1
00:00:07,500 --> 00:00:08,440
ഈ എപ്പിസോഡിന് ശേഷം കാത്തിരിക്കുക
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,810
സിറ്റഡെൽ
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,580
ഡീക്ലാസിഫൈഡ്
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,160
നീയവളെ വിശ്വസിക്കരുത്.
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,310
എന്തുകൊണ്ട്?
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,200
സിറ്റഡെൽ വീഴുന്നതിനു ദിവസങ്ങൾ മുമ്പ്
നീ മാൻ്റികോറിനായി ജോലിചെയ്യുകയായിരുന്നു.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
സിറ്റഡെലിൽ ഇതുവരെ
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,310
നിൻ്റെകൂടെ, ഞാൻ ഞാനാണ്.
9
00:00:27,510 --> 00:00:29,410
നിൻ്റെ കൂടെ മാത്രമാണ് ഞാൻ ഞാനായിട്ടുള്ളത്.
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,080
എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ.
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,290
നീ ഒരു ചോദ്യത്തിനുത്തരം പറയാൻ പോവുകയാണ്.
12
00:00:35,870 --> 00:00:36,830
അവനതറിയാമായിരുന്നോ?
13
00:00:37,500 --> 00:00:39,450
ഞാൻ നിനക്കുവേണ്ടിയാണത് ചെയ്തത്.
നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ.
14
00:00:40,410 --> 00:00:41,450
ഗുഡ്ബൈ, മേസൺ.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,690
ഒരു കാര്യം സംഭവിച്ചു.
16
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
എനിക്ക് പുറത്തുകടക്കണം.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
നീ സിറ്റഡെൽ വിട്ടു പോകുമ്പോൾ,
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
കെയ്നിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ
എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു?
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
മേസണ് ഇത് ഒരിക്കലും അറിയരുത്.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
നീ എല്ലാ ഏജൻ്റുമാരെയും കൊന്നു.
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,100
കൊലപാതകികൾ, യുദ്ധക്കുറ്റവാളികൾ, ചാരന്മാർ.
22
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
പക്ഷേ അതിൻ്റെ മുഴുവൻ പേരും
എനിക്കെടുക്കാനാവില്ല.
23
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
നിങ്ങളുടെ ഒരാൾ തന്നെ എൻ്റടുത്തേക്ക് വന്നു,
24
00:01:03,090 --> 00:01:04,650
ഒരു സിറ്റഡെൽ ചാരൻ
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,980
ഏജൻസിയുടെ സത്യം മനസ്സിലാക്കി
26
00:01:07,180 --> 00:01:08,660
നിങ്ങളെയെല്ലാം ചതിച്ചു.
27
00:01:09,500 --> 00:01:10,870
വാലൻസിയയിൽ എന്തായിരുന്നു?
28
00:01:11,250 --> 00:01:12,330
എനിക്കൊരു മകളുണ്ട്.
29
00:01:12,790 --> 00:01:16,560
അവളുടെ രഹസ്യമെനിക്ക് സൂക്ഷിക്കണമായിരുന്നു,
അവളെ സുരക്ഷിതയാക്കാനുള്ള ഏകവഴിയായിരുന്നത്.
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
- അവൾ...
- അതേ.
31
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
കൈൽ കോൺറോയ്.
32
00:01:20,750 --> 00:01:23,850
ഞാൻ ഒരുപാട് നാളായി നിങ്ങളോട്
സംസാരിക്കാൻ ആകാംക്ഷയോടിരിക്കുകയാണ്.
33
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
പസഫിക്കിൽ എവിടെയോ ഒരു അന്തർവാഹിനിയുണ്ട്.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
അതിൽ എനിക്കാവശ്യമുള്ള ഒന്നുണ്ട്.
35
00:01:29,000 --> 00:01:31,060
നിങ്ങൾ അതെടുക്കാനായി
എന്നെ സഹായിക്കാൻ പോവുകയാണ്.
36
00:01:31,260 --> 00:01:32,410
ഞാനെന്തിനത് ചെയ്യണം?
37
00:01:32,830 --> 00:01:34,540
കാരണം നിങ്ങളുടെ മകൾ എൻ്റടുത്തുണ്ട്.
38
00:01:45,790 --> 00:01:49,870
{\an8}സെർബിയ 30 വർഷം മുമ്പ്
39
00:02:37,370 --> 00:02:42,620
{\an8}ഒറിഗോൺ
6 മാസത്തിനു ശേഷം
40
00:02:51,870 --> 00:02:54,200
ശരി, വരൂ, എഴുന്നേൽക്കൂ.
41
00:02:58,750 --> 00:03:00,850
നീ നിൻ്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ വീട്ടിലാണ്
താമസിക്കുന്നതെങ്കിൽ,
42
00:03:01,050 --> 00:03:03,160
ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് നീ കിടന്നുറങ്ങില്ല.
43
00:03:06,450 --> 00:03:08,580
നിൻ്റെ അച്ഛൻ
2 മണിവരെ കിടന്നുറങ്ങുമായിരുന്നു.
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,950
നിൻ്റെ അച്ഛൻ രാത്രിഞ്ചരനായിരുന്നു.
45
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
ഞാനച്ഛനെ മിസ് ചെയ്യുന്നു.
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
ഞാനും മിസ് ചെയ്യുന്നു.
47
00:03:19,790 --> 00:03:22,040
ഓരോ ദിവസവും ഞാൻ മിസ് ചെയ്യുന്നു.
48
00:03:24,250 --> 00:03:26,040
എൻ്റെ അമ്മ ഉടൻ തിരിച്ചുവരുമോ?
49
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
അവൾ...
50
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
അവൾ, ഒരു യാത്രയിലാണെന്നാണ് എന്നോട്,
അവസാനം പറഞ്ഞത്.
51
00:03:32,830 --> 00:03:35,850
പക്ഷേ നിനക്ക് മാറ്റാനാകാത്ത
കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കരുത്.
52
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
ആകുന്നതിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുക.
53
00:03:38,080 --> 00:03:39,830
പുനർജ്ജന്മം വേദനാജനകമാണ്.
54
00:03:40,200 --> 00:03:43,770
തിരിച്ചുപോകാനാവില്ല എന്നറിയുമ്പോൾ
മുന്നോട്ടുനടക്കുന്നതു തന്നെയല്ലേ എളുപ്പം?
55
00:03:43,970 --> 00:03:44,910
ജീവിതം വീണ്ടും?
56
00:03:45,540 --> 00:03:47,750
വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക,
എല്ലാം പുതുതായി, വ്യത്യസ്തമായി?
57
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
നീ എപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ?
58
00:03:50,550 --> 00:03:52,040
നിനക്ക് മറ്റൊരവസരം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു.
59
00:03:53,370 --> 00:03:55,750
കഷ്ടം, ആരും നിന്നെ
മിസ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നില്ല, അല്ലേ?
60
00:04:02,910 --> 00:04:04,250
ഏതായാലും ഞാനില്ല.
61
00:04:05,450 --> 00:04:08,160
എൻ്റെ ദൈവമേ നിങ്ങളിതെങ്ങനെ
ചെയ്യുന്നെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
62
00:04:09,500 --> 00:04:10,950
ഡോക്ടർ, ഇതൊരു മികച്ച സൃഷ്ടിതന്നെ.
63
00:04:11,370 --> 00:04:12,450
നന്നായി ചെയ്തു.
64
00:04:27,450 --> 00:04:28,660
സൂക്ഷിച്ചു വേണം.
65
00:04:31,410 --> 00:04:33,200
ഞാനെങ്ങനെ ഒരു ചാരനായെന്നറിയുമോ?
66
00:04:33,750 --> 00:04:38,040
എനിക്കഞ്ചുവയസ്സായിരുന്നു, എൻ്റച്ഛൻ മരിച്ചു
പിന്നെ അമ്മ ഞാനില്ലാത്തപോലെ വിട്ടുപോയി.
67
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
സിറ്റഡെൽ എനിക്കൊരു വ്യക്തിത്വം നൽകി.
68
00:04:43,970 --> 00:04:45,500
അസ്തിത്വമില്ലായ്മ
ഒരു മുതൽക്കൂട്ടായിരുന്നു.
69
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
അവരെന്നെ കണ്ടെത്തി.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടി
71
00:04:52,790 --> 00:04:54,200
എനിക്ക് ഞാനാരാണെന്ന് മനസ്സിലായി.
72
00:04:57,700 --> 00:04:59,750
ചെല്ല് മോനേ, അത് പുറത്തു കളയൂ.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,620
നാണിക്കാനൊന്നുമില്ല.
74
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
സിറ്റഡെൽ
75
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
{\an8}മൊറോക്കോ ഇന്ന്
76
00:06:53,500 --> 00:06:56,230
നിങ്ങളെ ഫെസിന് പുറത്തുള്ള ഒരു
ഹാങ്ങറിലേക്ക് കൊണ്ടുപോവുകയാണ്,
77
00:06:56,430 --> 00:06:59,700
അവിടെ ഞങ്ങളുടെ മേൽനോട്ടത്തിൽ
ദൗത്യത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങളോട് വിവരിക്കും.
78
00:07:00,330 --> 00:07:04,270
മിടുക്ക് കാണിച്ചാൽ, അവളെ കൊല്ലുകയല്ലാതെ
ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റു വഴിയുണ്ടാവില്ല.
79
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
ഞങ്ങൾക്കവളെ കാണണം.
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,190
നിങ്ങൾക്ക് വിലപേശലിനുള്ള
യാതൊരു സാഹചര്യവുമില്ല
81
00:07:07,390 --> 00:07:10,440
നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ചെയ്യണോ എന്ന് ഞങ്ങൾ
ആലോചിക്കുകയെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ
82
00:07:10,640 --> 00:07:12,080
കുട്ടി സുരക്ഷിതയാണെന്ന് കാണിച്ചുതരിക.
83
00:07:12,410 --> 00:07:14,000
സമാധാനിക്കൂ, അവൾ സുരക്ഷിതയാണ്.
