1
00:00:07,500 --> 00:00:08,440
ಸಂಚಿಕೆಯ ನಂತರ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ
2
00:00:08,640 --> 00:00:09,810
ಸಿಟಡೆಲ್
3
00:00:10,010 --> 00:00:11,580
ಅನಾವರಣ
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,160
ನೀನವಳನ್ನು ನಂಬಲಾಗದು.
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,310
ಯಾಕಿಲ್ಲ?
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,200
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತಿದ್ದೆ,
ಸಿಟಡೆಲ್ ಬೀಳುವ ಕೆಲ ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
ಈ ಹಿಂದೆ
ಸಿಟಡೆಲ್ನಲ್ಲಿ
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,310
ನಿಂಜೊತೆ ನಾನಾಗಿರುವೆ.
9
00:00:27,510 --> 00:00:29,410
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತ್ರ ನಾ ನಾನಾಗಿರುವೆ.
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,080
ನನ್ನ ಮದುವೆಯಾಗು.
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,290
ನೀನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸು.
12
00:00:35,870 --> 00:00:36,830
ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತಾ?
13
00:00:37,500 --> 00:00:39,450
ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ. ನಿನ್ನ ಕಾಪಾಡಲು.
14
00:00:40,410 --> 00:00:41,450
ವಿದಾಯ, ಮೇಸನ್.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,690
ಏನೋ ನಡೆದಿದೆ.
16
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
ನಾನು ಹೊರಹೋಗಬೇಕು.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
ನೀನು ಸಿಟಡೆಲ್'ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವಾಗ,
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
ಕೇನ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡಲಿರುವೆ?
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
ಮೇಸನ್ಗೆ ಹುಡುಕಲಾಗದು.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
ಆ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳನ್ನು ನೀನು ಕೊಂದೆ.
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,100
ಕೊಲೆಗಾರರು, ಯುದ್ಧಾಪರಾಧಿಗಳು, ಬೇಹುಗಾರರು.
22
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರೇಯವನ್ನು ನಾನೊಬ್ಬಳೇ ಪಡೆಯಲಾರೆ.
23
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
ನಿಮ್ಮವರೇ ಆದ ಒಬ್ಬರು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು,
24
00:01:03,090 --> 00:01:04,650
ಒಬ್ಬ ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿ
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,980
ಕೊನೆಗೂ ತನ್ನ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡು
26
00:01:07,180 --> 00:01:08,660
ನಿಮಗೆಲ್ಲಾ ವಂಚಿಸಿದರು.
27
00:01:09,500 --> 00:01:10,870
ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಲ್ಲೇನಿತ್ತು?
28
00:01:11,250 --> 00:01:12,330
ನನಗೆ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ.
29
00:01:12,790 --> 00:01:16,560
ಅವಳನ್ನು ಗುಟ್ಟಾಗಿಡಬೇಕಿತ್ತು.
ಕಾರಣ ಅವಳ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಅದೊಂದೇ ದಾರಿಯಾಗಿತ್ತು.
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
- ಅವಳು...
- ಹೌದು.
31
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್.
32
00:01:20,750 --> 00:01:23,850
ತುಂಬಾ ಕಾಲದಿಂದ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ
ಮಾತನಾಡಲು ತಲ್ಲಣಗೊಂಡಿರುವೆ.
33
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
ಪೆಸಿಫಿಕ್'ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ
ಒಂದು ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಇದೆ.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ವಸ್ತು ಅದರಲ್ಲಿದೆ.
35
00:01:29,000 --> 00:01:31,060
ಅವುಗಳನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲು ನೀನು ನೆರವಾಗಬೇಕು.
36
00:01:31,260 --> 00:01:32,410
ನಾನದನ್ನು ಯಾಕೆ ಮಾಡಲಿ?
37
00:01:32,830 --> 00:01:34,540
ನನ್ನ ಬಳಿ ನಿನ್ನ ಮಗಳಿರುವುದರಿಂದ.
38
00:01:45,790 --> 00:01:49,870
{\an8}ಸರ್ಬಿಯಾ
30 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
39
00:02:37,370 --> 00:02:42,620
{\an8}ಒರೆಗಾನ್
6 ತಿಂಗಳ ನಂತರ
40
00:02:51,870 --> 00:02:54,200
ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಎದ್ದೇಳು.
41
00:02:58,750 --> 00:03:00,850
ನೀನು ಅಜ್ಜಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದಾದರೆ,
42
00:03:01,050 --> 00:03:03,160
ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಮೇಲೆ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ.
43
00:03:06,450 --> 00:03:08,580
ನಿನ್ನ ತಂದೆ 2:00ವರೆಗೂ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದರು.
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,950
ಆತ ನಿಶಾಚರಿ, ನಿನ್ನ ತಂದೆ.
45
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
ಅವರ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
ನನಗೂ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.
47
00:03:19,790 --> 00:03:22,040
ಪ್ರತಿ ದಿನವೂ, ಆತನ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.
48
00:03:24,250 --> 00:03:26,040
ನಮ್ಮಮ್ಮ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾರಾ?
49
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
ಆಕೆ...
50
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
ಆಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ,
ಅಂತ ಹಿಂದೆ ಕೇಳ್ಪಟ್ಟೆ.
51
00:03:32,830 --> 00:03:35,850
ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗದ
ವಿಚಾರಗಳ ಮೇಲೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಡ.
52
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವ ವಿಚಾರಗಳಷ್ಟೇ.
53
00:03:38,080 --> 00:03:39,830
ಪುನರ್ಜನ್ಮ ನೋವುಕರ.
54
00:03:40,200 --> 00:03:43,770
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಾಗದು ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾಗ
ಮುಂದೆ ಹೋಗುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲವೇ?
55
00:03:43,970 --> 00:03:44,910
ಮತ್ತೆ ಜೀವನ?
56
00:03:45,540 --> 00:03:47,750
ಪುನಃ ಶುರುಮಾಡು, ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸದಾಗಿ, ಭಿನ್ನವಾಗಿ?
57
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಬೇಕಾಗಿದ್ದಂತೆ?
58
00:03:50,550 --> 00:03:52,040
ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಅವಕಾಶ ಇದೆ.
59
00:03:53,370 --> 00:03:55,750
ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರು ನೆನೆಸಿಕೊಳ್ತಾರೆ, ಅಲ್ವಾ?
60
00:04:02,910 --> 00:04:04,250
ನಾನಂತೂ ಇಲ್ಲ.
61
00:04:05,450 --> 00:04:08,160
ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ, ನೀವುಗಳು ಅದು ಹೇಗೆ
ಮಾಡ್ತೀರೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
62
00:04:09,500 --> 00:04:10,950
ಡಾಕ್ಟರ್, ಇದೊಂದು ಅದ್ಭುತ.
63
00:04:11,370 --> 00:04:12,450
ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ.
64
00:04:27,450 --> 00:04:28,660
ಆರಾಮವಾಗಿ.
65
00:04:31,410 --> 00:04:33,200
ನಾನು ಹೇಗೆ ಗೂಢಚಾರಿಯಾದೆ ಗೊತ್ತಾ?
66
00:04:33,750 --> 00:04:38,040
ನನಗೆ ಐದು ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಪ ಸತ್ತರು
ಮತ್ತು ಅಮ್ಮ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳು.
67
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
ಸಿಟಡೆಲ್ ನನಗೊಂದು ಗುರುತು ಕೊಟ್ಟಿತು.
68
00:04:43,970 --> 00:04:45,500
ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲದಿರೋದು ಭಾಗ್ಯ.
69
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
ನನ್ನ ನೋಡಿದರು.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
ನಿನ್ನ ಭೇಟಿಯಾದೆ
71
00:04:52,790 --> 00:04:54,200
ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿದೆ.
72
00:04:57,700 --> 00:04:59,750
ಹೇಳು, ಮಗನೇ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿಬಿಡು.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,620
ನಾಚಿಕೆಪಡುವಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ.
74
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
ಸಿಟಡೆಲ್
75
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
{\an8}ಮೊರಾಕ್ಕೋ
ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
76
00:06:53,500 --> 00:06:56,230
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಫೆಜ್ ಹೊರಗಿನ
ವಿಮಾನಖಾನೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದು,
77
00:06:56,430 --> 00:06:59,700
ನಮ್ಮ ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆಯಡಿ
ನಿಮ್ಮ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಯುತ್ತದೆ.
78
00:07:00,330 --> 00:07:04,270
ನಿಮ್ಮ ಬುದ್ಧಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದರೆ,
ಆಕೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ.
79
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ.
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,190
ನೀವು ಕೇಳುವ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಲ್ಲ.
81
00:07:07,390 --> 00:07:10,440
ನೀವು ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು
ನಾವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, ಮಗುವನ್ನು
82
00:07:10,640 --> 00:07:12,080
ಸುರಕ್ಷಿತಳೆಂದು ತೋರಿಸಿ.
83
00:07:12,410 --> 00:07:14,000
ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ನಂಬಿ.
84
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
ತಡವಾಗಿದೆ, ಬೇಗ ಹೇಳುವೆ.
85
00:08:01,140 --> 00:08:05,480
ಇನ್ನೊಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ, ನಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ಜೆಟ್
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಮೇಲೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
ಡಾವಿಕ್ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುವನು.
