1 00:00:07,500 --> 00:00:08,440 ಸಂಚಿಕೆಯ ನಂತರ ನಿರೀಕ್ಷಿಸಿ 2 00:00:08,640 --> 00:00:09,810 ಸಿಟಡೆಲ್ 3 00:00:10,010 --> 00:00:11,580 ಅನಾವರಣ 4 00:00:15,950 --> 00:00:17,160 ನೀನವಳನ್ನು ನಂಬಲಾಗದು. 5 00:00:17,500 --> 00:00:18,310 ಯಾಕಿಲ್ಲ? 6 00:00:18,510 --> 00:00:22,200 ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತಿದ್ದೆ, ಸಿಟಡೆಲ್ ಬೀಳುವ ಕೆಲ ದಿನಗಳ ಹಿಂದೆ. 7 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 ಈ ಹಿಂದೆ ಸಿಟಡೆಲ್ನಲ್ಲಿ 8 00:00:26,160 --> 00:00:27,310 ನಿಂಜೊತೆ ನಾನಾಗಿರುವೆ. 9 00:00:27,510 --> 00:00:29,410 ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ಮಾತ್ರ ನಾ ನಾನಾಗಿರುವೆ. 10 00:00:30,160 --> 00:00:31,080 ನನ್ನ ಮದುವೆಯಾಗು. 11 00:00:33,410 --> 00:00:35,290 ನೀನು ಒಂದು ಪ್ರಶ್ನೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸು. 12 00:00:35,870 --> 00:00:36,830 ಅವನಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತಾ? 13 00:00:37,500 --> 00:00:39,450 ನಿನಗಾಗಿ ಮಾಡಿದೆ. ನಿನ್ನ ಕಾಪಾಡಲು. 14 00:00:40,410 --> 00:00:41,450 ವಿದಾಯ, ಮೇಸನ್. 15 00:00:45,410 --> 00:00:46,690 ಏನೋ ನಡೆದಿದೆ. 16 00:00:46,890 --> 00:00:47,980 ನಾನು ಹೊರಹೋಗಬೇಕು. 17 00:00:48,180 --> 00:00:49,940 ನೀನು ಸಿಟಡೆಲ್'ಅನ್ನು ಕಡೆಗಣಿಸುವಾಗ, 18 00:00:50,140 --> 00:00:51,810 ಕೇನ್ ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಮಾಡಲಿರುವೆ? 19 00:00:52,010 --> 00:00:53,020 ಮೇಸನ್ಗೆ ಹುಡುಕಲಾಗದು. 20 00:00:53,220 --> 00:00:55,350 ಆ ಎಲ್ಲಾ ಪ್ರತಿನಿಧಿಗಳನ್ನು ನೀನು ಕೊಂದೆ. 21 00:00:55,550 --> 00:00:58,100 ಕೊಲೆಗಾರರು, ಯುದ್ಧಾಪರಾಧಿಗಳು, ಬೇಹುಗಾರರು. 22 00:00:58,300 --> 00:01:00,310 ಎಲ್ಲಾ ಶ್ರೇಯವನ್ನು ನಾನೊಬ್ಬಳೇ ಪಡೆಯಲಾರೆ. 23 00:01:00,510 --> 00:01:02,900 ನಿಮ್ಮವರೇ ಆದ ಒಬ್ಬರು ನನ್ನ ಬಳಿಗೆ ಬಂದರು, 24 00:01:03,090 --> 00:01:04,650 ಒಬ್ಬ ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿ 25 00:01:04,840 --> 00:01:06,980 ಕೊನೆಗೂ ತನ್ನ ಸಂಸ್ಥೆಯ ಸತ್ಯವನ್ನು ಕಂಡು 26 00:01:07,180 --> 00:01:08,660 ನಿಮಗೆಲ್ಲಾ ವಂಚಿಸಿದರು. 27 00:01:09,500 --> 00:01:10,870 ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಲ್ಲೇನಿತ್ತು? 28 00:01:11,250 --> 00:01:12,330 ನನಗೆ ಮಗಳಿದ್ದಾಳೆ. 29 00:01:12,790 --> 00:01:16,560 ಅವಳನ್ನು ಗುಟ್ಟಾಗಿಡಬೇಕಿತ್ತು. ಕಾರಣ ಅವಳ ರಕ್ಷಣೆಗೆ ಅದೊಂದೇ ದಾರಿಯಾಗಿತ್ತು. 30 00:01:16,760 --> 00:01:18,410 - ಅವಳು... - ಹೌದು. 31 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್. 