84
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
താമസിച്ചു, അതിനാൽ ഞാൻ ചുരുക്കിപ്പറയാം.
85
00:08:01,140 --> 00:08:05,480
ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ, സ്റ്റെൽത്ജെറ്റ്
നിങ്ങളുമായി പസഫിക്കിനു മുകളിലൂടെ പറക്കും.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
എൻ്റെ ആൾ ഡേവിക്, നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കും.
87
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
നിങ്ങൾ അന്തർവാഹിനി ഹാക്ക് ചെയ്ത്
ജലപ്പരപ്പിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും.
88
00:08:11,680 --> 00:08:14,350
കൈലും ഡേവിക്കും വിമാനത്തിൽ നിന്ന് ചാടി,
89
00:08:14,550 --> 00:08:17,190
അകത്ത് കയറി ഡെഡ് ഹാൻഡ് മിസൈലുകളിൽ നിന്ന്
90
00:08:17,390 --> 00:08:18,600
അഞ്ച് ആണവ കോറുകൾ എടുത്ത്
91
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
അവ കൈമാറുന്നതിനായി വാലൻസിയയിലെ
ക്രിസ്റ്റോഫിനടുത്തെത്തിക്കും.
92
00:08:21,430 --> 00:08:23,940
അവൾ എൻ്റെ മകളാണ്.
ഇക്കാര്യം ഞാൻ ചെയ്യാം. ഞാൻ ചാടാം.
93
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
അത് നടക്കില്ല.
94
00:08:25,640 --> 00:08:27,150
അയാളതിന് സജ്ജമല്ല.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
ഏജൻ്റ് സ്പെൻസ്, നിങ്ങൾക്ക് സഹപ്രവർത്തകയെ
കാര്യം പറഞ്ഞു മനസ്സിലാക്കരുതോ?
96
00:08:32,500 --> 00:08:34,540
അത് മേസണായിരിക്കണം.
97
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
ഇത് അവൻ്റെ റെഡ് സെൽ ദൗത്യമായിരുന്നു.
98
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
എപ്പോഴാണിത് അവൻ്റെ
റെഡ് സെൽ ദൗത്യമായിരുന്നത്, കാർട്ടർ?
99
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
നീ പോയിരുന്നപ്പോൾ.
100
00:08:42,410 --> 00:08:44,850
ഇതിൽ മേസൻ്റെ രേഖകളാണ്. അവൻ ചാടി,
101
00:08:45,050 --> 00:08:46,750
ഉത്തരവിന് വിപരീതമായി,
102
00:08:47,790 --> 00:08:49,080
അവൻ്റെ ബയോ ലോക്ക് ചേർത്തു.
103
00:08:49,620 --> 00:08:51,770
അന്തർവാഹിനിയിൽ പ്രവേശിക്കാനാവുന്ന
ഒരേയൊരാൾ അവനാണ്.
104
00:08:51,970 --> 00:08:54,000
റെഡ് സെൽ ദൗത്യം എന്താണെന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ?
105
00:08:54,580 --> 00:08:55,410
നാശം.
106
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
ഇതവന് ചെയ്യാനേ പറ്റില്ല.
107
00:08:59,080 --> 00:09:01,020
ഓപ്പറേഷൻ ബ്രൈറ്റ് വാളിന്
അനുമതി നൽകിയിരിക്കുന്നു.
108
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
{\an8}റെഡ് സെൽ ദൗത്യം 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
109
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
{\an8}നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം റഷ്യയുടെ
ഡെഡ് ഹാൻഡ് അന്തർവാഹിനിയാണ്.
110
00:09:04,470 --> 00:09:07,060
നമ്മൾ സ്വയം പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഒരു ആണവ
അന്തർവാഹിനിയെയാണ് ഹാക്ക് ചെയ്യുന്നത്.
111
00:09:07,260 --> 00:09:09,350
റഷ്യക്കാർ അവരുടെ ആണവായുധങ്ങൾ
112
00:09:09,550 --> 00:09:11,560
ഒരു പരമാധികാര രാജ്യത്തേക്ക്
വിക്ഷേപിക്കുമെന്ന സാഹചര്യം വന്നാൽ,
113
00:09:11,760 --> 00:09:14,350
ഏത് സിറ്റഡെൽ ഏജൻ്റിനും പ്രവേശനമുള്ള
നമ്മുടെ സ്വന്തം പിൻവാതിൽ
114
00:09:14,550 --> 00:09:16,560
സെക്യൂരിറ്റി ലോക്ക് സ്ഥാപിക്കാൻ പോവുകയാണ്.
115
00:09:16,760 --> 00:09:18,690
നമുക്ക് റഷ്യൻ സേനയറിയാതെ ഇത് ചെയ്യാൻ
116
00:09:18,890 --> 00:09:22,330
വളരെക്കുറച്ച് സമയമേയുള്ളൂ. മേസൺ ഞാൻ
പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ?
117
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
- ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്.
- എന്നാലങ്ങനെ പെരുമാറൂ.
118
00:09:27,750 --> 00:09:31,400
മറ്റാരെങ്കിലുമാണ് ഇതിന് നല്ലതെന്ന്
തോന്നുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ മാറിനിൽക്കാം.
119
00:09:31,590 --> 00:09:33,870
നമുക്ക് നാഡിയയെ വിളിക്കാം,
അവളെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരാം.
120
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
ശരിക്കും. നിങ്ങളവളെ വിളിക്കണം.
121
00:09:39,790 --> 00:09:42,870
അത് തീരുമാനിക്കാനുള്ള വഴി എൻ്റടുത്തില്ല,
നിങ്ങൾക്കുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു.
122
00:09:47,450 --> 00:09:51,060
റഡാർ ഒഴിവാക്കാനായി ഡ്യൂക്ക്
5,000 അടിയിൽ ഉയരം നിലനിർത്തും.
123
00:09:51,260 --> 00:09:54,560
ചാടാനായി വളരെക്കുറച്ച് സമയം
മാത്രമായിരിക്കും നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുക.
124
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
അന്തർവാഹിനിയിൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ,
കണ്ട്രോൾ മൊഡ്യൂൾ കണ്ടുപിടിക്കുക.
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,810
മുൻ വശത്ത്
ആൻ്റിന വ്യൂഹത്തിനടുത്തായിരിക്കുമത്.
126
00:10:00,010 --> 00:10:04,100
നിങ്ങളിത് മെയിൻ, ബാക്കപ്പ് പവർ
റിലേകളുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ വെക്കണം.
127
00:10:04,300 --> 00:10:05,850
ഇത് നിൻ്റെ അന്തഃസ്രാവവ്യൂഹത്തിൽ
ചേർത്തിട്ടുണ്ട്,
128
00:10:06,050 --> 00:10:07,940
അപ്പോൾ നിന്നക്ക് തിരിച്ചുവരണമെങ്കിൽ,
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,410
അന്തർവാഹിനിയുടെ സുരക്ഷ മറികടക്കാനാവും.
130
00:10:11,080 --> 00:10:13,270
ഞാനിത് ചെയ്താൽ,
പകരം എനിക്കൊരു കാര്യം വേണം.
131
00:10:13,470 --> 00:10:14,370
എന്താ പറഞ്ഞത്?
132
00:10:15,290 --> 00:10:17,520
നീ ഇതൊരു വിലപേശലായി
തെറ്റിദ്ധരിച്ചിരിക്കാം.
133
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- ഞാനില്ലാതെ ഓപ്പ് ഇല്ല.
- നാഡിയ പോയി.
134
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- അത് മനസ്സിലാക്ക്.
- നിങ്ങൾക്കറിയാം അവളെവിടെയെന്ന്.
135
00:10:21,680 --> 00:10:23,350
- അവൾ ബെർലിനിലാണ്.
- അവൾ ബെർലിനിലല്ല.
136
00:10:23,550 --> 00:10:25,830
- അവൾ ബെർലിനിലാണ്.
- അവളെവിടെ ഗ്രെയ്സ്?
137
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
{\an8}അന്തർവാഹിനിയിൽ പ്രവേശിച്ചിട്ട്?
138
00:10:31,300 --> 00:10:32,060
{\an8}മൊറോക്കോ ഇന്ന്
139
00:10:32,260 --> 00:10:35,190
{\an8}നിങ്ങൾ കൈകൊണ്ട് ആണവ കോറുകളുടെ
നിയന്ത്രണം അസാധുവാക്കണം.
140
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
ഒരു ആണവ ഉപകരണം കൈകൊണ്ട് നിർവീര്യമാക്കാനോ?
141
00:10:37,300 --> 00:10:39,230
ചെർണോബിൽ പോലെ?
നിങ്ങൾ ചെർണോബിൽ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ?
142
00:10:39,430 --> 00:10:43,600
ആണവായുധങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്ന അറയിലെ ഊഷ്മാവ്
106 ഡിഗ്രി F ആയി നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു.
143
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
മുറിയിൽ അതിനെക്കാൾ താഴ്ന്ന
ഊഷ്മാവ് കണ്ടെത്തിയാൽ
144
00:10:45,760 --> 00:10:47,580
അത് എന്നേക്കുമായി അടഞ്ഞു പോകും.
145
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
നീയിതിന് തയ്യാറാണെന്ന് കരുതുന്നു.
146
00:10:55,660 --> 00:10:56,580
ഞാനും.
147
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
റെഡ് സെൽ ദൗത്യം 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
148
00:11:24,640 --> 00:11:26,790
ഹോക്കിങ് അതിൻ്റെ
മികച്ച ഉയരത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
149
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
- മേസൺ, നീ തയ്യാറാണോ?
- തയ്യാറാണ്.
150
00:11:29,430 --> 00:11:31,690
ഇപ്പോൾ ഡെഡ് ഹാൻഡ് ഫയർവാളിലേക്ക്
ഹാക്ക് ചെയ്യുന്നു.
151
00:11:31,890 --> 00:11:33,560
ഞാൻ റെഡ് സെൽ വിന്യാസത്തിന് തയ്യാറാണ്.
