1
00:00:07,080 --> 00:00:08,810
பாகத்திற்கு பிறகு இணைந்திருங்கள்
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,000
சீட்டடெல்
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,620
டீக்ளாசிஃபைட்
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,160
நீ அவளை நம்ப முடியாது.
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,310
ஏன்?
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,200
மாண்டிக்கோருடன் பணிபுரிந்தாய்
சிட்டடெல் விழும் சில நாட்களுக்கு முன்.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
சிட்டடெலில்
இதற்கு முன்பு
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,310
உன்னுடன், நான் நானாக
9
00:00:27,510 --> 00:00:29,410
உன்னுடன் மட்டுமே நான் நானாக
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,080
என்னை மணந்திடு.
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,290
ஒரு கேள்விக்கு பதிலளிக்க
போறே.
12
00:00:35,870 --> 00:00:36,830
அவனுக்கு தெரியுமா?
13
00:00:37,500 --> 00:00:39,450
உனக்காக செய்தேன். உன்னை பாதுகாக்க.
14
00:00:40,410 --> 00:00:41,450
குட்பை, மேசன்.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,690
ஏதோ நடந்தது.
16
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
நான் வெளியே வரணும்.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
சிட்டடெலை விட்டு நீ வெளியேறும் போது,
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
கேனை பத்தி என்ன செய்யப் போறே?
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
மேசன் தெரிய கூடாது.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
நீ அத்தனை ஏஜெண்டுகளை கொன்னே.
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,100
கொலைகாரர்கள், போர்
குற்றவாளிகள், ஒற்றர்கள்.
22
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
ஆனால் எல்லா பாராட்டையும்
ஏற்க முடியாது.
23
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
உங்களில் ஒருவன் என்னிடம் வந்தான்,
24
00:01:03,090 --> 00:01:04,650
ஒரு சிட்டடெல் ஒற்றன்
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,980
ஏஜென்ஸியின் உண்மையை
உணர்ந்து
26
00:01:07,180 --> 00:01:08,660
உங்களை காட்டி குடுத்தான்.
27
00:01:09,500 --> 00:01:10,870
வாலென்ஸியாவ்ல என்ன?
28
00:01:11,250 --> 00:01:12,330
எனக்கு ஒரு மகள்.
29
00:01:12,790 --> 00:01:16,560
ரகசியமாக வைக்க வேண்டியிருந்தது,
அவளை பாதுகாப்பாக்க அது ஒரே வழி.
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
- அவள்...
- ஆமா.
31
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
கைல் கான்ராய்.
32
00:01:20,750 --> 00:01:23,850
வெகு நாட்களாக உன்னிடம் பேச ஆசை.
33
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
பசிஃபிக்கில் எங்கேயோ ஒரு
நீர்மூழ்கி உள்ளது.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
எனக்கு வேண்டியது உள்ளது.
35
00:01:29,000 --> 00:01:31,060
அவற்றை மீட்க நீ உதவி செய்வாய்.
36
00:01:31,260 --> 00:01:32,410
நான் ஏன் அதை செய்வேன்?
37
00:01:32,830 --> 00:01:34,540
ஏனா உன் மகள் என்னிடம்.
38
00:01:45,790 --> 00:01:49,870
{\an8}சர்பியா
30 வருடங்கள் முன்பு
39
00:02:37,370 --> 00:02:42,620
{\an8}ஒரேகன்
6 மாதங்கள் பிறகு
40
00:02:51,870 --> 00:02:54,200
சரி, வா, எழுந்திரு.
41
00:02:58,750 --> 00:03:00,850
நீ பாட்டி வீட்டில் இருந்தா,
42
00:03:01,050 --> 00:03:03,160
நண்பகலுக்கு மேல் தூங்கக் கூடாது.
43
00:03:06,450 --> 00:03:08,580
உங்கப்பா 2:00 மணி வரை தூங்குவான்.
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,950
அவன் இரவுப் பிராணி, உங்கப்பா.
45
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
அவரை மிஸ் பண்றேன்.
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
நானும்தான்.
47
00:03:19,790 --> 00:03:22,040
தினமும், அவனை மிஸ் பண்றேன்.
48
00:03:24,250 --> 00:03:26,040
அம்மா சீக்கிரம் திரும்பறாங்களா?
49
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
அவங்க...
50
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
கடைசியா கேட்ட போது,
பயணிச்சிட்டிருந்தாங்க.
51
00:03:32,830 --> 00:03:35,850
மாற்ற முடியாத விஷயங்களில்
கவனம் செலுத்தாதே.
52
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
மாற்ற முடிந்தவரை மட்டுமே.
53
00:03:38,080 --> 00:03:39,830
மறுபிறப்பு வலிமிகுந்தது.
54
00:03:40,200 --> 00:03:43,770
திரும்ப முடியாதென தெரிந்தால்
முன்னேறுவது சுலபமில்லயா?
55
00:03:43,970 --> 00:03:44,910
மீண்டும் வாழ்க்கை?
56
00:03:45,540 --> 00:03:47,750
மீண்டும் தொடங்கணும்,
எல்லாம் புதுசா.
57
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
நீ எப்போதும் விரும்பியது போல?
58
00:03:50,550 --> 00:03:52,040
உனக்கு இன்னொரு வாய்ப்பிருக்கு.
59
00:03:53,370 --> 00:03:55,750
சே, உன்னை யாரும் மிஸ்
பண்ண மாட்டாங்க, இல்ல?
60
00:04:02,910 --> 00:04:04,250
அடடே.
61
00:04:05,450 --> 00:04:08,160
அட கடவுளே, நீங்க எப்படி
செய்யறீங்கன்னு தெரியலை.
62
00:04:09,500 --> 00:04:10,950
டாக், இது ஒரு மாஸ்டர்பீஸ்.
63
00:04:11,370 --> 00:04:12,450
நல்ல வேலை.
64
00:04:27,450 --> 00:04:28,660
மெல்லமா.
65
00:04:31,410 --> 00:04:33,200
நான் எப்படி ஒற்றன் ஆனேன் தெரியுமா?
66
00:04:33,750 --> 00:04:38,040
என் தந்தை இறந்த போது எனக்கு ஐந்து வயது,
என் தாய் நான் இல்லாதது போல் போனாள்.
67
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
சிட்டடெல் எனக்கு அடையாளம்
அளித்தது.
68
00:04:43,970 --> 00:04:45,500
இல்லாமலிருந்தது ஒரு
வரபிரசாதம்.
69
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
என்னை கண்டார்கள்.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
உன்னை சந்தித்தேன்,
71
00:04:52,790 --> 00:04:54,200
நான் யார் என அறிந்தேன்.
72
00:04:57,700 --> 00:04:59,750
ஆகட்டும், மகனே, வெளியே விடு.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,620
வெட்கப்பட ஏதுமில்லை.
74
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
சிட்டடெல்
75
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
{\an8}மொரோக்கோ
தற்போது
76
00:06:53,500 --> 00:06:56,230
ஃபெஸுக்கு வெளியே ஹாங்கருக்கு
கூட்டிப் போறாங்க,
77
00:06:56,430 --> 00:06:59,700
எங்க மேற்பார்வையில் உனக்கு விளக்குவாங்க.
78
00:07:00,330 --> 00:07:04,270
புத்திசாலித்தனமா ஏதாவது முயற்சித்தால்,
அவளை உறுதியா கொல்லத்தான் வேணும்.
79
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
பெண்ணை பாக்கணும்.
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,190
கேக்குற நிலையில் நீ அல்ல.
81
00:07:07,390 --> 00:07:10,440
நீங்க கேட்கிறதை நாங்க கருத்தில்
கொள்ளணும்னா, அவ
82
00:07:10,640 --> 00:07:12,080
நல்லா இருக்காளான்னு காட்டுங்க.
83
00:07:12,410 --> 00:07:14,000
நல்லா இருக்கா.
84
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
தாமதமாச்சு, சுருக்கமா.