32 00:01:20,750 --> 00:01:23,850 ತುಂಬಾ ಕಾಲದಿಂದ ನಿನ್ನೊಂದಿಗೆ ಮಾತನಾಡಲು ತಲ್ಲಣಗೊಂಡಿರುವೆ. 33 00:01:24,050 --> 00:01:26,750 ಪೆಸಿಫಿಕ್'ನಲ್ಲಿ ಎಲ್ಲೋ ಒಂದು ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಇದೆ. 34 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 ನನಗೆ ಬೇಕಾದ ವಸ್ತು ಅದರಲ್ಲಿದೆ. 35 00:01:29,000 --> 00:01:31,060 ಅವುಗಳನ್ನು ಮರುಪಡೆಯಲು ನೀನು ನೆರವಾಗಬೇಕು. 36 00:01:31,260 --> 00:01:32,410 ನಾನದನ್ನು ಯಾಕೆ ಮಾಡಲಿ? 37 00:01:32,830 --> 00:01:34,540 ನನ್ನ ಬಳಿ ನಿನ್ನ ಮಗಳಿರುವುದರಿಂದ. 38 00:01:45,790 --> 00:01:49,870 {\an8}ಸರ್ಬಿಯಾ 30 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 39 00:02:37,370 --> 00:02:42,620 {\an8}ಒರೆಗಾನ್ 6 ತಿಂಗಳ ನಂತರ 40 00:02:51,870 --> 00:02:54,200 ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಎದ್ದೇಳು. 41 00:02:58,750 --> 00:03:00,850 ನೀನು ಅಜ್ಜಿಯ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಇರುವುದಾದರೆ, 42 00:03:01,050 --> 00:03:03,160 ಮಧ್ಯಾಹ್ನದ ಮೇಲೆ ಹಾಸಿಗೆಯ ಮೇಲೆ ಇರುವಂತಿಲ್ಲ. 43 00:03:06,450 --> 00:03:08,580 ನಿನ್ನ ತಂದೆ 2:00ವರೆಗೂ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದರು. 44 00:03:10,160 --> 00:03:11,950 ಆತ ನಿಶಾಚರಿ, ನಿನ್ನ ತಂದೆ. 45 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 ಅವರ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ. 46 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 ನನಗೂ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ. 47 00:03:19,790 --> 00:03:22,040 ಪ್ರತಿ ದಿನವೂ, ಆತನ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ. 48 00:03:24,250 --> 00:03:26,040 ನಮ್ಮಮ್ಮ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾರಾ? 49 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 ಆಕೆ... 50 00:03:28,830 --> 00:03:31,620 ಆಕೆ ಪ್ರಯಾಣಿಸುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ, ಅಂತ ಹಿಂದೆ ಕೇಳ್ಪಟ್ಟೆ. 51 00:03:32,830 --> 00:03:35,850 ಆದರೆ ನಿನಗೆ ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗದ ವಿಚಾರಗಳ ಮೇಲೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಡ. 52 00:03:36,050 --> 00:03:37,450 ಬದಲಾಯಿಸಲಾಗುವ ವಿಚಾರಗಳಷ್ಟೇ. 53 00:03:38,080 --> 00:03:39,830 ಪುನರ್ಜನ್ಮ ನೋವುಕರ. 54 00:03:40,200 --> 00:03:43,770 ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಾಗದು ಎಂದು ಗೊತ್ತಿದ್ದಾಗ ಮುಂದೆ ಹೋಗುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲವೇ? 