152
00:11:33,760 --> 00:11:36,540
കടൽ നിരപ്പിൽ കാറ്റിൻ്റെ വേഗത 50 നോട്ശാണ്,
നമുക്കിത് ചെയ്യാം.
153
00:11:37,200 --> 00:11:38,250
ടി-മൈനസ് അഞ്ച്,
154
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
നാല്, മൂന്ന്, രണ്ട്, ഒന്ന്.
155
00:11:46,450 --> 00:11:48,600
ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഡെഡ് ഹാൻഡ്
അന്തർവാഹിനി ഉയരുന്നത് കാണാം.
156
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
അന്തർവാഹിനി കാണാം.
പാരച്യൂട്ട് തുറക്കുന്നു.
157
00:11:50,950 --> 00:11:52,370
മേസൻ്റെ ച്യൂട്ട് തുറന്നു.
158
00:12:05,700 --> 00:12:08,020
ബയോമെട്രിക്സ് ലോക്ക് ചെയ്തു. ജോലി കഴിഞ്ഞു.
159
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
ഞങ്ങൾ നിന്നെയവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്താം.
160
00:12:11,450 --> 00:12:12,730
മേസൺ, നീ ഓഫ് ലൈനാണ്.
161
00:12:12,930 --> 00:12:13,790
മേസൺ?
162
00:12:17,700 --> 00:12:18,910
ബൈപ്പാസ് ആരംഭിക്കുന്നു
163
00:12:19,700 --> 00:12:22,350
സെക്കൻഡറി പ്രോട്ടോക്കോൾ
ഇൻ്ററപ്റ്റ്, ആരംഭിക്കുന്നു.
164
00:12:22,550 --> 00:12:24,100
കിലോ-ലിമ-ബ്രാവോ-ജൂലിയറ്റ്-1-2-5
165
00:12:24,300 --> 00:12:25,080
ബൈപ്പാസ് അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു
166
00:12:26,330 --> 00:12:28,310
ആവൃത്തിയിൽ കുഴപ്പമുണ്ട്.
നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടുന്നുണ്ടോ?
167
00:12:28,510 --> 00:12:29,690
ശരി, ഞങ്ങൾക്ക് നീ പറയുന്നത് കേൾക്കാം.
168
00:12:29,890 --> 00:12:30,810
ഞാൻ തിരിച്ചുവരാൻ തയ്യാറാണ്.
169
00:12:31,010 --> 00:12:32,660
ശരി. നിന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരുന്നു.
170
00:12:33,660 --> 00:12:37,290
{\an8}വടക്കൻ പസഫിക് സമുദ്രം ഇന്ന്
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,160
ഡെഡ് ഹാൻഡ് അന്തർവാഹിനി കണ്ടെത്തി.
172
00:12:46,370 --> 00:12:48,660
ഞാനിപ്പോൾ
ഫയർവാൾ ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കാം.
173
00:12:56,040 --> 00:12:57,790
ഞാൻ നിൻ്റെ സൂട്ട് ശരിയാക്കാൻ പോവുകയാണ്.
174
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
ആഷയുടെ കാര്യമറിയാൻ എനിക്ക്
അർഹതയില്ലാതിരുന്നത് എന്താണ്?
175
00:13:09,700 --> 00:13:11,650
ഇതല്ല അതിനുള്ള സമയം, കൈൽ.
176
00:13:11,840 --> 00:13:14,410
- എന്തുകൊണ്ടില്ല?
- കാരണം നീ ചാട്ടത്തിൽ ശ്രദ്ധിക്കണം.
177
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
അത് ശരിയാണ്.
178
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
നീ തയ്യാറായിക്കൊള്ളൂ.
179
00:13:29,370 --> 00:13:31,580
ശരി,
നമ്മൾ മികച്ച ഉയരത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു.
180
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
കൈൽ, നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ?
181
00:13:42,160 --> 00:13:43,020
തയ്യാറാണ്.
182
00:13:43,220 --> 00:13:44,700
ടാർജറ്റ് ഡ്രോപ്പ് സോണിൽ കടക്കുന്നു.
183
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
കൗണ്ട് ഡൗൺ ആരംഭിക്കൂ.
184
00:13:47,450 --> 00:13:52,040
ടി-മൈനസ് അഞ്ച്, നാല്, മൂന്ന്, രണ്ട്,
185
00:13:52,950 --> 00:13:53,870
ഒന്ന്.
186
00:14:02,500 --> 00:14:04,730
സ്ഥാനത്ത് നിൽക്കൂ.
നമ്മൾ ഏറ്റവും ഉയരത്തിലേക്കെത്തുന്നു.
187
00:14:04,930 --> 00:14:06,600
അന്തർവാഹിനി നിങ്ങൾക്ക്
നേരെ താഴെ പൊങ്ങിവരും.
188
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
ശരി, അവിടെത്തന്നെ നിൽക്കൂ.
189
00:14:13,040 --> 00:14:15,730
നിങ്ങൾക്കെന്തെങ്കിലും കാണാമോ എന്ന് പറയൂ,
എനിക്ക് കടൽ മാത്രമേ കാണാനാവുന്നുള്ളൂ.
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,150
നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
191
00:14:17,340 --> 00:14:18,450
അന്തർവാഹിനി എവിടെ?
192
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
നമുക്കിപ്പോളതിൽ കടന്നു കയറണം.
193
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
ഞാൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ പോകുന്നു.
194
00:14:22,300 --> 00:14:24,020
പ്ലീസ്, അന്തർവാഹിനി വരുന്നോ എന്ന് പറയണേ.
195
00:14:24,220 --> 00:14:25,810
കാർട്ടർ, അവൻ വളരെ വേഗത്തിലാണ് നീങ്ങുന്നത്.
196
00:14:26,010 --> 00:14:27,700
നിൽക്കൂ, കൈൽ. അന്തർവാഹിനി ഇപ്പോൾ പൊങ്ങും.
197
00:14:28,290 --> 00:14:29,660
അടിയന്തര പ്രതലം തുറന്നു.
198
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
നിങ്ങൾ ഒരുപാട് താഴുന്നു.
199
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- ച്യൂട്ട് വിന്യസിക്കൂ.
- വേഗം!
200
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
ശരി, ബാലൻസ് ചെയ്യൂ. ഇടത് വശം വലിക്കൂ.
201
00:14:47,040 --> 00:14:47,870
മിടുക്കൻ.
202
00:14:48,200 --> 00:14:51,040
അന്തർവാഹിനിയിൽ ഇറങ്ങാൻ പോകുന്നു
മൂന്ന്, രണ്ട്...
203
00:14:52,410 --> 00:14:54,200
കൈൽ, നിൽക്കൂ, ടെതർ ലൈൻ വിക്ഷേപിക്കുന്നു.
204
00:15:32,500 --> 00:15:34,370
പ്രവേശിക്കാനുള്ള ഇടം മുന്നിലാണ്.
205
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
നിൻ്റെ തള്ളവിരൽ റീഡറിൽ വെയ്ക്കൂ.
206
00:15:48,870 --> 00:15:50,120
ടയർ വൺ ഓപ്പറേറ്റർ...
207
00:15:50,500 --> 00:15:52,370
- മേസൺ കെയ്നിനെ...
- ...തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു.
208
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
- വാതിൽ തുറന്നു.
- നിന്നെ ഇതിനു മാത്രമാണ് വേണ്ടിയിരുന്നത്.
209
00:16:09,290 --> 00:16:10,120
കൈൽ?
210
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
ഞാനങ്ങോട്ട് പോവുകയാണ്.
211
00:16:17,830 --> 00:16:18,700
അങ്ങോട്ട് പോകണ്ടാ.
212
00:16:25,080 --> 00:16:26,770
അത് പൈലറ്റാണെന്ന്
നിനക്കറിയാമായിരുന്നല്ലോ, അല്ലേ?
213
00:16:26,970 --> 00:16:29,700
- ഇവളിപ്പോഴും തനിയെ പറക്കുമല്ലോ അല്ലേ.
- ഞാനിത് നോക്കാം. പൊക്കോളൂ.
214
00:16:55,830 --> 00:16:56,870
എന്താണ് സ്ഥിതി.
215
00:16:57,330 --> 00:17:00,750
എൻ്റെ സഹോദരനെ കൊന്നാൽ
പ്രത്യാഘാതമുണ്ടാവില്ലെന്ന് കരുതിയോ?
216
00:17:01,450 --> 00:17:02,540
ശ്രദ്ധിച്ചു കേൾക്കൂ.
217
00:17:03,580 --> 00:17:07,810
അഞ്ച് ഡെഡ് ഹാൻഡ് മിസൈലുകൾ മാൻ്റികോർ
ഫാമിലിക്ക് നേരെ വെച്ചിരിക്കുകയാണ്.
218
00:17:08,010 --> 00:17:12,940
മെക്സിക്കോ സിറ്റി, ഫ്ലോറൻസ്, മാർസെ,
ബെയ്ജിംഗ്, ബെർലിൻ എന്നിവിടങ്ങളിലേക്ക്.
219
00:17:13,140 --> 00:17:15,270
- നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്?
- അധികാരത്തിൽ പങ്കാളിത്തം വേണം.
220
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
എനിക്കതു തന്നാൽ, നിങ്ങൾക്ക്
നിങ്ങളുടെ മിസൈലുകൾ തരാം.
221
00:17:17,590 --> 00:17:19,870
അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ മാൻ്റികോറിൻ്റെ
നാശത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കും.
222
00:17:21,830 --> 00:17:23,400
കൈൽ, നീ ഉണരണം.
223
00:17:23,590 --> 00:17:25,120
കൈൽ, നിനക്ക് കേൾക്കാമോ?
224
00:17:26,330 --> 00:17:28,160
കൈൽ? കൈൽ!