85
00:08:01,140 --> 00:08:05,480
ஒரு மணி நேரத்துக்குள், எங்க மறைவு ஜெட்
பசிஃபிக் மீது கூட்டிப் போகும்.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
என் ஆள், டாவிக், கூட வருவான்.
87
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
நீர்மூழ்கியை ஹாக் செய்து அதை
மேற்பரப்புக்கு வர வை.
88
00:08:11,680 --> 00:08:14,350
கைல் மற்றும் டாவிக் வான்வழியாக குதிப்பர்,
89
00:08:14,550 --> 00:08:17,190
உள்ளே போய், ஐந்து அணு
கருக்களை டெட் ஹாண்ட்
90
00:08:17,390 --> 00:08:18,600
ஏவுகணைகளிலிருந்து மீட்டு
91
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
பரிமாற்றத்துக்கு வலென்ஸியா
க்றிஸ்டாஃபிடம் வரணும்.
92
00:08:21,430 --> 00:08:23,940
அது என் மகள். இதை நான்
நடத்தவேன். நான் குதிப்பேன்.
93
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
அது சாத்தியமில்லை.
94
00:08:25,640 --> 00:08:27,150
அவனுக்கு ஆயத்தமில்லை.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
ஏஜென்ட் ஸ்பென்ஸ், உங்க சக பணியாளருக்கு
நிதர்சனத்தை புரிய வைக்கறீங்களா?
96
00:08:32,500 --> 00:08:34,540
அது மேசனா இருக்கணும்.
97
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
அது அவனோட ரெட் செல் பணி.
98
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
எப்ப அது அவனோட ரெட் செல்
பணியாச்சு, கார்ட்டர்?
99
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
நீ போயிருந்த போது.
100
00:08:42,410 --> 00:08:44,850
அது மேசனின் சான்றுகள். அவன் குதிச்சான்,
101
00:08:45,050 --> 00:08:46,750
பயோ லாக் நிறுவினான்,
102
00:08:47,790 --> 00:08:49,080
உத்தரவுகளை மீறி.
103
00:08:49,620 --> 00:08:51,770
அவன் மட்டுமே நீர்மூழ்கிகளை அணுக முடியும்.
104
00:08:51,970 --> 00:08:54,000
ரெட் செல் பணி என்னன்னு சொல்றியா?
105
00:08:54,580 --> 00:08:55,410
சே.
106
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
இதை அவன் செய்யவே முடியாது.
107
00:08:59,080 --> 00:09:01,020
ஆபரேஷன் பிரைட் வால்
அங்கீகரிக்கப்பட்டது.
108
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
{\an8}ரெட் செல் பணி
8 வருடங்கள் முன்பு
109
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
{\an8}நம் இலக்கு ரஷ்ஷியாவின்
டெட் ஹான்ட் சப்.
110
00:09:04,470 --> 00:09:07,060
நாம தானியங்கி அணு நீர்மூழ்கியை
ஹாக் செய்றோம்.
111
00:09:07,260 --> 00:09:09,350
ரஷ்ஷியர்கள் தங்கள் அணு
ஆயுதங்களை, பேராண்மை
112
00:09:09,550 --> 00:09:11,560
கொண்ட இலக்கின்மீது
வெளியிடுவதை கணக்கிட்டு
113
00:09:11,760 --> 00:09:14,350
நாம சொந்தமா ஒரு அணுகல்
பாதுகாப்பை நிறுவப் போறோம்
114
00:09:14,550 --> 00:09:16,560
எந்த சிட்டடெல் ஏஜென்டும் அணுகிட.
115
00:09:16,760 --> 00:09:18,690
இதை செய்ய கொஞ்ச
நேரமே இருக்கு.
116
00:09:18,890 --> 00:09:22,330
ரஷ்ஷிய ஆயுத படையை எச்சரிக்காமல், மேசன்,
நான் சொல்வது கேக்குதா?
117
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
- கேக்குது.
- அப்ப அப்படி நட.
118
00:09:27,750 --> 00:09:31,400
வேறு யாராவது இதை நல்லா
செய்வாங்கன்னா நான் இதை விடறேன்.
119
00:09:31,590 --> 00:09:33,870
நாடியாவை கூப்பிடுங்க,
திரும்ப கூட்டி வாங்க
120
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
நிஜமா. நீங்க அவளை கூப்பிடணும்.
121
00:09:39,790 --> 00:09:42,870
அந்த தேர்வு என் வசமில்லை,
ஆனால் உன்னால் முடியும்லே.
122
00:09:47,450 --> 00:09:51,060
ட்யூக் ரேடாரை தவிர்க்க உயரத்தை
5,000 அடியில் நிறுத்துவார்.
123
00:09:51,260 --> 00:09:54,560
உங்களுக்கு குதிக்க கொஞ்ச நேரமே இருக்கும்.
124
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
நீர்மூழ்கிமீது இறங்கியதும்,
கட்டுப்பாட்டு தொகுதியை தேடு.
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,810
ஆன்டெனா வரிசை அருகே
சில் மீது இருக்கு.
126
00:10:00,010 --> 00:10:04,100
இதை மேன் மற்றும் காப்பு சக்தி
ரிலேக்களுக்கு இடையே வைக்கணும்.
127
00:10:04,300 --> 00:10:05,850
உன் என்டோக்ரைனில்
குறியிட்டாச்சு,
128
00:10:06,050 --> 00:10:07,940
நீ பாதுகாப்பை கடந்து,
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,410
நீ திரும்ப நினைச்சா.
130
00:10:11,080 --> 00:10:13,270
இதை செய்யணும்னா, பதிலுக்கு
ஏதாவது வேணும்.
131
00:10:13,470 --> 00:10:14,370
என்னது?
132
00:10:15,290 --> 00:10:17,520
பேச்சுவார்த்தைன்னு நினைச்சு
குழம்பியிருக்கே.
133
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- நானில்லாம நடக்காது.
- நாடியா போயிட்டா.
134
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- புரிஞ்சுக்கோ.
- உனக்கு தெரியும்.
135
00:10:21,680 --> 00:10:23,350
- அவ பர்லினில் இருக்கா.
- இல்லை.
136
00:10:23,550 --> 00:10:25,830
- அவ பர்லினில் இருக்கா.
- அவ எங்கே, க்ரேஸ்?
137
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
{\an8}சப்பை அணுகறேன், அப்புறம்?
138
00:10:31,300 --> 00:10:32,060
{\an8}மொராக்கோ
தற்போது
139
00:10:32,260 --> 00:10:35,190
{\an8}அணு கருக்களின் கட்டுப்பாட்டை
நீ கைகளால் மாற்றணும்.
140
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
அணு கட்டுப்பாட்டை கைகளால்
மாற்றுவதா?
141
00:10:37,300 --> 00:10:39,230
செர்னோபில் போலவா?
பார்த்திருக்கியா?
142
00:10:39,430 --> 00:10:43,600
அணு ஆயுதங்கள் இருக்கும் அறை 106
டிகிரி ஃபேரன்ஹீட்ல இருக்கும்.
143
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
குறைந்த அறை வெப்பநிலை தெரிஞ்சா
144
00:10:45,760 --> 00:10:47,580
நிரந்தரமா மூடிடும்.
145
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
நீ இதுக்கு தயாரென நம்பறேன்.
146
00:10:55,660 --> 00:10:56,580
நானும்.
147
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
ரெட் செல் பணி
8 வருடங்கள் முன்பு
148
00:11:24,640 --> 00:11:26,790
ஹாகிங் உகந்த உயரத்தை அடைஞ்சாச்சு.
149
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
- மேசன், நீ தயாரா?
- தயார்.
150
00:11:29,430 --> 00:11:31,690
இப்ப டெட் ஹான்ட் ஃபையர்வாலை
ஹாக் பண்றேன்.
151
00:11:31,890 --> 00:11:33,560
ரெட் செல் பயன்பாட்டு நிலையில்.
