1 00:00:07,500 --> 00:00:08,440 ഈ എപ്പിസോഡിന് ശേഷം കാത്തിരിക്കുക 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,810 സിറ്റഡെൽ 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,580 ഡീക്ലാസിഫൈഡ് 4 00:00:15,950 --> 00:00:17,160 നീയവളെ വിശ്വസിക്കരുത്. 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,310 എന്തുകൊണ്ട്? 6 00:00:18,510 --> 00:00:22,200 സിറ്റഡെൽ വീഴുന്നതിനു ദിവസങ്ങൾ മുമ്പ് നീ മാൻ്റികോറിനായി ജോലിചെയ്യുകയായിരുന്നു. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 സിറ്റഡെലിൽ ഇതുവരെ 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,310 നിൻ്റെകൂടെ, ഞാൻ ഞാനാണ്. 9 00:00:27,510 --> 00:00:29,410 നിൻ്റെ കൂടെ മാത്രമാണ് ഞാൻ ഞാനായിട്ടുള്ളത്. 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,080 എന്നെ വിവാഹം കഴിക്കൂ. 11 00:00:33,410 --> 00:00:35,290 നീ ഒരു ചോദ്യത്തിനുത്തരം പറയാൻ പോവുകയാണ്. 12 00:00:35,870 --> 00:00:36,830 അവനതറിയാമായിരുന്നോ? 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,450 ഞാൻ നിനക്കുവേണ്ടിയാണത് ചെയ്തത്. നിന്നെ സംരക്ഷിക്കാൻ. 14 00:00:40,410 --> 00:00:41,450 ഗുഡ്ബൈ, മേസൺ. 15 00:00:45,410 --> 00:00:46,690 ഒരു കാര്യം സംഭവിച്ചു. 16 00:00:46,890 --> 00:00:47,980 എനിക്ക് പുറത്തുകടക്കണം. 17 00:00:48,180 --> 00:00:49,940 നീ സിറ്റഡെൽ വിട്ടു പോകുമ്പോൾ, 18 00:00:50,140 --> 00:00:51,810 കെയ്നിൻ്റെ കാര്യത്തിൽ എന്തുചെയ്യാൻ പോകുന്നു? 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,020 മേസണ് ഇത് ഒരിക്കലും അറിയരുത്. 20 00:00:53,220 --> 00:00:55,350 നീ എല്ലാ ഏജൻ്റുമാരെയും കൊന്നു. 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,100 കൊലപാതകികൾ, യുദ്ധക്കുറ്റവാളികൾ, ചാരന്മാർ. 22 00:00:58,300 --> 00:01:00,310 പക്ഷേ അതിൻ്റെ മുഴുവൻ പേരും എനിക്കെടുക്കാനാവില്ല. 23 00:01:00,510 --> 00:01:02,900 നിങ്ങളുടെ ഒരാൾ തന്നെ എൻ്റടുത്തേക്ക് വന്നു, 24 00:01:03,090 --> 00:01:04,650 ഒരു സിറ്റഡെൽ ചാരൻ 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,980 ഏജൻസിയുടെ സത്യം മനസ്സിലാക്കി 26 00:01:07,180 --> 00:01:08,660 നിങ്ങളെയെല്ലാം ചതിച്ചു. 27 00:01:09,500 --> 00:01:10,870 വാലൻസിയയിൽ എന്തായിരുന്നു? 28 00:01:11,250 --> 00:01:12,330 എനിക്കൊരു മകളുണ്ട്. 29 00:01:12,790 --> 00:01:16,560 അവളുടെ രഹസ്യമെനിക്ക് സൂക്ഷിക്കണമായിരുന്നു, അവളെ സുരക്ഷിതയാക്കാനുള്ള ഏകവഴിയായിരുന്നത്. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,410 - അവൾ... - അതേ. 31 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 കൈൽ കോൺറോയ്. 32 00:01:20,750 --> 00:01:23,850 ഞാൻ ഒരുപാട് നാളായി നിങ്ങളോട് സംസാരിക്കാൻ ആകാംക്ഷയോടിരിക്കുകയാണ്. 33 00:01:24,050 --> 00:01:26,750 പസഫിക്കിൽ എവിടെയോ ഒരു അന്തർവാഹിനിയുണ്ട്. 34 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 അതിൽ എനിക്കാവശ്യമുള്ള ഒന്നുണ്ട്. 35 00:01:29,000 --> 00:01:31,060 നിങ്ങൾ അതെടുക്കാനായി എന്നെ സഹായിക്കാൻ പോവുകയാണ്. 36 00:01:31,260 --> 00:01:32,410 ഞാനെന്തിനത് ചെയ്യണം? 37 00:01:32,830 --> 00:01:34,540 കാരണം നിങ്ങളുടെ മകൾ എൻ്റടുത്തുണ്ട്. 38 00:01:45,790 --> 00:01:49,870 {\an8}സെർബിയ 30 വർഷം മുമ്പ് 39 00:02:37,370 --> 00:02:42,620 {\an8}ഒറിഗോൺ 6 മാസത്തിനു ശേഷം 40 00:02:51,870 --> 00:02:54,200 ശരി, വരൂ, എഴുന്നേൽക്കൂ. 41 00:02:58,750 --> 00:03:00,850 നീ നിൻ്റെ മുത്തശ്ശിയുടെ വീട്ടിലാണ് താമസിക്കുന്നതെങ്കിൽ, 42 00:03:01,050 --> 00:03:03,160 ഉച്ചകഴിഞ്ഞ് നീ കിടന്നുറങ്ങില്ല. 43 00:03:06,450 --> 00:03:08,580 നിൻ്റെ അച്ഛൻ 2 മണിവരെ കിടന്നുറങ്ങുമായിരുന്നു. 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,950 നിൻ്റെ അച്ഛൻ രാത്രിഞ്ചരനായിരുന്നു. 45 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 ഞാനച്ഛനെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 46 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 ഞാനും മിസ് ചെയ്യുന്നു. 47 00:03:19,790 --> 00:03:22,040 ഓരോ ദിവസവും ഞാൻ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 48 00:03:24,250 --> 00:03:26,040 എൻ്റെ അമ്മ ഉടൻ തിരിച്ചുവരുമോ? 49 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 അവൾ... 50 00:03:28,830 --> 00:03:31,620 അവൾ, ഒരു യാത്രയിലാണെന്നാണ് എന്നോട്, അവസാനം പറഞ്ഞത്. 51 00:03:32,830 --> 00:03:35,850 പക്ഷേ നിനക്ക് മാറ്റാനാകാത്ത കാര്യങ്ങളിൽ ശ്രദ്ധിച്ചിരിക്കരുത്. 52 00:03:36,050 --> 00:03:37,450 ആകുന്നതിൽ മാത്രം ശ്രദ്ധിക്കുക. 53 00:03:38,080 --> 00:03:39,830 പുനർജ്ജന്മം വേദനാജനകമാണ്. 54 00:03:40,200 --> 00:03:43,770 തിരിച്ചുപോകാനാവില്ല എന്നറിയുമ്പോൾ മുന്നോട്ടുനടക്കുന്നതു തന്നെയല്ലേ എളുപ്പം? 55 00:03:43,970 --> 00:03:44,910 ജീവിതം വീണ്ടും? 56 00:03:45,540 --> 00:03:47,750 വീണ്ടും ആരംഭിക്കുക, എല്ലാം പുതുതായി, വ്യത്യസ്തമായി? 57 00:03:48,620 --> 00:03:50,350 നീ എപ്പോഴും ആഗ്രഹിച്ചതുപോലെ? 58 00:03:50,550 --> 00:03:52,040 നിനക്ക് മറ്റൊരവസരം ലഭിച്ചിരിക്കുന്നു. 59 00:03:53,370 --> 00:03:55,750 കഷ്ടം, ആരും നിന്നെ മിസ് ചെയ്യാൻ പോകുന്നില്ല, അല്ലേ? 60 00:04:02,910 --> 00:04:04,250 ഏതായാലും ഞാനില്ല. 61 00:04:05,450 --> 00:04:08,160 എൻ്റെ ദൈവമേ നിങ്ങളിതെങ്ങനെ ചെയ്യുന്നെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 62 00:04:09,500 --> 00:04:10,950 ഡോക്ടർ, ഇതൊരു മികച്ച സൃഷ്ടിതന്നെ. 63 00:04:11,370 --> 00:04:12,450 നന്നായി ചെയ്തു. 64 00:04:27,450 --> 00:04:28,660 സൂക്ഷിച്ചു വേണം. 65 00:04:31,410 --> 00:04:33,200 ഞാനെങ്ങനെ ഒരു ചാരനായെന്നറിയുമോ? 66 00:04:33,750 --> 00:04:38,040 എനിക്കഞ്ചുവയസ്സായിരുന്നു, എൻ്റച്ഛൻ മരിച്ചു പിന്നെ അമ്മ ഞാനില്ലാത്തപോലെ വിട്ടുപോയി. 67 00:04:41,910 --> 00:04:43,770 സിറ്റഡെൽ എനിക്കൊരു വ്യക്തിത്വം നൽകി. 68 00:04:43,970 --> 00:04:45,500 അസ്തിത്വമില്ലായ്മ ഒരു മുതൽക്കൂട്ടായിരുന്നു. 69 00:04:46,700 --> 00:04:47,750 അവരെന്നെ കണ്ടെത്തി. 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടി 71 00:04:52,790 --> 00:04:54,200 എനിക്ക് ഞാനാരാണെന്ന് മനസ്സിലായി. 72 00:04:57,700 --> 00:04:59,750 ചെല്ല് മോനേ, അത് പുറത്തു കളയൂ. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,620 നാണിക്കാനൊന്നുമില്ല. 74 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 സിറ്റഡെൽ 75 00:06:43,830 --> 00:06:46,750 {\an8}മൊറോക്കോ ഇന്ന് 76 00:06:53,500 --> 00:06:56,230 നിങ്ങളെ ഫെസിന് പുറത്തുള്ള ഒരു ഹാങ്ങറിലേക്ക് കൊണ്ടുപോവുകയാണ്, 77 00:06:56,430 --> 00:06:59,700 അവിടെ ഞങ്ങളുടെ മേൽനോട്ടത്തിൽ ദൗത്യത്തെപ്പറ്റി നിങ്ങളോട് വിവരിക്കും. 78 00:07:00,330 --> 00:07:04,270 മിടുക്ക് കാണിച്ചാൽ, അവളെ കൊല്ലുകയല്ലാതെ ഞങ്ങൾക്ക് മറ്റു വഴിയുണ്ടാവില്ല. 79 00:07:04,470 --> 00:07:05,560 ഞങ്ങൾക്കവളെ കാണണം. 80 00:07:05,760 --> 00:07:07,190 നിങ്ങൾക്ക് വിലപേശലിനുള്ള യാതൊരു സാഹചര്യവുമില്ല 81 00:07:07,390 --> 00:07:10,440 നിങ്ങൾ പറയുന്നത് ചെയ്യണോ എന്ന് ഞങ്ങൾ ആലോചിക്കുകയെങ്കിലും വേണമെങ്കിൽ 82 00:07:10,640 --> 00:07:12,080 കുട്ടി സുരക്ഷിതയാണെന്ന് കാണിച്ചുതരിക. 83 00:07:12,410 --> 00:07:14,000 സമാധാനിക്കൂ, അവൾ സുരക്ഷിതയാണ്. 84 00:07:59,620 --> 00:08:00,940 താമസിച്ചു, അതിനാൽ ഞാൻ ചുരുക്കിപ്പറയാം. 85 00:08:01,140 --> 00:08:05,480 ഒരു മണിക്കൂറിനുള്ളിൽ, സ്റ്റെൽത്ജെറ്റ് നിങ്ങളുമായി പസഫിക്കിനു മുകളിലൂടെ പറക്കും. 86 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 എൻ്റെ ആൾ ഡേവിക്, നിങ്ങളെ അനുഗമിക്കും. 87 00:08:07,800 --> 00:08:11,480 നിങ്ങൾ അന്തർവാഹിനി ഹാക്ക് ചെയ്ത് ജലപ്പരപ്പിലേക്ക് കൊണ്ടുവരും. 88 00:08:11,680 --> 00:08:14,350 കൈലും ഡേവിക്കും വിമാനത്തിൽ നിന്ന് ചാടി, 89 00:08:14,550 --> 00:08:17,190 അകത്ത് കയറി ഡെഡ് ഹാൻഡ് മിസൈലുകളിൽ നിന്ന് 90 00:08:17,390 --> 00:08:18,600 അഞ്ച് ആണവ കോറുകൾ എടുത്ത് 91 00:08:18,800 --> 00:08:21,230 അവ കൈമാറുന്നതിനായി വാലൻസിയയിലെ ക്രിസ്റ്റോഫിനടുത്തെത്തിക്കും. 92 00:08:21,430 --> 00:08:23,940 അവൾ എൻ്റെ മകളാണ്. ഇക്കാര്യം ഞാൻ ചെയ്യാം. ഞാൻ ചാടാം. 93 00:08:24,140 --> 00:08:25,440 അത് നടക്കില്ല. 94 00:08:25,640 --> 00:08:27,150 അയാളതിന് സജ്ജമല്ല. 95 00:08:27,340 --> 00:08:31,580 ഏജൻ്റ് സ്പെൻസ്, നിങ്ങൾക്ക് സഹപ്രവർത്തകയെ കാര്യം പറഞ്ഞു മനസ്സിലാക്കരുതോ? 96 00:08:32,500 --> 00:08:34,540 അത് മേസണായിരിക്കണം. 97 00:08:35,620 --> 00:08:37,230 ഇത് അവൻ്റെ റെഡ് സെൽ ദൗത്യമായിരുന്നു. 98 00:08:37,430 --> 00:08:39,790 എപ്പോഴാണിത് അവൻ്റെ റെഡ് സെൽ ദൗത്യമായിരുന്നത്, കാർട്ടർ? 99 00:08:40,500 --> 00:08:41,750 നീ പോയിരുന്നപ്പോൾ. 100 00:08:42,410 --> 00:08:44,850 ഇതിൽ മേസൻ്റെ രേഖകളാണ്. അവൻ ചാടി, 101 00:08:45,050 --> 00:08:46,750 ഉത്തരവിന് വിപരീതമായി, 102 00:08:47,790 --> 00:08:49,080 അവൻ്റെ ബയോ ലോക്ക് ചേർത്തു. 103 00:08:49,620 --> 00:08:51,770 അന്തർവാഹിനിയിൽ പ്രവേശിക്കാനാവുന്ന ഒരേയൊരാൾ അവനാണ്. 104 00:08:51,970 --> 00:08:54,000 റെഡ് സെൽ ദൗത്യം എന്താണെന്ന് പറഞ്ഞുതരാമോ? 105 00:08:54,580 --> 00:08:55,410 നാശം. 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,000 ഇതവന് ചെയ്യാനേ പറ്റില്ല. 107 00:08:59,080 --> 00:09:01,020 ഓപ്പറേഷൻ ബ്രൈറ്റ് വാളിന് അനുമതി നൽകിയിരിക്കുന്നു. 108 00:09:01,220 --> 00:09:02,270 {\an8}റെഡ് സെൽ ദൗത്യം 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 109 00:09:02,470 --> 00:09:04,270 {\an8}നമ്മുടെ ലക്ഷ്യം റഷ്യയുടെ ഡെഡ് ഹാൻഡ് അന്തർവാഹിനിയാണ്. 110 00:09:04,470 --> 00:09:07,060 നമ്മൾ സ്വയം പ്രവർത്തിക്കുന്ന ഒരു ആണവ അന്തർവാഹിനിയെയാണ് ഹാക്ക് ചെയ്യുന്നത്. 111 00:09:07,260 --> 00:09:09,350 റഷ്യക്കാർ അവരുടെ ആണവായുധങ്ങൾ 112 00:09:09,550 --> 00:09:11,560 ഒരു പരമാധികാര രാജ്യത്തേക്ക് വിക്ഷേപിക്കുമെന്ന സാഹചര്യം വന്നാൽ, 113 00:09:11,760 --> 00:09:14,350 ഏത് സിറ്റഡെൽ ഏജൻ്റിനും പ്രവേശനമുള്ള നമ്മുടെ സ്വന്തം പിൻവാതിൽ 114 00:09:14,550 --> 00:09:16,560 സെക്യൂരിറ്റി ലോക്ക് സ്ഥാപിക്കാൻ പോവുകയാണ്. 115 00:09:16,760 --> 00:09:18,690 നമുക്ക് റഷ്യൻ സേനയറിയാതെ ഇത് ചെയ്യാൻ 116 00:09:18,890 --> 00:09:22,330 വളരെക്കുറച്ച് സമയമേയുള്ളൂ. മേസൺ ഞാൻ പറയുന്നത് ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ടോ? 117 00:09:23,290 --> 00:09:25,200 - ശ്രദ്ധിക്കുന്നുണ്ട്. - എന്നാലങ്ങനെ പെരുമാറൂ. 118 00:09:27,750 --> 00:09:31,400 മറ്റാരെങ്കിലുമാണ് ഇതിന് നല്ലതെന്ന് തോന്നുന്നെങ്കിൽ, ഞാൻ മാറിനിൽക്കാം. 119 00:09:31,590 --> 00:09:33,870 നമുക്ക് നാഡിയയെ വിളിക്കാം, അവളെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരാം. 120 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 ശരിക്കും. നിങ്ങളവളെ വിളിക്കണം. 121 00:09:39,790 --> 00:09:42,870 അത് തീരുമാനിക്കാനുള്ള വഴി എൻ്റടുത്തില്ല, നിങ്ങൾക്കുണ്ടെന്ന് ഞാൻ കരുതുന്നു. 122 00:09:47,450 --> 00:09:51,060 റഡാർ ഒഴിവാക്കാനായി ഡ്യൂക്ക് 5,000 അടിയിൽ ഉയരം നിലനിർത്തും. 123 00:09:51,260 --> 00:09:54,560 ചാടാനായി വളരെക്കുറച്ച് സമയം മാത്രമായിരിക്കും നിങ്ങൾക്ക് ലഭിക്കുക. 124 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 അന്തർവാഹിനിയിൽ എത്തിക്കഴിഞ്ഞാൽ, കണ്ട്രോൾ മൊഡ്യൂൾ കണ്ടുപിടിക്കുക. 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,810 മുൻ വശത്ത് ആൻ്റിന വ്യൂഹത്തിനടുത്തായിരിക്കുമത്. 126 00:10:00,010 --> 00:10:04,100 നിങ്ങളിത് മെയിൻ, ബാക്കപ്പ് പവർ റിലേകളുടെ മദ്ധ്യത്തിൽ വെക്കണം. 127 00:10:04,300 --> 00:10:05,850 ഇത് നിൻ്റെ അന്തഃസ്രാവവ്യൂഹത്തിൽ ചേർത്തിട്ടുണ്ട്, 128 00:10:06,050 --> 00:10:07,940 അപ്പോൾ നിന്നക്ക് തിരിച്ചുവരണമെങ്കിൽ, 129 00:10:08,140 --> 00:10:09,410 അന്തർവാഹിനിയുടെ സുരക്ഷ മറികടക്കാനാവും. 130 00:10:11,080 --> 00:10:13,270 ഞാനിത് ചെയ്താൽ, പകരം എനിക്കൊരു കാര്യം വേണം. 131 00:10:13,470 --> 00:10:14,370 എന്താ പറഞ്ഞത്? 132 00:10:15,290 --> 00:10:17,520 നീ ഇതൊരു വിലപേശലായി തെറ്റിദ്ധരിച്ചിരിക്കാം. 133 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 - ഞാനില്ലാതെ ഓപ്പ് ഇല്ല. - നാഡിയ പോയി. 134 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 - അത് മനസ്സിലാക്ക്. - നിങ്ങൾക്കറിയാം അവളെവിടെയെന്ന്. 135 00:10:21,680 --> 00:10:23,350 - അവൾ ബെർലിനിലാണ്. - അവൾ ബെർലിനിലല്ല. 136 00:10:23,550 --> 00:10:25,830 - അവൾ ബെർലിനിലാണ്. - അവളെവിടെ ഗ്രെയ്സ്? 137 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 {\an8}അന്തർവാഹിനിയിൽ പ്രവേശിച്ചിട്ട്? 138 00:10:31,300 --> 00:10:32,060 {\an8}മൊറോക്കോ ഇന്ന് 139 00:10:32,260 --> 00:10:35,190 {\an8}നിങ്ങൾ കൈകൊണ്ട് ആണവ കോറുകളുടെ നിയന്ത്രണം അസാധുവാക്കണം. 140 00:10:35,390 --> 00:10:37,100 ഒരു ആണവ ഉപകരണം കൈകൊണ്ട് നിർവീര്യമാക്കാനോ? 