55 00:03:43,970 --> 00:03:44,910 ಮತ್ತೆ ಜೀವನ? 56 00:03:45,540 --> 00:03:47,750 ಪುನಃ ಶುರುಮಾಡು, ಎಲ್ಲಾ ಹೊಸದಾಗಿ, ಭಿನ್ನವಾಗಿ? 57 00:03:48,620 --> 00:03:50,350 ನಿನಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಬೇಕಾಗಿದ್ದಂತೆ? 58 00:03:50,550 --> 00:03:52,040 ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಅವಕಾಶ ಇದೆ. 59 00:03:53,370 --> 00:03:55,750 ನಿನ್ನನ್ನು ಯಾರು ನೆನೆಸಿಕೊಳ್ತಾರೆ, ಅಲ್ವಾ? 60 00:04:02,910 --> 00:04:04,250 ನಾನಂತೂ ಇಲ್ಲ. 61 00:04:05,450 --> 00:04:08,160 ಅಬ್ಬಬ್ಬಾ, ನೀವುಗಳು ಅದು ಹೇಗೆ ಮಾಡ್ತೀರೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 62 00:04:09,500 --> 00:04:10,950 ಡಾಕ್ಟರ್, ಇದೊಂದು ಅದ್ಭುತ. 63 00:04:11,370 --> 00:04:12,450 ಒಳ್ಳೆಯ ಕೆಲಸ. 64 00:04:27,450 --> 00:04:28,660 ಆರಾಮವಾಗಿ. 65 00:04:31,410 --> 00:04:33,200 ನಾನು ಹೇಗೆ ಗೂಢಚಾರಿಯಾದೆ ಗೊತ್ತಾ? 66 00:04:33,750 --> 00:04:38,040 ನನಗೆ ಐದು ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಪ ಸತ್ತರು ಮತ್ತು ಅಮ್ಮ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳು. 67 00:04:41,910 --> 00:04:43,770 ಸಿಟಡೆಲ್ ನನಗೊಂದು ಗುರುತು ಕೊಟ್ಟಿತು. 68 00:04:43,970 --> 00:04:45,500 ಅಸ್ತಿತ್ವದಲ್ಲಿಲ್ಲದಿರೋದು ಭಾಗ್ಯ. 69 00:04:46,700 --> 00:04:47,750 ನನ್ನ ನೋಡಿದರು. 70 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 ನಿನ್ನ ಭೇಟಿಯಾದೆ 71 00:04:52,790 --> 00:04:54,200 ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿದೆ. 72 00:04:57,700 --> 00:04:59,750 ಹೇಳು, ಮಗನೇ, ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಹೇಳಿಬಿಡು. 73 00:05:00,120 --> 00:05:01,620 ನಾಚಿಕೆಪಡುವಂಥದ್ದೇನೂ ಇಲ್ಲ. 74 00:06:22,120 --> 00:06:25,000 ಸಿಟಡೆಲ್ 75 00:06:43,830 --> 00:06:46,750 {\an8}ಮೊರಾಕ್ಕೋ ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ 76 00:06:53,500 --> 00:06:56,230 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಫೆಜ್ ಹೊರಗಿನ ವಿಮಾನಖಾನೆಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದು, 77 00:06:56,430 --> 00:06:59,700 ನಮ್ಮ ಪರಿವೀಕ್ಷಣೆಯಡಿ ನಿಮ್ಮ ವಿಚಾರಣೆ ನಡೆಯುತ್ತದೆ. 78 00:07:00,330 --> 00:07:04,270 ನಿಮ್ಮ ಬುದ್ಧಿ ಪ್ರದರ್ಶಿಸಿದರೆ, ಆಕೆಯನ್ನು ಕೊಲ್ಲದೆ ನಮಗೆ ಬೇರೆ ಮಾರ್ಗವಿಲ್ಲ. 79 00:07:04,470 --> 00:07:05,560 ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ತೋರಿಸಿ. 