225
00:17:30,250 --> 00:17:33,020
കൈൽ, ഡേവിക് ഡെഡ് ഹാൻഡ്
വിക്ഷേപണ ശ്രേണി ആരംഭിച്ചു.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,660
നമുക്കിപ്പോൾ കോറുകൾ എടുക്കണം.
227
00:17:36,700 --> 00:17:39,870
ശരി, അതിനുള്ള ഉത്തരം, മോനേ,
"അങ്ങ് കത്തിച്ചേരെ" എന്നാണ്.
228
00:17:40,700 --> 00:17:46,120
കാരണം ചതിയന്മാരുമായി ഞങ്ങൾക്ക് ഇടപാടില്ല.
ഒപ്പം നീയൊരു മരമണ്ടൻ കുരങ്ങനുമാണ്.
229
00:17:46,950 --> 00:17:50,190
ആ കപ്പലിൻ്റെ നിയന്ത്രണ വ്യൂഹവും
ഞങ്ങൾ ഹാക്ക് ചെയ്തെന്ന് നീ മനസ്സിലാക്കണം,
230
00:17:50,390 --> 00:17:53,020
അതുകൊണ്ട്, ആ ബലിസ്റ്റിക് മിസൈലുകൾ
പൊങ്ങാൻ പോലും തുടങ്ങുന്നതിനു മുമ്പ്,
231
00:17:53,220 --> 00:17:56,560
ഞാനാ അന്തർവാഹിനി തലകീഴായി,
232
00:17:56,760 --> 00:17:58,940
മാരിയാന ട്രഞ്ചിൻ്റെ
ആഴങ്ങളിലേക്ക് മുക്കിക്കളയും,
233
00:17:59,140 --> 00:18:02,270
പിന്നെ നീ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടി,
എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താനായി
234
00:18:02,470 --> 00:18:05,520
ഉപയോഗിച്ച അതേ കൂട്ടക്കൊലയ്ക്കുള്ള
ആയുധങ്ങളാൽ നീയവിടെ ആവിയായിപ്പോകും!
235
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
ഗുഡ്ബൈ ഡേവിക്.
236
00:18:11,500 --> 00:18:12,950
നീ വിചാരിച്ചപോലെ നടന്നില്ലേ?
237
00:18:15,080 --> 00:18:16,910
ഞാൻ നിന്നെ കൊന്നെന്നു കരുതി.
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
നീ ശരിക്കും ചെയ്യേണ്ടത്
കാഞ്ചി വലിക്കലായിരുന്നു.
239
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
നീ നേരെ പാരച്യൂട്ടിലിറങ്ങിയോ?
240
00:18:28,680 --> 00:18:31,310
അതേ, ഞാനൊരു സംഭവമാണ്. കാർട്ടർ,
ഈ വിക്ഷേപണം എങ്ങനെ നിർത്തും?
241
00:18:31,510 --> 00:18:33,980
എനിക്ക് സിസ്റ്റം ഹാക്ക് ചെയ്യാനാവില്ല.
ഡാലിയ അത് അസാധുവാക്കി.
242
00:18:34,180 --> 00:18:36,310
ഇത് നിർത്താനുള്ള ഒരേയൊരു വഴി
കോറുകൾ എടുക്കുകയാണ്.
243
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
നീ ഊഷ്മാവ് റെഗുലേറ്റർ
എടുത്തെന്ന് ഉറപ്പാക്കണം.
244
00:18:38,640 --> 00:18:39,700
- ഇതാ.
- നന്ദി.
245
00:18:40,200 --> 00:18:41,350
പദ്ധതി അതുതന്നെയാണോ?
246
00:18:41,550 --> 00:18:43,650
വിക്ഷേപണ മുറികളുടേതുമായി
പൊരുത്തപ്പെടാൻ എൻ്റെ ഊഷ്മാവ് ഉയർത്തൽ?
247
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
അതേ, പക്ഷേ കോറുകളെടുക്കാൻ
അതിൻ്റെ പകുതി സമയമേയുള്ളൂ.
248
00:18:47,340 --> 00:18:49,560
ഈ കുത്തിവെപ്പ് നിൻ്റെ ശരീരത്തിനു
പുറത്തെ ഊഷ്മാവ് ഉയർത്തും,
249
00:18:49,760 --> 00:18:51,150
അപ്പോൾ നിനക്ക്
പിടിക്കപ്പെടാതെ ജോലി ചെയ്യാം.
250
00:18:51,340 --> 00:18:53,900
മുറിയിലെ ഊഷ്മാവിനു തുല്യമാകാൻ
നീ 106ൽ എത്തണം.
251
00:18:54,090 --> 00:18:56,620
അല്ലെങ്കൽ സിസ്റ്റം
മിസൈലുകൾ ലോക്ക് ചെയ്യും.
252
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്.
253
00:19:00,000 --> 00:19:01,910
നിൻ്റെ ശ്വസനം മെല്ലെയാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക.
254
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
101.
255
00:19:05,160 --> 00:19:06,000
102.
256
00:19:06,790 --> 00:19:07,620
103.
257
00:19:08,580 --> 00:19:09,410
104.
258
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
105.
259
00:19:11,830 --> 00:19:13,290
106. പോകൂ.
260
00:19:14,250 --> 00:19:15,080
ഞാൻ കയറി.
261
00:19:15,370 --> 00:19:17,000
ഊഷ്മാവ് മാറ്റമില്ലാതെ തുടരുന്നു.
262
00:19:17,830 --> 00:19:19,540
വിക്ഷേപണത്തിന് നാലുമിനിറ്റിൽ താഴെ മാത്രം.
263
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
കോറുകൾ നീക്കം ചെയ്താലുടൻ ഓരോ
മിസൈലും പ്രവർത്തനരഹിതമാവേണ്ടതാണ്.
264
00:19:23,450 --> 00:19:26,330
ഒന്നുപോലും വിക്ഷേപിക്കപ്പെടുംമുമ്പ് അഞ്ചും
നീക്കം ചെയ്യണം, പ്രതിസന്ധി ഒഴിവാകും.
265
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
അതിനു മുമ്പ് നീ ജീവനോടെ
തിളച്ചു മരിച്ചില്ലെങ്കിൽ മാത്രം.
266
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
- ഒരെണ്ണമായി.
- സമാധാനമായി ചെയ്യൂ.
267
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
അനങ്ങരുത്.
268
00:19:58,660 --> 00:19:59,750
എനിക്ക് തോന്നുന്നു
269
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
കൈൽ കോൺറോയ് ആയി
ജീവിച്ചതായിരുന്നു എളുപ്പമെന്ന്.
270
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
അതെന്തായിരുന്നു?
271
00:20:29,640 --> 00:20:30,850
അത് നോക്കണ്ടാ. ശ്രദ്ധിക്ക്.
272
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
നാലെണ്ണമായി. എത്ര സമയമുണ്ട്?
273
00:20:32,550 --> 00:20:33,520
90 സെക്കൻ്റിൽ താഴെ.
274
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
നിൻ്റെ ഹൃദയം
350 മിടിപ്പുകൾക്കടുത്തെത്തുന്നു.
275
00:20:35,640 --> 00:20:37,580
നിൻ്റെ ബോധം പോകും മുമ്പ് തീർക്കണം.
276
00:20:49,330 --> 00:20:50,790
കൈൽ, നീ തിരിച്ചടിക്കണം.
277
00:20:59,500 --> 00:21:00,350
അതെന്താണ്?
278
00:21:00,550 --> 00:21:03,290
അത് അവസാന കൗണ്ട് ഡൗണാണ്.
നിനക്ക് 20 സെക്കൻ്റുണ്ട്, നാഡിയ.
279
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
കൈൽ! ബാക്ക്സ്റ്റോപ്പ് ഓർമ്മകൾ മായ്ക്കും,
പക്ഷേ നിൻ്റെ കഴിവുകൾ മായ്ക്കില്ല.
280
00:21:08,790 --> 00:21:10,120
നിൻ്റെ മനസ്സ് ഓർക്കണമെന്നില്ല...
281
00:21:10,320 --> 00:21:11,350
നിനക്ക് ഓർക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ?
282
00:21:11,550 --> 00:21:12,410
...പക്ഷേ ശരീരം ഓർക്കും.
283
00:21:13,500 --> 00:21:14,870
നാഡിയ, പത്ത് സെക്കൻ്റ്.
284
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
കോറുകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്ക്.
285
00:21:19,040 --> 00:21:19,850
അഞ്ച് സെക്കൻ്റ്.
286
00:21:20,050 --> 00:21:21,310
നിനക്ക് നിൻ്റെ കുടുംബത്തെ രക്ഷിക്കണോ?
287
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്,
ഞാനിതിൽ നിന്ന് നിന്നെ രക്ഷിക്കാം.
288
00:21:24,010 --> 00:21:24,830
വേഗം!
289
00:21:26,330 --> 00:21:27,810
വിക്ഷേപണം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി.
290
00:21:28,010 --> 00:21:30,790
കൈൽ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്,
നീയിപ്പോഴും മേസൺ കെയ്നാണ്.
291
00:21:31,500 --> 00:21:32,460
എഴുന്നേൽക്ക്! വേഗം!
292
00:21:32,660 --> 00:21:33,450
തിരിച്ചടിക്ക്!
293
00:21:50,870 --> 00:21:53,200
കൈൽ, നാഡിയയുടെ അടുത്തേക്ക് ചെല്ലണം.
അവൾക്ക് ഹൃദയാഘാതമുണ്ടാകും.
294
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
നാഡിയ.
295
00:21:58,160 --> 00:22:00,230
നിൻ്റെ സൂട്ടിൽ ഒരു കുപ്പി അഡ്രീനാലിനുണ്ട്.
296
00:22:00,430 --> 00:22:02,440
കുത്തിവെക്കൂ, ഇല്ലെങ്കിൽ
അവളുടെ ഹൃദയം നിലയ്ക്കും.
297
00:22:02,640 --> 00:22:04,690
- കിട്ടി.
- കുത്തിവെക്കൂ, ഇല്ലെങ്കിലവൾ മരിക്കും.