87
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ
ಅದನ್ನು ಮೇಲೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿ.
88
00:08:11,680 --> 00:08:14,350
ಕೈಲ್ ಮತ್ತು ಡಾವಿಕ್ ಆಕಾಶದಿಂದ ಧುಮುಕಿ,
89
00:08:14,550 --> 00:08:17,190
ಒಳ ಹೋಗಿ, ಐದು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳನ್ನು
ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್
90
00:08:17,390 --> 00:08:18,600
ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳಿಂದ ಮರುಪಡೆದು,
91
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
ವಿನಿಮಯಕ್ಕೆ ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಲ್ಲಿನ
ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್'ಗೆ ತನ್ನಿ.
92
00:08:21,430 --> 00:08:23,940
ಅವಳು ನನ್ನ ಮಗಳು. ಕಾರ್ಯ ನಾನು ಮಾಡುವೆ.
ನಾನೇ ಧುಮುಕುವೆ.
93
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ.
94
00:08:25,640 --> 00:08:27,150
ಅವನು ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಿಲ್ಲ.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
ಏಜೆಂಟ್ ಸ್ಪೆನ್ಸ್, ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗೆ
ನೈಜತೆಯ ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಸುವಿರಾ?
96
00:08:32,500 --> 00:08:34,540
ಮೇಸನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು.
97
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
ಅದು ಅವನ ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ.
98
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
ಅವನ ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಯಾವಾಗಾಯಿತು, ಕಾರ್ಟರ್?
99
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
ನೀನಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ.
100
00:08:42,410 --> 00:08:44,850
ಇವು ಮೇಸನ್ನ ರುಜುವಾತುಗಳು. ಆತನೇ ಧುಮುಕಿ,
101
00:08:45,050 --> 00:08:46,750
ತನ್ನ ಜೈವಿಕ ಬೀಗ ಅಳವಡಿಸಿದನು,
102
00:08:47,790 --> 00:08:49,080
ಆದೇಶಗಳ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ.
103
00:08:49,620 --> 00:08:51,770
ನೌಕೆಯನ್ನು ಅವನು ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಲ್ಲ.
104
00:08:51,970 --> 00:08:54,000
ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಏನೆಂದು ಹೇಳುವಿರಾ?
105
00:08:54,580 --> 00:08:55,410
ಛೆ.
106
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
ಅವನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ.
107
00:08:59,080 --> 00:09:01,020
ಆಪರೇಷನ್ ಬ್ರೈಟ್ ವಾಲ್ ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ.
108
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
{\an8}ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ
8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
109
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
{\an8}ನಮ್ಮ ಗುರಿ ರಷ್ಯಾದ ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ.
110
00:09:04,470 --> 00:09:07,060
ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ
ನೌಕೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
111
00:09:07,260 --> 00:09:09,350
ರಷ್ಯನ್ನರು ಇನ್ನೊಂದು ರಾಷ್ಟ್ರದ ಮೇಲೆ
112
00:09:09,550 --> 00:09:11,560
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ದಾಳಿ ಮಾಡೋ ಸನ್ನಿವೇಶ ಎದುರಿಸಲು
113
00:09:11,760 --> 00:09:14,350
ನಾವು ಯಾವುದೇ ಸಿಟಡೆಲ್ ಏಜೆಂಟ್
ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯಲು ನಮ್ಮ
114
00:09:14,550 --> 00:09:16,560
ಹಿಂಬಾಗಿಲ ರಕ್ಷಣಾ ಬೀಗ ಅಳವಡಿಸ್ತೇವೆ.
115
00:09:16,760 --> 00:09:18,690
ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಮಗೊಂದು ಸಣ್ಣ ಕಾಲಮಿತಿಯಿದೆ,
116
00:09:18,890 --> 00:09:22,330
ಅದೂ ರಷ್ಯಾದ ಸಶಸ್ತ್ರ ಪಡೆಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಯದಂತೆ.
ಮೇಸನ್, ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆಯಾ?
117
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
- ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ.
- ಅದರಂತೆಯೇ ವರ್ತಿಸು.
118
00:09:27,750 --> 00:09:31,400
ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮರು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅವಶ್ಯಕ
ಎಂದು ನಿಮಗನಿಸಿದರೆ, ನಾನು ಹೊರಗುಳಿಯುವೆ.
119
00:09:31,590 --> 00:09:33,870
ನೀವು ನಾಡಿಯಾಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ, ಮರಳಿ ಕರೆಸಬೇಕೆನೋ.
120
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
ನಿಜವಾಗಲೂ. ಅವಳನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು.
121
00:09:39,790 --> 00:09:42,870
ನನಗೆ ತೀರ್ಮಾನಿಸಲು ಆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ,
ಆದರೆ ನಿಮಗಿದೆ.
122
00:09:47,450 --> 00:09:51,060
ರೇಡಾರ್ ತಪ್ಪಿಸಲು ಡ್ಯೂಕ್
5,000 ಅಡಿಗಳ ಎತ್ತರವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು.
123
00:09:51,260 --> 00:09:54,560
ಧುಮುಕಲು ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಅತ್ಯಲ್ಪ ಕಾಲಮಿತಿ ಇರಲಿದೆ.
124
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
ನೌಕೆಯ ಮೇಲೆ ಇಳಿದ ಕೂಡಲೇ,
ನಿಯಂತ್ರಣದ ಘಟಕವನ್ನು ಹುಡುಕು.
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,810
ಆಂಟೆನಾ ಜೋಡಣೆಯ ಪಕ್ಕದ ಅಡಿಗಟ್ಟಿನ ಮೇಲಿರುತ್ತೆ.
126
00:10:00,010 --> 00:10:04,100
ಪ್ರಮುಖ ಮತ್ತು ಸಹಾಯಕ ವಿದ್ಯುತ್
ಸರಬರಾಜಿನ ಮಧ್ಯೆ ಇದನ್ನು ಇರಿಸು.
127
00:10:04,300 --> 00:10:05,850
ನಿನ್ನ ನಿರ್ನಾಳಕ್ಕೆ ಗೋಪನವಾಗಿದ್ದು,
128
00:10:06,050 --> 00:10:07,940
ನೌಕೆಯ ಕಾವಲಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,410
ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕೆಂದಾಗ.
130
00:10:11,080 --> 00:10:13,270
ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆ. ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ನನಗೊಂದು ಬೇಕು.
131
00:10:13,470 --> 00:10:14,370
ಏನಂದೆ?
132
00:10:15,290 --> 00:10:17,520
ಇದು ಸಂಧಾನವೆಂದು ತಪ್ಪು ತಿಳಿದಿದ್ದೀಯ.
133
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- ನಾನಿಲ್ಲದೆ ಕಾರ್ಯ ಇಲ್ಲ.
- ನಾಡಿಯಾ ಇಲ್ಲ.
134
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- ತಿಳಿ.
- ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ನಿಮಗ್ಗೊತ್ತು.
135
00:10:21,680 --> 00:10:23,350
- ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ.
- ಅಲ್ಲಿಲ್ಲ.
136
00:10:23,550 --> 00:10:25,830
- ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ.
- ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ, ಗ್ರೇಸ್?
137
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
{\an8}ನೌಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಆಮೇಲೆ?
138
00:10:31,300 --> 00:10:32,060
{\an8}ಮೊರಾಕ್ಕೋ
ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
139
00:10:32,260 --> 00:10:35,190
{\an8}ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು
ನಿನ್ನ ಕೈಯಾರೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸಬೇಕು.
140
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
ನನ್ನ ಕೈಯಾರೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವುದೇ?
141
00:10:37,300 --> 00:10:39,230
ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ಥರ? ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ನೋಡಿದ್ದೀಯಾ?
142
00:10:39,430 --> 00:10:43,600
ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಇರುವ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿನ ತಾಪಮಾನವನ್ನು
106 ಡಿಗ್ರಿ ಫ್ಯಾರನ್ಹೀಟಷ್ಟು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ.
143
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ತಾಪಮಾನ ಕಂಡುಬಂದರೆ,
144
00:10:45,760 --> 00:10:47,580
ನಿನ್ನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ.
145
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
ನೀನು ತಯಾರಿರುವೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
146
00:10:55,660 --> 00:10:56,580
ನಾನೂ ಸಹ.
147
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ
8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
148
00:11:24,640 --> 00:11:26,790
ಹಾಕಿಂಗ್ ಅನುಕೂಲಕರ ಎತ್ತರ ತಲುಪಿದೆ.
149
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
- ಮೇಸನ್, ತಯಾರಿರುವೆಯಾ?
- ತಯಾರಿದ್ದೇನೆ.
150
00:11:29,430 --> 00:11:31,690
ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಫೈರ್'ವಾಲ್
ಒಳಗೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ.
151
00:11:31,890 --> 00:11:33,560
ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ನಿಯೋಜನೆ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವೆ.
152
00:11:33,760 --> 00:11:36,540
ಸಮುದ್ರಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ 50 ನಾಟ್ಸ್,
ಇದನ್ನು ಮಾಡೋಣ.
153
00:11:37,200 --> 00:11:38,250
ಟಿ-ಮೈನಸ್ ಐದು,
154
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
ನಾಲ್ಕು, ಮೂರು, ಎರಡು, ಒಂದು.