152
00:11:33,760 --> 00:11:36,540
காற்று கடல் மட்டத்தில் 50 நாட்ஸில்
இருக்கு, செய்வோம்.
153
00:11:37,200 --> 00:11:38,250
டி-மைனஸ் ஐந்து,
154
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
நான்கு, மூன்று, இரண்டு, ஒன்று.
155
00:11:46,450 --> 00:11:48,600
இப்ப டெட் ஹான்ட் சப் மேலே
வருவதை பார்க்கணும்.
156
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
சப் தெரியுது. ஷூட்டை விடறேன்.
157
00:11:50,950 --> 00:11:52,370
மேசனின் ஷூட் துவங்கியது.
158
00:12:05,700 --> 00:12:08,020
பயோமெட்ரிக்ஸ் போட்டாச்சு.
வேலை முடிந்தது.
159
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
உன்னை வெளி கொணரலாம்.
160
00:12:11,450 --> 00:12:12,730
மேசன், நீ ஆஃப்லைன்.
161
00:12:12,930 --> 00:12:13,790
மேசன்?
162
00:12:17,700 --> 00:12:18,910
பைபாஸ் தொடங்கியது
163
00:12:19,700 --> 00:12:22,350
இரண்டாம் ப்ரோடோகால் குறுக்கீடு,
செயல்பட்டது.
164
00:12:22,550 --> 00:12:24,100
கிலோ-லிமா-ப்ராவோ-ஜூலியட்-1-2-5.
165
00:12:24,300 --> 00:12:25,080
பைபாஸ் அளிக்கப்பட்டது
166
00:12:26,330 --> 00:12:28,310
அலைவரிசை கோளாறு. நீ பெறுகிறாயா?
167
00:12:28,510 --> 00:12:29,690
ஆமாம், இப்ப கேட்குது.
168
00:12:29,890 --> 00:12:30,810
பிக்அப்புக்கு தயார்.
169
00:12:31,010 --> 00:12:32,660
சரி. உன்னை கூட்டி வர்றோம்.
170
00:12:33,660 --> 00:12:37,290
{\an8}வடக்கு பசிஃபிக் பெருங்கடல்
தற்போது
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,160
டெட் ஹான்ட் சப் கிடைத்தது.
172
00:12:46,370 --> 00:12:48,660
இப்ப ஃபயர்வாலை ஹாக் செய்ய முயல்கிறேன்.
173
00:12:56,040 --> 00:12:57,790
உன் சூட்டை சரி பண்றேன்.
174
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
எனக்கு ஏன் ஆஷாவை பற்றி
தெரிய தகுதி இல்லை?
175
00:13:09,700 --> 00:13:11,650
இப்ப இது வேண்டாம், கைல்.
176
00:13:11,840 --> 00:13:14,410
- ஏன் வேண்டாம்?
- ஏன்னா குதிப்பதில் கவனம் செலுத்தணும்.
177
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
அது சரி.
178
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
நீ தயாரா இரு.
179
00:13:29,370 --> 00:13:31,580
சரி, இப்பதான் உகந்த
உயரத்தை அடைந்தோம்.
180
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
கைல், நீ தயாரா?
181
00:13:42,160 --> 00:13:43,020
நான் தயார்.
182
00:13:43,220 --> 00:13:44,700
இலக்கை விடும் மண்டல நுழைவு.
183
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
கவுன்ட்டவுன் தொடங்கு.
184
00:13:47,450 --> 00:13:52,040
டி-மைனஸ் ஐந்து, நான்கு, மூன்று,
இரண்டு,
185
00:13:52,950 --> 00:13:53,870
ஒன்று.
186
00:14:02,500 --> 00:14:04,730
நிலையில் இரு. நீ அதிக
உயரத்தை அடைகிறாய்.
187
00:14:04,930 --> 00:14:06,600
நீர்மூழ்கி உனக்கு நேர் கீழே வரும்.
188
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
சரி, இப்ப நிலையில் இரு.
189
00:14:13,040 --> 00:14:15,730
ஏதாவது தெரியுதுன்னு சொல்லு,
எனக்கு கடல்தான் தெரியுது.
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,150
வேலை செய்யறேன்.
191
00:14:17,340 --> 00:14:18,450
நீர்மூழ்கி எங்கே?
192
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
இப்ப அதை மீற வைக்கணும்.
193
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
வேகமாத்தான் போறேன்.
194
00:14:22,300 --> 00:14:24,020
ப்ளீஸ், சப் வருதுன்னு சொல்லு.
195
00:14:24,220 --> 00:14:25,810
கார்ட்டர், ரொம்ப வேகமா போறான்.
196
00:14:26,010 --> 00:14:27,700
இரு, கைல். சப் மீறப் போகுது.
197
00:14:28,290 --> 00:14:29,660
அவசர வெளிப்பாடு
தொடக்கம்
198
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
ரொம்ப கீழே போறே.
199
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- ஷூட்டை விடு.
- இப்ப!
200
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
நிலைக்கு வா. இடது டாகிலை கீழே இழு.
201
00:14:47,040 --> 00:14:47,870
அப்படித்தான்.
202
00:14:48,200 --> 00:14:51,040
சப் தரையிறங்குது மூன்று,
இரண்டு...
203
00:14:52,410 --> 00:14:54,200
கைல், இரு, டெதர் கம்பி
அனுப்புறேன்.
204
00:15:32,500 --> 00:15:34,370
அணுகும் இடம் முன்னே இருக்கு.
205
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
ரீடரில் உன் கட்டை விரலை வை.
206
00:15:48,870 --> 00:15:50,120
டியர் ஒன்று ஆபரேட்டர்...
207
00:15:50,500 --> 00:15:52,370
- மேசன் கேன்...
- ...அடையாளம் ஊர்ஜிதம்
208
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
- ஹாட்ச் திறந்திருக்கு.
- அவ்வளவுத்தான் நீ தேவை.
209
00:16:09,290 --> 00:16:10,120
கைல்?
210
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
நான் இப்ப அங்கே போறேன்.
211
00:16:17,830 --> 00:16:18,700
பின்வாங்கு.
212
00:16:25,080 --> 00:16:26,770
அது பைலட்னு தெரியும்லே?
213
00:16:26,970 --> 00:16:29,700
- இது தானா பறக்கும்லே.
- பார்த்துக்கறேன். போ.
214
00:16:55,830 --> 00:16:56,870
நிலைமை அறிக்கை.
215
00:16:57,330 --> 00:17:00,750
எதிர்வினை இல்லாம என் சகோதரனை
கொல்ல முடியும்னு நினைச்சியா?
216
00:17:01,450 --> 00:17:02,540
கூர்ந்து கவனி.
217
00:17:03,580 --> 00:17:07,810
உன் ஐந்து டெட் ஹான்ட் ஏவுகணைகள் மாண்டிகோர்
குடும்ப வளாகங்களை பூட்டியிருக்கு.
218
00:17:08,010 --> 00:17:12,940
மெக்சிகோ நகரம், ஃப்லோரென்ஸ்,
மார்செய், பேஜிங் மற்றும் பர்லின்.
219
00:17:13,140 --> 00:17:15,270
- நீ என்ன செய்றே?
- எனக்கும் இடம் வேணும்.
220
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
அதை குடு, உன் ஏவுகணைகளை தர்றேன்.
221
00:17:17,590 --> 00:17:19,870
இல்லேன்னா, மாண்டிகோர்
அழிவதை பாப்பே.
222
00:17:21,830 --> 00:17:23,400
கைல், நீ எழுந்தாகணும்.
223
00:17:23,590 --> 00:17:25,120
கைல், உனக்கு கேக்குதா?
224
00:17:26,330 --> 00:17:28,160
கைல்? கைல்!
225
00:17:30,250 --> 00:17:33,020
கைல், டாவிக் டெட் ஹான்டை
இயக்கிட்டான்.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,660
நீ கருக்களை பெறணும்.
