்பீஸ். 63 00:04:11,370 --> 00:04:12,450 நல்ல வேலை. 64 00:04:27,450 --> 00:04:28,660 மெல்லமா. 65 00:04:31,410 --> 00:04:33,200 நான் எப்படி ஒற்றன் ஆனேன் தெரியுமா? 66 00:04:33,750 --> 00:04:38,040 என் தந்தை இறந்த போது எனக்கு ஐந்து வயது, என் தாய் நான் இல்லாதது போல் போனாள். 67 00:04:41,910 --> 00:04:43,770 சிட்டடெல் எனக்கு அடையாளம் அளித்தது. 68 00:04:43,970 --> 00:04:45,500 இல்லாமலிருந்தது ஒரு வரபிரசாதம். 69 00:04:46,700 --> 00:04:47,750 என்னை கண்டார்கள். 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 உன்னை சந்தித்தேன், 71 00:04:52,790 --> 00:04:54,200 நான் யார் என அறிந்தேன். 72 00:04:57,700 --> 00:04:59,750 ஆகட்டும், மகனே, வெளியே விடு. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,620 வெட்கப்பட ஏதுமில்லை. 74 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 சிட்டடெல் 75 00:06:43,830 --> 00:06:46,750 {\an8}மொரோக்கோ தற்போது 76 00:06:53,500 --> 00:06:56,230 ஃபெஸுக்கு வெளியே ஹாங்கருக்கு கூட்டிப் போறாங்க, 77 00:06:56,430 --> 00:06:59,700 எங்க மேற்பார்வையில் உனக்கு விளக்குவாங்க. 78 00:07:00,330 --> 00:07:04,270 புத்திசாலித்தனமா ஏதாவது முயற்சித்தால், அவளை உறுதியா கொல்லத்தான் வேணும். 79 00:07:04,470 --> 00:07:05,560 பெண்ணை பாக்கணும். 80 00:07:05,760 --> 00:07:07,190 கேக்குற நிலையில் நீ அல்ல. 81 00:07:07,390 --> 00:07:10,440 நீங்க கேட்கிறதை நாங்க கருத்தில் கொள்ளணும்னா, அவ 82 00:07:10,640 --> 00:07:12,080 நல்லா இருக்காளான்னு காட்டுங்க. 83 00:07:12,410 --> 00:07:14,000 நல்லா இருக்கா. 84 00:07:59,620 --> 00:08:00,940 தாமதமாச்சு, சுருக்கமா. 85 00:08:01,140 --> 00:08:05,480 ஒரு மணி நேரத்துக்குள், எங்க மறைவு ஜெட் பசிஃபிக் மீது கூட்டிப் போகும். 86 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 என் ஆள், டாவிக், கூட வருவான். 87 00:08:07,800 --> 00:08:11,480 நீர்மூழ்கியை ஹாக் செய்து அதை மேற்பரப்புக்கு வர வை. 88 00:08:11,680 --> 00:08:14,350 கைல் மற்றும் டாவிக் வான்வழியாக குதிப்பர், 89 00:08:14,550 --> 00:08:17,190 உள்ளே போய், ஐந்து அணு கருக்களை டெட் ஹாண்ட் 90 00:08:17,390 --> 00:08:18,600 ஏவுகணைகளிலிருந்து மீட்டு 91 00:08:18,800 --> 00:08:21,230 பரிமாற்றத்துக்கு வலென்ஸியா க்றிஸ்டாஃபிடம் வரணும். 92 00:08:21,430 --> 00:08:23,940 அது என் மகள். இதை நான் நடத்தவேன். நான் குதிப்பேன். 93 00:08:24,140 --> 00:08:25,440 அது சாத்தியமில்லை. 94 00:08:25,640 --> 00:08:27,150 அவனுக்கு ஆயத்தமில்லை. 95 00:08:27,340 --> 00:08:31,580 ஏஜென்ட் ஸ்பென்ஸ், உங்க சக பணியாளருக்கு நிதர்சனத்தை புரிய வைக்கறீங்களா? 96 00:08:32,500 --> 00:08:34,540 அது மேசனா இருக்கணும். 97 00:08:35,620 --> 00:08:37,230 அது அவனோட ரெட் செல் பணி. 98 00:08:37,430 --> 00:08:39,790 எப்ப அது அவனோட ரெட் செல் பணியாச்சு, கார்ட்டர்? 99 00:08:40,500 --> 00:08:41,750 நீ போயிருந்த போது. 100 00:08:42,410 --> 00:08:44,850 அது மேசனின் சான்றுகள். அவன் குதிச்சான், 101 00:08:45,050 --> 00:08:46,750 பயோ லாக் நிறுவினான், 102 00:08:47,790 --> 00:08:49,080 உத்தரவுகளை மீறி. 103 00:08:49,620 --> 00:08:51,770 அவன் மட்டுமே நீர்மூழ்கிகளை அணுக முடியும். 104 00:08:51,970 --> 00:08:54,000 ரெட் செல் பணி என்னன்னு சொல்றியா? 105 00:08:54,580 --> 00:08:55,410 சே. 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,000 இதை அவன் செய்யவே முடியாது. 107 00:08:59,080 --> 00:09:01,020 ஆபரேஷன் பிரைட் வால் அங்கீகரிக்கப்பட்டது. 108 00:09:01,220 --> 00:09:02,270 {\an8}ரெட் செல் பணி 8 வருடங்கள் முன்பு 109 00:09:02,470 --> 00:09:04,270 {\an8}நம் இலக்கு ரஷ்ஷியாவின் டெட் ஹான்ட் சப். 110 00:09:04,470 --> 00:09:07,060 நாம தானியங்கி அணு நீர்மூழ்கியை ஹாக் செய்றோம். 111 00:09:07,260 --> 00:09:09,350 ரஷ்ஷியர்கள் தங்கள் அணு ஆயுதங்களை, பேராண்மை 112 00:09:09,550 --> 00:09:11,560 கொண்ட இலக்கின்மீது வெளியிடுவதை கணக்கிட்டு 113 00:09:11,760 --> 00:09:14,350 நாம சொந்தமா ஒரு அணுகல் பாதுகாப்பை நிறுவப் போறோம் 114 00:09:14,550 --> 00:09:16,560 எந்த சிட்டடெல் ஏஜென்டும் அணுகிட. 115 00:09:16,760 --> 00:09:18,690 இதை செய்ய கொஞ்ச நேரமே இருக்கு. 116 00:09:18,890 --> 00:09:22,330 ரஷ்ஷிய ஆயுத படையை எச்சரிக்காமல், மேசன், நான் சொல்வது கேக்குதா? 117 00:09:23,290 --> 00:09:25,200 - கேக்குது. - அப்ப அப்படி நட. 118 00:09:27,750 --> 00:09:31,400 வேறு யாராவது இதை நல்லா செய்வாங்கன்னா நான் இதை விடறேன். 119 00:09:31,590 --> 00:09:33,870 நாடியாவை கூப்பிடுங்க, திரும்ப கூட்டி வாங்க 120 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 நிஜமா. நீங்க அவளை கூப்பிடணும். 121 00:09:39,790 --> 00:09:42,870 அந்த தேர்வு என் வசமில்லை, ஆனால் உன்னால் முடியும்லே. 122 00:09:47,450 --> 00:09:51,060 ட்யூக் ரேடாரை தவிர்க்க உயரத்தை 5,000 அடியில் நிறுத்துவார். 123 00:09:51,260 --> 00:09:54,560 உங்களுக்கு குதிக்க கொஞ்ச நேரமே இருக்கும். 