155
00:11:46,450 --> 00:11:48,600
ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ ಮೇಲೆ ಬರುವುದು
ಈಗ ಕಾಣುವುದು.
156
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
ನೌಕೆ ಕಾಣಿಸಿತು. ಶ್ಯೂಟ್ ಬಿಡುಗಡೆ.
157
00:11:50,950 --> 00:11:52,370
ಮೇಸನ್ ಶ್ಯೂಟ್ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ.
158
00:12:05,700 --> 00:12:08,020
ಬಯೋಮೆಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ.
ಕೆಲಸ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ.
159
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರತರೋಣ.
160
00:12:11,450 --> 00:12:12,730
ಮೇಸನ್, ಆಫ್ಲೈನ್ ಇದ್ದೀಯ.
161
00:12:12,930 --> 00:12:13,790
ಮೇಸನ್?
162
00:12:17,700 --> 00:12:18,910
ಪರ್ಯಾಯ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ
163
00:12:19,700 --> 00:12:22,350
ದ್ವಿತೀಯ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದ ತಡೆ, ಸಕ್ರಿಯೆಗೊಂಡಿದೆ.
164
00:12:22,550 --> 00:12:24,100
ಕಿಲೋ-ಲಿಮಾ-ಬ್ರಾವೊ-ಜೂಲಿಯೆಟ್-1-2-5.
165
00:12:24,300 --> 00:12:25,080
ಪರ್ಯಾಯ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ
166
00:12:26,330 --> 00:12:28,310
ಆವರ್ತನ ದೋಷ. ಸ್ವೀಕರಿಸ್ತಿದ್ದೀರಾ?
167
00:12:28,510 --> 00:12:29,690
ಹಾಂ, ಈಗ ಕೇಳಿಸ್ತಿದೆ.
168
00:12:29,890 --> 00:12:30,810
ಹೊರಡಲು ತಯಾರಿರುವೆ.
169
00:12:31,010 --> 00:12:32,660
ಸರಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಪಸ್ ಕರೆಸೋಣ.
170
00:12:33,660 --> 00:12:37,290
{\an8}ಉತ್ತರ ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಸಾಗರ
ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,160
ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ ಸಿಕ್ಕಿತು.
172
00:12:46,370 --> 00:12:48,660
ಈಗ ಫೈರ್'ವಾಲ್ ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಯತ್ನಿಸುವೆ.
173
00:12:56,040 --> 00:12:57,790
ನಿನ್ನ ಪೋಷಾಕನ್ನು ಸರಿಮಾಡುವೆ.
174
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
ಆಶಾ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಅರ್ಹತೆ ನನಗೇಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ?
175
00:13:09,700 --> 00:13:11,650
ಈಗ ಈ ಮಾತುಕತೆ ಬೇಡ, ಕೈಲ್.
176
00:13:11,840 --> 00:13:14,410
- ಯಾಕೆ ಬೇಡ?
- ನೀನು ಧುಮುಕುವ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು.
177
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
ಅದು ಸರಿ.
178
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
ನೀನು ತಯಾರಾಗಿರು.
179
00:13:29,370 --> 00:13:31,580
ಸರಿ, ಈಗಷ್ಟೇ ಸೂಕ್ತ ಎತ್ತರವನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ.
180
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
ಕೈಲ್, ತಯಾರಿದ್ದೀಯಾ?
181
00:13:42,160 --> 00:13:43,020
ತಯಾರಿದ್ದೇನೆ.
182
00:13:43,220 --> 00:13:44,700
ಗುರಿವಲಯ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
183
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
ಕ್ಷಣಗಣನೆ ಆರಂಭಿಸಿ.
184
00:13:47,450 --> 00:13:52,040
ಟಿ-ಮೈನಸ್ ಐದು, ನಾಲ್ಕು, ಮೂರು, ಎರಡು,
185
00:13:52,950 --> 00:13:53,870
ಒಂದು.
186
00:14:02,500 --> 00:14:04,730
ತಯಾರಾಗಿರು.
ನೀನು ಮೇರು ಎತ್ತರವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಿರುವೆ.
187
00:14:04,930 --> 00:14:06,600
ನೌಕೆಯು ನೇರ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತದೆ.
188
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
ಸರಿ, ಈಗ ಅದೇ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿರು.
189
00:14:13,040 --> 00:14:15,730
ಏನಾದರೂ ಕಂಡುಬಂದರೆ ಹೇಳಿ,
ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವುದು ಸಾಗರವೇ.
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,150
ಕಾರ್ಯಗತರಾಗಿದ್ದೇವೆ.
191
00:14:17,340 --> 00:14:18,450
ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಎಲ್ಲಿ?
192
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
ಅದರೊಳಗೆ ಈಗ ಪ್ರವೇಶಿಸಲೇಬೇಕು.
193
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
ಆದಷ್ಟೂ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗ್ತಿರುವೆ.
194
00:14:22,300 --> 00:14:24,020
ದಯವಿಟ್ಟು, ನೌಕೆ ಬರುತ್ತಿದೆಯಾ ಹೇಳಿ.
195
00:14:24,220 --> 00:14:25,810
ಆತ ವೇಗವಾಗಿ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ.
196
00:14:26,010 --> 00:14:27,700
ತಾಳಿಕೋ, ಕೈಲ್. ನೌಕೆ ಮೇಲೆ ಬರಲಿದೆ.
197
00:14:28,290 --> 00:14:29,660
ತುರ್ತು ಮೇಲ್ಮೈ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ.
198
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
ತುಂಬಾ ಕೆಳಗೆ ಹೋದೆ.
199
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- ಶ್ಯೂಟ್ ಬಿಡು.
- ಈಗಲೇ!
200
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
ಸರಿ, ಸಮತೋಲನವಾಗಿಸು. ಎಡ ಅಡ್ಡಕಡ್ಡಿಯನ್ನು ಎಳೆ.
201
00:14:47,040 --> 00:14:47,870
ಅದು ಕಣೋ.
202
00:14:48,200 --> 00:14:51,040
ನೌಕೆ ಮುಟ್ಟಲು ಮೂರು, ಎರಡು…
203
00:14:52,410 --> 00:14:54,200
ಕೈಲ್, ಹಿಡಿದುಕೋ, ಹಿಡಿಯುವ ಹಗ್ಗ ಬಿಡಿ.
204
00:15:32,500 --> 00:15:34,370
ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದು ಮುಂದಿದೆ.
205
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
ರೀಡರ್ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಹೆಬ್ಬೆಟ್ಟಿಡು.
206
00:15:48,870 --> 00:15:50,120
ಟಿಯರ್ ಒನ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿ...
207
00:15:50,500 --> 00:15:52,370
- ಮೇಸನ್ ಕೇನ್...
- ...ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ.
208
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
- ಕದ ತೆರೆದಿದೆ.
- ನೀನು ಇದಕ್ಕಷ್ಟೇ ಸಾಕು.
209
00:16:09,290 --> 00:16:10,120
ಕೈಲ್?
210
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವೆ.
211
00:16:17,830 --> 00:16:18,700
ಅಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲು.
212
00:16:25,080 --> 00:16:26,770
ಅವನು ಪೈಲಟ್ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತಲ್ವಾ?
213
00:16:26,970 --> 00:16:29,700
- ಇದು ಸ್ವತಃ ಹಾರುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳು.
- ನನಗೆ ಬಿಡು. ಹೋಗು.
214
00:16:55,830 --> 00:16:56,870
ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ವರದಿ.
215
00:16:57,330 --> 00:17:00,750
ನನ್ನ ತಮ್ಮನನ್ನು ಕೊಂದರೆ ಏನಾಗಲ್ಲ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ?
216
00:17:01,450 --> 00:17:02,540
ಸರಿಯಾಗಿ ಕೇಳಿಸಿಕೋ.
217
00:17:03,580 --> 00:17:07,810
ನಿನ್ನ ಐದು ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಕುಟುಂಬದ ಕೂಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇವೆ.
218
00:17:08,010 --> 00:17:12,940
ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಸಿಟಿ, ಫ್ಲಾರೆನ್ಸ್, ಮಾರ್ಸೈ,
ಬೀಜಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಬರ್ಲಿನ್.
219
00:17:13,140 --> 00:17:15,270
- ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
- ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರದ ಕುರ್ಚಿ ಬೇಕು.
220
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
ಅದನ್ನು ಕೊಡಿ, ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಕೊಡುವೆ.
221
00:17:17,590 --> 00:17:19,870
ಇಲ್ಲವಾದರೆ, ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಸುಡುವುದು ನೋಡ್ತೀರಿ.
222
00:17:21,830 --> 00:17:23,400
ಕೈಲ್, ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೋ.
223
00:17:23,590 --> 00:17:25,120
ಕೈಲ್, ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆಯಾ?
224
00:17:26,330 --> 00:17:28,160
ಕೈಲ್? ಕೈಲ್!
225
00:17:30,250 --> 00:17:33,020
ಡಾವಿಕ್ ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್
ಉಡಾವಣಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಆರಂಭಿಸಿದ.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,660
ಮೂಲಗಳನ್ನು ಈಗಲೇ ಪಡೆಯಬೇಕು.