227
00:17:36,700 --> 00:17:39,870
சரி, என் பதில், "போய் சாவு".
228
00:17:40,700 --> 00:17:46,120
ஏன்னா நாங்க துரோகிகளோட பேச்சுவார்த்தை
நடத்துவதில்லை, ஏன்னா நீ முட்டா குரங்கு.
229
00:17:46,950 --> 00:17:50,190
நாங்க அந்த கப்பலில் ஸ்டியரிங்
மெகானிசத்தை ஹாக் செஞ்சாச்சு,
230
00:17:50,390 --> 00:17:53,020
பலிஸ்டிக் ஏவுகணைகள் பறப்பதற்கு
முன்னாடியே,
231
00:17:53,220 --> 00:17:56,560
நான் அந்த நீர்மூழ்கியை
சரிய வைத்து, தலைகீழாக
232
00:17:56,760 --> 00:17:58,940
மரியானா ட்ரென்சின் ஆழத்திற்குள்
அனுப்புவேன்,
233
00:17:59,140 --> 00:18:02,270
அங்கே அந்த ஆயுதங்களால நீ
ஆவியாய்ப் போயிடுவே,
234
00:18:02,470 --> 00:18:05,520
என்னை நீ மிரட்ட நினைச்சியே,
அதே வச்சே!
235
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
குட்பை, டாவிக்.
236
00:18:11,500 --> 00:18:12,950
நினைச்ச மாதிரி நடக்கலையோ?
237
00:18:15,080 --> 00:18:16,910
உன்னை ஏற்கனவே கொன்னதா
நினைச்சேன்.
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
நீ விசையை அழுத்தணும்.
239
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
பாரஷூட் பண்ணி வந்தியா?
240
00:18:28,680 --> 00:18:31,310
ஆம், நான் அபாரம். கார்ட்டர்,
எப்படி நிறுத்துவது?
241
00:18:31,510 --> 00:18:33,980
ஹாக் செய்ய முடியலை.
டாலியா ஓவர்ரைடை தொடங்கிட்டா.
242
00:18:34,180 --> 00:18:36,310
அதை நிறுத்தும் ஒரே வழி
கருக்களை பெறுவது.
243
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
வெப்பநிலை சீராக்கியை
தூக்கிட்டு வந்துடு.
244
00:18:38,640 --> 00:18:39,700
- இந்தா.
- நன்றி.
245
00:18:40,200 --> 00:18:41,350
திட்டம் அதேதானா?
246
00:18:41,550 --> 00:18:43,650
லாஞ்ச் அறைக்கு ஏற்ப
வெப்பநிலையை ஏத்தணும்?
247
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
ஆமா, ஆனால் கருக்களை பெற பாதி
நேரத்துக்கும் குறைவா இருக்கு.
248
00:18:47,340 --> 00:18:49,560
இந்த ஊசி உன் வெளி உடல்
வெப்பத்தை கூட்டும்,
249
00:18:49,760 --> 00:18:51,150
நீ அறியப்படாமல் இயங்கலாம்.
250
00:18:51,340 --> 00:18:53,900
லாஞ்ச் அறை வெப்பநிலையை பொருந்த
நீ 106 டிகிரி போகணும்
251
00:18:54,090 --> 00:18:56,620
அல்லது அமைப்பு ஏவுகணைகளை மூடிடும்.
252
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
வேலை செய்யுது.
253
00:19:00,000 --> 00:19:01,910
மெதுவா சுவாசிக்க முயற்சி செய்.
254
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
101.
255
00:19:05,160 --> 00:19:06,000
102.
256
00:19:06,790 --> 00:19:07,620
103.
257
00:19:08,580 --> 00:19:09,410
104.
258
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
105.
259
00:19:11,830 --> 00:19:13,290
106. போ.
260
00:19:14,250 --> 00:19:15,080
உள்ளே இருக்கேன்.
261
00:19:15,370 --> 00:19:17,000
வெப்பநிலை சீரா இருக்கு.
262
00:19:17,830 --> 00:19:19,540
லாஞ்ச் 4 நிமிடங்களுக்குள்.
263
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
நீ கருவை நீக்கினா ஒவ்வொரு
ஏவுகணையும் செயலிழக்கணும்.
264
00:19:23,450 --> 00:19:26,330
லாஞ்சின்முன் ஐந்தையும்
நீக்கு, நெருக்கடி தவிர்க்கலாம்.
265
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
அதற்கு முன் நீ கொதிக்கலைன்னா.
266
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
- அது ஒன்னு.
- நிதானமா.
267
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
நகராதே.
268
00:19:58,660 --> 00:19:59,750
நான் நினைக்கிறேன்
269
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
கைல் கான்ராயா வாழ்க்கை
எளிமையா இருந்ததுலே.
270
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
என்ன சத்தம்?
271
00:20:29,640 --> 00:20:30,850
அதை விடு. உன் வேலையை
கவனி.
272
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
நாலு. எவ்வளவு நேரம் இருக்கு?
273
00:20:32,550 --> 00:20:33,520
90 நொடிக்கு குறைவு.
274
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
உன் இதயம் நிமிடம் 350ல் அடிக்குது.
275
00:20:35,640 --> 00:20:37,580
நீ மயக்கமாவதற்கு முன்
முடிக்கணும்.
276
00:20:49,330 --> 00:20:50,790
கைல், நீ போராடணும்.
277
00:20:59,500 --> 00:21:00,350
அது என்னது?
278
00:21:00,550 --> 00:21:03,290
இறுதி லாஞ்ச் கவுன்ட்டவுன்.
20 நொடிகள் இருக்கு, நாடியா.
279
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
கைல்! பேக்ஸ்டாப் உன் நினைவுகளை அழிக்கும்,
ஆனால் உன் திறமைகளை அல்ல.
280
00:21:08,790 --> 00:21:10,120
மனதிற்கு நினைவு இல்லை...
281
00:21:10,320 --> 00:21:11,350
நியாபகம் வரணுமா?
282
00:21:11,550 --> 00:21:12,410
...உடலுகுள்ளது.
283
00:21:13,500 --> 00:21:14,870
பத்து நொடிகள், நாடியா.
284
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
கருவை செயலிழக்க வை.
285
00:21:19,040 --> 00:21:19,850
ஐந்து நொடிகள்.
286
00:21:20,050 --> 00:21:21,310
குடும்பத்தை காப்பாத்தணுமா?
287
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
நான் சொல்றதை நீ கேளு,
நான் கூட்டிட்டு போறேன்.
288
00:21:24,010 --> 00:21:24,830
சீக்கிரம்!
289
00:21:26,330 --> 00:21:27,810
ஆமாம், லாஞ்ச் முடங்கியது.
290
00:21:28,010 --> 00:21:30,790
கைல், சொல்றதை கேளு,
நீ இன்னும் மேசன் கேன்தான்.
291
00:21:31,500 --> 00:21:32,460
எழுந்திரு! இப்பவே!
292
00:21:32,660 --> 00:21:33,450
போராடு!
293
00:21:50,870 --> 00:21:53,200
கைல், நீ நாடியாவிடம் போ.
அவளுக்கு மாரடைப்பு.
294
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
நாடியா.
295
00:21:58,160 --> 00:22:00,230
உன் சூட்டில் அட்ரெனலின்
வயல் இருக்கு.
296
00:22:00,430 --> 00:22:02,440
அவளுக்கு செலுத்து இல்லே
இதயம் நின்னுடும்.
297
00:22:02,640 --> 00:22:04,690
- சரி.
- ஊசி போடு இல்லே இறந்துடுவா.
298
00:22:04,890 --> 00:22:05,870
இரு.
299
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
பொறுத்துக்கோ..
300
00:22:07,830 --> 00:22:09,540
- பொருத்துக்கோ...
- வேலை செய்யுது.
301
00:22:10,500 --> 00:22:12,040
இதயத்துடிப்பு சீராகுது.