80 00:07:05,760 --> 00:07:07,190 ನೀವು ಕೇಳುವ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿಲ್ಲ. 81 00:07:07,390 --> 00:07:10,440 ನೀವು ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದನ್ನು ನಾವು ಪರಿಗಣಿಸಬೇಕೆಂದರೆ, ಮಗುವನ್ನು 82 00:07:10,640 --> 00:07:12,080 ಸುರಕ್ಷಿತಳೆಂದು ತೋರಿಸಿ. 83 00:07:12,410 --> 00:07:14,000 ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾಳೆ, ನಂಬಿ. 84 00:07:59,620 --> 00:08:00,940 ತಡವಾಗಿದೆ, ಬೇಗ ಹೇಳುವೆ. 85 00:08:01,140 --> 00:08:05,480 ಇನ್ನೊಂದು ಗಂಟೆಯಲ್ಲಿ, ನಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ಜೆಟ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಮೇಲೆ ಕರೆದೊಯ್ಯುತ್ತದೆ. 86 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 ಡಾವಿಕ್ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಬರುವನು. 87 00:08:07,800 --> 00:08:11,480 ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ ಅದನ್ನು ಮೇಲೆ ಬರುವಂತೆ ಮಾಡಿ. 88 00:08:11,680 --> 00:08:14,350 ಕೈಲ್ ಮತ್ತು ಡಾವಿಕ್ ಆಕಾಶದಿಂದ ಧುಮುಕಿ, 89 00:08:14,550 --> 00:08:17,190 ಒಳ ಹೋಗಿ, ಐದು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ 90 00:08:17,390 --> 00:08:18,600 ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳಿಂದ ಮರುಪಡೆದು, 91 00:08:18,800 --> 00:08:21,230 ವಿನಿಮಯಕ್ಕೆ ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಲ್ಲಿನ ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್'ಗೆ ತನ್ನಿ. 92 00:08:21,430 --> 00:08:23,940 ಅವಳು ನನ್ನ ಮಗಳು. ಕಾರ್ಯ ನಾನು ಮಾಡುವೆ. ನಾನೇ ಧುಮುಕುವೆ. 93 00:08:24,140 --> 00:08:25,440 ಅದು ಸಾಧ್ಯವಿಲ್ಲ. 94 00:08:25,640 --> 00:08:27,150 ಅವನು ಸಜ್ಜುಗೊಂಡಿಲ್ಲ. 95 00:08:27,340 --> 00:08:31,580 ಏಜೆಂಟ್ ಸ್ಪೆನ್ಸ್, ನಿಮ್ಮ ಸಹೋದ್ಯೋಗಿಗೆ ನೈಜತೆಯ ಪರಿಚಯ ಮಾಡಿಸುವಿರಾ? 96 00:08:32,500 --> 00:08:34,540 ಮೇಸನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು. 97 00:08:35,620 --> 00:08:37,230 ಅದು ಅವನ ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ. 98 00:08:37,430 --> 00:08:39,790 ಅವನ ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಯಾವಾಗಾಯಿತು, ಕಾರ್ಟರ್? 99 00:08:40,500 --> 00:08:41,750 ನೀನಿಲ್ಲದಿದ್ದಾಗ. 100 00:08:42,410 --> 00:08:44,850 ಇವು ಮೇಸನ್ನ ರುಜುವಾತುಗಳು. ಆತನೇ ಧುಮುಕಿ, 101 00:08:45,050 --> 00:08:46,750 ತನ್ನ ಜೈವಿಕ ಬೀಗ ಅಳವಡಿಸಿದನು, 102 00:08:47,790 --> 00:08:49,080 ಆದೇಶಗಳ ವಿರುದ್ಧವಾಗಿ. 