227
00:17:36,700 --> 00:17:39,870
ಹಾಗಿದ್ರೆ, ಉತ್ತರ, ಚಿನ್ನ, "ಸುಡು" ಅಂತ.
228
00:17:40,700 --> 00:17:46,120
ಯಾಕಂದ್ರೆ ನಾವು ದ್ರೋಹಿಗಳೊಂದಿಗೆ
ವ್ಯವಹರಿಸೋದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀನೊಬ್ಬ ಮತಿಗೇಡಿ ಕೋತಿ.
229
00:17:46,950 --> 00:17:50,190
ಆ ಹಡಗಿನ ಚಾಲನಾ ಯಾಂತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು
ನಾವು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ,
230
00:17:50,390 --> 00:17:53,020
ಹಾಗಾಗಿ ಈ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಸಿಡಿತಲೆಗಳು ಹಾರುವ ಮುನ್ನ,
231
00:17:53,220 --> 00:17:56,560
ಆ ಜಲಾಂತರಗಾಮಿ ನೌಕೆಯನ್ನು ನಾನು
ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಿ,
232
00:17:56,760 --> 00:17:58,940
ಮರಿಯಾನಾ ಟ್ರೆಂಚಿನ ಆಳದೊಳಗೆ ಮುಳುಗಿಸಿಬಿಡುವೆ,
233
00:17:59,140 --> 00:18:02,270
ಅಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು
ಶೋಚನೀಯವಾಗಿ ಬೆದರಿಸಲು ಬಳಸಿದ
234
00:18:02,470 --> 00:18:05,520
ಅವೇ ಸಾಮೂಹಿಕ ವಿನಾಶದ ಶಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ
ಆವಿಯಾಗಿ ಹೋಗುವೆ!
235
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
ವಿದಾಯ, ಡಾವಿಕ್.
236
00:18:11,500 --> 00:18:12,950
ನೀ ಬಯಸಿದಂತೆ ಆಗಲಿಲ್ವಾ?
237
00:18:15,080 --> 00:18:16,910
ನಿನ್ನನ್ನಾಗಲೇ ಕೊಂದೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
ಏನಂದ್ರೆ ನೀನು ಟ್ರಿಗರ್ ಒತ್ತಬೇಕು.
239
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
ಪ್ಯಾರಾಶೂಟಿನಲ್ಲಿ ಬಂದೆಯಾ?
240
00:18:28,680 --> 00:18:31,310
ಹೌದು, ನಾನು ಅದ್ಭುತ.
ಕಾರ್ಟರ್, ಈ ಉಡಾವಣೆಯ ರದ್ದು ಹೇಗೆ?
241
00:18:31,510 --> 00:18:33,980
ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹ್ಯಾಕ್ ಆಗದು.
ಡಾಹ್ಲಿಯಾ ಅತಿಕ್ರಮಣ ಆರಂಭಿಸಿದಳು.
242
00:18:34,180 --> 00:18:36,310
ಮೂಲಗಳನ್ನು ಈಗ ಪಡೆದರೆ ಮಾತ್ರ
ಅದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು.
243
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
ತಾಪಮಾನ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕಸಿಯಲು ಮರೆಯಬೇಡ.
244
00:18:38,640 --> 00:18:39,700
- ತಗೋ.
- ಧನ್ಯವಾದ.
245
00:18:40,200 --> 00:18:41,350
ಇನ್ನೂ ಅದೇ ಯೋಜನೆಯೇ?
246
00:18:41,550 --> 00:18:43,650
ಉಡಾವಣಾ ಕೋಣೆಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ
ದೇಹದ ಶಾಖ ಏರಿಸುವೆಯಾ?
247
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
ಹೌದು, ಆದರೆ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿನಗೆ
ಅರ್ಧಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯ ಇದೆ.
248
00:18:47,340 --> 00:18:49,560
ಚುಚ್ಚುಮದ್ದು ನಿನ್ನ ಹೊರಮೈ ಶಾಖ ಏರಿಸುವುದು,
249
00:18:49,760 --> 00:18:51,150
ಪತ್ತೆಯಾಗದಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು.
250
00:18:51,340 --> 00:18:53,900
ಉಡಾವಣಾ ಕೋಣೆಯ ಉಷ್ಣಾಂಶದ
ಹೊಂದಿಕೆಗೆ 106 ಡಿಗ್ರಿ ತಲುಪಬೇಕು.
251
00:18:54,090 --> 00:18:56,620
ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು
ಸಿಡಿತಲೆಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿಬಿಡುತ್ತದೆ.
252
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
253
00:19:00,000 --> 00:19:01,910
ಉಸಿರಾಟ ನಿಧಾನವಾಗಿಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು.
254
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
101.
255
00:19:05,160 --> 00:19:06,000
102.
256
00:19:06,790 --> 00:19:07,620
103.
257
00:19:08,580 --> 00:19:09,410
104.
258
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
105.
259
00:19:11,830 --> 00:19:13,290
106. ಹೋಗು.
260
00:19:14,250 --> 00:19:15,080
ಒಳಗೆ ಹೋದೆ.
261
00:19:15,370 --> 00:19:17,000
ತಾಪಮಾನ ಸ್ಥಿರವಾಗಿಡಲಾಗಿದೆ.
262
00:19:17,830 --> 00:19:19,540
ಉಡಾವಣೆಗೆ ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷಗಳಿವೆ.
263
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
ಮೂಲ ಕಳಚಿದಮೇಲೆ
ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಿಪಣಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು.
264
00:19:23,450 --> 00:19:26,330
ಉಡಾವಣೆಗೂ ಮುನ್ನ ಐದನ್ನೂ ಕಳಚು,
ಆಪತ್ತು ತಪ್ಪುತ್ತವೆ.
265
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
ಅದಕ್ಕೂ ಮುಂಚೆ ನೀನು ಜೀವಂತ ಬೆಂದುಹೋಗದೇ ಇದ್ದರೆ.
266
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
- ಒಂದು ಆಯಿತು.
- ಆರಾಮವಾಗಿ.
267
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
ಕದಲಬೇಡ.
268
00:19:58,660 --> 00:19:59,750
ನಾನಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ
269
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಜೀವನ ಸರಳವಿತ್ತೆಂದು.
270
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
ಏನದು ಹಾಳಾದ್ದು?
271
00:20:29,640 --> 00:20:30,850
ಅದರ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ಗಮನವಿಡು.
272
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
ನಾಲ್ಕು ಆದವು. ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಸಮಯ?
273
00:20:32,550 --> 00:20:33,520
90 ಕ್ಷಣಗಳೂ ಇಲ್ಲ.
274
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
ನಿನ್ನ ಹೃದಯ 350 ಬಿಪಿಎಂ ತಲುಪುತ್ತಿದೆ.
275
00:20:35,640 --> 00:20:37,580
ನೀನು ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪುವ ಮುಂಚೆ ಮುಗಿಸಬೇಕು.
276
00:20:49,330 --> 00:20:50,790
ಕೈಲ್, ವಾಪಸ್ ಹೋರಾಡು.
277
00:20:59,500 --> 00:21:00,350
ಏನದು?
278
00:21:00,550 --> 00:21:03,290
ಇದು ಉಡಾವಣೆಯ ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣಗಣನೆ.
20 ಕ್ಷಣಗಳು ಉಳಿದಿವೆ, ನಾಡಿಯಾ.
279
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
ಕೈಲ್! ಬ್ಯಾಕ್ಸ್ಟಾಪ್ ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳನ್ನು
ಅಳಿಸಿಹಾಕಬಹುದು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನಲ್ಲ.
280
00:21:08,790 --> 00:21:10,120
ನಿನ್ ಮನಸಿಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು…
281
00:21:10,320 --> 00:21:11,350
ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ?
282
00:21:11,550 --> 00:21:12,410
...ದೇಹಕ್ಕೆ ನೆನಪಿದೆ.
283
00:21:13,500 --> 00:21:14,870
ಹತ್ತು ಕ್ಷಣ, ನಾಡಿಯಾ.
284
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
ಮೂಲ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು.
285
00:21:19,040 --> 00:21:19,850
ಐದು ಕ್ಷಣಗಳು.
286
00:21:20,050 --> 00:21:21,310
ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ?
287
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ,
ಇದರಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಸುತ್ತೇನೆ.
288
00:21:24,010 --> 00:21:24,830
ಬೇಗ!
289
00:21:26,330 --> 00:21:27,810
ಹಾಂ, ಉಡಾವಣೆ ರದ್ದಾಯಿತು.
290
00:21:28,010 --> 00:21:30,790
ಕೈಲ್, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು,
ನೀನು ಈಗಲೂ ಮೇಸನ್ ಕೇನ್.
291
00:21:31,500 --> 00:21:32,460
ಎದ್ದೇಳು! ಈಗಲೇ!
292
00:21:32,660 --> 00:21:33,450
ಎದ್ದು ಹೋರಾಡು!
293
00:21:50,870 --> 00:21:53,200
ಕೈಲ್, ನಾಡಿಯಾ ಬಳಿ ಹೋಗು.
ಆಕೆಯ ಹೃದಯ ಸ್ತಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ.