124 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 நீர்மூழ்கிமீது இறங்கியதும், கட்டுப்பாட்டு தொகுதியை தேடு. 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,810 ஆன்டெனா வரிசை அருகே சில் மீது இருக்கு. 126 00:10:00,010 --> 00:10:04,100 இதை மேன் மற்றும் காப்பு சக்தி ரிலேக்களுக்கு இடையே வைக்கணும். 127 00:10:04,300 --> 00:10:05,850 உன் என்டோக்ரைனில் குறியிட்டாச்சு, 128 00:10:06,050 --> 00:10:07,940 நீ பாதுகாப்பை கடந்து, 129 00:10:08,140 --> 00:10:09,410 நீ திரும்ப நினைச்சா. 130 00:10:11,080 --> 00:10:13,270 இதை செய்யணும்னா, பதிலுக்கு ஏதாவது வேணும். 131 00:10:13,470 --> 00:10:14,370 என்னது? 132 00:10:15,290 --> 00:10:17,520 பேச்சுவார்த்தைன்னு நினைச்சு குழம்பியிருக்கே. 133 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 - நானில்லாம நடக்காது. - நாடியா போயிட்டா. 134 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 - புரிஞ்சுக்கோ. - உனக்கு தெரியும். 135 00:10:21,680 --> 00:10:23,350 - அவ பர்லினில் இருக்கா. - இல்லை. 136 00:10:23,550 --> 00:10:25,830 - அவ பர்லினில் இருக்கா. - அவ எங்கே, க்ரேஸ்? 137 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 {\an8}சப்பை அணுகறேன், அப்புறம்? 138 00:10:31,300 --> 00:10:32,060 {\an8}மொராக்கோ தற்போது 139 00:10:32,260 --> 00:10:35,190 {\an8}அணு கருக்களின் கட்டுப்பாட்டை நீ கைகளால் மாற்றணும். 140 00:10:35,390 --> 00:10:37,100 அணு கட்டுப்பாட்டை கைகளால் மாற்றுவதா? 141 00:10:37,300 --> 00:10:39,230 செர்னோபில் போலவா? பார்த்திருக்கியா? 142 00:10:39,430 --> 00:10:43,600 அணு ஆயுதங்கள் இருக்கும் அறை 106 டிகிரி ஃபேரன்ஹீட்ல இருக்கும். 143 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 குறைந்த அறை வெப்பநிலை தெரிஞ்சா 144 00:10:45,760 --> 00:10:47,580 நிரந்தரமா மூடிடும். 145 00:10:52,410 --> 00:10:53,950 நீ இதுக்கு தயாரென நம்பறேன். 146 00:10:55,660 --> 00:10:56,580 நானும். 147 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 ரெட் செல் பணி 8 வருடங்கள் முன்பு 148 00:11:24,640 --> 00:11:26,790 ஹாகிங் உகந்த உயரத்தை அடைஞ்சாச்சு. 149 00:11:27,290 --> 00:11:29,230 - மேசன், நீ தயாரா? - தயார். 150 00:11:29,430 --> 00:11:31,690 இப்ப டெட் ஹான்ட் ஃபையர்வாலை ஹாக் பண்றேன். 151 00:11:31,890 --> 00:11:33,560 ரெட் செல் பயன்பாட்டு நிலையில். 152 00:11:33,760 --> 00:11:36,540 காற்று கடல் மட்டத்தில் 50 நாட்ஸில் இருக்கு, செய்வோம். 153 00:11:37,200 --> 00:11:38,250 டி-மைனஸ் ஐந்து, 154 00:11:39,000 --> 00:11:42,660 நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று. 155 00:11:46,450 --> 00:11:48,600 இப்ப டெட் ஹான்ட் சப் மேலே வருவதை பார்க்கணும். 156 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 சப் தெரியுது. ஷூட்டை விடறேன். 157 00:11:50,950 --> 00:11:52,370 மேசனின் ஷூட் துவங்கியது. 158 00:12:05,700 --> 00:12:08,020 பயோமெட்ரிக்ஸ் போட்டாச்சு. வேலை முடிந்தது. 159 00:12:08,220 --> 00:12:09,540 உன்னை வெளி கொணரலாம். 160 00:12:11,450 --> 00:12:12,730 மேசன், நீ ஆஃப்லைன். 161 00:12:12,930 --> 00:12:13,790 மேசன்? 162 00:12:17,700 --> 00:12:18,910 பைபாஸ் தொடங்கியது 163 00:12:19,700 --> 00:12:22,350 இரண்டாம் ப்ரோடோகால் குறுக்கீடு, செயல்பட்டது. 164 00:12:22,550 --> 00:12:24,100 கிலோ-லிமா-ப்ராவோ-ஜூலியட்-1-2-5. 165 00:12:24,300 --> 00:12:25,080 பைபாஸ் அளிக்கப்பட்டது 166 00:12:26,330 --> 00:12:28,310 அலைவரிசை கோளாறு. நீ பெறுகிறாயா? 167 00:12:28,510 --> 00:12:29,690 ஆமாம், இப்ப கேட்குது. 168 00:12:29,890 --> 00:12:30,810 பிக்அப்புக்கு தயார். 169 00:12:31,010 --> 00:12:32,660 சரி. உன்னை கூட்டி வர்றோம். 170 00:12:33,660 --> 00:12:37,290 {\an8}வடக்கு பசிஃபிக் பெருங்கடல் தற்போது 171 00:12:43,750 --> 00:12:45,160 டெட் ஹான்ட் சப் கிடைத்தது. 172 00:12:46,370 --> 00:12:48,660 இப்ப ஃபயர்வாலை ஹாக் செய்ய முயல்கிறேன். 173 00:12:56,040 --> 00:12:57,790 உன் சூட்டை சரி பண்றேன். 174 00:13:02,120 --> 00:13:04,500 எனக்கு ஏன் ஆஷாவை பற்றி தெரிய தகுதி இல்லை? 175 00:13:09,700 --> 00:13:11,650 இப்ப இது வேண்டாம், கைல். 176 00:13:11,840 --> 00:13:14,410 - ஏன் வேண்டாம்? - ஏன்னா குதிப்பதில் கவனம் செலுத்தணும். 177 00:13:16,950 --> 00:13:18,000 அது சரி. 178 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 நீ தயாரா இரு. 179 00:13:29,370 --> 00:13:31,580 சரி, இப்பதான் உகந்த உயரத்தை அடைந்தோம். 180 00:13:33,500 --> 00:13:34,700 கைல், நீ தயாரா? 181 00:13:42,160 --> 00:13:43,020 நான் தயார். 182 00:13:43,220 --> 00:13:44,700 இலக்கை விடும் மண்டல நுழைவு. 183 00:13:45,040 --> 00:13:46,250 கவுன்ட்டவுன் தொடங்கு. 184 00:13:47,450 --> 00:13:52,040 டி-மைனஸ் ஐந்து, நான்கு, மூன்று, இரண்டு, 185 00:13:52,950 --> 00:13:53,870 ஒன்று. 186 00:14:02,500 --> 00:14:04,730 நிலையில் இரு. நீ அதிக உயரத்தை அடைகிறாய். 187 00:14:04,930 --> 00:14:06,600 நீர்மூழ்கி உனக்கு நேர் கீழே வரும். 