141 00:10:37,300 --> 00:10:39,230 ചെർണോബിൽ പോലെ? നിങ്ങൾ ചെർണോബിൽ കണ്ടിട്ടുണ്ടോ? 142 00:10:39,430 --> 00:10:43,600 ആണവായുധങ്ങൾ സൂക്ഷിക്കുന്ന അറയിലെ ഊഷ്മാവ് 106 ഡിഗ്രി F ആയി നിയന്ത്രിച്ചിരിക്കുന്നു. 143 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 മുറിയിൽ അതിനെക്കാൾ താഴ്ന്ന ഊഷ്മാവ് കണ്ടെത്തിയാൽ 144 00:10:45,760 --> 00:10:47,580 അത് എന്നേക്കുമായി അടഞ്ഞു പോകും. 145 00:10:52,410 --> 00:10:53,950 നീയിതിന് തയ്യാറാണെന്ന് കരുതുന്നു. 146 00:10:55,660 --> 00:10:56,580 ഞാനും. 147 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 റെഡ് സെൽ ദൗത്യം 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 148 00:11:24,640 --> 00:11:26,790 ഹോക്കിങ് അതിൻ്റെ മികച്ച ഉയരത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു. 149 00:11:27,290 --> 00:11:29,230 - മേസൺ, നീ തയ്യാറാണോ? - തയ്യാറാണ്. 150 00:11:29,430 --> 00:11:31,690 ഇപ്പോൾ ഡെഡ് ഹാൻഡ് ഫയർവാളിലേക്ക് ഹാക്ക് ചെയ്യുന്നു. 151 00:11:31,890 --> 00:11:33,560 ഞാൻ റെഡ് സെൽ വിന്യാസത്തിന് തയ്യാറാണ്. 152 00:11:33,760 --> 00:11:36,540 കടൽ നിരപ്പിൽ കാറ്റിൻ്റെ വേഗത 50 നോട്ശാണ്, നമുക്കിത് ചെയ്യാം. 153 00:11:37,200 --> 00:11:38,250 ടി-മൈനസ് അഞ്ച്, 154 00:11:39,000 --> 00:11:42,660 നാല്, മൂന്ന്, രണ്ട്, ഒന്ന്. 155 00:11:46,450 --> 00:11:48,600 ഇപ്പോൾ നിങ്ങൾക്ക് ഡെഡ് ഹാൻഡ് അന്തർവാഹിനി ഉയരുന്നത് കാണാം. 156 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 അന്തർവാഹിനി കാണാം. പാരച്യൂട്ട് തുറക്കുന്നു. 157 00:11:50,950 --> 00:11:52,370 മേസൻ്റെ ച്യൂട്ട് തുറന്നു. 158 00:12:05,700 --> 00:12:08,020 ബയോമെട്രിക്സ് ലോക്ക് ചെയ്തു. ജോലി കഴിഞ്ഞു. 159 00:12:08,220 --> 00:12:09,540 ഞങ്ങൾ നിന്നെയവിടുന്ന് രക്ഷപ്പെടുത്താം. 160 00:12:11,450 --> 00:12:12,730 മേസൺ, നീ ഓഫ് ലൈനാണ്. 161 00:12:12,930 --> 00:12:13,790 മേസൺ? 162 00:12:17,700 --> 00:12:18,910 ബൈപ്പാസ് ആരംഭിക്കുന്നു 163 00:12:19,700 --> 00:12:22,350 സെക്കൻഡറി പ്രോട്ടോക്കോൾ ഇൻ്ററപ്റ്റ്, ആരംഭിക്കുന്നു. 164 00:12:22,550 --> 00:12:24,100 കിലോ-ലിമ-ബ്രാവോ-ജൂലിയറ്റ്-1-2-5 165 00:12:24,300 --> 00:12:25,080 ബൈപ്പാസ് അനുവദിച്ചിരിക്കുന്നു 166 00:12:26,330 --> 00:12:28,310 ആവൃത്തിയിൽ കുഴപ്പമുണ്ട്. നിങ്ങൾക്ക് കിട്ടുന്നുണ്ടോ? 167 00:12:28,510 --> 00:12:29,690 ശരി, ഞങ്ങൾക്ക് നീ പറയുന്നത് കേൾക്കാം. 168 00:12:29,890 --> 00:12:30,810 ഞാൻ തിരിച്ചുവരാൻ തയ്യാറാണ്. 169 00:12:31,010 --> 00:12:32,660 ശരി. നിന്നെ തിരിച്ചു കൊണ്ടുവരുന്നു. 170 00:12:33,660 --> 00:12:37,290 {\an8}വടക്കൻ പസഫിക് സമുദ്രം ഇന്ന് 171 00:12:43,750 --> 00:12:45,160 ഡെഡ് ഹാൻഡ് അന്തർവാഹിനി കണ്ടെത്തി. 172 00:12:46,370 --> 00:12:48,660 ഞാനിപ്പോൾ ഫയർവാൾ ഹാക്ക് ചെയ്യാൻ ശ്രമിക്കാം. 173 00:12:56,040 --> 00:12:57,790 ഞാൻ നിൻ്റെ സൂട്ട് ശരിയാക്കാൻ പോവുകയാണ്. 174 00:13:02,120 --> 00:13:04,500 ആഷയുടെ കാര്യമറിയാൻ എനിക്ക് അർഹതയില്ലാതിരുന്നത് എന്താണ്? 175 00:13:09,700 --> 00:13:11,650 ഇതല്ല അതിനുള്ള സമയം, കൈൽ. 176 00:13:11,840 --> 00:13:14,410 - എന്തുകൊണ്ടില്ല? - കാരണം നീ ചാട്ടത്തിൽ ശ്രദ്ധിക്കണം. 177 00:13:16,950 --> 00:13:18,000 അത് ശരിയാണ്. 178 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 നീ തയ്യാറായിക്കൊള്ളൂ. 179 00:13:29,370 --> 00:13:31,580 ശരി, നമ്മൾ മികച്ച ഉയരത്തിൽ എത്തിയിരിക്കുന്നു. 180 00:13:33,500 --> 00:13:34,700 കൈൽ, നിങ്ങൾ തയ്യാറാണോ? 181 00:13:42,160 --> 00:13:43,020 തയ്യാറാണ്. 182 00:13:43,220 --> 00:13:44,700 ടാർജറ്റ് ഡ്രോപ്പ് സോണിൽ കടക്കുന്നു. 183 00:13:45,040 --> 00:13:46,250 കൗണ്ട് ഡൗൺ ആരംഭിക്കൂ. 184 00:13:47,450 --> 00:13:52,040 ടി-മൈനസ് അഞ്ച്, നാല്, മൂന്ന്, രണ്ട്, 185 00:13:52,950 --> 00:13:53,870 ഒന്ന്. 186 00:14:02,500 --> 00:14:04,730 സ്ഥാനത്ത് നിൽക്കൂ. നമ്മൾ ഏറ്റവും ഉയരത്തിലേക്കെത്തുന്നു. 187 00:14:04,930 --> 00:14:06,600 അന്തർവാഹിനി നിങ്ങൾക്ക് നേരെ താഴെ പൊങ്ങിവരും. 188 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 ശരി, അവിടെത്തന്നെ നിൽക്കൂ. 189 00:14:13,040 --> 00:14:15,730 നിങ്ങൾക്കെന്തെങ്കിലും കാണാമോ എന്ന് പറയൂ, എനിക്ക് കടൽ മാത്രമേ കാണാനാവുന്നുള്ളൂ. 190 00:14:15,930 --> 00:14:17,150 നോക്കിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 191 00:14:17,340 --> 00:14:18,450 അന്തർവാഹിനി എവിടെ? 192 00:14:19,410 --> 00:14:20,850 നമുക്കിപ്പോളതിൽ കടന്നു കയറണം. 193 00:14:21,050 --> 00:14:22,100 ഞാൻ കഴിയുന്നത്ര വേഗത്തിൽ പോകുന്നു. 194 00:14:22,300 --> 00:14:24,020 പ്ലീസ്, അന്തർവാഹിനി വരുന്നോ എന്ന് പറയണേ. 195 00:14:24,220 --> 00:14:25,810 കാർട്ടർ, അവൻ വളരെ വേഗത്തിലാണ് നീങ്ങുന്നത്. 196 00:14:26,010 --> 00:14:27,700 നിൽക്കൂ, കൈൽ. അന്തർവാഹിനി ഇപ്പോൾ പൊങ്ങും. 197 00:14:28,290 --> 00:14:29,660 അടിയന്തര പ്രതലം തുറന്നു. 198 00:14:38,620 --> 00:14:39,440 നിങ്ങൾ ഒരുപാട് താഴുന്നു. 199 00:14:39,640 --> 00:14:40,700 - ച്യൂട്ട് വിന്യസിക്കൂ. - വേഗം! 200 00:14:42,540 --> 00:14:44,910 ശരി, ബാലൻസ് ചെയ്യൂ. ഇടത് വശം വലിക്കൂ. 201 00:14:47,040 --> 00:14:47,870 മിടുക്കൻ. 202 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 അന്തർവാഹിനിയിൽ ഇറങ്ങാൻ പോകുന്നു മൂന്ന്, രണ്ട്... 203 00:14:52,410 --> 00:14:54,200 കൈൽ, നിൽക്കൂ, ടെതർ ലൈൻ വിക്ഷേപിക്കുന്നു. 204 00:15:32,500 --> 00:15:34,370 പ്രവേശിക്കാനുള്ള ഇടം മുന്നിലാണ്. 205 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 നിൻ്റെ തള്ളവിരൽ റീഡറിൽ വെയ്ക്കൂ. 206 00:15:48,870 --> 00:15:50,120 ടയർ വൺ ഓപ്പറേറ്റർ... 207 00:15:50,500 --> 00:15:52,370 - മേസൺ കെയ്നിനെ... - ...തിരിച്ചറിഞ്ഞിരിക്കുന്നു. 208 00:15:55,620 --> 00:15:58,080 - വാതിൽ തുറന്നു. - നിന്നെ ഇതിനു മാത്രമാണ് വേണ്ടിയിരുന്നത്. 209 00:16:09,290 --> 00:16:10,120 കൈൽ? 210 00:16:11,700 --> 00:16:12,870 ഞാനങ്ങോട്ട് പോവുകയാണ്. 211 00:16:17,830 --> 00:16:18,700 അങ്ങോട്ട് പോകണ്ടാ. 212 00:16:25,080 --> 00:16:26,770 അത് പൈലറ്റാണെന്ന് നിനക്കറിയാമായിരുന്നല്ലോ, അല്ലേ? 213 00:16:26,970 --> 00:16:29,700 - ഇവളിപ്പോഴും തനിയെ പറക്കുമല്ലോ അല്ലേ. - ഞാനിത് നോക്കാം. പൊക്കോളൂ. 214 00:16:55,830 --> 00:16:56,870 എന്താണ് സ്ഥിതി. 215 00:16:57,330 --> 00:17:00,750 എൻ്റെ സഹോദരനെ കൊന്നാൽ പ്രത്യാഘാതമുണ്ടാവില്ലെന്ന് കരുതിയോ? 