302
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
கைல், 60 மைல் தூரத்தில் ரஷ்ஷிய
பாமர்கள், வேகமா வர்றாங்க.
303
00:22:19,800 --> 00:22:21,370
உங்களை உடனே வெளியேத்தணும்.
304
00:22:48,290 --> 00:22:49,450
நல்லா புடிச்சுக்கோ.
305
00:22:57,040 --> 00:22:59,750
{\an8}சிட்டடெல், அமெரிக்க தலைமையகம்
8 வருடங்கள் முன்பு
306
00:23:13,540 --> 00:23:15,980
- நீ என்ன பண்ணே?
- ரெட் செல் பணியை முடிச்சேன்.
307
00:23:16,180 --> 00:23:18,310
- உன் தொடர்பில்லை.
- டெட் ஹான்ட் முடங்கியாச்சு.
308
00:23:18,510 --> 00:23:20,810
சிட்டடெலிடம் ஏன் ஏவுகணைகளின்
கட்டுப்பாடு இல்லை?
309
00:23:21,010 --> 00:23:21,830
அது என்னிடம்.
310
00:23:22,370 --> 00:23:24,400
2ம் ப்ரோடோகால்
குறுக்கீட்டை உபயோகிச்சேன்.
311
00:23:24,590 --> 00:23:25,810
நான்தான் திறக்க முடியும்.
312
00:23:26,010 --> 00:23:28,330
அவ எங்கேன்னு சொன்னா
உனக்கு அதை தர்றேன்.
313
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
பர்லினில் இருக்காநு சொன்னேன்.
314
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
- நான் பொய் சொல்றேன்னு தோணுதா?
- ஆமாம்.
315
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
அப்ப முட்டுக்கட்டை.
316
00:23:38,870 --> 00:23:40,520
நீ யாரிடமாவது பேசணும்.
317
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
யாருன்னு கவலை இல்லை,
ஆனால் உனக்கு உதவி தேவை.
318
00:23:43,640 --> 00:23:45,230
நீ அவளை இழந்துட்டே, புரியுதா?
319
00:23:45,430 --> 00:23:47,770
கவனமா இல்லைன்னா, உன்னையும்
நீ இழப்பே.
320
00:23:47,970 --> 00:23:51,940
வலென்ஸியாவிலிருந்து 30 மைல்கள்
தற்போது
321
00:23:52,140 --> 00:23:56,150
க்றிஸ்டாஃப் கலை மற்றும் அறிவியல் நகர
மேம்பாலத்தின்கீழ் சந்திக்க சொல்றான்.
322
00:23:56,340 --> 00:23:57,910
பரிமாற்றம் 30 நிமிடத்திற்குள்.
323
00:24:00,080 --> 00:24:02,040
- நீ நலமா?
- ஆமா.
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,250
சரி. தரையிறங்கும் கூறுகளை
அமைக்கிறேன்.
325
00:24:09,580 --> 00:24:12,950
{\an8}வலென்ஸியா
326
00:24:35,660 --> 00:24:38,060
க்றிஸ்டாஃப், தெற்கு வாயில் வழியா வர்றாங்க.
327
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
அணுக்கருக்கள் எங்கே?
328
00:24:40,010 --> 00:24:41,270
கருக்கள் அவங்களிடம்.
329
00:24:41,470 --> 00:24:43,980
நல்லது, கருக்கள் கிடைச்சா,
இறுதி கட்டம் தொடங்கும்.
330
00:24:44,180 --> 00:24:45,690
குடும்பங்களை மகிழ்விக்கும்.
331
00:24:45,890 --> 00:24:48,560
உன் சகா, டாவிக், கிட்டத்தட்ட
பணியை அச்சுறுத்தினார்.
332
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
கருக்களை பெறுவோம், பிறகு
அவர்கள் மகிழ்ச்சியை பார்ப்போம்.
333
00:25:03,410 --> 00:25:04,450
நான் இருக்கேன்.
334
00:25:05,120 --> 00:25:06,250
என் மகள் எங்கே?
335
00:25:18,790 --> 00:25:19,620
ஆஷா.
336
00:25:20,700 --> 00:25:22,080
இப்ப, கருக்கள்.
337
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
ஷாட் இருக்கு.
338
00:25:30,330 --> 00:25:33,350
கருக்களை சோதிக்கும்வரை அந்த
குழந்தையை குடுக்காதீங்க.
339
00:25:33,550 --> 00:25:35,370
ஏதாவது தப்பாச்சுன்னா,
அவளை கீழே போடு.
340
00:25:39,370 --> 00:25:40,500
(ஸ்பானிஷ்)
இவை குறியிடப்பட்டுள்ளன.
341
00:25:40,830 --> 00:25:42,450
இவற்றை ஏதோ செய்திருக்காங்க.
342
00:25:42,950 --> 00:25:44,540
நீ ஏதாவது செய்வேன்னு தெரியும்.
343
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
ஒருமுறை மேசன் கேன்
எப்பவும் மேசன் கேன்.
344
00:25:47,410 --> 00:25:49,980
அப்ப சிட்டடெலிடம் ஏன் ஏவுகணைகளின்
கட்டுப்பாடு இல்லை?
345
00:25:50,180 --> 00:25:50,950
அது என்னிடம்.
346
00:25:51,700 --> 00:25:53,560
கருக்களை திற அல்லது
அவ சாவாள்.
347
00:25:53,760 --> 00:25:55,980
எப்படின்னு தெரியாது, ஆனா
வழி யோசிக்குறேன்.
348
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
விளையாடறேன்னு தோணுதா?
அவளை கொல்வேன்.
349
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
மேசன் கேன் இங்கிருக்கான்.
350
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
அவனை வெளியே கொண்டு வரதை
செய். பெண்ணை விடு.
351
00:26:02,470 --> 00:26:03,540
கார்ட்டர், சுடு.
352
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
கைல், அவளை பிடி!
353
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
சாவு.
354
00:26:34,250 --> 00:26:35,080
ஹாய்.
355
00:26:45,620 --> 00:26:47,200
என்னை மன்னிச்சிடு.
356
00:26:49,080 --> 00:26:50,700
என்னை மன்னிச்சிடு.
357
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
நன்றி.
358
00:26:58,540 --> 00:27:00,500
குடும்பத்துக்காக என்ன
செய்யும்லே?
359
00:27:01,080 --> 00:27:02,310
{\an8}லண்டன்
8 வருடங்கள் முன்பு
360
00:27:02,510 --> 00:27:04,700
{\an8}நான் இதை செய்யறது
ஜோவுக்கு பிடிக்காது.
361
00:27:05,700 --> 00:27:09,000
இது என் நேரத்தை வீணாக்kuதுன்னு
நினைக்குறா,
362
00:27:09,790 --> 00:27:11,770
சேற்றை சலிப்பது,
363
00:27:11,970 --> 00:27:16,160
அந்த கடைசி துண்டை கண்டுபிடிக்க.
364
00:27:19,950 --> 00:27:20,870
இதைப் பார்.
365
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
வேல் நலமா?
366
00:27:24,790 --> 00:27:25,750
தெரியுமா,
367
00:27:26,790 --> 00:27:28,650
சின்ன வயசிலே ரொம்ப முதிர்ச்சி.
368
00:27:28,840 --> 00:27:30,540
அவளுக்கு காது குத்திக்கணுமாம்.
369
00:27:31,540 --> 00:27:33,060
ஏன் வளர அவசரப் படறா?
370
00:27:33,260 --> 00:27:34,350
காதணிகள் தானே.
371
00:27:34,550 --> 00:27:36,000
காதணிகள்தான் தொடக்கமே.
372
00:27:37,410 --> 00:27:39,950
சில சமயம் அவளை கட்டி
அவளை யாரும்
373
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
காயப்படுத்தாத இடத்தில் விட விரும்பறேன்.
374
00:27:44,330 --> 00:27:47,160
குழந்தைகளை பாதுகாக்க எதுவும் செய்வோம்.