188 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 சரி, இப்ப நிலையில் இரு. 189 00:14:13,040 --> 00:14:15,730 ஏதாவது தெரியுதுன்னு சொல்லு, எனக்கு கடல்தான் தெரியுது. 190 00:14:15,930 --> 00:14:17,150 வேலை செய்யறேன். 191 00:14:17,340 --> 00:14:18,450 நீர்மூழ்கி எங்கே? 192 00:14:19,410 --> 00:14:20,850 இப்ப அதை மீற வைக்கணும். 193 00:14:21,050 --> 00:14:22,100 வேகமாத்தான் போறேன். 194 00:14:22,300 --> 00:14:24,020 ப்ளீஸ், சப் வருதுன்னு சொல்லு. 195 00:14:24,220 --> 00:14:25,810 கார்ட்டர், ரொம்ப வேகமா போறான். 196 00:14:26,010 --> 00:14:27,700 இரு, கைல். சப் மீறப் போகுது. 197 00:14:28,290 --> 00:14:29,660 அவசர வெளிப்பாடு தொடக்கம் 198 00:14:38,620 --> 00:14:39,440 ரொம்ப கீழே போறே. 199 00:14:39,640 --> 00:14:40,700 - ஷூட்டை விடு. - இப்ப! 200 00:14:42,540 --> 00:14:44,910 நிலைக்கு வா. இடது டாகிலை கீழே இழு. 201 00:14:47,040 --> 00:14:47,870 அப்படித்தான். 202 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 சப் தரையிறங்குது மூன்று, இரண்டு... 203 00:14:52,410 --> 00:14:54,200 கைல், இரு, டெதர் கம்பி அனுப்புறேன். 204 00:15:32,500 --> 00:15:34,370 அணுகும் இடம் முன்னே இருக்கு. 205 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 ரீடரில் உன் கட்டை விரலை வை. 206 00:15:48,870 --> 00:15:50,120 டியர் ஒன்று ஆபரேட்டர்... 207 00:15:50,500 --> 00:15:52,370 - மேசன் கேன்... - ...அடையாளம் ஊர்ஜிதம் 208 00:15:55,620 --> 00:15:58,080 - ஹாட்ச் திறந்திருக்கு. - அவ்வளவுத்தான் நீ தேவை. 209 00:16:09,290 --> 00:16:10,120 கைல்? 210 00:16:11,700 --> 00:16:12,870 நான் இப்ப அங்கே போறேன். 211 00:16:17,830 --> 00:16:18,700 பின்வாங்கு. 212 00:16:25,080 --> 00:16:26,770 அது பைலட்னு தெரியும்லே? 213 00:16:26,970 --> 00:16:29,700 - இது தானா பறக்கும்லே. - பார்த்துக்கறேன். போ. 214 00:16:55,830 --> 00:16:56,870 நிலைமை அறிக்கை. 215 00:16:57,330 --> 00:17:00,750 எதிர்வினை இல்லாம என் சகோதரனை கொல்ல முடியும்னு நினைச்சியா? 216 00:17:01,450 --> 00:17:02,540 கூர்ந்து கவனி. 217 00:17:03,580 --> 00:17:07,810 உன் ஐந்து டெட் ஹான்ட் ஏவுகணைகள் மாண்டிகோர் குடும்ப வளாகங்களை பூட்டியிருக்கு. 218 00:17:08,010 --> 00:17:12,940 மெக்சிகோ நகரம், ஃப்லோரென்ஸ், மார்செய், பேஜிங் மற்றும் பர்லின். 219 00:17:13,140 --> 00:17:15,270 - நீ என்ன செய்றே? - எனக்கும் இடம் வேணும். 220 00:17:15,470 --> 00:17:17,400 அதை குடு, உன் ஏவுகணைகளை தர்றேன். 221 00:17:17,590 --> 00:17:19,870 இல்லேன்னா, மாண்டிகோர் அழிவதை பாப்பே. 222 00:17:21,830 --> 00:17:23,400 கைல், நீ எழுந்தாகணும். 223 00:17:23,590 --> 00:17:25,120 கைல், உனக்கு கேக்குதா? 224 00:17:26,330 --> 00:17:28,160 கைல்? கைல்! 225 00:17:30,250 --> 00:17:33,020 கைல், டாவிக் டெட் ஹான்டை இயக்கிட்டான். 226 00:17:33,220 --> 00:17:34,660 நீ கருக்களை பெறணும். 227 00:17:36,700 --> 00:17:39,870 சரி, என் பதில், "போய் சாவு". 228 00:17:40,700 --> 00:17:46,120 ஏன்னா நாங்க துரோகிகளோட பேச்சுவார்த்தை நடத்துவதில்லை, ஏன்னா நீ முட்டா குரங்கு. 229 00:17:46,950 --> 00:17:50,190 நாங்க அந்த கப்பலில் ஸ்டியரிங் மெகானிசத்தை ஹாக் செஞ்சாச்சு, 230 00:17:50,390 --> 00:17:53,020 பலிஸ்டிக் ஏவுகணைகள் பறப்பதற்கு முன்னாடியே, 231 00:17:53,220 --> 00:17:56,560 நான் அந்த நீர்மூழ்கியை சரிய வைத்து, தலைகீழாக 232 00:17:56,760 --> 00:17:58,940 மரியானா ட்ரென்சின் ஆழத்திற்குள் அனுப்புவேன், 233 00:17:59,140 --> 00:18:02,270 அங்கே அந்த ஆயுதங்களால நீ ஆவியாய்ப் போயிடுவே, 234 00:18:02,470 --> 00:18:05,520 என்னை நீ மிரட்ட நினைச்சியே, அதே வச்சே! 235 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 குட்பை, டாவிக். 236 00:18:11,500 --> 00:18:12,950 நினைச்ச மாதிரி நடக்கலையோ? 237 00:18:15,080 --> 00:18:16,910 உன்னை ஏற்கனவே கொன்னதா நினைச்சேன். 238 00:18:25,160 --> 00:18:27,060 நீ விசையை அழுத்தணும். 239 00:18:27,260 --> 00:18:28,480 பாரஷூட் பண்ணி வந்தியா? 240 00:18:28,680 --> 00:18:31,310 ஆம், நான் அபாரம். கார்ட்டர், எப்படி நிறுத்துவது? 241 00:18:31,510 --> 00:18:33,980 ஹாக் செய்ய முடியலை. டாலியா ஓவர்ரைடை தொடங்கிட்டா. 242 00:18:34,180 --> 00:18:36,310 அதை நிறுத்தும் ஒரே வழி கருக்களை பெறுவது. 243 00:18:36,510 --> 00:18:38,440 வெப்பநிலை சீராக்கியை தூக்கிட்டு வந்துடு. 244 00:18:38,640 --> 00:18:39,700 - இந்தா. - நன்றி. 245 00:18:40,200 --> 00:18:41,350 திட்டம் அதேதானா? 246 00:18:41,550 --> 00:18:43,650 லாஞ்ச் அறைக்கு ஏற்ப வெப்பநிலையை ஏத்தணும்? 247 00:18:43,840 --> 00:18:47,150 ஆமா, ஆனால் கருக்களை பெற பாதி நேரத்துக்கும் குறைவா இருக்கு. 248 00:18:47,340 --> 00:18:49,560 இந்த ஊசி உன் வெளி உடல் வெப்பத்தை கூட்டும், 249 00:18:49,760 --> 00:18:51,150 நீ அறியப்படாமல் இயங்கலாம். 250 00:18:51,340 --> 00:18:53,900 லாஞ்ச் அறை வெப்பநிலையை பொருந்த நீ 106 டிகிரி போகணும் 251 00:18:54,090 --> 00:18:56,620 அல்லது அமைப்பு ஏவுகணைகளை மூடிடும். 