294
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
ನಾಡಿಯಾ.
295
00:21:58,160 --> 00:22:00,230
ನಿನ್ನ ಪೋಷಾಕಿನಲ್ಲಿ ಅಡ್ರಿನಲಿನ್ ಸೀಸೆ ಇದೆ.
296
00:22:00,430 --> 00:22:02,440
ಆಕೆಗೆ ಚುಚ್ಚು, ಇಲ್ಲವೇ ಹೃದಯ ಸ್ತಂಭಿಸುವುದು.
297
00:22:02,640 --> 00:22:04,690
- ಗೊತ್ತಾಯ್ತು.
- ಚುಚ್ಚದಿದ್ದರೆ ಸಾಯುತ್ತಾಳೆ.
298
00:22:04,890 --> 00:22:05,870
ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು.
299
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು.
300
00:22:07,830 --> 00:22:09,540
- ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು.
- ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ.
301
00:22:10,500 --> 00:22:12,040
ಹೃದಯಬಡಿತ ಸಹಜಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿದೆ.
302
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
ಕೈಲ್, 60 ಮೈಲಿಗಳ ಆಚೆ,
ರಷ್ಯಾದ ಬಾಂಬರ್'ಗಳು ಬೇಗ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವರು.
303
00:22:19,800 --> 00:22:21,370
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈಗಲೇ ಹೊರತರಬೇಕು.
304
00:22:48,290 --> 00:22:49,450
ಎಚ್ಚರವಾಗಿರು.
305
00:22:57,040 --> 00:22:59,750
{\an8}ಸಿಟಡೆಲ್, ಯು.ಎಸ್. ಪ್ರ.ಕ.
8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
306
00:23:13,540 --> 00:23:15,980
- ಏನು ಮಾಡಿದೆ ನೀನು?
- ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ.
307
00:23:16,180 --> 00:23:18,310
- ನೀನು ಅಡಗಿಹೋದೆ.
- ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ.
308
00:23:18,510 --> 00:23:20,810
ಹಾಗಾದರೆ ಸಿಟಡೆಲ್'ಗೆ
ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಯಾಕಿಲ್ಲ?
309
00:23:21,010 --> 00:23:21,830
ನನಗೆ ಇರುವುದರಿಂದ.
310
00:23:22,370 --> 00:23:24,400
ದ್ವಿತೀಯ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದ ತಡೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದೆ.
311
00:23:24,590 --> 00:23:25,810
ಅದನ್ನು ನಾನು ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಬಲ್ಲೆ.
312
00:23:26,010 --> 00:23:28,330
ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ, ಕೊಟ್ಟುಬಿಡುವೆ.
313
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅಂದೆ.
314
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
- ಸುಳ್ಳು ಹೇಳ್ತಿದ್ದೀನಿ ಅನ್ಸುತ್ತಾ?
- ಹೌದು.
315
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ.
316
00:23:38,870 --> 00:23:40,520
ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಮಾತನಾಡು.
317
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
ಯಾರಾದರಾಗಲಿ, ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ,
ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದೆ.
318
00:23:43,640 --> 00:23:45,230
ನೀನವಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರುವೆ, ಅರ್ಥವಾಯ್ತಾ?
319
00:23:45,430 --> 00:23:47,770
ಜಾಗೃತನಾಗಿರದಿದ್ದರೆ,
ನಿನ್ನನ್ನು ಕೂಡ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ.
320
00:23:47,970 --> 00:23:51,940
ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಿಂದ 30 ಮೈಲಿಗಳು
ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
321
00:23:52,140 --> 00:23:56,150
ಸಿಟಿ ಆಫ್ ಆರ್ಟ್ಸ್ ಆಂಡ್ ಸೈನ್ಸಸ್ ಮೇಲ್ಸೇತುವೆ
ಕೆಳಗೆ ಸಂಧಿಸಲು ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್ ಹೇಳಿದ.
322
00:23:56,340 --> 00:23:57,910
ವಿನಿಮಯದವರೆಗೂ, 30 ನಿಮಿಷದೊಳಗೆ.
323
00:24:00,080 --> 00:24:02,040
- ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ?
- ಹಾಂ.
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,250
ಒಳ್ಳೆಯದು. ಈಗ ಇಳಿಯುವ
ಭೂಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುವೆ.
325
00:24:09,580 --> 00:24:12,950
{\an8}ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾ
326
00:24:35,660 --> 00:24:38,060
ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್, ಅವರು
ದಕ್ಷಿಣದ ದ್ವಾರದಿಂದ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
327
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
ಮತ್ತು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳೆಲ್ಲಿವೆ?
328
00:24:40,010 --> 00:24:41,270
ಅವರ ಬಳಿ ಆ ಮೂಲಗಳು ಇವೆ.
329
00:24:41,470 --> 00:24:43,980
ಒಳ್ಳೆಯದು, ಮೂಲಗಳು ಸಿಕ್ಕ ಕೂಡಲೇ,
ಕೊನೆಯ ಹಂತ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು.
330
00:24:44,180 --> 00:24:45,690
ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಇದು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಲಿ.
331
00:24:45,890 --> 00:24:48,560
ನಿಮ್ಮ ಸಹವರ್ತಿ, ಡಾವಿಕ್, ನಮ್ಮ
ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದ.
332
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆದಮೇಲೆ
ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ತೃಪ್ತರು ನೋಡೋಣ.
333
00:25:03,410 --> 00:25:04,450
ನೋಡಿಕೊಳ್ತಿದ್ದೇನೆ.
334
00:25:05,120 --> 00:25:06,250
ನನ್ನ ಮಗಳೆಲ್ಲಿ?
335
00:25:18,790 --> 00:25:19,620
ಆಶಾ.
336
00:25:20,700 --> 00:25:22,080
ಈಗ, ಆ ಮೂಲಗಳು.
337
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
ಗುರಿ ಇಟ್ಟಿರುವೆ.
338
00:25:30,330 --> 00:25:33,350
ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವವರೆಗೂ
ಆ ಮಗುವನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಬೇಡಿ.
339
00:25:33,550 --> 00:25:35,370
ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸಿ.
340
00:25:39,370 --> 00:25:40,500
(ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್)
ಅವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
341
00:25:40,830 --> 00:25:42,450
ಅವುಗಳಿಗೆ ಏನೋ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ.
342
00:25:42,950 --> 00:25:44,540
ಬುದ್ಧಿ ತೋರಿಸುವೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
343
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮೇಸನ್ ಕೇನೇ.
344
00:25:47,410 --> 00:25:49,980
ಹಾಗಾದರೆ ಸಿಟಡೆಲ್'ಗೆ
ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಯಾಕಿಲ್ಲ?
345
00:25:50,180 --> 00:25:50,950
ನನಗೆ ಇರುವುದರಿಂದ.
346
00:25:51,700 --> 00:25:53,560
ಮೂಲಗಳ ಬೀಗ ತೆರೆ, ಇಲ್ಲವೇ ಅವಳು ಸಾಯುತ್ತಾಳೆ.
347
00:25:53,760 --> 00:25:55,980
ಹೇಗಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ದಾರಿ ಹುಡುಕುವೆ.
348
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಿರುವೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ?
ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ.
349
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
350
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
ಅವನನ್ನು ಹೊರತರಲು ಬಯಸಿದಂತೆ ಮಾಡಿ.
ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ.
351
00:26:02,470 --> 00:26:03,540
ಕಾರ್ಟರ್, ಹೊಡಿ.
352
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
ಕೈಲ್, ಹಿಡಿ ಅವಳನ್ನು!
353
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
ಎತ್ತಿಕೋ.
354
00:26:34,250 --> 00:26:35,080
ಹಾಯ್.
355
00:26:45,620 --> 00:26:47,200
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.
356
00:26:49,080 --> 00:26:50,700
ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು.
357
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
ಧನ್ಯವಾದ.
358
00:26:58,540 --> 00:27:00,500
ನಾವು ಮಾಡುವುದೆಲ್ಲ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ, ತಾನೆ?
359
00:27:01,080 --> 00:27:02,310
{\an8}ಲಂಡನ್
8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
360
00:27:02,510 --> 00:27:04,700
{\an8}ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಜೋಗೆ ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ.
361
00:27:05,700 --> 00:27:09,000
ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ
ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಳು.
362
00:27:09,790 --> 00:27:11,770
ಕೊಚ್ಚೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸುವುದು
363
00:27:11,970 --> 00:27:16,160
ಕೊನೆಯ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತುಣುಕನ್ನು
ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು.
364
00:27:19,950 --> 00:27:20,870
ನೋಡು ಇದನ್ನು.
365
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
ವಾಲ್ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ?
366
00:27:24,790 --> 00:27:25,750
ಹೇಗಂದ್ರೆ,
367
00:27:26,790 --> 00:27:28,650
8ರ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 18ರಂತೆ ಆಡ್ತಾಳೆ.
368
00:27:28,840 --> 00:27:30,540
ಅವಳಿಗೆ ಕಿವಿ ಚುಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಂತೆ.
369
00:27:31,540 --> 00:27:33,060
ಬೆಳೆಯಲು ಇಷ್ಟು ಅವಸರ ಯಾಕೆ?