375
00:27:56,370 --> 00:27:57,690
என்னது இது?
376
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
நீ ஸ்பேனில் குடுத்த
முகவரிக்கு நான் போனேன்
377
00:28:01,180 --> 00:28:02,160
நாடியா அங்கிருந்தா.
378
00:28:05,540 --> 00:28:06,700
அவளும்தான்.
379
00:28:10,660 --> 00:28:12,120
அது உன் மகள்.
380
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
அதனாலத்தான் நாடியா
போனாளா?
381
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
குழந்தை பெறவா?
382
00:28:32,000 --> 00:28:33,160
எங்க குழந்தையா?
383
00:28:36,160 --> 00:28:39,410
உனக்கு அது தேவைப்படலாம்.
ஸ்பேனுக்கு ரவுண்ட்-ட்ரிப் டிக்கட்.
384
00:28:46,870 --> 00:28:49,730
- தெளிவா, அவ முடிவு செய்துட்டா.
- என்ன?
385
00:28:49,930 --> 00:28:53,000
அவளை கண்டுபிடிக்க உறுதியா
இருந்தே, இப்ப நீ போகலையா?
386
00:28:55,370 --> 00:28:58,330
- எனக்கு தகுதியில்லேனு அவ நினைச்சிருந்தா--
- இல்லை.
387
00:28:58,910 --> 00:29:00,200
நீ அவளை தப்பென நிரூபி.
388
00:29:00,950 --> 00:29:02,660
குடும்பத்துக்காக போராடணும்.
389
00:29:03,750 --> 00:29:06,620
வலென்ஸியா போய், குழந்தையின்
வாழ்வில் பங்கேற்கவா?
390
00:29:07,830 --> 00:29:08,750
ஆமாம்.
391
00:29:09,450 --> 00:29:10,620
அதைத்தான் செய்யணும்.
392
00:29:14,200 --> 00:29:16,910
{\an8}இன்று
393
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
நானாவை எங்கே கூட்டி
போனாங்க?
394
00:29:21,750 --> 00:29:23,250
தெரியாது, கண்ணு.
395
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
ஆனா அவரை கண்டுபிடிப்பேன்.
396
00:29:25,970 --> 00:29:27,200
அவர் நல்லா இருப்பாரா?
397
00:29:29,700 --> 00:29:32,830
நான் சந்தித்ததிலேயே உங்க
தாத்தாதான் தைரியமானவர்.
398
00:29:33,790 --> 00:29:36,450
உன்னிடம் திரும்ப ஏதேனும்
வழி இருந்தா,
399
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
அவர் கண்டுபிடிப்பார்.
400
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
உங்களைப்பத்தி அப்படித்தான்
சொல்வார்.
401
00:30:23,000 --> 00:30:24,910
க்றிஸ்டாஃப் என் அழைப்பை
எடுக்கலை.
402
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
ரொம்ப அமைதியா இருக்கு.
403
00:30:31,450 --> 00:30:33,200
எதிர்விளைவுகள் இருக்குமா?
404
00:30:36,580 --> 00:30:39,660
எப்பவும் தோல்விக்கு எதிர்விளைவு
இருக்கும்.
405
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
வரும் முன்பு காப்பது நல்லது.
406
00:30:46,370 --> 00:30:48,700
செத்ததை மீண்டும் சாகடிக்க முடியாது.
407
00:31:00,580 --> 00:31:04,540
{\an8}சிட்டடெல், அமெரிக்க தலைமையகம்
408
00:31:22,330 --> 00:31:23,410
எங்கிருக்கோம்?
409
00:31:27,160 --> 00:31:28,660
இது நம்ம வீடா இருந்தது.
410
00:31:38,160 --> 00:31:39,000
அப்பா!
411
00:31:40,750 --> 00:31:41,660
ஹென்ட்ரிக்ஸ்.
412
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
உன்னை பாக்கிறேன்.
413
00:32:15,290 --> 00:32:17,330
அது எப்படி அவனோட மனைவி?
414
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
எல்லாரும், இது ஆப்பி,
ஹென்ட்ரிக்ஸ்.
415
00:32:29,410 --> 00:32:30,250
ஹாய்.
416
00:32:30,620 --> 00:32:32,450
அவரை பாதுகாப்பா வெச்சதுக்கு
நன்றி.
417
00:32:34,790 --> 00:32:35,700
பரவாயில்லை.
418
00:32:36,410 --> 00:32:38,330
கைல், இங்கே ஒன்னு இருக்கு.
419
00:32:40,660 --> 00:32:42,160
உன் ஆக்டிவேஷன் வயல்.
420
00:32:42,620 --> 00:32:44,650
ஆர்லிக் பேக்அப் செர்வர் செய்ய சொல்ல,
421
00:32:44,840 --> 00:32:46,830
உன் மரபணுவுக்கு ரீகோட் செய்தேன்.
422
00:32:47,160 --> 00:32:48,370
நீ என்ன சொல்றே?
423
00:32:50,500 --> 00:32:52,830
மேசனை திரும்ப கொண்டு வர
வழி கண்டுப்பிடிச்சார்.
424
00:33:02,580 --> 00:33:04,370
அப்ப, நிஜமா அதை செய்ய போறியா?
425
00:33:06,330 --> 00:33:07,410
நான் செய்யணும்.
426
00:33:09,700 --> 00:33:10,750
ஏன்?
427
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
ஏன்னா நான் யாரென தெரியலை.
428
00:33:15,950 --> 00:33:17,000
உனக்குத் தெரியும்.
429
00:33:18,370 --> 00:33:21,580
நீ கைல் கான்ராய், நீ ஒரு தந்தை,
நீ என் கணவன்.
430
00:33:22,370 --> 00:33:24,000
அது மாறாது.
431
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
நீ தயாரா?
432
00:33:42,000 --> 00:33:43,830
மேசன் கேனை சந்திக்கும் நேரமாச்சு.
433
00:33:55,910 --> 00:33:58,120
சரி, வா, எழுந்திரு.
434
00:33:58,620 --> 00:34:01,700
திரும்ப முடியாதென தெரிந்தால்
முன்னேறுவது சுலபமில்லயா?
435
00:34:02,040 --> 00:34:03,850
உங்கப்பா 2:00 மணி வரை தூங்குவான்.
436
00:34:04,050 --> 00:34:04,950
அவரை மிஸ் பண்றேன்.
437
00:34:05,580 --> 00:34:07,250
அம்மா சீக்கிரம் திரும்பறாங்களா?
438
00:34:07,870 --> 00:34:12,200
என் தந்தை இறந்தபோது எனக்கு ஐந்து வயது,
என் தாய் நான் இல்லாதது போல் போனாள்.
439
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
உன்னை சந்தித்தேன்,
440
00:34:14,790 --> 00:34:16,200
நான் யார் என அறிந்தேன்.
441
00:34:16,410 --> 00:34:18,730
- நான் பயமுறுத்தறேனா?
- ஏன் பயமுறுத்தணும்?
442
00:34:18,930 --> 00:34:20,290
உன்னை புரிந்து கொள்கிறேன்.
443
00:34:20,910 --> 00:34:21,940
முகமூடியை தாண்டி.
444
00:34:22,140 --> 00:34:22,940
என்ன முகமூடி?
445
00:34:23,140 --> 00:34:24,560
டஜன் கணக்கானவை உள்ளன.
446
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
இது புதிய டியர் ஒன்னா?
447
00:34:27,000 --> 00:34:27,980
செலெஸ்ட் க்ரஹேம்.
448
00:34:28,180 --> 00:34:29,770
என்னை கொண்டு வந்திருக்க கூடாது.
449
00:34:29,970 --> 00:34:30,810
கடைசி வாய்ப்பு!
450
00:34:31,010 --> 00:34:34,100
அது விசாரணை அல்ல.
அது நம் ஆள் ஒருவர் மீது தாக்குதல்.