252 00:18:58,660 --> 00:18:59,580 வேலை செய்யுது. 253 00:19:00,000 --> 00:19:01,910 மெதுவா சுவாசிக்க முயற்சி செய். 254 00:19:03,370 --> 00:19:04,200 101. 255 00:19:05,160 --> 00:19:06,000 102. 256 00:19:06,790 --> 00:19:07,620 103. 257 00:19:08,580 --> 00:19:09,410 104. 258 00:19:10,200 --> 00:19:11,040 105. 259 00:19:11,830 --> 00:19:13,290 106. போ. 260 00:19:14,250 --> 00:19:15,080 உள்ளே இருக்கேன். 261 00:19:15,370 --> 00:19:17,000 வெப்பநிலை சீரா இருக்கு. 262 00:19:17,830 --> 00:19:19,540 லாஞ்ச் 4 நிமிடங்களுக்குள். 263 00:19:20,200 --> 00:19:23,040 நீ கருவை நீக்கினா ஒவ்வொரு ஏவுகணையும் செயலிழக்கணும். 264 00:19:23,450 --> 00:19:26,330 லாஞ்சின்முன் ஐந்தையும் நீக்கு, நெருக்கடி தவிர்க்கலாம். 265 00:19:28,330 --> 00:19:30,830 அதற்கு முன் நீ கொதிக்கலைன்னா. 266 00:19:49,790 --> 00:19:51,500 - அது ஒன்னு. - நிதானமா. 267 00:19:52,870 --> 00:19:53,870 நகராதே. 268 00:19:58,660 --> 00:19:59,750 நான் நினைக்கிறேன் 269 00:20:01,910 --> 00:20:04,250 கைல் கான்ராயா வாழ்க்கை எளிமையா இருந்ததுலே. 270 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 என்ன சத்தம்? 271 00:20:29,640 --> 00:20:30,850 அதை விடு. உன் வேலையை கவனி. 272 00:20:31,050 --> 00:20:32,350 நாலு. எவ்வளவு நேரம் இருக்கு? 273 00:20:32,550 --> 00:20:33,520 90 நொடிக்கு குறைவு. 274 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 உன் இதயம் நிமிடம் 350ல் அடிக்குது. 275 00:20:35,640 --> 00:20:37,580 நீ மயக்கமாவதற்கு முன் முடிக்கணும். 276 00:20:49,330 --> 00:20:50,790 கைல், நீ போராடணும். 277 00:20:59,500 --> 00:21:00,350 அது என்னது? 278 00:21:00,550 --> 00:21:03,290 இறுதி லாஞ்ச் கவுன்ட்டவுன். 20 நொடிகள் இருக்கு, நாடியா. 279 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 கைல்! பேக்ஸ்டாப் உன் நினைவுகளை அழிக்கும், ஆனால் உன் திறமைகளை அல்ல. 280 00:21:08,790 --> 00:21:10,120 மனதிற்கு நினைவு இல்லை... 281 00:21:10,320 --> 00:21:11,350 நியாபகம் வரணுமா? 282 00:21:11,550 --> 00:21:12,410 ...உடலுகுள்ளது. 283 00:21:13,500 --> 00:21:14,870 பத்து நொடிகள், நாடியா. 284 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 கருவை செயலிழக்க வை. 285 00:21:19,040 --> 00:21:19,850 ஐந்து நொடிகள். 286 00:21:20,050 --> 00:21:21,310 குடும்பத்தை காப்பாத்தணுமா? 287 00:21:21,510 --> 00:21:23,810 நான் சொல்றதை நீ கேளு, நான் கூட்டிட்டு போறேன். 288 00:21:24,010 --> 00:21:24,830 சீக்கிரம்! 289 00:21:26,330 --> 00:21:27,810 ஆமாம், லாஞ்ச் முடங்கியது. 290 00:21:28,010 --> 00:21:30,790 கைல், சொல்றதை கேளு, நீ இன்னும் மேசன் கேன்தான். 291 00:21:31,500 --> 00:21:32,460 எழுந்திரு! இப்பவே! 292 00:21:32,660 --> 00:21:33,450 போராடு! 293 00:21:50,870 --> 00:21:53,200 கைல், நீ நாடியாவிடம் போ. அவளுக்கு மாரடைப்பு. 294 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 நாடியா. 295 00:21:58,160 --> 00:22:00,230 உன் சூட்டில் அட்ரெனலின் வயல் இருக்கு. 296 00:22:00,430 --> 00:22:02,440 அவளுக்கு செலுத்து இல்லே இதயம் நின்னுடும். 297 00:22:02,640 --> 00:22:04,690 - சரி. - ஊசி போடு இல்லே இறந்துடுவா. 298 00:22:04,890 --> 00:22:05,870 இரு. 299 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 பொறுத்துக்கோ.. 300 00:22:07,830 --> 00:22:09,540 - பொருத்துக்கோ... - வேலை செய்யுது. 301 00:22:10,500 --> 00:22:12,040 இதயத்துடிப்பு சீராகுது. 302 00:22:16,160 --> 00:22:19,600 கைல், 60 மைல் தூரத்தில் ரஷ்ஷிய பாமர்கள், வேகமா வர்றாங்க. 303 00:22:19,800 --> 00:22:21,370 உங்களை உடனே வெளியேத்தணும். 304 00:22:48,290 --> 00:22:49,450 நல்லா புடிச்சுக்கோ. 305 00:22:57,040 --> 00:22:59,750 {\an8}சிட்டடெல், அமெரிக்க தலைமையகம் 8 வருடங்கள் முன்பு 306 00:23:13,540 --> 00:23:15,980 - நீ என்ன பண்ணே? - ரெட் செல் பணியை முடிச்சேன். 307 00:23:16,180 --> 00:23:18,310 - உன் தொடர்பில்லை. - டெட் ஹான்ட் முடங்கியாச்சு. 308 00:23:18,510 --> 00:23:20,810 சிட்டடெலிடம் ஏன் ஏவுகணைகளின் கட்டுப்பாடு இல்லை? 309 00:23:21,010 --> 00:23:21,830 அது என்னிடம். 310 00:23:22,370 --> 00:23:24,400 2ம் ப்ரோடோகால் குறுக்கீட்டை உபயோகிச்சேன். 311 00:23:24,590 --> 00:23:25,810 நான்தான் திறக்க முடியும். 312 00:23:26,010 --> 00:23:28,330 அவ எங்கேன்னு சொன்னா உனக்கு அதை தர்றேன். 313 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 பர்லினில் இருக்காநு சொன்னேன். 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 - நான் பொய் சொல்றேன்னு தோணுதா? - ஆமாம். 315 00:23:36,760 --> 00:23:38,080 அப்ப முட்டுக்கட்டை. 316 00:23:38,870 --> 00:23:40,520 நீ யாரிடமாவது பேசணும். 317 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 யாருன்னு கவலை இல்லை, ஆனால் உனக்கு உதவி தேவை. 318 00:23:43,640 --> 00:23:45,230 நீ அவளை இழந்துட்டே, புரியுதா? 