370
00:27:33,260 --> 00:27:34,350
ಬರೀ ಓಲೆಗಳಷ್ಟೇ.
371
00:27:34,550 --> 00:27:36,000
ಓಲೆಗಳಿಂದಲೇ ಶುರುವಾಗುವುದು.
372
00:27:37,410 --> 00:27:39,950
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ದೂರವಿಡಲು
373
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
ಮತ್ತು ಯಾರೂ ತೊಂದರೆ ಕೊಡದ
ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಬಯಸುವೆ.
374
00:27:44,330 --> 00:27:47,160
ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಲು
ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
375
00:27:56,370 --> 00:27:57,690
ಏನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ?
376
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ಪೇನ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಹೋದೆ,
377
00:28:01,180 --> 00:28:02,160
ನಾಡಿಯಾ ಅಲ್ಲಿದ್ದಳು.
378
00:28:05,540 --> 00:28:06,700
ಮತ್ತು ಇವಳೂ ಸಹ.
379
00:28:10,660 --> 00:28:12,120
ಆಕೆ ನಿನ್ನ ಮಗಳು.
380
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
ಹಾಗಾಗಿ ನಾಡಿಯಾ ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳೇ?
381
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
ಮಗುವನ್ನು ಹೆರಲು?
382
00:28:32,000 --> 00:28:33,160
ನಮ್ಮ ಮಗು?
383
00:28:36,160 --> 00:28:39,410
ನಿನಗೆ ಅದೂ ಬೇಕಾಗಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
ಸ್ಪೇನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಬರುವ ಟಿಕೆಟ್.
384
00:28:46,870 --> 00:28:49,730
- ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ, ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ.
- ಏನು?
385
00:28:49,930 --> 00:28:53,000
ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅಷ್ಟು ಹತಾಶನಾಗಿದ್ದೆ,
ಈಗ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ?
386
00:28:55,370 --> 00:28:58,330
- ಮಗುವಿನ ತಂದೆಯಾಗಲು ಲಾಯಕ್ಕಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡಳು--
- ಇಲ್ಲ.
387
00:28:58,910 --> 00:29:00,200
ಆ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೋಗಲಾಡಿಸು.
388
00:29:00,950 --> 00:29:02,660
ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡಲೇಬೇಕು.
389
00:29:03,750 --> 00:29:06,620
ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾಗೆ ಹಾರಿ, ಈ ಮಗುವಿನ ಜೀವನದ
ಭಾಗವಾಗಲು ಬೇಡಿಕೋಬೇಕಾ?
390
00:29:07,830 --> 00:29:08,750
ಹೌದು.
391
00:29:09,450 --> 00:29:10,620
ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು.
392
00:29:14,200 --> 00:29:16,910
{\an8}ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ
393
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
ತಾತನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು?
394
00:29:21,750 --> 00:29:23,250
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಬಂಗಾರ.
395
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
ಆದರೆ ನಾನವರನ್ನು ಹುಡುಕುವೆ.
396
00:29:25,970 --> 00:29:27,200
ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಾರಾ?
397
00:29:29,700 --> 00:29:32,830
ನಿನ್ನ ತಾತನಷ್ಟು ಬಲಶಾಲಿಯನ್ನು
ನಾನೆಲ್ಲೂ ನೋಡಿಲ್ಲ.
398
00:29:33,790 --> 00:29:36,450
ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ವಾಪಸ್ ಬರಲು
ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿದ್ದರೂ,
399
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
ಅದನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ.
400
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಇದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು.
401
00:30:23,000 --> 00:30:24,910
ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್ ನನ್ನ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ.
402
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
ತುಂಬಾ ನಿಶ್ಶಬ್ದವಾಗಿದೆ.
403
00:30:31,450 --> 00:30:33,200
ಪರೋಕ್ಷ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಉಂಟಾಗುವುದೇ?
404
00:30:36,580 --> 00:30:39,660
ಸೋಲಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಪರೋಕ್ಷ ಪರಿಣಾಮಗಳಿವೆ, ಚಿನ್ನ.
405
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
ಅವರು ಬರುವ ಮುನ್ನವೇ ಹೊಂದಿಕೊಂಡರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು.
406
00:30:46,370 --> 00:30:48,700
ಸತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವರು ಮತ್ತೆ ಕೊಲ್ಲಲಾಗದು.
407
00:31:00,580 --> 00:31:04,540
{\an8}ಸಿಟಡೆಲ್, ಯು.ಎಸ್. ಪ್ರ.ಕ.
408
00:31:22,330 --> 00:31:23,410
ಎಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ?
409
00:31:27,160 --> 00:31:28,660
ಇದು ನಮ್ಮ ಮನೆಯಾಗಿತ್ತು.
410
00:31:38,160 --> 00:31:39,000
ಅಪ್ಪ!
411
00:31:40,750 --> 00:31:41,660
ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್.
412
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುವೆ.
413
00:32:15,290 --> 00:32:17,330
ಅವಳು ಇವನ ಹೆಂಡತಿ ಹೇಗಾದಳು?
414
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
ಎಲ್ಲರೂ, ಇವರು ಆ್ಯಬಿ ಮತ್ತು ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್.
415
00:32:29,410 --> 00:32:30,250
ಹಾಯ್.
416
00:32:30,620 --> 00:32:32,450
ಇವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
417
00:32:34,790 --> 00:32:35,700
ಖಂಡಿತ.
418
00:32:36,410 --> 00:32:38,330
ಕೈಲ್, ನನಗೆ ಇಲ್ಲೇನೋ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
419
00:32:40,660 --> 00:32:42,160
ನಿನ್ನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಸೀಸ.
420
00:32:42,620 --> 00:32:44,650
ಓರ್ಲಿಕ್ ನನ್ನಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಸರ್ವರ್ ಮಾಡಿಸಿದರು,
421
00:32:44,840 --> 00:32:46,830
ಹಾಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಆನುವಂಶಿಕಕ್ಕೆ ಮರುಸಂಕೇತಿಸಿದೆ.
422
00:32:47,160 --> 00:32:48,370
ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ?
423
00:32:50,500 --> 00:32:52,830
ಮೇಸನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆತರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದ.
424
00:33:02,580 --> 00:33:04,370
ಹಾಗಾದರೆ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡ್ತೀಯಾ?
425
00:33:06,330 --> 00:33:07,410
ಮಾಡಲೇಬೇಕು.
426
00:33:09,700 --> 00:33:10,750
ಯಾಕೆ?
427
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಯಾರೆಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
428
00:33:15,950 --> 00:33:17,000
ಹೌದು, ತಿಳಿದಿರುವೆ.
429
00:33:18,370 --> 00:33:21,580
ನೀನು ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್,
ನೀನೊಬ್ಬ ತಂದೆ, ನೀನು ನನ್ನ ಗಂಡ.
430
00:33:22,370 --> 00:33:24,000
ಅದು ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ.
431
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
ತಯಾರಿರುವೆಯಾ?
432
00:33:42,000 --> 00:33:43,830
ಮೇಸನ್ ಕೇನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಸಮಯ.
433
00:33:55,910 --> 00:33:58,120
ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಎದ್ದೇಳು.
434
00:33:58,620 --> 00:34:01,700
ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಾಗ
ಮುಂದೆ ಹೋಗುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲವೇ?
435
00:34:02,040 --> 00:34:03,850
ನಿನ್ನ ತಂದೆ 2:00ವರೆಗೂ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದರು.
436
00:34:04,050 --> 00:34:04,950
ಅವರ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ.
437
00:34:05,580 --> 00:34:07,250
ನಮ್ಮಮ್ಮ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ?
438
00:34:07,870 --> 00:34:12,200
ನನಗೆ ಐದು ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಪ ಸತ್ತರು
ಮತ್ತು ಅಮ್ಮ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳು.
439
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ
440
00:34:14,790 --> 00:34:16,200
ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿದೆ.
441
00:34:16,410 --> 00:34:18,730
- ನಾನು ಅಂದರೆ ಭಯನಾ?
- ನನಗೆ ಯಾಕೆ ನಿನ್ನ ಭಯ?
442
00:34:18,930 --> 00:34:20,290
ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲಾರಂಭಿಸಿರುವೆ.
443
00:34:20,910 --> 00:34:21,940
ಮುಖವಾಡದ ಹಿಂದೆ.
444
00:34:22,140 --> 00:34:22,940
ಯಾವ ಮುಖವಾಡ?
445
00:34:23,140 --> 00:34:24,560
ಡಜನ್'ಗಟ್ಟಲೆ ಇವೆ.
446
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
ಈಕೆ ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಟಿಯರ್ ಒನ್?
447
00:34:27,000 --> 00:34:27,980
ಇವಳು ಸೆಲೆಸ್ಟ್ ಗ್ರಹಾಂ.
448
00:34:28,180 --> 00:34:29,770
ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಸಲೇಬಾರದಿತ್ತು.
449
00:34:29,970 --> 00:34:30,810
ಕಡೆಯ ಅವಕಾಶ!
450
00:34:31,010 --> 00:34:34,100
ಅದು ಯಾವ ವಿಚಾರಣೆಯೂ ಅಲ್ಲ.
ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲೊಬ್ಬರ ಮೇಲಿನ ದಾಳಿ.