216 00:17:01,450 --> 00:17:02,540 ശ്രദ്ധിച്ചു കേൾക്കൂ. 217 00:17:03,580 --> 00:17:07,810 അഞ്ച് ഡെഡ് ഹാൻഡ് മിസൈലുകൾ മാൻ്റികോർ ഫാമിലിക്ക് നേരെ വെച്ചിരിക്കുകയാണ്. 218 00:17:08,010 --> 00:17:12,940 മെക്സിക്കോ സിറ്റി, ഫ്ലോറൻസ്, മാർസെ, ബെയ്ജിംഗ്, ബെർലിൻ എന്നിവിടങ്ങളിലേക്ക്. 219 00:17:13,140 --> 00:17:15,270 - നീ എന്താണ് ചെയ്യുന്നത്? - അധികാരത്തിൽ പങ്കാളിത്തം വേണം. 220 00:17:15,470 --> 00:17:17,400 എനിക്കതു തന്നാൽ, നിങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളുടെ മിസൈലുകൾ തരാം. 221 00:17:17,590 --> 00:17:19,870 അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ മാൻ്റികോറിൻ്റെ നാശത്തിന് സാക്ഷ്യം വഹിക്കും. 222 00:17:21,830 --> 00:17:23,400 കൈൽ, നീ ഉണരണം. 223 00:17:23,590 --> 00:17:25,120 കൈൽ, നിനക്ക് കേൾക്കാമോ? 224 00:17:26,330 --> 00:17:28,160 കൈൽ? കൈൽ! 225 00:17:30,250 --> 00:17:33,020 കൈൽ, ഡേവിക് ഡെഡ് ഹാൻഡ് വിക്ഷേപണ ശ്രേണി ആരംഭിച്ചു. 226 00:17:33,220 --> 00:17:34,660 നമുക്കിപ്പോൾ കോറുകൾ എടുക്കണം. 227 00:17:36,700 --> 00:17:39,870 ശരി, അതിനുള്ള ഉത്തരം, മോനേ, "അങ്ങ് കത്തിച്ചേരെ" എന്നാണ്. 228 00:17:40,700 --> 00:17:46,120 കാരണം ചതിയന്മാരുമായി ഞങ്ങൾക്ക് ഇടപാടില്ല. ഒപ്പം നീയൊരു മരമണ്ടൻ കുരങ്ങനുമാണ്. 229 00:17:46,950 --> 00:17:50,190 ആ കപ്പലിൻ്റെ നിയന്ത്രണ വ്യൂഹവും ഞങ്ങൾ ഹാക്ക് ചെയ്തെന്ന് നീ മനസ്സിലാക്കണം, 230 00:17:50,390 --> 00:17:53,020 അതുകൊണ്ട്, ആ ബലിസ്റ്റിക് മിസൈലുകൾ പൊങ്ങാൻ പോലും തുടങ്ങുന്നതിനു മുമ്പ്, 231 00:17:53,220 --> 00:17:56,560 ഞാനാ അന്തർവാഹിനി തലകീഴായി, 232 00:17:56,760 --> 00:17:58,940 മാരിയാന ട്രഞ്ചിൻ്റെ ആഴങ്ങളിലേക്ക് മുക്കിക്കളയും, 233 00:17:59,140 --> 00:18:02,270 പിന്നെ നീ വളരെ ബുദ്ധിമുട്ടി, എന്നെ ഭീഷണിപ്പെടുത്താനായി 234 00:18:02,470 --> 00:18:05,520 ഉപയോഗിച്ച അതേ കൂട്ടക്കൊലയ്ക്കുള്ള ആയുധങ്ങളാൽ നീയവിടെ ആവിയായിപ്പോകും! 235 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 ഗുഡ്ബൈ ഡേവിക്. 236 00:18:11,500 --> 00:18:12,950 നീ വിചാരിച്ചപോലെ നടന്നില്ലേ? 237 00:18:15,080 --> 00:18:16,910 ഞാൻ നിന്നെ കൊന്നെന്നു കരുതി. 238 00:18:25,160 --> 00:18:27,060 നീ ശരിക്കും ചെയ്യേണ്ടത് കാഞ്ചി വലിക്കലായിരുന്നു. 239 00:18:27,260 --> 00:18:28,480 നീ നേരെ പാരച്യൂട്ടിലിറങ്ങിയോ? 240 00:18:28,680 --> 00:18:31,310 അതേ, ഞാനൊരു സംഭവമാണ്. കാർട്ടർ, ഈ വിക്ഷേപണം എങ്ങനെ നിർത്തും? 241 00:18:31,510 --> 00:18:33,980 എനിക്ക് സിസ്റ്റം ഹാക്ക് ചെയ്യാനാവില്ല. ഡാലിയ അത് അസാധുവാക്കി. 242 00:18:34,180 --> 00:18:36,310 ഇത് നിർത്താനുള്ള ഒരേയൊരു വഴി കോറുകൾ എടുക്കുകയാണ്. 243 00:18:36,510 --> 00:18:38,440 നീ ഊഷ്മാവ് റെഗുലേറ്റർ എടുത്തെന്ന് ഉറപ്പാക്കണം. 244 00:18:38,640 --> 00:18:39,700 - ഇതാ. - നന്ദി. 245 00:18:40,200 --> 00:18:41,350 പദ്ധതി അതുതന്നെയാണോ? 246 00:18:41,550 --> 00:18:43,650 വിക്ഷേപണ മുറികളുടേതുമായി പൊരുത്തപ്പെടാൻ എൻ്റെ ഊഷ്മാവ് ഉയർത്തൽ? 247 00:18:43,840 --> 00:18:47,150 അതേ, പക്ഷേ കോറുകളെടുക്കാൻ അതിൻ്റെ പകുതി സമയമേയുള്ളൂ. 248 00:18:47,340 --> 00:18:49,560 ഈ കുത്തിവെപ്പ് നിൻ്റെ ശരീരത്തിനു പുറത്തെ ഊഷ്മാവ് ഉയർത്തും, 249 00:18:49,760 --> 00:18:51,150 അപ്പോൾ നിനക്ക് പിടിക്കപ്പെടാതെ ജോലി ചെയ്യാം. 250 00:18:51,340 --> 00:18:53,900 മുറിയിലെ ഊഷ്മാവിനു തുല്യമാകാൻ നീ 106ൽ എത്തണം. 251 00:18:54,090 --> 00:18:56,620 അല്ലെങ്കൽ സിസ്റ്റം മിസൈലുകൾ ലോക്ക് ചെയ്യും. 252 00:18:58,660 --> 00:18:59,580 ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്. 253 00:19:00,000 --> 00:19:01,910 നിൻ്റെ ശ്വസനം മെല്ലെയാക്കാൻ ശ്രമിക്കുക. 254 00:19:03,370 --> 00:19:04,200 101. 255 00:19:05,160 --> 00:19:06,000 102. 256 00:19:06,790 --> 00:19:07,620 103. 257 00:19:08,580 --> 00:19:09,410 104. 258 00:19:10,200 --> 00:19:11,040 105. 259 00:19:11,830 --> 00:19:13,290 106. പോകൂ. 260 00:19:14,250 --> 00:19:15,080 ഞാൻ കയറി. 261 00:19:15,370 --> 00:19:17,000 ഊഷ്മാവ് മാറ്റമില്ലാതെ തുടരുന്നു. 262 00:19:17,830 --> 00:19:19,540 വിക്ഷേപണത്തിന് നാലുമിനിറ്റിൽ താഴെ മാത്രം. 263 00:19:20,200 --> 00:19:23,040 കോറുകൾ നീക്കം ചെയ്താലുടൻ ഓരോ മിസൈലും പ്രവർത്തനരഹിതമാവേണ്ടതാണ്. 264 00:19:23,450 --> 00:19:26,330 ഒന്നുപോലും വിക്ഷേപിക്കപ്പെടുംമുമ്പ് അഞ്ചും നീക്കം ചെയ്യണം, പ്രതിസന്ധി ഒഴിവാകും. 265 00:19:28,330 --> 00:19:30,830 അതിനു മുമ്പ് നീ ജീവനോടെ തിളച്ചു മരിച്ചില്ലെങ്കിൽ മാത്രം. 266 00:19:49,790 --> 00:19:51,500 - ഒരെണ്ണമായി. - സമാധാനമായി ചെയ്യൂ. 267 00:19:52,870 --> 00:19:53,870 അനങ്ങരുത്. 268 00:19:58,660 --> 00:19:59,750 എനിക്ക് തോന്നുന്നു 269 00:20:01,910 --> 00:20:04,250 കൈൽ കോൺറോയ് ആയി ജീവിച്ചതായിരുന്നു എളുപ്പമെന്ന്. 270 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 അതെന്തായിരുന്നു? 271 00:20:29,640 --> 00:20:30,850 അത് നോക്കണ്ടാ. ശ്രദ്ധിക്ക്. 272 00:20:31,050 --> 00:20:32,350 നാലെണ്ണമായി. എത്ര സമയമുണ്ട്? 273 00:20:32,550 --> 00:20:33,520 90 സെക്കൻ്റിൽ താഴെ. 274 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 നിൻ്റെ ഹൃദയം 350 മിടിപ്പുകൾക്കടുത്തെത്തുന്നു. 275 00:20:35,640 --> 00:20:37,580 നിൻ്റെ ബോധം പോകും മുമ്പ് തീർക്കണം. 276 00:20:49,330 --> 00:20:50,790 കൈൽ, നീ തിരിച്ചടിക്കണം. 277 00:20:59,500 --> 00:21:00,350 അതെന്താണ്? 278 00:21:00,550 --> 00:21:03,290 അത് അവസാന കൗണ്ട് ഡൗണാണ്. നിനക്ക് 20 സെക്കൻ്റുണ്ട്, നാഡിയ. 279 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 കൈൽ! ബാക്ക്സ്റ്റോപ്പ് ഓർമ്മകൾ മായ്ക്കും, പക്ഷേ നിൻ്റെ കഴിവുകൾ മായ്ക്കില്ല. 280 00:21:08,790 --> 00:21:10,120 നിൻ്റെ മനസ്സ് ഓർക്കണമെന്നില്ല... 281 00:21:10,320 --> 00:21:11,350 നിനക്ക് ഓർക്കാൻ ആഗ്രഹമുണ്ടോ? 282 00:21:11,550 --> 00:21:12,410 ...പക്ഷേ ശരീരം ഓർക്കും. 283 00:21:13,500 --> 00:21:14,870 നാഡിയ, പത്ത് സെക്കൻ്റ്. 284 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 കോറുകൾ പ്രവർത്തനരഹിതമാക്ക്. 285 00:21:19,040 --> 00:21:19,850 അഞ്ച് സെക്കൻ്റ്. 286 00:21:20,050 --> 00:21:21,310 നിനക്ക് നിൻ്റെ കുടുംബത്തെ രക്ഷിക്കണോ? 287 00:21:21,510 --> 00:21:23,810 നീ ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്, ഞാനിതിൽ നിന്ന് നിന്നെ രക്ഷിക്കാം. 