298
00:22:04,890 --> 00:22:05,870
അവിടെ നിൽക്കൂ.
299
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
അവിടെ നിൽക്കൂ.
300
00:22:07,830 --> 00:22:09,540
- അവിടെ നിൽക്കൂ.
- ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്.
301
00:22:10,500 --> 00:22:12,040
ഹൃദയമിടിപ്പ് സാധാരണഗതിയിലായി.
302
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
കൈൽ, 60 മൈൽ അകലെ റഷ്യൻ ബോംബറുകളുണ്ട്,
അതിവേഗം എത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
303
00:22:19,800 --> 00:22:21,370
ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ പുറത്തെത്തിക്കണം.
304
00:22:48,290 --> 00:22:49,450
എൻ്റെ കൂടെ നിൽക്കൂ.
305
00:22:57,040 --> 00:22:59,750
{\an8}സിറ്റഡെൽ, അമേരിക്കൻ ആസ്ഥാനം
8 കൊല്ലങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
306
00:23:13,540 --> 00:23:15,980
- നീ എന്താണ് ചെയ്തത്?
- റെഡ് സെൽ ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കി.
307
00:23:16,180 --> 00:23:18,310
- നിൻ്റെ ഒരു വിവരവുമില്ലായിരുന്നു.
- ഡെഡ് ഹാൻഡ് പൂട്ടി.
308
00:23:18,510 --> 00:23:20,810
പിന്നെന്താ സിറ്റഡെലിന്
മിസൈലുകളുടെ നിയന്ത്രണമില്ലാത്തത്?
309
00:23:21,010 --> 00:23:21,830
കാരണം അതെൻ്റെ കയ്യിലാണ്.
310
00:23:22,370 --> 00:23:24,400
ഞാൻ സെക്കൻഡറി പ്രോട്ടോക്കോൾ
ഇൻ്ററപ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ചു.
311
00:23:24,590 --> 00:23:25,810
എനിക്കു മാത്രമേ അത് തുറക്കാനാവൂ.
312
00:23:26,010 --> 00:23:28,330
അവളെവിടെ എന്നു പറഞ്ഞാൽ
ഞാനത് നിങ്ങൾക്ക് തരാം.
313
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
അവൾ ബെർലിനിലാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ.
314
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
- ഞാൻ കള്ളം പറയുന്നെന്ന് തോന്നുന്നോ?
- തോന്നുന്നു.
315
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
എന്നാൽ നമ്മൾ മുന്നോട്ട് പോകില്ല.
316
00:23:38,870 --> 00:23:40,520
നീ ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കണം.
317
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
ആരെങ്കിലും, ആരാണെന്നത് കാര്യമല്ല,
പക്ഷേ നിനക്ക് സഹായം വേണം.
318
00:23:43,640 --> 00:23:45,230
നിനക്കവളെ നഷ്ടമായി, മനസ്സിലായോ?
319
00:23:45,430 --> 00:23:47,770
ശ്രദ്ധിച്ചില്ലെങ്കിൽ,
നിനക്ക് നിന്നെയും നഷ്ടമാകും.
320
00:23:47,970 --> 00:23:51,940
വാലൻസിയയിൽ നിന്ന് 30 മൈലുകളകലെ, ഇന്ന്
321
00:23:52,140 --> 00:23:56,150
ആർട്സ് ആൻഡ് സയൻസ് സിറ്റിയിലെ പാലത്തിനു
താഴെ കാണാമെന്ന് ക്രിസ്റ്റോഫ് പറയുന്നു.
322
00:23:56,340 --> 00:23:57,910
30 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ കൈമാറ്റം.
323
00:24:00,080 --> 00:24:02,040
- നീ ഓക്കെയാണോ?
- അതേ.
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,250
നന്നായി. ഞാൻ ഇറങ്ങാനുള്ള
കോർഡിനേറ്റുകൾ തയ്യാറാക്കാം.
325
00:24:09,580 --> 00:24:12,950
{\an8}വാലൻസിയ
326
00:24:35,660 --> 00:24:38,060
ക്രിസ്റ്റോഫ്, അവർ
തെക്കേ കവാടം വഴിയാണ് വരുന്നത്.
327
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
ആണവ കോറുകൾ എവിടെ?
328
00:24:40,010 --> 00:24:41,270
കോറുകൾ അവരുടെ പക്കലുണ്ട്.
329
00:24:41,470 --> 00:24:43,980
നല്ലത്, കോറുകൾ കിട്ടിയാൽ,
നമുക്ക് അവസാന ഘട്ടം തുടങ്ങാം.
330
00:24:44,180 --> 00:24:45,690
ഇത് ഫാമിലിയെ
സന്തോഷിപ്പിക്കുമെന്ന് കരുതാം.
331
00:24:45,890 --> 00:24:48,560
നിങ്ങളുടെ സഹകാരി, ഡേവിക്, ഈ ദൗത്യം
ഏതാണ്ട് മുഴുവനും അപകടത്തിലാക്കിയേനെ.
332
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
കോറുകൾ ലഭിക്കട്ടെ, എന്നിട്ട്
അവർ എത്ര സന്തുഷ്ടരാണെന്ന് പറയാം.
333
00:25:03,410 --> 00:25:04,450
ഞാൻ നിൻ്റെകൂടെയുണ്ട്.
334
00:25:05,120 --> 00:25:06,250
എൻ്റെ മോളെവിടെ?
335
00:25:18,790 --> 00:25:19,620
ആഷ.
336
00:25:20,700 --> 00:25:22,080
ഇനി, കോറുകൾ തരൂ.
337
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
എനിക്കൊരവസരമുണ്ട്.
338
00:25:30,330 --> 00:25:33,350
കോറുകൾ പരിശോധിക്കുന്നതു വരെ
കുട്ടിയെ കൈമാറരുത്.
339
00:25:33,550 --> 00:25:35,370
എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ,
അവളെ താഴെയിട്ടേക്ക്.
340
00:25:39,370 --> 00:25:40,500
(സ്പാനിഷ് ഭാഷ)
ഇവ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു.
341
00:25:40,830 --> 00:25:42,450
അവരിതിൽ എന്തോ ചെയ്തു.
342
00:25:42,950 --> 00:25:44,540
നീ മിടുക്ക് കാണിക്കുമെന്നറിയാമായിരുന്നു.
343
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
മേസൺ കെയ്ൻ എപ്പോഴും
മേസൺ കെയ്ൻ തന്നെയായിരിക്കും.
344
00:25:47,410 --> 00:25:49,980
സിറ്റഡെലിന് എന്താണ്
മിസൈലുകളുടെ നിയന്ത്രണമില്ലാത്തത്?
345
00:25:50,180 --> 00:25:50,950
കാരണം അതെൻ്റെ കയ്യിലാണ്.
346
00:25:51,700 --> 00:25:53,560
ആയുധങ്ങൾ തുറക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഇവൾ മരിക്കും.
347
00:25:53,760 --> 00:25:55,980
അതെനിക്കറിയില്ല,
പക്ഷേ ഞാനൊരു വഴി കണ്ടെത്താം.
348
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
ഞാൻ കളളം പറയുകയാണെന്ന് കരുതിയോ?
ഞാനവളെ കൊല്ലും.
349
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
മേസൺ കെയ്ൻ എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ട്.
350
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
അവനെ ഉണർത്താൻ പറ്റുന്നപോലെ
ശ്രമിക്ക്. എന്നിട്ടാ കുട്ടിയെ വെറുതെ വിടൂ
351
00:26:02,470 --> 00:26:03,540
കാർട്ടർ, വെടിവെക്ക്.
352
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
കൈൽ, അവളെ പിടിക്കൂ!
353
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
അതെടുക്ക്.
354
00:26:34,250 --> 00:26:35,080
ഹായ്.
355
00:26:45,620 --> 00:26:47,200
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
356
00:26:49,080 --> 00:26:50,700
എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ.
357
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
നന്ദി.
358
00:26:58,540 --> 00:27:00,500
നാം കുടുംബത്തിനായി
ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ, അല്ലേ?
359
00:27:01,080 --> 00:27:02,310
{\an8}ലണ്ടൻ 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
360
00:27:02,510 --> 00:27:04,700
{\an8}ഞാനിത് ചെയ്യുന്നത്
ജോയ്ക്ക് ഇഷ്ടമേയല്ലായിരുന്നു.
361
00:27:05,700 --> 00:27:09,000
അവൾ പറയുന്നത് അവസാന തരിക്കുവേണ്ടി
362
00:27:09,790 --> 00:27:11,770
ഈ ചെളിയിൽ തിരഞ്ഞുനടക്കുന്നത്
363
00:27:11,970 --> 00:27:16,160
വെറുതേ സമയം കളയലാണെന്നാണ്.
364
00:27:19,950 --> 00:27:20,870
അത് നോക്കൂ.
365
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
വാൽ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു?
366
00:27:24,790 --> 00:27:25,750
നിനക്കറിയാമല്ലോ,
367
00:27:26,790 --> 00:27:28,650
എട്ടിൽ പതിനെട്ടിൻ്റെ നാട്യമാണ്.
368
00:27:28,840 --> 00:27:30,540
അവൾക്ക് കാതുകുത്തണമെന്ന്.
369
00:27:31,540 --> 00:27:33,060
വളരാൻ എന്തിനാ ധൃതി?
370
00:27:33,260 --> 00:27:34,350
അത് വെറും കമ്മലുകളല്ലേ?
371
00:27:34,550 --> 00:27:36,000
കമ്മലുകളാണ് തുടക്കം.
372
00:27:37,410 --> 00:27:39,950
ചിലപ്പോൾ അവളെ പൊതിഞ്ഞെടുത്ത്
373
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
ആർക്കും ഉപദ്രവിക്കാനാവാത്ത ഒരിടത്ത്
കൊണ്ടുവെക്കണമെന്ന് തോന്നും.