451
00:34:34,300 --> 00:34:36,020
ಹಾಗಾದರೆ ಆಕೆಯ ನಿಜರೂಪವನ್ನು ಕೊಂದೆಯಾ?
452
00:34:36,220 --> 00:34:37,770
ಉಳಿಸಲು, ಕಾರಣ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುವೆ.
453
00:34:37,970 --> 00:34:39,000
ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ.
454
00:34:40,660 --> 00:34:43,150
ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ
ಸ್ಪೇನ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಹೋದೆ ಮತ್ತು
455
00:34:43,340 --> 00:34:44,310
ಅಲ್ಲಿ ನಾಡಿಯಾ ಇದ್ದಳು.
456
00:34:44,510 --> 00:34:46,900
ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
457
00:34:47,090 --> 00:34:49,120
ಎಲ್ಲಾ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆಯಲಾರೆ.
458
00:34:49,910 --> 00:34:51,830
- ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ.
- ನಾನೂ ಹೇಳಿದೆ.
459
00:35:07,000 --> 00:35:08,650
ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡು.
460
00:35:08,840 --> 00:35:12,620
ಸಲಹೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ, ಆದರೆ ನನಗೆ ಹೋರಾಡಲು
ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಬೇರೆ ವಿಚಾರಗಳಿವೆ.
461
00:35:14,120 --> 00:35:16,310
ಆದರೂ ನಾಡಿಯಾ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ.
462
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
ನನಗೆ ಯಾಕೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ?
463
00:35:18,470 --> 00:35:20,730
ನೀನು ನನಗೆ ನೋಡಲು ಹೇಳಿದ ಕಡೆ ನೋಡಿದೆನಷ್ಟೇ.
464
00:35:20,930 --> 00:35:22,620
ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಹೇಗೆ ಅರಿತಿದ್ದೆ?
465
00:35:39,450 --> 00:35:43,450
ಯಾರಿಗಾದರೂ ನಿಂಬೆಪಾನಕ ಸುರಿದು ಕೊಟ್ಟು
ತುಂಬಾ ಕಾಲವಾಯಿತು.
466
00:35:45,120 --> 00:35:47,580
{\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
467
00:35:47,830 --> 00:35:49,560
ಟಿವಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ.
468
00:35:49,760 --> 00:35:52,150
ಕೋಡಂಗಿಯಂತೆ ಒಂದು ರಾಶಿ
ಮೇಕಪ್ ಹಾಕುವರು, ಅದಕ್ಕೆ.
469
00:35:52,340 --> 00:35:53,500
ನನಗೆಂದಿಗೂ ಹಿಡಿಸಲಿಲ್ಲ.
470
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
ಇಷ್ಟು ವರ್ಷ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸಿರುವೆ.
471
00:35:57,830 --> 00:36:00,350
ನೀವು ಸಾಧಿಸಿರುವುದು,
ನೀವು ಆಗಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಅದ್ಭುತ.
472
00:36:00,550 --> 00:36:02,000
ತ್ಯಾಗಗಳಿಲ್ಲದೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ.
473
00:36:03,500 --> 00:36:04,410
ಮತ್ತು ನೀನು?
474
00:36:06,290 --> 00:36:08,040
ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಂತಲೂ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ.
475
00:36:09,410 --> 00:36:11,620
ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದು ನಿನ್ನ ಕಸುಬಾದಾಗಂತೂ ಅಲ್ಲ.
476
00:36:15,620 --> 00:36:16,950
ಆದರೂ ನೀನು
477
00:36:17,790 --> 00:36:19,000
ಅವನಂತೆಯೇ ಕಾಣುವೆ.
478
00:36:20,580 --> 00:36:21,910
ನಾನೊಂದು ಸಹಾಯ ಕೇಳಲು ಬಂದೆ.
479
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
ಸಹಾಯವೇ?
480
00:36:25,220 --> 00:36:27,480
ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ, ಅಗತ್ಯ ಬಂದಾಗ
ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು--
481
00:36:27,680 --> 00:36:29,190
ಹಾಂ, ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಗೊತ್ತಿದೆ.
482
00:36:29,390 --> 00:36:31,870
ನೀನು ಇಂದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರಿಂದ ಅಂದುಕೊಂಡೆ…
483
00:36:35,000 --> 00:36:36,660
ಏನಂದುಕೊಂಡೆನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
484
00:36:40,540 --> 00:36:41,950
ಒಬ್ಬರನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು.
485
00:36:43,290 --> 00:36:44,330
ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸು.
486
00:36:48,540 --> 00:36:53,020
ಒಬ್ಬ ಗೂಢಚಾರಿ ರಾಯಭಾರಿಯ ಬಳಿ
ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಯಾಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ?
487
00:36:53,220 --> 00:36:56,150
ಇಂಥ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ರಾಯಭಾರಿಗಳು
ಗೂಢಚಾರಿಗಳನ್ನು ನೇಮಿಸುತ್ತಾರಲ್ಲವೇ?
488
00:36:56,340 --> 00:36:57,330
ಅವಳೂ ಗೂಢಚಾರಿಣಿಯೇ.
489
00:37:00,330 --> 00:37:02,700
ಅವಳೆಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಸಿಟಡೆಲ್
ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
490
00:37:03,250 --> 00:37:04,440
ಅದು ನಿಮ್ಮದೇ ಸಂಸ್ಥೆ.
491
00:37:04,640 --> 00:37:05,700
ಇದು ಜಟಿಲವಾಗಿದೆ.
492
00:37:06,950 --> 00:37:08,910
ಆಕೆಗೆ ಹೆಸರಿದೆಯೇ, ಆ ಹೆಂಗಸಿಗೆ?
493
00:37:10,660 --> 00:37:11,870
ನಾಡಿಯಾ ಸಿನ್ಹ್.
494
00:37:13,410 --> 00:37:14,540
ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆಯಾ?
495
00:37:16,700 --> 00:37:17,750
ಅವಳು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ.
496
00:37:21,660 --> 00:37:23,290
ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನಿನಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿಸುವೆ.
497
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
ಧನ್ಯವಾದ.
498
00:37:31,540 --> 00:37:35,080
ನಾವು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು
ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ವಿಷಾದಕರ.
499
00:37:36,200 --> 00:37:39,040
ಮೊದಲ ಸ್ಫೋಟ ಬಡಿದಾಗ ನಾನು ಕನಸಿನಿಂದ ಎದ್ದೆ.
500
00:37:41,200 --> 00:37:42,950
ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ ಇದ್ದರು, ಥಾಮಸ್.
501
00:37:44,750 --> 00:37:45,950
ಹೊತ್ತಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದ್ದನು.
502
00:37:46,540 --> 00:37:48,000
ಅದನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೋಡಿದೆ.
503
00:37:53,580 --> 00:37:57,480
ನನ್ನ ದೇಹದ ಪ್ರತಿ ಭಾಗದಿಂದಲೂ ಕಸಿ ಮಾಡಿದರು.
504
00:37:57,680 --> 00:37:59,940
ಕೊಯ್ಯುವುದು ಮತ್ತು ಹೊಲಿಯುವುದು
ಮತ್ತು ಅಂಟಿಸುವುದು.
505
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮರುಜೋಡಿಸಿದಂತೆ ಇತ್ತು,
506
00:38:04,000 --> 00:38:07,440
ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ,
ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯಾಗುವವರೆಗೂ,
507
00:38:07,640 --> 00:38:13,200
ಆದರೂ, ಈ ಭಿನ್ನ ಹೆಂಗಸು ಅವೇ
ನೋವುಭರಿತ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಹೊರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
508
00:38:15,370 --> 00:38:17,870
ಅದು ಆದ ನಂತರ, ನೀವು ಮನೆಗೆ ಯಾಕೆ ಮರಳಲಿಲ್ಲ?
509
00:38:18,330 --> 00:38:19,600
ಸತ್ಯ ತಿಳಿಯಬೇಕೆ?
510
00:38:19,800 --> 00:38:20,660
ಹೌದು.
511
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
ಅದು ನಡೆದ ನಂತರ,
512
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
ನಾನು ಮೊದಲಿನಂತಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿ ಉಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ.
513
00:38:34,000 --> 00:38:35,700
ಅದು ನನ್ನ ಮನೆಯಾಗಿ ಉಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ.
514
00:38:36,200 --> 00:38:37,410
ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮ ಮಗ?
515
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು?
516
00:38:41,620 --> 00:38:43,040
ಆತ ನಿಮ್ಮವನಾಗಿ ಉಳಿದಿದ್ದನೇ?
517
00:38:49,330 --> 00:38:50,830
ನಾನೀಗಲೂ ನಿನ್ನವನೇನಾ, ಅಮ್ಮ?
518
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
ಅದು ನನ್ನ ಮಗ ಅಂದ್ರೆ.
519
00:38:58,830 --> 00:39:01,600
ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ
ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
520
00:39:01,800 --> 00:39:02,790
ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ.
521
00:39:03,620 --> 00:39:04,400
ಅದನ್ನು ಹೂತಿಟ್ಟೆ.
522
00:39:04,590 --> 00:39:07,160
ಮಹಾರಾಣಿಯ ಆಂಗ್ಲವು ಹೂತಿಡುವಂಥದ್ದಲ್ಲ.