288 00:21:24,010 --> 00:21:24,830 വേഗം! 289 00:21:26,330 --> 00:21:27,810 വിക്ഷേപണം പ്രവർത്തനരഹിതമാക്കി. 290 00:21:28,010 --> 00:21:30,790 കൈൽ, ഞാൻ പറയുന്നത് കേൾക്ക്, നീയിപ്പോഴും മേസൺ കെയ്നാണ്. 291 00:21:31,500 --> 00:21:32,460 എഴുന്നേൽക്ക്! വേഗം! 292 00:21:32,660 --> 00:21:33,450 തിരിച്ചടിക്ക്! 293 00:21:50,870 --> 00:21:53,200 കൈൽ, നാഡിയയുടെ അടുത്തേക്ക് ചെല്ലണം. അവൾക്ക് ഹൃദയാഘാതമുണ്ടാകും. 294 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 നാഡിയ. 295 00:21:58,160 --> 00:22:00,230 നിൻ്റെ സൂട്ടിൽ ഒരു കുപ്പി അഡ്രീനാലിനുണ്ട്. 296 00:22:00,430 --> 00:22:02,440 കുത്തിവെക്കൂ, ഇല്ലെങ്കിൽ അവളുടെ ഹൃദയം നിലയ്ക്കും. 297 00:22:02,640 --> 00:22:04,690 - കിട്ടി. - കുത്തിവെക്കൂ, ഇല്ലെങ്കിലവൾ മരിക്കും. 298 00:22:04,890 --> 00:22:05,870 അവിടെ നിൽക്കൂ. 299 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 അവിടെ നിൽക്കൂ. 300 00:22:07,830 --> 00:22:09,540 - അവിടെ നിൽക്കൂ. - ഇത് പ്രവർത്തിക്കുന്നുണ്ട്. 301 00:22:10,500 --> 00:22:12,040 ഹൃദയമിടിപ്പ് സാധാരണഗതിയിലായി. 302 00:22:16,160 --> 00:22:19,600 കൈൽ, 60 മൈൽ അകലെ റഷ്യൻ ബോംബറുകളുണ്ട്, അതിവേഗം എത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 303 00:22:19,800 --> 00:22:21,370 ഞങ്ങൾക്ക് നിങ്ങളെ പുറത്തെത്തിക്കണം. 304 00:22:48,290 --> 00:22:49,450 എൻ്റെ കൂടെ നിൽക്കൂ. 305 00:22:57,040 --> 00:22:59,750 {\an8}സിറ്റഡെൽ, അമേരിക്കൻ ആസ്ഥാനം 8 കൊല്ലങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 306 00:23:13,540 --> 00:23:15,980 - നീ എന്താണ് ചെയ്തത്? - റെഡ് സെൽ ദൗത്യം പൂർത്തിയാക്കി. 307 00:23:16,180 --> 00:23:18,310 - നിൻ്റെ ഒരു വിവരവുമില്ലായിരുന്നു. - ഡെഡ് ഹാൻഡ് പൂട്ടി. 308 00:23:18,510 --> 00:23:20,810 പിന്നെന്താ സിറ്റഡെലിന് മിസൈലുകളുടെ നിയന്ത്രണമില്ലാത്തത്? 309 00:23:21,010 --> 00:23:21,830 കാരണം അതെൻ്റെ കയ്യിലാണ്. 310 00:23:22,370 --> 00:23:24,400 ഞാൻ സെക്കൻഡറി പ്രോട്ടോക്കോൾ ഇൻ്ററപ്റ്റ് ഉപയോഗിച്ചു. 311 00:23:24,590 --> 00:23:25,810 എനിക്കു മാത്രമേ അത് തുറക്കാനാവൂ. 312 00:23:26,010 --> 00:23:28,330 അവളെവിടെ എന്നു പറഞ്ഞാൽ ഞാനത് നിങ്ങൾക്ക് തരാം. 313 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 അവൾ ബെർലിനിലാണെന്ന് ഞാൻ പറഞ്ഞല്ലോ. 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 - ഞാൻ കള്ളം പറയുന്നെന്ന് തോന്നുന്നോ? - തോന്നുന്നു. 315 00:23:36,760 --> 00:23:38,080 എന്നാൽ നമ്മൾ മുന്നോട്ട് പോകില്ല. 316 00:23:38,870 --> 00:23:40,520 നീ ആരോടെങ്കിലും സംസാരിക്കണം. 317 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 ആരെങ്കിലും, ആരാണെന്നത് കാര്യമല്ല, പക്ഷേ നിനക്ക് സഹായം വേണം. 318 00:23:43,640 --> 00:23:45,230 നിനക്കവളെ നഷ്ടമായി, മനസ്സിലായോ? 319 00:23:45,430 --> 00:23:47,770 ശ്രദ്ധിച്ചില്ലെങ്കിൽ, നിനക്ക് നിന്നെയും നഷ്ടമാകും. 320 00:23:47,970 --> 00:23:51,940 വാലൻസിയയിൽ നിന്ന് 30 മൈലുകളകലെ, ഇന്ന് 321 00:23:52,140 --> 00:23:56,150 ആർട്സ് ആൻഡ് സയൻസ് സിറ്റിയിലെ പാലത്തിനു താഴെ കാണാമെന്ന് ക്രിസ്റ്റോഫ് പറയുന്നു. 322 00:23:56,340 --> 00:23:57,910 30 മിനിറ്റിനുള്ളിൽ കൈമാറ്റം. 323 00:24:00,080 --> 00:24:02,040 - നീ ഓക്കെയാണോ? - അതേ. 324 00:24:05,080 --> 00:24:07,250 നന്നായി. ഞാൻ ഇറങ്ങാനുള്ള കോർഡിനേറ്റുകൾ തയ്യാറാക്കാം. 325 00:24:09,580 --> 00:24:12,950 {\an8}വാലൻസിയ 326 00:24:35,660 --> 00:24:38,060 ക്രിസ്റ്റോഫ്, അവർ തെക്കേ കവാടം വഴിയാണ് വരുന്നത്. 327 00:24:38,260 --> 00:24:39,810 ആണവ കോറുകൾ എവിടെ? 328 00:24:40,010 --> 00:24:41,270 കോറുകൾ അവരുടെ പക്കലുണ്ട്. 329 00:24:41,470 --> 00:24:43,980 നല്ലത്, കോറുകൾ കിട്ടിയാൽ, നമുക്ക് അവസാന ഘട്ടം തുടങ്ങാം. 330 00:24:44,180 --> 00:24:45,690 ഇത് ഫാമിലിയെ സന്തോഷിപ്പിക്കുമെന്ന് കരുതാം. 331 00:24:45,890 --> 00:24:48,560 നിങ്ങളുടെ സഹകാരി, ഡേവിക്, ഈ ദൗത്യം ഏതാണ്ട് മുഴുവനും അപകടത്തിലാക്കിയേനെ. 332 00:24:48,760 --> 00:24:52,040 കോറുകൾ ലഭിക്കട്ടെ, എന്നിട്ട് അവർ എത്ര സന്തുഷ്ടരാണെന്ന് പറയാം. 333 00:25:03,410 --> 00:25:04,450 ഞാൻ നിൻ്റെകൂടെയുണ്ട്. 334 00:25:05,120 --> 00:25:06,250 എൻ്റെ മോളെവിടെ? 335 00:25:18,790 --> 00:25:19,620 ആഷ. 336 00:25:20,700 --> 00:25:22,080 ഇനി, കോറുകൾ തരൂ. 337 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 എനിക്കൊരവസരമുണ്ട്. 338 00:25:30,330 --> 00:25:33,350 കോറുകൾ പരിശോധിക്കുന്നതു വരെ കുട്ടിയെ കൈമാറരുത്. 339 00:25:33,550 --> 00:25:35,370 എന്തെങ്കിലും പ്രശ്നമുണ്ടായാൽ, അവളെ താഴെയിട്ടേക്ക്. 340 00:25:39,370 --> 00:25:40,500 (സ്പാനിഷ് ഭാഷ) ഇവ എൻക്രിപ്റ്റ് ചെയ്തിരിക്കുന്നു. 341 00:25:40,830 --> 00:25:42,450 അവരിതിൽ എന്തോ ചെയ്തു. 342 00:25:42,950 --> 00:25:44,540 നീ മിടുക്ക് കാണിക്കുമെന്നറിയാമായിരുന്നു. 343 00:25:45,040 --> 00:25:47,160 മേസൺ കെയ്ൻ എപ്പോഴും മേസൺ കെയ്ൻ തന്നെയായിരിക്കും. 344 00:25:47,410 --> 00:25:49,980 സിറ്റഡെലിന് എന്താണ് മിസൈലുകളുടെ നിയന്ത്രണമില്ലാത്തത്? 345 00:25:50,180 --> 00:25:50,950 കാരണം അതെൻ്റെ കയ്യിലാണ്. 346 00:25:51,700 --> 00:25:53,560 ആയുധങ്ങൾ തുറക്കൂ, അല്ലെങ്കിൽ ഇവൾ മരിക്കും. 347 00:25:53,760 --> 00:25:55,980 അതെനിക്കറിയില്ല, പക്ഷേ ഞാനൊരു വഴി കണ്ടെത്താം. 348 00:25:56,180 --> 00:25:58,310 ഞാൻ കളളം പറയുകയാണെന്ന് കരുതിയോ? ഞാനവളെ കൊല്ലും. 349 00:25:58,510 --> 00:25:59,770 മേസൺ കെയ്ൻ എൻ്റെ ഉള്ളിൽ ഉണ്ട്. 350 00:25:59,970 --> 00:26:02,270 അവനെ ഉണർത്താൻ പറ്റുന്നപോലെ ശ്രമിക്ക്. എന്നിട്ടാ കുട്ടിയെ വെറുതെ വിടൂ 351 00:26:02,470 --> 00:26:03,540 കാർട്ടർ, വെടിവെക്ക്. 352 00:26:03,950 --> 00:26:04,950 കൈൽ, അവളെ പിടിക്കൂ! 353 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 അതെടുക്ക്. 354 00:26:34,250 --> 00:26:35,080 ഹായ്. 355 00:26:45,620 --> 00:26:47,200 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 356 00:26:49,080 --> 00:26:50,700 എന്നോട് ക്ഷമിക്കൂ. 357 00:26:54,330 --> 00:26:55,330 നന്ദി. 358 00:26:58,540 --> 00:27:00,500 നാം കുടുംബത്തിനായി ചെയ്യുന്ന കാര്യങ്ങൾ, അല്ലേ? 359 00:27:01,080 --> 00:27:02,310 {\an8}ലണ്ടൻ 8 വർഷങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 360 00:27:02,510 --> 00:27:04,700 {\an8}ഞാനിത് ചെയ്യുന്നത് ജോയ്ക്ക് ഇഷ്ടമേയല്ലായിരുന്നു. 