374
00:27:44,330 --> 00:27:47,160
നമുക്ക് കുട്ടികളുണ്ടാവുമ്പോൾ,
അവരെ സുരക്ഷിതരാക്കാൻ നാം എന്തും ചെയ്യും.
375
00:27:56,370 --> 00:27:57,690
ഞാൻ എന്താണീ കാണുന്നത്?
376
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
ഞാൻ നീ തന്ന സ്പെയിനിലെ വിലാസത്തിൽ പോയി
377
00:28:01,180 --> 00:28:02,160
നാഡിയ അവിടെയുണ്ടായിരുന്നു.
378
00:28:05,540 --> 00:28:06,700
ഇവളും ഉണ്ടായിരുന്നു.
379
00:28:10,660 --> 00:28:12,120
അത് നിൻ്റെ മകളാണ്.
380
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
അതാണോ നാഡിയ പോയത്?
381
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കാനോ?
382
00:28:32,000 --> 00:28:33,160
ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞ്?
383
00:28:36,160 --> 00:28:39,410
നിനക്കും അത് വേണമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു.
സ്പെയിനിലേക്കൊരു റൗണ്ട് ട്രിപ് ടിക്കറ്റ്.
384
00:28:46,870 --> 00:28:49,730
- തീർച്ചയായും, അവൾ അവളുടെ തീരുമാനമെടുത്തു.
- എന്താ?
385
00:28:49,930 --> 00:28:53,000
നിനക്കവളെ കണ്ടെത്താൻ തിടുക്കമായിരുന്നല്ലോ,
ഇപ്പോ നിനക്ക് പോകണ്ടേ?
386
00:28:55,370 --> 00:28:58,330
- ഞാൻ കൊള്ളാമെന്നവൾക്ക് തോന്നിയില്ലെങ്കിൽ--
- ഇല്ല.
387
00:28:58,910 --> 00:29:00,200
അവൾക്ക് തെറ്റിയെന്ന് നീ തെളിയിക്കണം.
388
00:29:00,950 --> 00:29:02,660
നീ നിൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി പൊരുതണം.
389
00:29:03,750 --> 00:29:06,620
അപ്പോ, ഞാൻ വാലൻസിയയിൽ പോയി, ഈ കുഞ്ഞിൻ്റെ
ജീവിതത്തിൻ്റെ ഭാഗമാകാൻ യാചിക്കണോ?
390
00:29:07,830 --> 00:29:08,750
അതേ.
391
00:29:09,450 --> 00:29:10,620
അതാണ് നീ ചെയ്യേണ്ടത്.
392
00:29:14,200 --> 00:29:16,910
{\an8}ഇന്ന്
393
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
അവർ മുത്തച്ഛനെ എങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോയി?
394
00:29:21,750 --> 00:29:23,250
എനിക്കറിയില്ല മോളേ.
395
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
പക്ഷേ ഞാനദ്ദേഹത്തെ കണ്ടെത്തും.
396
00:29:25,970 --> 00:29:27,200
അദ്ദേഹം ഓക്കെയായിരിക്കുമോ?
397
00:29:29,700 --> 00:29:32,830
നിൻ്റെ മുത്തച്ഛനാണ് ഞാൻ കണ്ട
ഏറ്റവും ശക്തനായ മനുഷ്യൻ.
398
00:29:33,790 --> 00:29:36,450
നിൻ്റെയടുക്കൽ തിരിച്ചെത്താൻ
ഏതെങ്കിലുമൊരു വഴിയുണ്ടെങ്കിൽ,
399
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
അദ്ദേഹമത് കണ്ടെത്തും.
400
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
അതാണ് അദ്ദേഹം
നിങ്ങളെപ്പറ്റി പറഞ്ഞിരുന്നത്.
401
00:30:23,000 --> 00:30:24,910
ക്രിസ്റ്റോഫ് എൻ്റെ കാൾ എടുത്തില്ല.
402
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
വല്ലാത്തൊരു ശാന്തത.
403
00:30:31,450 --> 00:30:33,200
പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ടാവുമോ?
404
00:30:36,580 --> 00:30:39,660
പരാജയത്തിന്
എപ്പോഴും പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ടാവും മോളേ.
405
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
അവരെത്തും മുമ്പ്
യുക്തമായത് ചെയ്യുകയാണ് പ്രധാനം.
406
00:30:46,370 --> 00:30:48,700
മരിച്ചുപോയതിനെ അവർക്ക് കൊല്ലാനാകില്ല.
407
00:31:00,580 --> 00:31:04,540
{\an8}സിറ്റഡെൽ, അമേരിക്കൻ ആസ്ഥാനം
408
00:31:22,330 --> 00:31:23,410
നമ്മളെവിടെയാണ്?
409
00:31:27,160 --> 00:31:28,660
ഇത് നമ്മുടെ വീടായിരുന്നു.
410
00:31:38,160 --> 00:31:39,000
ഡാഡ്!
411
00:31:40,750 --> 00:31:41,660
ഹെൻഡ്രിക്സ്.
412
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
ഞാൻ നിന്നെയൊന്ന് കാണട്ടെ.
413
00:32:15,290 --> 00:32:17,330
അതെങ്ങനെ അവൻ്റെ ഭാര്യയാകും?
414
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
എല്ലാവരോടും, ഇത് ആബിയും ഹെൻഡ്രിക്സുമാണ്.
415
00:32:29,410 --> 00:32:30,250
ഹായ്.
416
00:32:30,620 --> 00:32:32,450
ഇദ്ദേഹത്തെ സുരക്ഷിതനാക്കിയതിൽ നന്ദി.
417
00:32:34,790 --> 00:32:35,700
തീർച്ചയായും.
418
00:32:36,410 --> 00:32:38,330
കൈൽ, എൻ്റെ കയ്യിൽ ഒരു സാധനമുണ്ട്.
419
00:32:40,660 --> 00:32:42,160
നിങ്ങളുടെ ആക്ടിവേഷൻ വയൽ.
420
00:32:42,620 --> 00:32:44,650
ഓർലിക് ഒരു ബാക്കപ്പ്
സെർവറുണ്ടാക്കിച്ചിരുന്നു,
421
00:32:44,840 --> 00:32:46,830
ഞാനത് നിൻ്റെ
ജനിതക പ്രൊഫൈലിലേക്ക് വീണ്ടും ചേർത്തു.
422
00:32:47,160 --> 00:32:48,370
നീയെന്തായീ പറയുന്നത്?
423
00:32:50,500 --> 00:32:52,830
മേസണെ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരുന്നത്
എങ്ങനെയെന്നവൻ കണ്ടെത്തി.
424
00:33:02,580 --> 00:33:04,370
അപ്പോൾ നീയത് ശരിക്കും ചെയ്യാൻ പോകുവാണോ?
425
00:33:06,330 --> 00:33:07,410
എനിക്കത് ചെയ്യണം.
426
00:33:09,700 --> 00:33:10,750
എന്തിന്?
427
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
കാരണം ഞാനാരാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
428
00:33:15,950 --> 00:33:17,000
അതേ, നിനക്കറിയാം.
429
00:33:18,370 --> 00:33:21,580
നിങ്ങൾ കൈൽ കോൺറോയ് ആണ്,
നിങ്ങളൊരച്ഛനാണ്, എൻ്റെ ഭർത്താവാണ്.
430
00:33:22,370 --> 00:33:24,000
അത് മാറില്ല.
431
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
ചെയ്യാൻ തയ്യാറാണോ?
432
00:33:42,000 --> 00:33:43,830
മെയ്സൺ കെയ്നിനെ കാണാനുള്ള സമയമായി.
433
00:33:55,910 --> 00:33:58,120
ശരി, വരൂ, എഴുന്നേൽക്കൂ.
434
00:33:58,620 --> 00:34:01,700
തിരിച്ചുപോകാനാവില്ല എന്നറിയുമ്പോൾ
മുന്നോട്ടു നടക്കുന്നതല്ലേ എളുപ്പം?
435
00:34:02,040 --> 00:34:03,850
നിൻ്റെ അച്ഛൻ
2 മണിവരെ കിടന്നുറങ്ങുമായിരുന്നു.
436
00:34:04,050 --> 00:34:04,950
ഞാനച്ഛനെ മിസ് ചെയ്യുന്നു.
437
00:34:05,580 --> 00:34:07,250
എൻ്റെ അമ്മ ഉടൻ തിരിച്ചുവരുമോ?
438
00:34:07,870 --> 00:34:12,200
എനിക്കഞ്ചുവയസ്സായിരുന്നു, എൻ്റച്ഛൻ മരിച്ചു
പിന്നെ അമ്മ ഞാനില്ലാത്തപോലെ വിട്ടുപോയി.
439
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടി
440
00:34:14,790 --> 00:34:16,200
ഞാനാരാണെന്നറിഞ്ഞു.
441
00:34:16,410 --> 00:34:18,730
- ഞാൻ നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ?
- നീ എന്തിനെന്നെ ഭയപ്പെടുത്തണം?
442
00:34:18,930 --> 00:34:20,290
ഞാൻ നിന്നെ അറിഞ്ഞുതുടങ്ങുന്നു.
443
00:34:20,910 --> 00:34:21,940
മുഖംമൂടിക്കപ്പുറത്തേക്ക്.
444
00:34:22,140 --> 00:34:22,940
എന്ത് മുഖംമൂടി?
445
00:34:23,140 --> 00:34:24,560
ഡസൻ കണക്കിനുണ്ട്.
446
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
ഇതാണോ നമ്മുടെ പുതിയ ടയർ വൺ?
447
00:34:27,000 --> 00:34:27,980
ഇതാണ് സെലസ്റ്റ് ഗ്രഹാം.
448
00:34:28,180 --> 00:34:29,770
നീയെന്നെ ഒരിക്കലും
വിളിപ്പിക്കരുതായിരുന്നു.
449
00:34:29,970 --> 00:34:30,810
അവസാന അവസരം!