523
00:39:09,290 --> 00:39:14,310
ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ
ಎಂದು ನನಗೆ ಅರಿವಾಗಲಿಲ್ಲ.
524
00:39:14,510 --> 00:39:16,250
ನೀನು ಯಾರಾಗಿದ್ದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬಿಡಲು.
525
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
ನೀನು ಮಾಡಿದಂತೆ.
526
00:39:21,750 --> 00:39:23,650
ಇದನ್ನೇ ಅವರು ಮಾಡುವುದು, ಆ ಸಿಟಡೆಲ್.
527
00:39:23,840 --> 00:39:25,560
ನಮ್ಮವರನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ.
528
00:39:25,760 --> 00:39:26,790
ಅವಳನ್ನು ಕಸಿಯಲಿಲ್ಲ.
529
00:39:27,410 --> 00:39:29,410
ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, ಪುಟ್ಟ.
530
00:39:31,080 --> 00:39:32,410
ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ.
531
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
ನೀನೇನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ?
532
00:39:39,080 --> 00:39:42,350
ಅದೊಂದು ಸರ್ಬಿಯಾದ ಉಗ್ರ-ಬಲಪಂಥೀಯ
ಉಗ್ರವಾದಿ ಗುಂಪು ಅಂದರು,
533
00:39:42,550 --> 00:39:44,980
ಎರಡು ಕಾರು ಬಾಂಬುಗಳನ್ನು
ಸ್ಫೋಟಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಅವರ ನಾಯಕ--
534
00:39:45,180 --> 00:39:46,290
ಸ್ಟಾಂಕೋವಿಚ್, ಗೊತ್ತು.
535
00:39:47,200 --> 00:39:48,500
ಕೆಲ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ,
536
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
ಸರ್ಬಿಯಾದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಮಾಜಿ ರಾಯಭಾರಿಯನ್ನು
ಭೇಟಿಯಾದೆ, ಒಂದು ರಾತ್ರಿ ಆತ ಕುಡಿದು ಹೇಳಿದ,
537
00:39:53,760 --> 00:39:58,020
ಆ ಭೀಕರ ದಿನದ ಸ್ಫೋಟಕದ ವರದಿ ಪ್ರಕಾರ
ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಉರುಳಿಸಿದ್ದು ಕಾರ್ ಬಾಂಬ್ ಅಲ್ಲ,
538
00:39:58,220 --> 00:40:01,410
ಬದಲಾಗಿ ಅವು ಮೂರು ವಾಯು ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಅಂತ.
539
00:40:02,870 --> 00:40:05,700
ಡ್ರೋನ್ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು
ಸ್ಟಾಂಕೋವಿಚ್ ಬಳಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿರಲಿಲ್ಲ.
540
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
ಹಾಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಳವಾಗಿ ಹುಡುಕಿದೆನು,
ಮತ್ತು ನೀನೂ ತಿಳಿದಿರುತ್ತೀಯ,
541
00:40:09,430 --> 00:40:12,600
ಅಲ್ಲಿ ಸಿಟಡೆಲ್ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಟೋ ನಡುವೆ
ನಡೆದ ಸಂವಹನದಲ್ಲಿ,
542
00:40:12,800 --> 00:40:17,440
ಸಿಟಡೆಲ್ ಸರ್ಬಿಯಾದ ಉಗ್ರರ ಗುಂಪಿನ ಮೇಲೆ
ವಾಯು ದಾಳಿ ಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶ ಹೊಂದಿತ್ತು ಎಂದು.
543
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
ಆದರೆ ವಿಷಯವೇನೆಂದರೆ,
ಅವರ ಬಳಿ ತಪ್ಪು ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳಿದ್ದವು.
544
00:40:20,720 --> 00:40:23,600
ಆದ್ದರಿಂದ ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ಸಂಯುಕ್ತವನ್ನು
ನಾಶಮಾಡುವ ಬದಲು,
545
00:40:23,800 --> 00:40:29,310
ಅವರು ಕೊಂದದ್ದು 157 ಗಂಡಸರು, ಹೆಂಗಸರು ಮತ್ತು
ಶಿಶುಗಳನ್ನು, ವಿಶ್ವಸಂಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ನೌಕರರನ್ನು,
546
00:40:29,510 --> 00:40:31,310
- ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನು.
- ಅವರು ಮಾಡಲ್ಲ.
547
00:40:31,510 --> 00:40:34,520
ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಸ್ಪೋಟಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಲು
ಸಿಟಡೆಲ್ ನ್ಯಾಟೋ, ಸಿಐಎ,
548
00:40:34,720 --> 00:40:40,440
ಯುಎನ್, ಇವರನ್ನು ಬೆದರಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳು,
ಕಾಗದಪತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಗೆಗಳ
549
00:40:40,640 --> 00:40:42,230
ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳ್ತೀಯ?
550
00:40:42,430 --> 00:40:44,150
ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಮೇಸನ್.
551
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿತ್ತು.
552
00:40:46,450 --> 00:40:51,150
ಆದರೂ ಈ ಜಗತ್ತು, ಅನಿಯಂತ್ರಿತ, ಅನೈತಿಕ,
ಕೊಲೆಗಡುಕ ಗೂಢಚಾರಿ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ,
553
00:40:51,340 --> 00:40:53,270
ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಸಿದು,
554
00:40:53,470 --> 00:40:57,500
ಅವನು ಸುಟ್ಟು ಸಾಯುವುದನ್ನ, ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಣೆಯಿಂದ
ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ನೋಡುವಾಗಾಯಿತು.
555
00:40:59,200 --> 00:41:00,950
ಆದರೆ ನೀನದನ್ನು ತಡೆಯಬಲ್ಲೆ, ಮೇಸನ್.
556
00:41:01,790 --> 00:41:05,480
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ರಹಸ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿನಗೆ ಪ್ರವೇಶವಿದೆ.
557
00:41:05,680 --> 00:41:08,600
ಅದರಿಂದ ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಬಯಲಿಗೆಳೆದು
558
00:41:08,800 --> 00:41:12,040
ಅವರು ಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕೊನೆಗೂ
ಅವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು.
559
00:41:15,080 --> 00:41:17,190
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು
560
00:41:17,390 --> 00:41:20,230
ಮತ್ತು ನಾನು ಯುಕೆಯ ಉಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ
ಇದನ್ನು ತಂದು
561
00:41:20,430 --> 00:41:25,200
ಮಹತ್ತಾಗಿ ವರ್ಣಿಸಲಾದ ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಅಪರಾಧಗಳು
ಮತ್ತು ಅನಾಚಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲು ಕೋರುವೆ.
562
00:41:27,200 --> 00:41:30,580
ಕಡೆಗೂ ನಾವು ನಿನ್ನ ತಂದೆ
ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನ್ಯಾಯ ಪಡೆಯಬಹುದು.
563
00:41:34,450 --> 00:41:37,060
ನಾವೇನಾದರೂ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನಅವರು
ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು
564
00:41:37,260 --> 00:41:40,410
ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ
ಕಸಿದು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು?
565
00:41:48,540 --> 00:41:50,310
ಈಗಷ್ಟೇ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸಿರುವೆ.
566
00:41:50,510 --> 00:41:53,950
ಎಲ್ಲರೂ ಸಿಟಡೆಲ್ ಏಜೆಂಟರು.
ನಿಜವಾದ ಗುರುತುಗಳು, ವಿಳಾಸಗಳು.
567
00:41:55,250 --> 00:41:56,330
ಅವರನ್ನು ಕೊಂದುಬಿಡು.
568
00:42:06,790 --> 00:42:09,100
ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ.
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
569
00:42:09,300 --> 00:42:10,850
ನಮ್ಮವರಲ್ಲೇ ಒಬ್ಬರು ವಂಚಿಸಿದರು.
570
00:42:11,050 --> 00:42:14,650
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಎಲ್ಲಾ ಗೂಢಚಾರರ ಪಟ್ಟಿ ತಗೊಂಡು
ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟವರ ಕೈಗೊಪ್ಪಿಸಿದ.
571
00:42:14,840 --> 00:42:16,730
ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಅಂದ ಸಿಟಡೆಲ್ ದಾಳಿ ಒಳಗಿನವರ ಕೆಲಸ.
572
00:42:16,930 --> 00:42:18,770
ಯಾರೋ ತಿರುಗಿಬಿದ್ದರು, ಯಾರಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
573
00:42:18,970 --> 00:42:20,230
ಯಾರಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
574
00:42:20,430 --> 00:42:23,120
- ಇದು ನಿನಗೆಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು?
- ಮೇಸನ್ ಕೇನ್.
575
00:42:44,830 --> 00:42:45,910
ನಿನಗೆ ನೆನಪಾಯಿತೇ?
576
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
577
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ.
578
00:43:37,910 --> 00:43:39,410
ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ
579
00:43:45,660 --> 00:43:47,370
ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ
580
00:44:20,540 --> 00:44:23,290
ಸಿಟಡೆಲ್: ಡಯಾನಾ
581
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
ಗೂಢಜಗತ್ತು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ
2024ರಲ್ಲಿ
582
00:46:03,700 --> 00:46:05,650
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ
583
00:46:05,840 --> 00:46:07,790
ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