361 00:27:05,700 --> 00:27:09,000 അവൾ പറയുന്നത് അവസാന തരിക്കുവേണ്ടി 362 00:27:09,790 --> 00:27:11,770 ഈ ചെളിയിൽ തിരഞ്ഞുനടക്കുന്നത് 363 00:27:11,970 --> 00:27:16,160 വെറുതേ സമയം കളയലാണെന്നാണ്. 364 00:27:19,950 --> 00:27:20,870 അത് നോക്കൂ. 365 00:27:23,040 --> 00:27:23,950 വാൽ എങ്ങനെയിരിക്കുന്നു? 366 00:27:24,790 --> 00:27:25,750 നിനക്കറിയാമല്ലോ, 367 00:27:26,790 --> 00:27:28,650 എട്ടിൽ പതിനെട്ടിൻ്റെ നാട്യമാണ്. 368 00:27:28,840 --> 00:27:30,540 അവൾക്ക് കാതുകുത്തണമെന്ന്. 369 00:27:31,540 --> 00:27:33,060 വളരാൻ എന്തിനാ ധൃതി? 370 00:27:33,260 --> 00:27:34,350 അത് വെറും കമ്മലുകളല്ലേ? 371 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 കമ്മലുകളാണ് തുടക്കം. 372 00:27:37,410 --> 00:27:39,950 ചിലപ്പോൾ അവളെ പൊതിഞ്ഞെടുത്ത് 373 00:27:41,500 --> 00:27:43,700 ആർക്കും ഉപദ്രവിക്കാനാവാത്ത ഒരിടത്ത് കൊണ്ടുവെക്കണമെന്ന് തോന്നും. 374 00:27:44,330 --> 00:27:47,160 നമുക്ക് കുട്ടികളുണ്ടാവുമ്പോൾ, അവരെ സുരക്ഷിതരാക്കാൻ നാം എന്തും ചെയ്യും. 375 00:27:56,370 --> 00:27:57,690 ഞാൻ എന്താണീ കാണുന്നത്? 376 00:27:57,890 --> 00:28:00,980 ഞാൻ നീ തന്ന സ്പെയിനിലെ വിലാസത്തിൽ പോയി 377 00:28:01,180 --> 00:28:02,160 നാഡിയ അവിടെയുണ്ടായിരുന്നു. 378 00:28:05,540 --> 00:28:06,700 ഇവളും ഉണ്ടായിരുന്നു. 379 00:28:10,660 --> 00:28:12,120 അത് നിൻ്റെ മകളാണ്. 380 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 അതാണോ നാഡിയ പോയത്? 381 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 ഒരു കുഞ്ഞിനെ പ്രസവിക്കാനോ? 382 00:28:32,000 --> 00:28:33,160 ഞങ്ങളുടെ കുഞ്ഞ്? 383 00:28:36,160 --> 00:28:39,410 നിനക്കും അത് വേണമെന്ന് എനിക്ക് തോന്നുന്നു. സ്പെയിനിലേക്കൊരു റൗണ്ട് ട്രിപ് ടിക്കറ്റ്. 384 00:28:46,870 --> 00:28:49,730 - തീർച്ചയായും, അവൾ അവളുടെ തീരുമാനമെടുത്തു. - എന്താ? 385 00:28:49,930 --> 00:28:53,000 നിനക്കവളെ കണ്ടെത്താൻ തിടുക്കമായിരുന്നല്ലോ, ഇപ്പോ നിനക്ക് പോകണ്ടേ? 386 00:28:55,370 --> 00:28:58,330 - ഞാൻ കൊള്ളാമെന്നവൾക്ക് തോന്നിയില്ലെങ്കിൽ-- - ഇല്ല. 387 00:28:58,910 --> 00:29:00,200 അവൾക്ക് തെറ്റിയെന്ന് നീ തെളിയിക്കണം. 388 00:29:00,950 --> 00:29:02,660 നീ നിൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി പൊരുതണം. 389 00:29:03,750 --> 00:29:06,620 അപ്പോ, ഞാൻ വാലൻസിയയിൽ പോയി, ഈ കുഞ്ഞിൻ്റെ ജീവിതത്തിൻ്റെ ഭാഗമാകാൻ യാചിക്കണോ? 390 00:29:07,830 --> 00:29:08,750 അതേ. 391 00:29:09,450 --> 00:29:10,620 അതാണ് നീ ചെയ്യേണ്ടത്. 392 00:29:14,200 --> 00:29:16,910 {\an8}ഇന്ന് 393 00:29:17,790 --> 00:29:19,290 അവർ മുത്തച്ഛനെ എങ്ങോട്ട് കൊണ്ടുപോയി? 394 00:29:21,750 --> 00:29:23,250 എനിക്കറിയില്ല മോളേ. 395 00:29:24,330 --> 00:29:25,770 പക്ഷേ ഞാനദ്ദേഹത്തെ കണ്ടെത്തും. 396 00:29:25,970 --> 00:29:27,200 അദ്ദേഹം ഓക്കെയായിരിക്കുമോ? 397 00:29:29,700 --> 00:29:32,830 നിൻ്റെ മുത്തച്ഛനാണ് ഞാൻ കണ്ട ഏറ്റവും ശക്തനായ മനുഷ്യൻ. 398 00:29:33,790 --> 00:29:36,450 നിൻ്റെയടുക്കൽ തിരിച്ചെത്താൻ ഏതെങ്കിലുമൊരു വഴിയുണ്ടെങ്കിൽ, 399 00:29:37,500 --> 00:29:38,750 അദ്ദേഹമത് കണ്ടെത്തും. 400 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 അതാണ് അദ്ദേഹം നിങ്ങളെപ്പറ്റി പറഞ്ഞിരുന്നത്. 401 00:30:23,000 --> 00:30:24,910 ക്രിസ്റ്റോഫ് എൻ്റെ കാൾ എടുത്തില്ല. 402 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 വല്ലാത്തൊരു ശാന്തത. 403 00:30:31,450 --> 00:30:33,200 പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ടാവുമോ? 404 00:30:36,580 --> 00:30:39,660 പരാജയത്തിന് എപ്പോഴും പ്രത്യാഘാതങ്ങളുണ്ടാവും മോളേ. 405 00:30:41,660 --> 00:30:44,500 അവരെത്തും മുമ്പ് യുക്തമായത് ചെയ്യുകയാണ് പ്രധാനം. 406 00:30:46,370 --> 00:30:48,700 മരിച്ചുപോയതിനെ അവർക്ക് കൊല്ലാനാകില്ല. 407 00:31:00,580 --> 00:31:04,540 {\an8}സിറ്റഡെൽ, അമേരിക്കൻ ആസ്ഥാനം 408 00:31:22,330 --> 00:31:23,410 നമ്മളെവിടെയാണ്? 409 00:31:27,160 --> 00:31:28,660 ഇത് നമ്മുടെ വീടായിരുന്നു. 410 00:31:38,160 --> 00:31:39,000 ഡാഡ്! 411 00:31:40,750 --> 00:31:41,660 ഹെൻഡ്രിക്സ്. 412 00:32:13,160 --> 00:32:14,290 ഞാൻ നിന്നെയൊന്ന് കാണട്ടെ. 413 00:32:15,290 --> 00:32:17,330 അതെങ്ങനെ അവൻ്റെ ഭാര്യയാകും? 414 00:32:25,410 --> 00:32:27,500 എല്ലാവരോടും, ഇത് ആബിയും ഹെൻഡ്രിക്സുമാണ്. 415 00:32:29,410 --> 00:32:30,250 ഹായ്. 416 00:32:30,620 --> 00:32:32,450 ഇദ്ദേഹത്തെ സുരക്ഷിതനാക്കിയതിൽ നന്ദി. 417 00:32:34,790 --> 00:32:35,700 തീർച്ചയായും. 418 00:32:36,410 --> 00:32:38,330 കൈൽ, എൻ്റെ കയ്യിൽ ഒരു സാധനമുണ്ട്. 419 00:32:40,660 --> 00:32:42,160 നിങ്ങളുടെ ആക്ടിവേഷൻ വയൽ. 420 00:32:42,620 --> 00:32:44,650 ഓർലിക് ഒരു ബാക്കപ്പ് സെർവറുണ്ടാക്കിച്ചിരുന്നു, 421 00:32:44,840 --> 00:32:46,830 ഞാനത് നിൻ്റെ ജനിതക പ്രൊഫൈലിലേക്ക് വീണ്ടും ചേർത്തു. 422 00:32:47,160 --> 00:32:48,370 നീയെന്തായീ പറയുന്നത്? 423 00:32:50,500 --> 00:32:52,830 മേസണെ തിരിച്ചുകൊണ്ടുവരുന്നത് എങ്ങനെയെന്നവൻ കണ്ടെത്തി. 424 00:33:02,580 --> 00:33:04,370 അപ്പോൾ നീയത് ശരിക്കും ചെയ്യാൻ പോകുവാണോ? 425 00:33:06,330 --> 00:33:07,410 എനിക്കത് ചെയ്യണം. 426 00:33:09,700 --> 00:33:10,750 എന്തിന്? 427 00:33:13,660 --> 00:33:15,450 കാരണം ഞാനാരാണെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 428 00:33:15,950 --> 00:33:17,000 അതേ, നിനക്കറിയാം. 429 00:33:18,370 --> 00:33:21,580 നിങ്ങൾ കൈൽ കോൺറോയ് ആണ്, നിങ്ങളൊരച്ഛനാണ്, എൻ്റെ ഭർത്താവാണ്. 430 00:33:22,370 --> 00:33:24,000 അത് മാറില്ല. 431 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 ചെയ്യാൻ തയ്യാറാണോ? 432 00:33:42,000 --> 00:33:43,830 മെയ്സൺ കെയ്നിനെ കാണാനുള്ള സമയമായി. 433 00:33:55,910 --> 00:33:58,120 ശരി, വരൂ, എഴുന്നേൽക്കൂ. 434 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 തിരിച്ചുപോകാനാവില്ല എന്നറിയുമ്പോൾ മുന്നോട്ടു നടക്കുന്നതല്ലേ എളുപ്പം? 435 00:34:02,040 --> 00:34:03,850 നിൻ്റെ അച്ഛൻ 2 മണിവരെ കിടന്നുറങ്ങുമായിരുന്നു. 436 00:34:04,050 --> 00:34:04,950 ഞാനച്ഛനെ മിസ് ചെയ്യുന്നു. 437 00:34:05,580 --> 00:34:07,250 എൻ്റെ അമ്മ ഉടൻ തിരിച്ചുവരുമോ? 438 00:34:07,870 --> 00:34:12,200 എനിക്കഞ്ചുവയസ്സായിരുന്നു, എൻ്റച്ഛൻ മരിച്ചു പിന്നെ അമ്മ ഞാനില്ലാത്തപോലെ വിട്ടുപോയി. 