451
00:34:34,300 --> 00:34:36,020
அவளாக இருந்த அந்த நபரை கொன்றாயா?
452
00:34:36,220 --> 00:34:37,770
உன்னை காக்க உன்னை நேசிப்பதால்.
453
00:34:37,970 --> 00:34:39,000
நீ காதலிக்கலை.
454
00:34:40,660 --> 00:34:43,150
சரி, நீ ஸ்பெயினில் கொடுத்த
முகவரிக்கு போனேன்
455
00:34:43,340 --> 00:34:44,310
நாடியா அங்கிருந்தா.
456
00:34:44,510 --> 00:34:46,900
மாட்டிவிட்டார்கள்.
சிட்டடெலை அழிக்க முயற்சி.
457
00:34:47,090 --> 00:34:49,120
எல்லாம் இழந்தேன்,
உன்னை இழக்கமாட்டேன்.
458
00:34:49,910 --> 00:34:51,830
- பொய் சொன்னேன்.
- பொய் சொன்னேன்.
459
00:35:07,000 --> 00:35:08,650
குடும்பத்துக்காக போராடணும்.
460
00:35:08,840 --> 00:35:12,620
ஆலோசனையை பாராட்டறேன்,
ஆனால் சண்டையிட நிறைய இருக்கு.
461
00:35:14,120 --> 00:35:16,310
இருந்தும், நாடியா பற்றிய தகவலுக்கு நன்றி.
462
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
எனக்கு எதுக்கு நன்றி சொல்றே?
463
00:35:18,470 --> 00:35:20,730
என்னை பார்க்க சொன்ன இடத்தில் பார்த்தேன்.
464
00:35:20,930 --> 00:35:22,620
எங்கேன்னு உனக்கு எப்படி
தெரியும்.
465
00:35:39,450 --> 00:35:43,450
நான் யாருக்காவது லெமனேட்
ஊற்றித்தந்து நீண்ட காலமாச்சு.
466
00:35:45,120 --> 00:35:47,580
{\an8}8 வருடங்கள் முன்பு
467
00:35:47,830 --> 00:35:49,560
டிவியைவிட வித்தியாசமா இருக்கீங்க.
468
00:35:49,760 --> 00:35:52,150
கோமாளி மாதிரி ஒப்பனை
போடுவாங்க.
469
00:35:52,340 --> 00:35:53,500
பிடிக்கவே பிடிக்காது.
470
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
இத்தனை வருடங்களா பார்த்தேன்.
471
00:35:57,830 --> 00:36:00,350
நீங்க செய்தது, ஆனதெல்லாம்
அற்புதமாக இருக்கு.
472
00:36:00,550 --> 00:36:02,000
தியாகங்கள் இல்லாம இல்லை.
473
00:36:03,500 --> 00:36:04,410
நீ?
474
00:36:06,290 --> 00:36:08,040
எங்கே தேடுவதென கூட தெரியாது.
475
00:36:09,410 --> 00:36:11,620
உன் தொழிலே மறைஞ்சு போறதா
இருந்தா.
476
00:36:15,620 --> 00:36:16,950
ஆனால் நீ அவரை
477
00:36:17,790 --> 00:36:19,000
போலத்தான் இருக்கே.
478
00:36:20,580 --> 00:36:21,910
உதவி கேட்டு வந்திருக்கேன்.
479
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
உதவியா?
480
00:36:25,220 --> 00:36:27,480
ஒரு முறை சொன்னீங்க,
தேவைன்னா அழைக்க--
481
00:36:27,680 --> 00:36:29,190
இல்லை, சொன்னது தெரியும்.
482
00:36:29,390 --> 00:36:31,870
நான் நினைத்தேன் நீ இங்கு வந்தது...
483
00:36:35,000 --> 00:36:36,660
என்ன நினைச்சேன்னு தெரியலை.
484
00:36:40,540 --> 00:36:41,950
ஒருத்தரை தேடணும்.
485
00:36:43,290 --> 00:36:44,330
ஒரு பெண்.
486
00:36:48,540 --> 00:36:53,020
ஒரு ஒற்றன் ஏன் ஒரு பெண்ணை தேட
ஒரு தூதரை வந்து பார்க்கணும்?
487
00:36:53,220 --> 00:36:56,150
தூதர் இந்த மாதிரி செய்ய ஒற்றனை
அமர்த்த மாட்டாரா?
488
00:36:56,340 --> 00:36:57,330
அவளும் ஒற்றந்தான்.
489
00:37:00,330 --> 00:37:02,700
அவ எங்கேன்னு சிட்டடெல் சொல்ல
மாட்டேங்குதா?
490
00:37:03,250 --> 00:37:04,440
இது உன் நிறுவனம்தான்.
491
00:37:04,640 --> 00:37:05,700
அது சிக்கலானது.
492
00:37:06,950 --> 00:37:08,910
அவளுக்கு பெயர் உண்டா,
இந்த பெண்?
493
00:37:10,660 --> 00:37:11,870
நாடியா சின்.
494
00:37:13,410 --> 00:37:14,540
அவளை விரும்புறியா?
495
00:37:16,700 --> 00:37:17,750
அவ என் மனைவி.
496
00:37:21,660 --> 00:37:23,290
அப்ப அவளை கண்டுபிடிக்கறேன்.
497
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
நன்றி.
498
00:37:31,540 --> 00:37:35,080
மிகவும் நேசிக்கும் நபரை இழப்பது
மிகவும் கஷ்டமானது.
499
00:37:36,200 --> 00:37:39,040
முதல் வெடிப்பின் போது
கனவிலிருந்து எழுந்தேன்.
500
00:37:41,200 --> 00:37:42,950
என்னருகே இருந்தார், தாமஸ்.
501
00:37:44,750 --> 00:37:45,950
ஏற்கனவே எரிந்தபடி.
502
00:37:46,540 --> 00:37:48,000
அதை அணைக்கப் பார்த்தேன்.
503
00:37:53,580 --> 00:37:57,480
என் ஒவ்வொரு பகுதியிலிருந்தும்
க்ராஃப்ட் செய்தனர்.
504
00:37:57,680 --> 00:37:59,940
வெட்டி, தைத்து, ஒட்டி.
505
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
என்னை மறுசீரமைத்தது போலிருந்தது,
506
00:38:04,000 --> 00:38:07,440
மாற்றி அமைச்சாங்க, நான் முற்றிலும்
வேறு பெண்ணாகும் வரை,
507
00:38:07,640 --> 00:38:13,200
இருந்தும், இந்த வேறு பெண்ணுக்கு அதே
மோசமான நினைவுகள் இருக்கு.
508
00:38:15,370 --> 00:38:17,870
அதன் பிறகு, ஏன் வீட்டுக்கு
திரும்ப போகலை?
509
00:38:18,330 --> 00:38:19,600
உனக்கு உண்மை வேணுமா?
510
00:38:19,800 --> 00:38:20,660
ஆமாம்.
511
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
அது நடந்த பிறகு,
512
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
நான் இனியும் அதே நபரில்லை.
513
00:38:34,000 --> 00:38:35,700
இனி என் வீடாக அது இல்லை.
514
00:38:36,200 --> 00:38:37,410
உங்க மகன்?
515
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
அவனுக்கு என்ன?
516
00:38:41,620 --> 00:38:43,040
இனியும் உங்க மகனா?
517
00:38:49,330 --> 00:38:50,830
நான் இன்னும் உங்க
மகனா, அம்மா?
518
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
அதோ என் மகன்.
519
00:38:58,830 --> 00:39:01,600
இத்தனை வருடமா நீ
மறந்திருப்பேன்னு நினைச்சேன்.
520
00:39:01,800 --> 00:39:02,790
நான் மறக்கலை.
521
00:39:03,620 --> 00:39:04,400
அதை புதைச்சேன்.
522
00:39:04,590 --> 00:39:07,160
அரசியின் ஆங்கிலத்தை
நீ புதைக்க முடியாது.