450
00:34:31,010 --> 00:34:34,100
അത് ചോദ്യം ചെയ്യലല്ലായിരുന്നു. നമ്മളിൽ
ഒരാൾക്കു നേരെയുള്ള ആക്രമണമായിരുന്നു.
451
00:34:34,300 --> 00:34:36,020
അപ്പോൾ അവളെന്ന വ്യക്തിയെ നീ കൊന്നോ?
452
00:34:36,220 --> 00:34:37,770
നിനക്കായി, കാരണം
ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു.
453
00:34:37,970 --> 00:34:39,000
നീയെന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ല.
454
00:34:40,660 --> 00:34:43,150
അത്, ഞാൻ നീ തന്ന സ്പെയിനിലെ
വിലാസത്തിൽ പോയി
455
00:34:43,340 --> 00:34:44,310
നാഡിയ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു.
456
00:34:44,510 --> 00:34:46,900
നമ്മളെ ചതിച്ചതാണ്. അവർ
സിറ്റഡെൽ നശിപ്പിക്കുകയാണ്.
457
00:34:47,090 --> 00:34:49,120
എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടമായി,
നിന്നെ നഷ്ടമാക്കില്ല.
458
00:34:49,910 --> 00:34:51,830
- ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു.
- ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു.
459
00:35:07,000 --> 00:35:08,650
നീ നിൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി പൊരുതണം.
460
00:35:08,840 --> 00:35:12,620
ഉപദേശം കൊള്ളാം, പക്ഷേ എനിക്ക്
പൊരുതാൻ ആവശ്യത്തിന് കാര്യങ്ങളുണ്ട്.
461
00:35:14,120 --> 00:35:16,310
എന്തായാലും
നാഡിയയെപ്പറ്റിയുള്ള ഇൻ്റലിന് നന്ദി.
462
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
നീ എന്തിനാ എനിക്ക് നന്ദി പറയുന്നത്?
463
00:35:18,470 --> 00:35:20,730
നീ എന്നോട് നോക്കാൻ പറഞ്ഞയിടത്തേ
ഞാൻ നോക്കിയുള്ളൂ.
464
00:35:20,930 --> 00:35:22,620
അവളെവിടെയുണ്ടെന്ന് നീ എങ്ങനെയറിഞ്ഞു?
465
00:35:39,450 --> 00:35:43,450
നാരങ്ങാവെള്ളം ഒഴിച്ചുകൊടുക്കാൻ
ആരെങ്കിലും വന്നിട്ട് ഒരുപാടു നാളായി.
466
00:35:45,120 --> 00:35:47,580
{\an8}8 കൊല്ലങ്ങൾക്ക് മുമ്പ്
467
00:35:47,830 --> 00:35:49,560
TVയിൽ കാണുന്നതിനെക്കാൾ
വ്യത്യസ്തയാണ് നിങ്ങൾ.
468
00:35:49,760 --> 00:35:52,150
അത്, അവരെന്നെ
ഒരു കോമാളിക്കെന്നപോലെ മേക്കപ്പിടുന്നു.
469
00:35:52,340 --> 00:35:53,500
എനിക്കതിഷ്ടമേയല്ല.
470
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
എത്രയോ വർഷമായി നിങ്ങളെ കാണുന്നു.
471
00:35:57,830 --> 00:36:00,350
നിങ്ങൾ നേടിയെടുത്തതും, ആരായിത്തീർന്നു
എന്നതുമെല്ലാം അതിശയം തന്നെ.
472
00:36:00,550 --> 00:36:02,000
അതിന് നല്ല വിലകൊടുക്കേണ്ടി വന്നിട്ടുണ്ട്.
473
00:36:03,500 --> 00:36:04,410
അപ്പൊ നീയോ?
474
00:36:06,290 --> 00:36:08,040
എങ്ങോട്ടു നോക്കണമെന്നു പോലും
അറിയില്ലായിരുന്നു.
475
00:36:09,410 --> 00:36:11,620
അതും നിൻ്റെ ഇങ്ങനത്തെ ഒരു ജോലിയും
കൂടിയാകുമ്പോൾ.
476
00:36:15,620 --> 00:36:16,950
പക്ഷേ നിന്നെ കണ്ടിട്ട്
477
00:36:17,790 --> 00:36:19,000
അവനെപ്പോലെയുണ്ട്.
478
00:36:20,580 --> 00:36:21,910
ഞാനൊരു സഹായത്തിനായി വന്നതാണ്.
479
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
സഹായമോ?
480
00:36:25,220 --> 00:36:27,480
എപ്പോൾ ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും
വിളിക്കാമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നു--
481
00:36:27,680 --> 00:36:29,190
അതേ, അല്ല, ഞാൻ പറഞ്ഞത് എനിക്കറിയാം.
482
00:36:29,390 --> 00:36:31,870
നീ ഇന്നിവിടെ വരുന്നത് ഞാൻ കരുതി...
483
00:36:35,000 --> 00:36:36,660
എന്താണ് കരുതിയതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല.
484
00:36:40,540 --> 00:36:41,950
എനിക്കൊരാളെ കണ്ടെത്തണം.
485
00:36:43,290 --> 00:36:44,330
ഒരു സ്ത്രീയെ.
486
00:36:48,540 --> 00:36:53,020
എന്തിനാണ് ഒരു ചാരൻ ഒരു സ്ത്രീയെ കണ്ടെത്താൻ
ഒരു നയതന്ത്രജ്ഞയെ സമീപിക്കുന്നത്?
487
00:36:53,220 --> 00:36:56,150
അതായത്, ഒരു നയതന്ത്രജ്ഞയല്ലേ ഇത്തരം
കാര്യങ്ങൾക്ക് ഒരു ചാരനെ വിളിക്കുന്നത്?
488
00:36:56,340 --> 00:36:57,330
അവളും ഒരു ചാരയാണ്.
489
00:37:00,330 --> 00:37:02,700
അവളെവിടെയാണെന്ന് സിറ്റഡെൽ പറയില്ല.
490
00:37:03,250 --> 00:37:04,440
അത് നിൻ്റെ സ്വന്തം ഏജൻസിയാണ്.
491
00:37:04,640 --> 00:37:05,700
അതിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്.
492
00:37:06,950 --> 00:37:08,910
ഈ സ്ത്രീയ്ക്ക് ഒരു പേരുണ്ടോ?
493
00:37:10,660 --> 00:37:11,870
നാഡിയ സിൻഹ്.
494
00:37:13,410 --> 00:37:14,540
നീയവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ?
495
00:37:16,700 --> 00:37:17,750
അവളെൻ്റെ ഭാര്യയാണ്.
496
00:37:21,660 --> 00:37:23,290
എങ്കിൽ ഞാനവളെ കണ്ടുപിടിച്ചുതരാം.
497
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
നന്ദി.
498
00:37:31,540 --> 00:37:35,080
നാം ഏറ്റവുമധികം സ്നേഹിക്കുന്ന ആളെ
നഷ്ടമാകുന്നത് നമ്മെ തകർക്കും.
499
00:37:36,200 --> 00:37:39,040
ആദ്യ സ്ഫോടനം നടന്നപ്പോൾ
ഞാനൊരു സ്വപ്നത്തിൽ നിന്നുണർന്നു.
500
00:37:41,200 --> 00:37:42,950
തോമസ് എൻ്റെ അരികിലുണ്ടായിരുന്നു.
501
00:37:44,750 --> 00:37:45,950
കത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു.
502
00:37:46,540 --> 00:37:48,000
ഞാനത് അണയ്ക്കാൻ നോക്കി.
503
00:37:53,580 --> 00:37:57,480
അവരെൻ്റെ ഓരോ ഭാഗത്തുനിന്നും തൊലിയെടുത്തു.
504
00:37:57,680 --> 00:37:59,940
മുറിച്ച് തയ്ച്ച് കൂട്ടിച്ചേർത്തു.
505
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
അത് അവരെന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചപോലെയായിരുന്നു,
506
00:38:04,000 --> 00:38:07,440
അവിടവിടെ ചേർത്തതും, വ്യത്യസ്തവും,
ഞാൻ പൂർണ്ണമായി മറ്റൊരു സ്ത്രീയാകുന്നതുവരെ,
507
00:38:07,640 --> 00:38:13,200
പക്ഷേ, ഈ വ്യത്യസ്തയായ സ്ത്രീ ഇപ്പോഴും
ആ ഭീദിതമായ ഓർമ്മകൾ കൊണ്ടുനടക്കുന്നു.
508
00:38:15,370 --> 00:38:17,870
അതിനുശേഷം,
നിങ്ങളെന്താണ് വീട്ടിൽ പോകാഞ്ഞത്?
509
00:38:18,330 --> 00:38:19,600
നിനക്ക് സത്യമറിയണോ?
510
00:38:19,800 --> 00:38:20,660
വേണം.
511
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
അത് നടന്നതിനു ശേഷം,
512
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
ഞാൻ പഴയ ആളേയല്ലായിരുന്നു.
513
00:38:34,000 --> 00:38:35,700
അതെൻ്റെ വീടല്ലായിരുന്നു.
514
00:38:36,200 --> 00:38:37,410
നിങ്ങളുടെ മകനോ?
515
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
അവനെന്തുപറ്റി?
516
00:38:41,620 --> 00:38:43,040
അവൻ നിങ്ങളുടേതായിരുന്നോ?
517
00:38:49,330 --> 00:38:50,830
ഞാനിപ്പോഴും നിങ്ങളുടേതാണോ അമ്മേ?
518
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
അതാണെൻ്റെ മകൻ.
519
00:38:58,830 --> 00:39:01,600
ഇത്രയും വർഷങ്ങളായതുകൊണ്ട് നീയത്
മറന്നിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി.
520
00:39:01,800 --> 00:39:02,790
ഞാൻ മറന്നതല്ല.
521
00:39:03,620 --> 00:39:04,400
ഞാൻ കുഴിച്ചുമൂടിയതാ.
522
00:39:04,590 --> 00:39:07,160
മാതൃഭാഷ നിനക്കങ്ങനെ കുഴിച്ചുമൂടാൻ ആവില്ല.