439 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 നിന്നെ കണ്ടുമുട്ടി 440 00:34:14,790 --> 00:34:16,200 ഞാനാരാണെന്നറിഞ്ഞു. 441 00:34:16,410 --> 00:34:18,730 - ഞാൻ നിന്നെ ഭയപ്പെടുത്തുന്നുണ്ടോ? - നീ എന്തിനെന്നെ ഭയപ്പെടുത്തണം? 442 00:34:18,930 --> 00:34:20,290 ഞാൻ നിന്നെ അറിഞ്ഞുതുടങ്ങുന്നു. 443 00:34:20,910 --> 00:34:21,940 മുഖംമൂടിക്കപ്പുറത്തേക്ക്. 444 00:34:22,140 --> 00:34:22,940 എന്ത് മുഖംമൂടി? 445 00:34:23,140 --> 00:34:24,560 ഡസൻ കണക്കിനുണ്ട്. 446 00:34:24,760 --> 00:34:26,080 ഇതാണോ നമ്മുടെ പുതിയ ടയർ വൺ? 447 00:34:27,000 --> 00:34:27,980 ഇതാണ് സെലസ്റ്റ് ഗ്രഹാം. 448 00:34:28,180 --> 00:34:29,770 നീയെന്നെ ഒരിക്കലും വിളിപ്പിക്കരുതായിരുന്നു. 449 00:34:29,970 --> 00:34:30,810 അവസാന അവസരം! 450 00:34:31,010 --> 00:34:34,100 അത് ചോദ്യം ചെയ്യലല്ലായിരുന്നു. നമ്മളിൽ ഒരാൾക്കു നേരെയുള്ള ആക്രമണമായിരുന്നു. 451 00:34:34,300 --> 00:34:36,020 അപ്പോൾ അവളെന്ന വ്യക്തിയെ നീ കൊന്നോ? 452 00:34:36,220 --> 00:34:37,770 നിനക്കായി, കാരണം ഞാൻ നിന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നു. 453 00:34:37,970 --> 00:34:39,000 നീയെന്നെ സ്നേഹിക്കുന്നില്ല. 454 00:34:40,660 --> 00:34:43,150 അത്, ഞാൻ നീ തന്ന സ്പെയിനിലെ വിലാസത്തിൽ പോയി 455 00:34:43,340 --> 00:34:44,310 നാഡിയ അവിടെ ഉണ്ടായിരുന്നു. 456 00:34:44,510 --> 00:34:46,900 നമ്മളെ ചതിച്ചതാണ്. അവർ സിറ്റഡെൽ നശിപ്പിക്കുകയാണ്. 457 00:34:47,090 --> 00:34:49,120 എനിക്ക് എല്ലാം നഷ്ടമായി, നിന്നെ നഷ്ടമാക്കില്ല. 458 00:34:49,910 --> 00:34:51,830 - ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. - ഞാൻ നിന്നോട് കള്ളം പറഞ്ഞു. 459 00:35:07,000 --> 00:35:08,650 നീ നിൻ്റെ കുടുംബത്തിനായി പൊരുതണം. 460 00:35:08,840 --> 00:35:12,620 ഉപദേശം കൊള്ളാം, പക്ഷേ എനിക്ക് പൊരുതാൻ ആവശ്യത്തിന് കാര്യങ്ങളുണ്ട്. 461 00:35:14,120 --> 00:35:16,310 എന്തായാലും നാഡിയയെപ്പറ്റിയുള്ള ഇൻ്റലിന് നന്ദി. 462 00:35:16,510 --> 00:35:18,270 നീ എന്തിനാ എനിക്ക് നന്ദി പറയുന്നത്? 463 00:35:18,470 --> 00:35:20,730 നീ എന്നോട് നോക്കാൻ പറഞ്ഞയിടത്തേ ഞാൻ നോക്കിയുള്ളൂ. 464 00:35:20,930 --> 00:35:22,620 അവളെവിടെയുണ്ടെന്ന് നീ എങ്ങനെയറിഞ്ഞു? 465 00:35:39,450 --> 00:35:43,450 നാരങ്ങാവെള്ളം ഒഴിച്ചുകൊടുക്കാൻ ആരെങ്കിലും വന്നിട്ട് ഒരുപാടു നാളായി. 466 00:35:45,120 --> 00:35:47,580 {\an8}8 കൊല്ലങ്ങൾക്ക് മുമ്പ് 467 00:35:47,830 --> 00:35:49,560 TVയിൽ കാണുന്നതിനെക്കാൾ വ്യത്യസ്തയാണ് നിങ്ങൾ. 468 00:35:49,760 --> 00:35:52,150 അത്, അവരെന്നെ ഒരു കോമാളിക്കെന്നപോലെ മേക്കപ്പിടുന്നു. 469 00:35:52,340 --> 00:35:53,500 എനിക്കതിഷ്ടമേയല്ല. 470 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 എത്രയോ വർഷമായി നിങ്ങളെ കാണുന്നു. 471 00:35:57,830 --> 00:36:00,350 നിങ്ങൾ നേടിയെടുത്തതും, ആരായിത്തീർന്നു എന്നതുമെല്ലാം അതിശയം തന്നെ. 472 00:36:00,550 --> 00:36:02,000 അതിന് നല്ല വിലകൊടുക്കേണ്ടി വന്നിട്ടുണ്ട്. 473 00:36:03,500 --> 00:36:04,410 അപ്പൊ നീയോ? 474 00:36:06,290 --> 00:36:08,040 എങ്ങോട്ടു നോക്കണമെന്നു പോലും അറിയില്ലായിരുന്നു. 475 00:36:09,410 --> 00:36:11,620 അതും നിൻ്റെ ഇങ്ങനത്തെ ഒരു ജോലിയും കൂടിയാകുമ്പോൾ. 476 00:36:15,620 --> 00:36:16,950 പക്ഷേ നിന്നെ കണ്ടിട്ട് 477 00:36:17,790 --> 00:36:19,000 അവനെപ്പോലെയുണ്ട്. 478 00:36:20,580 --> 00:36:21,910 ഞാനൊരു സഹായത്തിനായി വന്നതാണ്. 479 00:36:24,080 --> 00:36:25,020 സഹായമോ? 480 00:36:25,220 --> 00:36:27,480 എപ്പോൾ ആവശ്യമുണ്ടെങ്കിലും വിളിക്കാമെന്ന് നിങ്ങൾ പറഞ്ഞിരുന്നു-- 481 00:36:27,680 --> 00:36:29,190 അതേ, അല്ല, ഞാൻ പറഞ്ഞത് എനിക്കറിയാം. 482 00:36:29,390 --> 00:36:31,870 നീ ഇന്നിവിടെ വരുന്നത് ഞാൻ കരുതി... 483 00:36:35,000 --> 00:36:36,660 എന്താണ് കരുതിയതെന്ന് എനിക്കറിയില്ല. 484 00:36:40,540 --> 00:36:41,950 എനിക്കൊരാളെ കണ്ടെത്തണം. 485 00:36:43,290 --> 00:36:44,330 ഒരു സ്ത്രീയെ. 486 00:36:48,540 --> 00:36:53,020 എന്തിനാണ് ഒരു ചാരൻ ഒരു സ്ത്രീയെ കണ്ടെത്താൻ ഒരു നയതന്ത്രജ്ഞയെ സമീപിക്കുന്നത്? 487 00:36:53,220 --> 00:36:56,150 അതായത്, ഒരു നയതന്ത്രജ്ഞയല്ലേ ഇത്തരം കാര്യങ്ങൾക്ക് ഒരു ചാരനെ വിളിക്കുന്നത്? 488 00:36:56,340 --> 00:36:57,330 അവളും ഒരു ചാരയാണ്. 489 00:37:00,330 --> 00:37:02,700 അവളെവിടെയാണെന്ന് സിറ്റഡെൽ പറയില്ല. 490 00:37:03,250 --> 00:37:04,440 അത് നിൻ്റെ സ്വന്തം ഏജൻസിയാണ്. 491 00:37:04,640 --> 00:37:05,700 അതിൽ പ്രശ്നങ്ങളുണ്ട്. 492 00:37:06,950 --> 00:37:08,910 ഈ സ്ത്രീയ്ക്ക് ഒരു പേരുണ്ടോ? 493 00:37:10,660 --> 00:37:11,870 നാഡിയ സിൻഹ്. 494 00:37:13,410 --> 00:37:14,540 നീയവളെ സ്നേഹിക്കുന്നുണ്ടോ? 495 00:37:16,700 --> 00:37:17,750 അവളെൻ്റെ ഭാര്യയാണ്. 496 00:37:21,660 --> 00:37:23,290 എങ്കിൽ ഞാനവളെ കണ്ടുപിടിച്ചുതരാം. 497 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 നന്ദി. 498 00:37:31,540 --> 00:37:35,080 നാം ഏറ്റവുമധികം സ്നേഹിക്കുന്ന ആളെ നഷ്ടമാകുന്നത് നമ്മെ തകർക്കും. 499 00:37:36,200 --> 00:37:39,040 ആദ്യ സ്ഫോടനം നടന്നപ്പോൾ ഞാനൊരു സ്വപ്നത്തിൽ നിന്നുണർന്നു. 500 00:37:41,200 --> 00:37:42,950 തോമസ് എൻ്റെ അരികിലുണ്ടായിരുന്നു. 501 00:37:44,750 --> 00:37:45,950 കത്തിക്കൊണ്ടിരിക്കുന്നു. 502 00:37:46,540 --> 00:37:48,000 ഞാനത് അണയ്ക്കാൻ നോക്കി. 503 00:37:53,580 --> 00:37:57,480 അവരെൻ്റെ ഓരോ ഭാഗത്തുനിന്നും തൊലിയെടുത്തു. 504 00:37:57,680 --> 00:37:59,940 മുറിച്ച് തയ്ച്ച് കൂട്ടിച്ചേർത്തു. 505 00:38:00,140 --> 00:38:02,700 അത് അവരെന്നെ പുനർനിർമ്മിച്ചപോലെയായിരുന്നു, 506 00:38:04,000 --> 00:38:07,440 അവിടവിടെ ചേർത്തതും, വ്യത്യസ്തവും, ഞാൻ പൂർണ്ണമായി മറ്റൊരു സ്ത്രീയാകുന്നതുവരെ, 507 00:38:07,640 --> 00:38:13,200 പക്ഷേ, ഈ വ്യത്യസ്തയായ സ്ത്രീ ഇപ്പോഴും ആ ഭീദിതമായ ഓർമ്മകൾ കൊണ്ടുനടക്കുന്നു. 508 00:38:15,370 --> 00:38:17,870 അതിനുശേഷം, നിങ്ങളെന്താണ് വീട്ടിൽ പോകാഞ്ഞത്? 509 00:38:18,330 --> 00:38:19,600 നിനക്ക് സത്യമറിയണോ? 510 00:38:19,800 --> 00:38:20,660 വേണം. 511 00:38:26,120 --> 00:38:27,370 അത് നടന്നതിനു ശേഷം, 512 00:38:30,000 --> 00:38:32,620 ഞാൻ പഴയ ആളേയല്ലായിരുന്നു. 513 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 അതെൻ്റെ വീടല്ലായിരുന്നു. 514 00:38:36,200 --> 00:38:37,410 നിങ്ങളുടെ മകനോ? 