523
00:39:09,290 --> 00:39:14,310
முற்றிலும் வேறு புதிய நபர் ஆக
மாறுவாய்னு நினைக்கலை.
524
00:39:14,510 --> 00:39:16,250
நீ யாரோ அதை கைவிட.
525
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
உங்களை போல.
526
00:39:21,750 --> 00:39:23,650
இதைத்தான் செய்வாங்க,
சிட்டடெல்.
527
00:39:23,840 --> 00:39:25,560
விரும்புபவர்களை எடுத்துப்பாங்க.
528
00:39:25,760 --> 00:39:26,790
அவளை எடுத்துக்கலை.
529
00:39:27,410 --> 00:39:29,410
இல்லை, அவளை சொல்லலை,
கண்ணா.
530
00:39:31,080 --> 00:39:32,410
உங்கப்பாவை சொன்னேன்.
531
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
என்ன சொல்றீங்க?
532
00:39:39,080 --> 00:39:42,350
வலது சாரி சர்பிய பயங்கரவாத
கும்பல் என்றாங்க,
533
00:39:42,550 --> 00:39:44,980
இரு கார் குண்டுகளை வெடித்தது,
வழி நடத்தியது--
534
00:39:45,180 --> 00:39:46,290
ஸ்டான்கோவிச், தெரியும்.
535
00:39:47,200 --> 00:39:48,500
சில வருடங்கள் முன்பு,
536
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
சர்பியாவில் மாஜி தூதரை சந்தித்தேன்,
ஒரு இரவு குடித்துவிட்டு சொன்னார்
537
00:39:53,760 --> 00:39:58,020
அந்த மோசமான தினத்தின் பலிஸ்டிக்ஸ்
அறிக்கை அந்த கட்டடத்தை அழித்தது கார்
538
00:39:58,220 --> 00:40:01,410
குண்டு அல்ல, மூன்று விமான
ஏவுகணைகளாம்.
539
00:40:02,870 --> 00:40:05,700
ட்ரோன் தாக்குதலுக்கான வளங்கள்
ஸ்டான்கோவிச்சிடம் இல்லை.
540
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
அதனால் இன்னும் ஆழமாக பார்த்தேன்,
உனக்கு தெரியாது,
541
00:40:09,430 --> 00:40:12,600
சிட்டடெல் மற்றும் நேடோவுக்கு
இடையே ஒரு தொடர்பு இருந்தது,
542
00:40:12,800 --> 00:40:17,440
சர்பிய பயங்கரவாத கும்பல் மீது சிட்டடெல்
விமான தாக்குதல் செய்ய இருந்ததாக.
543
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
ஆனால் விஷயம் என்னன்னா,
தவறான ஆள்கூறுகள் இருந்தன.
544
00:40:20,720 --> 00:40:23,600
ஆக, பயங்கரவாத வளாகத்தை அழிப்பதற்கு பதிலாக,
545
00:40:23,800 --> 00:40:29,310
157 ஆண், பெண், குழந்தைகள், கைக்குழந்தைகளை
கொன்றனர், ஐநா பணியாளர்களும்
546
00:40:29,510 --> 00:40:31,310
- அவங்க குடும்பங்களும்.
- மாட்டாங்க.
547
00:40:31,510 --> 00:40:34,520
ஆவணங்கள், மிஸ்ஸிவ்ஸ்,
ஒப்புதல்களை எப்படி விளக்குவாய்,
548
00:40:34,720 --> 00:40:40,440
சிட்டடெல், நேடோ, சிஐஏ, ஐநாவை
மிரட்டி வாங்கியதை,
549
00:40:40,640 --> 00:40:42,230
குண்டு வெடிப்பை மறைக்க.
550
00:40:42,430 --> 00:40:44,150
அவங்களுக்கு தெரியும், மேசன்.
551
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
எல்லாருக்கும் தெரியும்.
552
00:40:46,450 --> 00:40:51,150
இருந்தும், சோதிக்கப்படாத, நியாயமற்ற,
கொலைகார ஒற்றர் நிறுவனத்தை உலகம்
553
00:40:51,340 --> 00:40:53,270
அனுமதித்தது, நான் விரும்பிய மனிதனை
554
00:40:53,470 --> 00:40:57,500
தூக்கிச் செல்ல, அவர் எரிந்து இறந்ததை காண,
நீ மறு அறையில் இருக்க.
555
00:40:59,200 --> 00:41:00,950
ஆனால் நீ நிறுத்தலாம், மேசன்.
556
00:41:01,790 --> 00:41:05,480
சிட்டடெலின் ரகசியங்களை நீ
அணுகலாம்.
557
00:41:05,680 --> 00:41:08,600
சிட்டடெலை வெளிச்சத்துக்கு
கொண்டு வர உபயோகி,
558
00:41:08,800 --> 00:41:12,040
அவங்க செய்ததுக்கு அவங்களை
பதில் சொல்ல வை.
559
00:41:15,080 --> 00:41:17,190
சிட்டடெலின் ரகசியங்களை
என்னிடம் சொல்
560
00:41:17,390 --> 00:41:20,230
யுகேவில் அதை உயர் நீதி
மன்றத்துக்கு கொண்டு வந்து
561
00:41:20,430 --> 00:41:25,200
விசாரணையை பெரிசா தொடங்கறேன், சிட்டடெலின்
குற்றங்கள், தவறான நடவடிக்கைகள் மீது.
562
00:41:27,200 --> 00:41:30,580
இறுதியா உங்க அப்பாவுக்கும்
உனக்கும் நீதி கிடைக்கும்.
563
00:41:34,450 --> 00:41:37,060
நாம ஏதும் செய்யும் முன்னே,
இன்னும் எத்தனை முறை
564
00:41:37,260 --> 00:41:40,410
நமக்கு பிடிச்சவங்களை
சாகடிச்சிட்டு அவங்க தப்பிப்பாங்க?
565
00:41:48,540 --> 00:41:50,310
நான் பட்டியலை மாற்றியிருக்கேன்.
566
00:41:50,510 --> 00:41:53,950
எல்லா சிட்டடெல் ஏஜெண்ட்களும்.
உண்மையான அடையாங்கள், இருப்பிடம்.
567
00:41:55,250 --> 00:41:56,330
அவங்களை கொல்லு.
568
00:42:06,790 --> 00:42:09,100
மாட்டிவிட்டாங்க.
சிட்டடெலை அழிக்க முயற்சி.
569
00:42:09,300 --> 00:42:10,850
எங்களில்
ஒருவர் எங்களை ஏமாற்றினான்
570
00:42:11,050 --> 00:42:14,650
சிட்டடெல் ஒற்றர்கள் பட்டியலை தவறான
கைகளுக்கு கொடுத்தார்.
571
00:42:14,840 --> 00:42:16,730
பனார்ட் சிட்டடெல் வீழ்ந்தது உள்வேலை,
572
00:42:16,930 --> 00:42:18,770
துரோகி யாரென
தெரியலை என்றார்.
573
00:42:18,970 --> 00:42:20,230
யாரென தெரியலை.
574
00:42:20,430 --> 00:42:23,120
- இது எங்கே கிடைத்தது?
- மேசன் கேன்.
575
00:42:44,830 --> 00:42:45,910
நினைவு வந்ததா?
576
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
தெரியலை.
577
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
எனக்கு தெரியலை.
578
00:43:37,910 --> 00:43:39,410
அடுத்த அத்தியாயம்
579
00:43:45,660 --> 00:43:47,370
சிட்டடெஸ் ஸ்பைவர்ஸில்
580
00:44:20,540 --> 00:44:23,290
சிட்டடெல்: டயானா
581
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
ஸ்பைவர்ஸ் 2024ல் விரிவடைகிறது
582
00:46:03,700 --> 00:46:05,650
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர்
583
00:46:05,840 --> 00:46:07,790
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
நந்தினி ஸ்ரீதர்