319 00:23:45,430 --> 00:23:47,770 கவனமா இல்லைன்னா, உன்னையும் நீ இழப்பே. 320 00:23:47,970 --> 00:23:51,940 வலென்ஸியாவிலிருந்து 30 மைல்கள் தற்போது 321 00:23:52,140 --> 00:23:56,150 க்றிஸ்டாஃப் கலை மற்றும் அறிவியல் நகர மேம்பாலத்தின்கீழ் சந்திக்க சொல்றான். 322 00:23:56,340 --> 00:23:57,910 பரிமாற்றம் 30 நிமிடத்திற்குள். 323 00:24:00,080 --> 00:24:02,040 - நீ நலமா? - ஆமா. 324 00:24:05,080 --> 00:24:07,250 சரி. தரையிறங்கும் கூறுகளை அமைக்கிறேன். 325 00:24:09,580 --> 00:24:12,950 {\an8}வலென்ஸியா 326 00:24:35,660 --> 00:24:38,060 க்றிஸ்டாஃப், தெற்கு வாயில் வழியா வர்றாங்க. 327 00:24:38,260 --> 00:24:39,810 அணுக்கருக்கள் எங்கே? 328 00:24:40,010 --> 00:24:41,270 கருக்கள் அவங்களிடம். 329 00:24:41,470 --> 00:24:43,980 நல்லது, கருக்கள் கிடைச்சா, இறுதி கட்டம் தொடங்கும். 330 00:24:44,180 --> 00:24:45,690 குடும்பங்களை மகிழ்விக்கும். 331 00:24:45,890 --> 00:24:48,560 உன் சகா, டாவிக், கிட்டத்தட்ட பணியை அச்சுறுத்தினார். 332 00:24:48,760 --> 00:24:52,040 கருக்களை பெறுவோம், பிறகு அவர்கள் மகிழ்ச்சியை பார்ப்போம். 333 00:25:03,410 --> 00:25:04,450 நான் இருக்கேன். 334 00:25:05,120 --> 00:25:06,250 என் மகள் எங்கே? 335 00:25:18,790 --> 00:25:19,620 ஆஷா. 336 00:25:20,700 --> 00:25:22,080 இப்ப, கருக்கள். 337 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 ஷாட் இருக்கு. 338 00:25:30,330 --> 00:25:33,350 கருக்களை சோதிக்கும்வரை அந்த குழந்தையை குடுக்காதீங்க. 339 00:25:33,550 --> 00:25:35,370 ஏதாவது தப்பாச்சுன்னா, அவளை கீழே போடு. 340 00:25:39,370 --> 00:25:40,500 (ஸ்பானிஷ்) இவை குறியிடப்பட்டுள்ளன. 341 00:25:40,830 --> 00:25:42,450 இவற்றை ஏதோ செய்திருக்காங்க. 342 00:25:42,950 --> 00:25:44,540 நீ ஏதாவது செய்வேன்னு தெரியும். 343 00:25:45,040 --> 00:25:47,160 ஒருமுறை மேசன் கேன் எப்பவும் மேசன் கேன். 344 00:25:47,410 --> 00:25:49,980 அப்ப சிட்டடெலிடம் ஏன் ஏவுகணைகளின் கட்டுப்பாடு இல்லை? 345 00:25:50,180 --> 00:25:50,950 அது என்னிடம். 346 00:25:51,700 --> 00:25:53,560 கருக்களை திற அல்லது அவ சாவாள். 347 00:25:53,760 --> 00:25:55,980 எப்படின்னு தெரியாது, ஆனா வழி யோசிக்குறேன். 348 00:25:56,180 --> 00:25:58,310 விளையாடறேன்னு தோணுதா? அவளை கொல்வேன். 349 00:25:58,510 --> 00:25:59,770 மேசன் கேன் இங்கிருக்கான். 350 00:25:59,970 --> 00:26:02,270 அவனை வெளியே கொண்டு வரதை செய். பெண்ணை விடு. 351 00:26:02,470 --> 00:26:03,540 கார்ட்டர், சுடு. 352 00:26:03,950 --> 00:26:04,950 கைல், அவளை பிடி! 353 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 சாவு. 354 00:26:34,250 --> 00:26:35,080 ஹாய். 355 00:26:45,620 --> 00:26:47,200 என்னை மன்னிச்சிடு. 356 00:26:49,080 --> 00:26:50,700 என்னை மன்னிச்சிடு. 357 00:26:54,330 --> 00:26:55,330 நன்றி. 358 00:26:58,540 --> 00:27:00,500 குடும்பத்துக்காக என்ன செய்யும்லே? 359 00:27:01,080 --> 00:27:02,310 {\an8}லண்டன் 8 வருடங்கள் முன்பு 360 00:27:02,510 --> 00:27:04,700 {\an8}நான் இதை செய்யறது ஜோவுக்கு பிடிக்காது. 361 00:27:05,700 --> 00:27:09,000 இது என் நேரத்தை வீணாக்kuதுன்னு நினைக்குறா, 362 00:27:09,790 --> 00:27:11,770 சேற்றை சலிப்பது, 363 00:27:11,970 --> 00:27:16,160 அந்த கடைசி துண்டை கண்டுபிடிக்க. 364 00:27:19,950 --> 00:27:20,870 இதைப் பார். 365 00:27:23,040 --> 00:27:23,950 வேல் நலமா? 366 00:27:24,790 --> 00:27:25,750 தெரியுமா, 367 00:27:26,790 --> 00:27:28,650 சின்ன வயசிலே ரொம்ப முதிர்ச்சி. 368 00:27:28,840 --> 00:27:30,540 அவளுக்கு காது குத்திக்கணுமாம். 369 00:27:31,540 --> 00:27:33,060 ஏன் வளர அவசரப் படறா? 370 00:27:33,260 --> 00:27:34,350 காதணிகள் தானே. 371 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 காதணிகள்தான் தொடக்கமே. 372 00:27:37,410 --> 00:27:39,950 சில சமயம் அவளை கட்டி அவளை யாரும் 373 00:27:41,500 --> 00:27:43,700 காயப்படுத்தாத இடத்தில் விட விரும்பறேன். 374 00:27:44,330 --> 00:27:47,160 குழந்தைகளை பாதுகாக்க எதுவும் செய்வோம். 375 00:27:56,370 --> 00:27:57,690 என்னது இது? 376 00:27:57,890 --> 00:28:00,980 நீ ஸ்பேனில் குடுத்த முகவரிக்கு நான் போனேன் 377 00:28:01,180 --> 00:28:02,160 நாடியா அங்கிருந்தா. 378 00:28:05,540 --> 00:28:06,700 அவளும்தான். 379 00:28:10,660 --> 00:28:12,120 அது உன் மகள். 380 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 அதனாலத்தான் நாடியா போனாளா? 381 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 குழந்தை பெறவா? 382 00:28:32,000 --> 00:28:33,160 எங்க குழந்தையா? 383 00:28:36,160 --> 00:28:39,410 உனக்கு அது தேவைப்படலாம். ஸ்பேனுக்கு ரவுண்ட்-ட்ரிப் டிக்கட். 384 00:28:46,870 --> 00:28:49,730 - தெளிவா, அவ முடிவு செய்துட்டா. - என்ன? 385 00:28:49,930 --> 00:28:53,000 அவளை கண்டுபிடிக்க உறுதியா இருந்தே, இப்ப நீ போகலையா? 386 00:28:55,370 --> 00:28:58,330 - எனக்கு தகுதியில்லேனு அவ நினைச்சிருந்தா-- - இல்லை. 