523
00:39:09,290 --> 00:39:14,310
നീയിങ്ങനെ പൂർണ്ണമായും മറ്റൊരാളായി
മാറാൻ തീരുമാനിച്ചത് ഞാനറിഞ്ഞില്ല.
524
00:39:14,510 --> 00:39:16,250
നീയാരായിരുന്നു എന്നതുപേക്ഷിക്കാൻ.
525
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
നിങ്ങൾ ചെയ്തതുപോലെ.
526
00:39:21,750 --> 00:39:23,650
അവരിതാണ് ചെയ്യുക, സിറ്റഡെൽ.
527
00:39:23,840 --> 00:39:25,560
നമ്മൾ ഏറ്റവും സ്നേഹിക്കുന്നവരെ
അവർ കൊണ്ടുപോകും.
528
00:39:25,760 --> 00:39:26,790
അവരവളെ കൊണ്ടുപോയില്ല.
529
00:39:27,410 --> 00:39:29,410
അല്ല, ഞാനവളെപ്പറ്റിയല്ല പറഞ്ഞത് മോനേ.
530
00:39:31,080 --> 00:39:32,410
ഞാനുദ്ദേശിച്ചത് നിൻ്റെ അച്ഛനെയാണ്.
531
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
നിങ്ങളെന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്?
532
00:39:39,080 --> 00:39:42,350
അവർ പറഞ്ഞു ഒരു തീവ്ര വലതുപക്ഷ
സെർബിയൻ തീവ്രവാദ സെലിലെ
533
00:39:42,550 --> 00:39:44,980
ഒരാളിൻ്റെ നേതൃത്വത്തിൽ രണ്ട്
കാർ ബോംബുകൾ പൊട്ടിച്ചതെന്ന്--
534
00:39:45,180 --> 00:39:46,290
സ്റ്റാൻകോവിച്, എനിക്കറിയാം.
535
00:39:47,200 --> 00:39:48,500
കുറച്ചു വർഷങ്ങൾക്കു മുമ്പ്,
536
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
ഞാനൊരു സെർബിയൻ നയതന്ത്രജ്ഞനെ കണ്ടു,
അയാൾ ഒരു രാത്രി മദ്യപിച്ച് എന്നോട് പറഞ്ഞു
537
00:39:53,760 --> 00:39:58,020
ആ ഭീദിതമായ ദിവസത്തെ ബാലിസ്റ്റിക്സ്
റിപ്പോർട്ട് പ്രകാരം ആ കെട്ടിടം തകർത്തത്
538
00:39:58,220 --> 00:40:01,410
ഒരു കാർ ബോംബല്ല, പക്ഷേ മൂന്ന്
വ്യോമ മിസൈലുകളാണെന്ന്.
539
00:40:02,870 --> 00:40:05,700
സ്റ്റാൻകോവിച്ന് ഡ്രോൺ ആക്രമണങ്ങൾ
നടത്താനുള്ള സ്രോതസ്സുകളില്ലായിരുന്നു.
540
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
അപ്പോൾ ഞാൻ കുറച്ചുകൂടി
ആഴത്തിൽ പരിശോധിച്ചു, നിനക്കറിയില്ലേ,
541
00:40:09,430 --> 00:40:12,600
സെർബിയൻ തീവ്രവാദ സെല്ലിൽ വ്യോമാക്രമണങ്ങൾ
നടത്താനുള്ള സിറ്റഡെലിൻ്റെ തീരുമാനം
542
00:40:12,800 --> 00:40:17,440
വ്യക്തമാക്കിക്കൊണ്ട് സിറ്റഡെലും നാറ്റോയും
തമ്മിൽ ഔദ്യോഗിക വിജ്ഞാപനം കൈമാറിയിരുന്നു
543
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
പക്ഷേ, കാര്യമെന്തെന്നാൽ,
അവർക്ക് ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തെറ്റിപ്പോയി.
544
00:40:20,720 --> 00:40:23,600
അപ്പോൾ, ഒരു ഭീകര കേന്ദ്രം
നിലം പരിശാക്കുന്നതിനു പകരം,
545
00:40:23,800 --> 00:40:29,310
അവർ പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും കുട്ടികളും
കുഞ്ഞുങ്ങളുമടങ്ങുന്ന 157 UN ജീവനക്കാരെയും
546
00:40:29,510 --> 00:40:31,310
- അവരുടെ കുടുംബങ്ങളേയും കൊന്നു.
- അവരത് ചെയ്യില്ല.
547
00:40:31,510 --> 00:40:34,520
ശരി, പിന്നെ ബോംബിടൽ മറച്ചുവെക്കാനായി
സിറ്റഡെൽ നാറ്റോയെയും
548
00:40:34,720 --> 00:40:40,440
CIAയെയും UNനെയും ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയ
രേഖകളും, കത്തുകളും, ഏറ്റുപറച്ചിലുകളും
549
00:40:40,640 --> 00:40:42,230
നീ എങ്ങനെ വിശദീകരിക്കും?
550
00:40:42,430 --> 00:40:44,150
അവർക്കറിയാമായിരുന്നു, മേസൺ
551
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
എല്ലാവർക്കും അറിയാമായിരുന്നു.
552
00:40:46,450 --> 00:40:51,150
എന്നിട്ടും ലോകം നിയന്ത്രണമില്ലാത്ത,
അധർമ്മിയായ, കൊലയാളിയായ ഒരു ചാര ഏജൻസിയെ
553
00:40:51,340 --> 00:40:53,270
ഞാൻ സ്നേഹിച്ച
വ്യക്തിയെ കൊന്ന് രക്ഷപ്പെടാനും,
554
00:40:53,470 --> 00:40:57,500
നീ അപ്പുറത്തെ മുറിയിലുള്ളപ്പോൾ ഞാനദ്ദേഹം
കത്തിത്തീരുന്നത് നോക്കിനിൽക്കാനും വിട്ടു.
555
00:40:59,200 --> 00:41:00,950
പക്ഷേ നിനക്കതിനെ തടയാം, മേസൺ.
556
00:41:01,790 --> 00:41:05,480
നിനക്ക് സിറ്റഡെലിൻ്റെ
രഹസ്യങ്ങൾ കിട്ടും.
557
00:41:05,680 --> 00:41:08,600
അതുപയോഗിച്ച് സിറ്റഡെലിനെ
വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവന്ന്
558
00:41:08,800 --> 00:41:12,040
അവരെ അവർ ചെയ്തതിന് ഉത്തരവാദികളാക്ക്.
559
00:41:15,080 --> 00:41:17,190
എനിക്ക് സിറ്റഡെലിൻ്റെ രഹസ്യങ്ങൾ തരൂ
560
00:41:17,390 --> 00:41:20,230
ഞാനത് യു.കെയിലെ ഹൈക്കോടതിയിൽ എത്തിക്കാം
561
00:41:20,430 --> 00:41:25,200
സിറ്റഡെലിൻ്റെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളെപ്പറ്റിയും
മറ്റും വിശദമായി അന്വേഷണമാരംഭിക്കാൻ.
562
00:41:27,200 --> 00:41:30,580
നമുക്ക് ആത്യന്തികമായി നിനക്കും നിൻ്റെ
അച്ഛനും വേണ്ടി നീതി നേടിയെടുക്കാം.
563
00:41:34,450 --> 00:41:37,060
നമ്മളെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ്
ഇനി എത്രതവണ കൂടി
564
00:41:37,260 --> 00:41:40,410
നമ്മൾ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ
കൊന്നിട്ട് അവർ രക്ഷപ്പെട്ടുപോകും?
565
00:41:48,540 --> 00:41:50,310
ഞാനാ ലിസ്റ്റ് കൈമാറിയിരിക്കുന്നു.
566
00:41:50,510 --> 00:41:53,950
എല്ലാ സിറ്റഡെൽ ഏജൻ്റുമാരും,
യഥാർത്ഥ വിവരങ്ങളും, എവിടെയാണെന്നതും.
567
00:41:55,250 --> 00:41:56,330
അവരെ കൊന്നേക്കൂ.
568
00:42:06,790 --> 00:42:09,100
നമ്മളെ ചതിച്ചതാണ്. അവർ
സിറ്റഡെൽ നശിപ്പിക്കുകയാണ്
569
00:42:09,300 --> 00:42:10,850
നമ്മുടെ തന്നെ ഒരാൾ പിന്നിൽ നിന്ന് കുത്തി.
570
00:42:11,050 --> 00:42:14,650
എല്ലാ സിറ്റഡെൽ ചാരന്മാരുടെയും
പട്ടിക തെറ്റായ കൈകളിലേക്ക് നൽകി
571
00:42:14,840 --> 00:42:16,730
ബെർണാഡ് പറഞ്ഞു സിറ്റഡെൽ
തകർത്തത് അകത്തുനിന്നാണെന്ന്,
572
00:42:16,930 --> 00:42:18,770
ആരോ ചതിച്ചു,
പക്ഷേ ആരാണെന്നറിയില്ലായിരുന്നു.
573
00:42:18,970 --> 00:42:20,230
ആരാണെന്നറിയില്ലായിരുന്നു.
574
00:42:20,430 --> 00:42:23,120
- ഇതെവിടുന്ന് കിട്ടി?
- മേസൺ കെയ്ൻ.
575
00:42:44,830 --> 00:42:45,910
നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ?
576
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
എനിക്കറിയില്ല.
577
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
എനിക്കറിയില്ല.
578
00:43:37,910 --> 00:43:39,410
അടുത്ത അദ്ധ്യായം
579
00:43:45,660 --> 00:43:47,370
സിറ്റഡെൽ ചാരലോകത്തിൽ
580
00:44:20,540 --> 00:44:23,290
സിറ്റഡെൽ: ഡയാന
581
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
ചാരലോകം 2024ൽ വികസിതമാകുന്നു
582
00:46:03,700 --> 00:46:05,650
ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള
583
00:46:05,840 --> 00:46:07,790
ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