515 00:38:40,120 --> 00:38:41,200 അവനെന്തുപറ്റി? 516 00:38:41,620 --> 00:38:43,040 അവൻ നിങ്ങളുടേതായിരുന്നോ? 517 00:38:49,330 --> 00:38:50,830 ഞാനിപ്പോഴും നിങ്ങളുടേതാണോ അമ്മേ? 518 00:38:55,540 --> 00:38:56,540 അതാണെൻ്റെ മകൻ. 519 00:38:58,830 --> 00:39:01,600 ഇത്രയും വർഷങ്ങളായതുകൊണ്ട് നീയത് മറന്നിട്ടുണ്ടാകുമെന്ന് ഞാൻ കരുതി. 520 00:39:01,800 --> 00:39:02,790 ഞാൻ മറന്നതല്ല. 521 00:39:03,620 --> 00:39:04,400 ഞാൻ കുഴിച്ചുമൂടിയതാ. 522 00:39:04,590 --> 00:39:07,160 മാതൃഭാഷ നിനക്കങ്ങനെ കുഴിച്ചുമൂടാൻ ആവില്ല. 523 00:39:09,290 --> 00:39:14,310 നീയിങ്ങനെ പൂർണ്ണമായും മറ്റൊരാളായി മാറാൻ തീരുമാനിച്ചത് ഞാനറിഞ്ഞില്ല. 524 00:39:14,510 --> 00:39:16,250 നീയാരായിരുന്നു എന്നതുപേക്ഷിക്കാൻ. 525 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 നിങ്ങൾ ചെയ്തതുപോലെ. 526 00:39:21,750 --> 00:39:23,650 അവരിതാണ് ചെയ്യുക, സിറ്റഡെൽ. 527 00:39:23,840 --> 00:39:25,560 നമ്മൾ ഏറ്റവും സ്നേഹിക്കുന്നവരെ അവർ കൊണ്ടുപോകും. 528 00:39:25,760 --> 00:39:26,790 അവരവളെ കൊണ്ടുപോയില്ല. 529 00:39:27,410 --> 00:39:29,410 അല്ല, ഞാനവളെപ്പറ്റിയല്ല പറഞ്ഞത് മോനേ. 530 00:39:31,080 --> 00:39:32,410 ഞാനുദ്ദേശിച്ചത് നിൻ്റെ അച്ഛനെയാണ്. 531 00:39:36,540 --> 00:39:38,160 നിങ്ങളെന്തിനെക്കുറിച്ചാണ് പറയുന്നത്? 532 00:39:39,080 --> 00:39:42,350 അവർ പറഞ്ഞു ഒരു തീവ്ര വലതുപക്ഷ സെർബിയൻ തീവ്രവാദ സെലിലെ 533 00:39:42,550 --> 00:39:44,980 ഒരാളിൻ്റെ നേതൃത്വത്തിൽ രണ്ട് കാർ ബോംബുകൾ പൊട്ടിച്ചതെന്ന്-- 534 00:39:45,180 --> 00:39:46,290 സ്റ്റാൻകോവിച്, എനിക്കറിയാം. 535 00:39:47,200 --> 00:39:48,500 കുറച്ചു വർഷങ്ങൾക്കു മുമ്പ്, 536 00:39:49,120 --> 00:39:53,560 ഞാനൊരു സെർബിയൻ നയതന്ത്രജ്ഞനെ കണ്ടു, അയാൾ ഒരു രാത്രി മദ്യപിച്ച് എന്നോട് പറഞ്ഞു 537 00:39:53,760 --> 00:39:58,020 ആ ഭീദിതമായ ദിവസത്തെ ബാലിസ്റ്റിക്സ് റിപ്പോർട്ട് പ്രകാരം ആ കെട്ടിടം തകർത്തത് 538 00:39:58,220 --> 00:40:01,410 ഒരു കാർ ബോംബല്ല, പക്ഷേ മൂന്ന് വ്യോമ മിസൈലുകളാണെന്ന്. 539 00:40:02,870 --> 00:40:05,700 സ്റ്റാൻകോവിച്ന് ഡ്രോൺ ആക്രമണങ്ങൾ നടത്താനുള്ള സ്രോതസ്സുകളില്ലായിരുന്നു. 540 00:40:06,290 --> 00:40:09,230 അപ്പോൾ ഞാൻ കുറച്ചുകൂടി ആഴത്തിൽ പരിശോധിച്ചു, നിനക്കറിയില്ലേ, 541 00:40:09,430 --> 00:40:12,600 സെർബിയൻ തീവ്രവാദ സെല്ലിൽ വ്യോമാക്രമണങ്ങൾ നടത്താനുള്ള സിറ്റഡെലിൻ്റെ തീരുമാനം 542 00:40:12,800 --> 00:40:17,440 വ്യക്തമാക്കിക്കൊണ്ട് സിറ്റഡെലും നാറ്റോയും തമ്മിൽ ഔദ്യോഗിക വിജ്ഞാപനം കൈമാറിയിരുന്നു 543 00:40:17,640 --> 00:40:20,520 പക്ഷേ, കാര്യമെന്തെന്നാൽ, അവർക്ക് ലക്ഷ്യസ്ഥാനം തെറ്റിപ്പോയി. 544 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 അപ്പോൾ, ഒരു ഭീകര കേന്ദ്രം നിലം പരിശാക്കുന്നതിനു പകരം, 545 00:40:23,800 --> 00:40:29,310 അവർ പുരുഷന്മാരും സ്ത്രീകളും കുട്ടികളും കുഞ്ഞുങ്ങളുമടങ്ങുന്ന 157 UN ജീവനക്കാരെയും 546 00:40:29,510 --> 00:40:31,310 - അവരുടെ കുടുംബങ്ങളേയും കൊന്നു. - അവരത് ചെയ്യില്ല. 547 00:40:31,510 --> 00:40:34,520 ശരി, പിന്നെ ബോംബിടൽ മറച്ചുവെക്കാനായി സിറ്റഡെൽ നാറ്റോയെയും 548 00:40:34,720 --> 00:40:40,440 CIAയെയും UNനെയും ഭീഷണിപ്പെടുത്തിയ രേഖകളും, കത്തുകളും, ഏറ്റുപറച്ചിലുകളും 549 00:40:40,640 --> 00:40:42,230 നീ എങ്ങനെ വിശദീകരിക്കും? 550 00:40:42,430 --> 00:40:44,150 അവർക്കറിയാമായിരുന്നു, മേസൺ 551 00:40:44,340 --> 00:40:45,580 എല്ലാവർക്കും അറിയാമായിരുന്നു. 552 00:40:46,450 --> 00:40:51,150 എന്നിട്ടും ലോകം നിയന്ത്രണമില്ലാത്ത, അധർമ്മിയായ, കൊലയാളിയായ ഒരു ചാര ഏജൻസിയെ 553 00:40:51,340 --> 00:40:53,270 ഞാൻ സ്നേഹിച്ച വ്യക്തിയെ കൊന്ന് രക്ഷപ്പെടാനും, 554 00:40:53,470 --> 00:40:57,500 നീ അപ്പുറത്തെ മുറിയിലുള്ളപ്പോൾ ഞാനദ്ദേഹം കത്തിത്തീരുന്നത് നോക്കിനിൽക്കാനും വിട്ടു. 555 00:40:59,200 --> 00:41:00,950 പക്ഷേ നിനക്കതിനെ തടയാം, മേസൺ. 556 00:41:01,790 --> 00:41:05,480 നിനക്ക് സിറ്റഡെലിൻ്റെ രഹസ്യങ്ങൾ കിട്ടും. 557 00:41:05,680 --> 00:41:08,600 അതുപയോഗിച്ച് സിറ്റഡെലിനെ വെളിച്ചത്ത് കൊണ്ടുവന്ന് 558 00:41:08,800 --> 00:41:12,040 അവരെ അവർ ചെയ്തതിന് ഉത്തരവാദികളാക്ക്. 559 00:41:15,080 --> 00:41:17,190 എനിക്ക് സിറ്റഡെലിൻ്റെ രഹസ്യങ്ങൾ തരൂ 560 00:41:17,390 --> 00:41:20,230 ഞാനത് യു.കെയിലെ ഹൈക്കോടതിയിൽ എത്തിക്കാം 561 00:41:20,430 --> 00:41:25,200 സിറ്റഡെലിൻ്റെ കുറ്റകൃത്യങ്ങളെപ്പറ്റിയും മറ്റും വിശദമായി അന്വേഷണമാരംഭിക്കാൻ. 562 00:41:27,200 --> 00:41:30,580 നമുക്ക് ആത്യന്തികമായി നിനക്കും നിൻ്റെ അച്ഛനും വേണ്ടി നീതി നേടിയെടുക്കാം. 563 00:41:34,450 --> 00:41:37,060 നമ്മളെന്തെങ്കിലും ചെയ്യുന്നതിനു മുമ്പ് ഇനി എത്രതവണ കൂടി 564 00:41:37,260 --> 00:41:40,410 നമ്മൾ സ്നേഹിക്കുന്നവരെ കൊന്നിട്ട് അവർ രക്ഷപ്പെട്ടുപോകും? 565 00:41:48,540 --> 00:41:50,310 ഞാനാ ലിസ്റ്റ് കൈമാറിയിരിക്കുന്നു. 566 00:41:50,510 --> 00:41:53,950 എല്ലാ സിറ്റഡെൽ ഏജൻ്റുമാരും, യഥാർത്ഥ വിവരങ്ങളും, എവിടെയാണെന്നതും. 567 00:41:55,250 --> 00:41:56,330 അവരെ കൊന്നേക്കൂ. 568 00:42:06,790 --> 00:42:09,100 നമ്മളെ ചതിച്ചതാണ്. അവർ സിറ്റഡെൽ നശിപ്പിക്കുകയാണ് 569 00:42:09,300 --> 00:42:10,850 നമ്മുടെ തന്നെ ഒരാൾ പിന്നിൽ നിന്ന് കുത്തി. 570 00:42:11,050 --> 00:42:14,650 എല്ലാ സിറ്റഡെൽ ചാരന്മാരുടെയും പട്ടിക തെറ്റായ കൈകളിലേക്ക് നൽകി 571 00:42:14,840 --> 00:42:16,730 ബെർണാഡ് പറഞ്ഞു സിറ്റഡെൽ തകർത്തത് അകത്തുനിന്നാണെന്ന്, 572 00:42:16,930 --> 00:42:18,770 ആരോ ചതിച്ചു, പക്ഷേ ആരാണെന്നറിയില്ലായിരുന്നു. 573 00:42:18,970 --> 00:42:20,230 ആരാണെന്നറിയില്ലായിരുന്നു. 574 00:42:20,430 --> 00:42:23,120 - ഇതെവിടുന്ന് കിട്ടി? - മേസൺ കെയ്ൻ. 575 00:42:44,830 --> 00:42:45,910 നീ ഓർക്കുന്നുണ്ടോ? 576 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 എനിക്കറിയില്ല. 577 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 എനിക്കറിയില്ല. 578 00:43:37,910 --> 00:43:39,410 അടുത്ത അദ്ധ്യായം 579 00:43:45,660 --> 00:43:47,370 സിറ്റഡെൽ ചാരലോകത്തിൽ 580 00:44:20,540 --> 00:44:23,290 സിറ്റഡെൽ: ഡയാന 581 00:44:23,500 --> 00:44:25,950 ചാരലോകം 2024ൽ വികസിതമാകുന്നു 582 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 ഉപശീർഷകം വിവർത്തനംചെയ്തത് ശ്രീദേവി പിള്ള 583 00:46:05,840 --> 00:46:07,790 ക്രിയേറ്റീവ് സൂപ്പർവൈസർ വിജേഷ് സി.കെ