387 00:28:58,910 --> 00:29:00,200 நீ அவளை தப்பென நிரூபி. 388 00:29:00,950 --> 00:29:02,660 குடும்பத்துக்காக போராடணும். 389 00:29:03,750 --> 00:29:06,620 வலென்ஸியா போய், குழந்தையின் வாழ்வில் பங்கேற்கவா? 390 00:29:07,830 --> 00:29:08,750 ஆமாம். 391 00:29:09,450 --> 00:29:10,620 அதைத்தான் செய்யணும். 392 00:29:14,200 --> 00:29:16,910 {\an8}இன்று 393 00:29:17,790 --> 00:29:19,290 நானாவை எங்கே கூட்டி போனாங்க? 394 00:29:21,750 --> 00:29:23,250 தெரியாது, கண்ணு. 395 00:29:24,330 --> 00:29:25,770 ஆனா அவரை கண்டுபிடிப்பேன். 396 00:29:25,970 --> 00:29:27,200 அவர் நல்லா இருப்பாரா? 397 00:29:29,700 --> 00:29:32,830 நான் சந்தித்ததிலேயே உங்க தாத்தாதான் தைரியமானவர். 398 00:29:33,790 --> 00:29:36,450 உன்னிடம் திரும்ப ஏதேனும் வழி இருந்தா, 399 00:29:37,500 --> 00:29:38,750 அவர் கண்டுபிடிப்பார். 400 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 உங்களைப்பத்தி அப்படித்தான் சொல்வார். 401 00:30:23,000 --> 00:30:24,910 க்றிஸ்டாஃப் என் அழைப்பை எடுக்கலை. 402 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 ரொம்ப அமைதியா இருக்கு. 403 00:30:31,450 --> 00:30:33,200 எதிர்விளைவுகள் இருக்குமா? 404 00:30:36,580 --> 00:30:39,660 எப்பவும் தோல்விக்கு எதிர்விளைவு இருக்கும். 405 00:30:41,660 --> 00:30:44,500 வரும் முன்பு காப்பது நல்லது. 406 00:30:46,370 --> 00:30:48,700 செத்ததை மீண்டும் சாகடிக்க முடியாது. 407 00:31:00,580 --> 00:31:04,540 {\an8}சிட்டடெல், அமெரிக்க தலைமையகம் 408 00:31:22,330 --> 00:31:23,410 எங்கிருக்கோம்? 409 00:31:27,160 --> 00:31:28,660 இது நம்ம வீடா இருந்தது. 410 00:31:38,160 --> 00:31:39,000 அப்பா! 411 00:31:40,750 --> 00:31:41,660 ஹென்ட்ரிக்ஸ். 412 00:32:13,160 --> 00:32:14,290 உன்னை பாக்கிறேன். 413 00:32:15,290 --> 00:32:17,330 அது எப்படி அவனோட மனைவி? 414 00:32:25,410 --> 00:32:27,500 எல்லாரும், இது ஆப்பி, ஹென்ட்ரிக்ஸ். 415 00:32:29,410 --> 00:32:30,250 ஹாய். 416 00:32:30,620 --> 00:32:32,450 அவரை பாதுகாப்பா வெச்சதுக்கு நன்றி. 417 00:32:34,790 --> 00:32:35,700 பரவாயில்லை. 418 00:32:36,410 --> 00:32:38,330 கைல், இங்கே ஒன்னு இருக்கு. 419 00:32:40,660 --> 00:32:42,160 உன் ஆக்டிவேஷன் வயல். 420 00:32:42,620 --> 00:32:44,650 ஆர்லிக் பேக்அப் செர்வர் செய்ய சொல்ல, 421 00:32:44,840 --> 00:32:46,830 உன் மரபணுவுக்கு ரீகோட் செய்தேன். 422 00:32:47,160 --> 00:32:48,370 நீ என்ன சொல்றே? 423 00:32:50,500 --> 00:32:52,830 மேசனை திரும்ப கொண்டு வர வழி கண்டுப்பிடிச்சார். 424 00:33:02,580 --> 00:33:04,370 அப்ப, நிஜமா அதை செய்ய போறியா? 425 00:33:06,330 --> 00:33:07,410 நான் செய்யணும். 426 00:33:09,700 --> 00:33:10,750 ஏன்? 427 00:33:13,660 --> 00:33:15,450 ஏன்னா நான் யாரென தெரியலை. 428 00:33:15,950 --> 00:33:17,000 உனக்குத் தெரியும். 429 00:33:18,370 --> 00:33:21,580 நீ கைல் கான்ராய், நீ ஒரு தந்தை, நீ என் கணவன். 430 00:33:22,370 --> 00:33:24,000 அது மாறாது. 431 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 நீ தயாரா? 432 00:33:42,000 --> 00:33:43,830 மேசன் கேனை சந்திக்கும் நேரமாச்சு. 433 00:33:55,910 --> 00:33:58,120 சரி, வா, எழுந்திரு. 434 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 திரும்ப முடியாதென தெரிந்தால் முன்னேறுவது சுலபமில்லயா? 435 00:34:02,040 --> 00:34:03,850 உங்கப்பா 2:00 மணி வரை தூங்குவான். 436 00:34:04,050 --> 00:34:04,950 அவரை மிஸ் பண்றேன். 437 00:34:05,580 --> 00:34:07,250 அம்மா சீக்கிரம் திரும்பறாங்களா? 438 00:34:07,870 --> 00:34:12,200 என் தந்தை இறந்தபோது எனக்கு ஐந்து வயது, என் தாய் நான் இல்லாதது போல் போனாள். 439 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 உன்னை சந்தித்தேன், 440 00:34:14,790 --> 00:34:16,200 நான் யார் என அறிந்தேன். 441 00:34:16,410 --> 00:34:18,730 - நான் பயமுறுத்தறேனா? - ஏன் பயமுறுத்தணும்? 442 00:34:18,930 --> 00:34:20,290 உன்னை புரிந்து கொள்கிறேன். 443 00:34:20,910 --> 00:34:21,940 முகமூடியை தாண்டி. 444 00:34:22,140 --> 00:34:22,940 என்ன முகமூடி? 445 00:34:23,140 --> 00:34:24,560 டஜன் கணக்கானவை உள்ளன. 446 00:34:24,760 --> 00:34:26,080 இது புதிய டியர் ஒன்னா? 447 00:34:27,000 --> 00:34:27,980 செலெஸ்ட் க்ரஹேம். 448 00:34:28,180 --> 00:34:29,770 என்னை கொண்டு வந்திருக்க கூடாது. 449 00:34:29,970 --> 00:34:30,810 கடைசி வாய்ப்பு! 450 00:34:31,010 --> 00:34:34,100 அது விசாரணை அல்ல. அது நம் ஆள் ஒருவர் மீது தாக்குதல். 451 00:34:34,300 --> 00:34:36,020 அவளாக இருந்த அந்த நபரை கொன்றாயா? 452 00:34:36,220 --> 00:34:37,770 உன்னை காக்க உன்னை நேசிப்பதால். 453 00:34:37,970 --> 00:34:39,000 நீ காதலிக்கலை. 454 00:34:40,660 --> 00:34:43,150 சரி, நீ ஸ்பெயினில் கொடுத்த முகவரிக்கு போனேன் 455 00:34:43,340 --> 00:34:44,310 நாடியா அங்கிருந்தா. 456 00:34:44,510 --> 00:34:46,900 மாட்டிவிட்டார்கள். சிட்டடெலை அழிக்க முயற்சி. 457 00:34:47,090 --> 00:34:49,120 எல்லாம் இழந்தேன், உன்னை இழக்கமாட்டேன். 458 00:34:49,910 --> 00:34:51,830 - பொய் சொன்னேன். - பொய் சொன்னேன். 459 00:35:07,000 --> 00:35:08,650 குடும்பத்துக்காக போராடணும். 460 00:35:08,840 --> 00:35:12,620 ஆலோசனையை பாராட்டறேன், ஆனால் சண்டையிட நிறைய இருக்கு. 461 00:35:14,120 --> 00:35:16,310 இருந்தும், நாடியா பற்றிய தகவலுக்கு நன்றி. 462 00:35:16,510 --> 00:35:18,270 எனக்கு எதுக்கு நன்றி சொல்றே? 463 00:35:18,470 --> 00:35:20,730 என்னை பார்க்க சொன்ன இடத்தில் பார்த்தேன். 464 00:35:20,930 --> 00:35:22,620 எங்கேன்னு உனக்கு எப்படி தெரியும். 465 00:35:39,450 --> 00:35:43,450 நான் யாருக்காவது லெமனேட் ஊற்றித்தந்து நீண்ட காலமாச்சு. 466 00:35:45,120 --> 00:35:47,580 {\an8}8 வருடங்கள் முன்பு 467 00:35:47,830 --> 00:35:49,560 டிவியைவிட வித்தியாசமா இருக்கீங்க. 468 00:35:49,760 --> 00:35:52,150 கோமாளி மாதிரி ஒப்பனை போடுவாங்க. 469 00:35:52,340 --> 00:35:53,500 பிடிக்கவே பிடிக்காது. 470 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 இத்தனை வருடங்களா பார்த்தேன். 471 00:35:57,830 --> 00:36:00,350 நீங்க செய்தது, ஆனதெல்லாம் அற்புதமாக இருக்கு. 472 00:36:00,550 --> 00:36:02,000 தியாகங்கள் இல்லாம இல்லை. 473 00:36:03,500 --> 00:36:04,410 நீ? 474 00:36:06,290 --> 00:36:08,040 எங்கே தேடுவதென கூட தெரியாது. 475 00:36:09,410 --> 00:36:11,620 உன் தொழிலே மறைஞ்சு போறதா இருந்தா. 476 00:36:15,620 --> 00:36:16,950 ஆனால் நீ அவரை 477 00:36:17,790 --> 00:36:19,000 போலத்தான் இருக்கே. 478 00:36:20,580 --> 00:36:21,910 உதவி கேட்டு வந்திருக்கேன். 479 00:36:24,080 --> 00:36:25,020 உதவியா? 480 00:36:25,220 --> 00:36:27,480 ஒரு முறை சொன்னீங்க, தேவைன்னா அழைக்க-- 481 00:36:27,680 --> 00:36:29,190 இல்லை, சொன்னது தெரியும். 482 00:36:29,390 --> 00:36:31,870 நான் நினைத்தேன் நீ இங்கு வந்தது... 483 00:36:35,000 --> 00:36:36,660 என்ன நினைச்சேன்னு தெரியலை. 484 00:36:40,540 --> 00:36:41,950 ஒருத்தரை தேடணும். 485 00:36:43,290 --> 00:36:44,330 ஒரு பெண். 486 00:36:48,540 --> 00:36:53,020 ஒரு ஒற்றன் ஏன் ஒரு பெண்ணை தேட ஒரு தூதரை வந்து பார்க்கணும்? 487 00:36:53,220 --> 00:36:56,150 தூதர் இந்த மாதிரி செய்ய ஒற்றனை அமர்த்த மாட்டாரா? 488 00:36:56,340 --> 00:36:57,330 அவளும் ஒற்றந்தான். 489 00:37:00,330 --> 00:37:02,700 அவ எங்கேன்னு சிட்டடெல் சொல்ல மாட்டேங்குதா? 490 00:37:03,250 --> 00:37:04,440 இது உன் நிறுவனம்தான். 491 00:37:04,640 --> 00:37:05,700 அது சிக்கலானது. 492 00:37:06,950 --> 00:37:08,910 அவளுக்கு பெயர் உண்டா, இந்த பெண்? 493 00:37:10,660 --> 00:37:11,870 நாடியா சின். 494 00:37:13,410 --> 00:37:14,540 அவளை விரும்புறியா? 495 00:37:16,700 --> 00:37:17,750 அவ என் மனைவி. 496 00:37:21,660 --> 00:37:23,290 அப்ப அவளை கண்டுபிடிக்கறேன். 497 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 நன்றி. 498 00:37:31,540 --> 00:37:35,080 மிகவும் நேசிக்கும் நபரை இழப்பது மிகவும் கஷ்டமானது. 499 00:37:36,200 --> 00:37:39,040 முதல் வெடிப்பின் போது கனவிலிருந்து எழுந்தேன். 500 00:37:41,200 --> 00:37:42,950 என்னருகே இருந்தார், தாமஸ். 501 00:37:44,750 --> 00:37:45,950 ஏற்கனவே எரிந்தபடி. 502 00:37:46,540 --> 00:37:48,000 அதை அணைக்கப் பார்த்தேன். 503 00:37:53,580 --> 00:37:57,480 என் ஒவ்வொரு பகுதியிலிருந்தும் க்ராஃப்ட் செய்தனர். 504 00:37:57,680 --> 00:37:59,940 வெட்டி, தைத்து, ஒட்டி. 505 00:38:00,140 --> 00:38:02,700 என்னை மறுசீரமைத்தது போலிருந்தது, 506 00:38:04,000 --> 00:38:07,440 மாற்றி அமைச்சாங்க, நான் முற்றிலும் வேறு பெண்ணாகும் வரை, 507 00:38:07,640 --> 00:38:13,200 இருந்தும், இந்த வேறு பெண்ணுக்கு அதே மோசமான நினைவுகள் இருக்கு. 508 00:38:15,370 --> 00:38:17,870 அதன் பிறகு, ஏன் வீட்டுக்கு திரும்ப போகலை? 509 00:38:18,330 --> 00:38:19,600 உனக்கு உண்மை வேணுமா? 510 00:38:19,800 --> 00:38:20,660 ஆமாம். 511 00:38:26,120 --> 00:38:27,370 அது நடந்த பிறகு, 512 00:38:30,000 --> 00:38:32,620 நான் இனியும் அதே நபரில்லை. 513 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 இனி என் வீடாக அது இல்லை. 514 00:38:36,200 --> 00:38:37,410 உங்க மகன்? 515 00:38:40,120 --> 00:38:41,200 அவனுக்கு என்ன? 516 00:38:41,620 --> 00:38:43,040 இனியும் உங்க மகனா? 517 00:38:49,330 --> 00:38:50,830 நான் இன்னும் உங்க மகனா, அம்மா? 518 00:38:55,540 --> 00:38:56,540 அதோ என் மகன். 519 00:38:58,830 --> 00:39:01,600 இத்தனை வருடமா நீ மறந்திருப்பேன்னு நினைச்சேன். 520 00:39:01,800 --> 00:39:02,790 நான் மறக்கலை. 521 00:39:03,620 --> 00:39:04,400 அதை புதைச்சேன். 522 00:39:04,590 --> 00:39:07,160 அரசியின் ஆங்கிலத்தை நீ புதைக்க முடியாது. 523 00:39:09,290 --> 00:39:14,310 முற்றிலும் வேறு புதிய நபர் ஆக மாறுவாய்னு நினைக்கலை. 524 00:39:14,510 --> 00:39:16,250 நீ யாரோ அதை கைவிட. 525 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 உங்களை போல. 526 00:39:21,750 --> 00:39:23,650 இதைத்தான் செய்வாங்க, சிட்டடெல். 527 00:39:23,840 --> 00:39:25,560 விரும்புபவர்களை எடுத்துப்பாங்க. 528 00:39:25,760 --> 00:39:26,790 அவளை எடுத்துக்கலை. 529 00:39:27,410 --> 00:39:29,410 இல்லை, அவளை சொல்லலை, கண்ணா. 530 00:39:31,080 --> 00:39:32,410 உங்கப்பாவை சொன்னேன். 531 00:39:36,540 --> 00:39:38,160 என்ன சொல்றீங்க? 532 00:39:39,080 --> 00:39:42,350 வலது சாரி சர்பிய பயங்கரவாத கும்பல் என்றாங்க, 533 00:39:42,550 --> 00:39:44,980 இரு கார் குண்டுகளை வெடித்தது, வழி நடத்தியது-- 534 00:39:45,180 --> 00:39:46,290 ஸ்டான்கோவிச், தெரியும். 535 00:39:47,200 --> 00:39:48,500 சில வருடங்கள் முன்பு, 536 00:39:49,120 --> 00:39:53,560 சர்பியாவில் மாஜி தூதரை சந்தித்தேன், ஒரு இரவு குடித்துவிட்டு சொன்னார் 537 00:39:53,760 --> 00:39:58,020 அந்த மோசமான தினத்தின் பலிஸ்டிக்ஸ் அறிக்கை அந்த கட்டடத்தை அழித்தது கார் 538 00:39:58,220 --> 00:40:01,410 குண்டு அல்ல, மூன்று விமான ஏவுகணைகளாம். 539 00:40:02,870 --> 00:40:05,700 ட்ரோன் தாக்குதலுக்கான வளங்கள் ஸ்டான்கோவிச்சிடம் இல்லை. 540 00:40:06,290 --> 00:40:09,230 அதனால் இன்னும் ஆழமாக பார்த்தேன், உனக்கு தெரியாது, 541 00:40:09,430 --> 00:40:12,600 சிட்டடெல் மற்றும் நேடோவுக்கு இடையே ஒரு தொடர்பு இருந்தது, 542 00:40:12,800 --> 00:40:17,440 சர்பிய பயங்கரவாத கும்பல் மீது சிட்டடெல் விமான தாக்குதல் செய்ய இருந்ததாக. 543 00:40:17,640 --> 00:40:20,520 ஆனால் விஷயம் என்னன்னா, தவறான ஆள்கூறுகள் இருந்தன. 544 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 ஆக, பயங்கரவாத வளாகத்தை அழிப்பதற்கு பதிலாக, 545 00:40:23,800 --> 00:40:29,310 157 ஆண், பெண், குழந்தைகள், கைக்குழந்தைகளை கொன்றனர், ஐநா பணியாளர்களும் 546 00:40:29,510 --> 00:40:31,310 - அவங்க குடும்பங்களும். - மாட்டாங்க. 547 00:40:31,510 --> 00:40:34,520 ஆவணங்கள், மிஸ்ஸிவ்ஸ், ஒப்புதல்களை எப்படி விளக்குவாய், 548 00:40:34,720 --> 00:40:40,440 சிட்டடெல், நேடோ, சிஐஏ, ஐநாவை மிரட்டி வாங்கியதை, 549 00:40:40,640 --> 00:40:42,230 குண்டு வெடிப்பை மறைக்க. 550 00:40:42,430 --> 00:40:44,150 அவங்களுக்கு தெரியும், மேசன். 551 00:40:44,340 --> 00:40:45,580 எல்லாருக்கும் தெரியும். 552 00:40:46,450 --> 00:40:51,150 இருந்தும், சோதிக்கப்படாத, நியாயமற்ற, கொலைகார ஒற்றர் நிறுவனத்தை உலகம் 553 00:40:51,340 --> 00:40:53,270 அனுமதித்தது, நான் விரும்பிய மனிதனை 554 00:40:53,470 --> 00:40:57,500 தூக்கிச் செல்ல, அவர் எரிந்து இறந்ததை காண, நீ மறு அறையில் இருக்க. 555 00:40:59,200 --> 00:41:00,950 ஆனால் நீ நிறுத்தலாம், மேசன். 556 00:41:01,790 --> 00:41:05,480 சிட்டடெலின் ரகசியங்களை நீ அணுகலாம். 557 00:41:05,680 --> 00:41:08,600 சிட்டடெலை வெளிச்சத்துக்கு கொண்டு வர உபயோகி, 558 00:41:08,800 --> 00:41:12,040 அவங்க செய்ததுக்கு அவங்களை பதில் சொல்ல வை. 559 00:41:15,080 --> 00:41:17,190 சிட்டடெலின் ரகசியங்களை என்னிடம் சொல் 560 00:41:17,390 --> 00:41:20,230 யுகேவில் அதை உயர் நீதி மன்றத்துக்கு கொண்டு வந்து 561 00:41:20,430 --> 00:41:25,200 விசாரணையை பெரிசா தொடங்கறேன், சிட்டடெலின் குற்றங்கள், தவறான நடவடிக்கைகள் மீது. 562 00:41:27,200 --> 00:41:30,580 இறுதியா உங்க அப்பாவுக்கும் உனக்கும் நீதி கிடைக்கும். 563 00:41:34,450 --> 00:41:37,060 நாம ஏதும் செய்யும் முன்னே, இன்னும் எத்தனை முறை 564 00:41:37,260 --> 00:41:40,410 நமக்கு பிடிச்சவங்களை சாகடிச்சிட்டு அவங்க தப்பிப்பாங்க? 565 00:41:48,540 --> 00:41:50,310 நான் பட்டியலை மாற்றியிருக்கேன். 566 00:41:50,510 --> 00:41:53,950 எல்லா சிட்டடெல் ஏஜெண்ட்களும். உண்மையான அடையாங்கள், இருப்பிடம். 567 00:41:55,250 --> 00:41:56,330 அவங்களை கொல்லு. 568 00:42:06,790 --> 00:42:09,100 மாட்டிவிட்டாங்க. சிட்டடெலை அழிக்க முயற்சி. 569 00:42:09,300 --> 00:42:10,850 எங்களில் ஒருவர் எங்களை ஏமாற்றினான் 570 00:42:11,050 --> 00:42:14,650 சிட்டடெல் ஒற்றர்கள் பட்டியலை தவறான கைகளுக்கு கொடுத்தார். 571 00:42:14,840 --> 00:42:16,730 பனார்ட் சிட்டடெல் வீழ்ந்தது உள்வேலை, 572 00:42:16,930 --> 00:42:18,770 துரோகி யாரென தெரியலை என்றார். 573 00:42:18,970 --> 00:42:20,230 யாரென தெரியலை. 574 00:42:20,430 --> 00:42:23,120 - இது எங்கே கிடைத்தது? - மேசன் கேன். 575 00:42:44,830 --> 00:42:45,910 நினைவு வந்ததா? 576 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 தெரியலை. 577 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 எனக்கு தெரியலை. 578 00:43:37,910 --> 00:43:39,410 அடுத்த அத்தியாயம் 579 00:43:45,660 --> 00:43:47,370 சிட்டடெஸ் ஸ்பைவர்ஸில் 580 00:44:20,540 --> 00:44:23,290 சிட்டடெல்: டயானா 581 00:44:23,500 --> 00:44:25,950 ஸ்பைவர்ஸ் 2024ல் விரிவடைகிறது 582 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர் 583 00:46:05,840 --> 00:46:07,790 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்