103 00:08:49,620 --> 00:08:51,770 ನೌಕೆಯನ್ನು ಅವನು ಮಾತ್ರ ಪ್ರವೇಶಿಸಬಲ್ಲ. 104 00:08:51,970 --> 00:08:54,000 ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಏನೆಂದು ಹೇಳುವಿರಾ? 105 00:08:54,580 --> 00:08:55,410 ಛೆ. 106 00:08:56,160 --> 00:08:58,000 ಅವನು ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ಸಾಧ್ಯವೇ ಇಲ್ಲ. 107 00:08:59,080 --> 00:09:01,020 ಆಪರೇಷನ್ ಬ್ರೈಟ್ ವಾಲ್ ಅಧಿಕೃತಗೊಳಿಸಲಾಗಿದೆ. 108 00:09:01,220 --> 00:09:02,270 {\an8}ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ 8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 109 00:09:02,470 --> 00:09:04,270 {\an8}ನಮ್ಮ ಗುರಿ ರಷ್ಯಾದ ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ. 110 00:09:04,470 --> 00:09:07,060 ಸ್ವಯಂಚಾಲಿತ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ನೌಕೆಯೊಳಗೆ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 111 00:09:07,260 --> 00:09:09,350 ರಷ್ಯನ್ನರು ಇನ್ನೊಂದು ರಾಷ್ಟ್ರದ ಮೇಲೆ 112 00:09:09,550 --> 00:09:11,560 ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ದಾಳಿ ಮಾಡೋ ಸನ್ನಿವೇಶ ಎದುರಿಸಲು 113 00:09:11,760 --> 00:09:14,350 ನಾವು ಯಾವುದೇ ಸಿಟಡೆಲ್ ಏಜೆಂಟ್ ಪ್ರವೇಶ ಪಡೆಯಲು ನಮ್ಮ 114 00:09:14,550 --> 00:09:16,560 ಹಿಂಬಾಗಿಲ ರಕ್ಷಣಾ ಬೀಗ ಅಳವಡಿಸ್ತೇವೆ. 115 00:09:16,760 --> 00:09:18,690 ಇದನ್ನು ಮಾಡಲು ನಮಗೊಂದು ಸಣ್ಣ ಕಾಲಮಿತಿಯಿದೆ, 116 00:09:18,890 --> 00:09:22,330 ಅದೂ ರಷ್ಯಾದ ಸಶಸ್ತ್ರ ಪಡೆಗಳಿಗೆ ತಿಳಿಯದಂತೆ. ಮೇಸನ್, ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆಯಾ? 117 00:09:23,290 --> 00:09:25,200 - ಕೇಳುತ್ತಿರುವೆ. - ಅದರಂತೆಯೇ ವರ್ತಿಸು. 118 00:09:27,750 --> 00:09:31,400 ನನಗಿಂತ ಉತ್ತಮರು ಈ ಕೆಲಸಕ್ಕೆ ಅವಶ್ಯಕ ಎಂದು ನಿಮಗನಿಸಿದರೆ, ನಾನು ಹೊರಗುಳಿಯುವೆ. 119 00:09:31,590 --> 00:09:33,870 ನೀವು ನಾಡಿಯಾಗೆ ಕರೆ ಮಾಡಿ, ಮರಳಿ ಕರೆಸಬೇಕೆನೋ. 120 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 ನಿಜವಾಗಲೂ. ಅವಳನ್ನು ಕರೆಯಬೇಕು. 121 00:09:39,790 --> 00:09:42,870 ನನಗೆ ತೀರ್ಮಾನಿಸಲು ಆ ಆಯ್ಕೆ ಇಲ್ಲ, ಆದರೆ ನಿಮಗಿದೆ. 122 00:09:47,450 --> 00:09:51,060 ರೇಡಾರ್ ತಪ್ಪಿಸಲು ಡ್ಯೂಕ್ 5,000 ಅಡಿಗಳ ಎತ್ತರವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುವನು. 123 00:09:51,260 --> 00:09:54,560 ಧುಮುಕಲು ನಿನ್ನ ಬಳಿ ಅತ್ಯಲ್ಪ ಕಾಲಮಿತಿ ಇರಲಿದೆ. 124 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 ನೌಕೆಯ ಮೇಲೆ ಇಳಿದ ಕೂಡಲೇ, ನಿಯಂತ್ರಣದ ಘಟಕವನ್ನು ಹುಡುಕು. 125 00:09:57,840 --> 00:09:59,810 ಆಂಟೆನಾ ಜೋಡಣೆಯ ಪಕ್ಕದ ಅಡಿಗಟ್ಟಿನ ಮೇಲಿರುತ್ತೆ. 126 00:10:00,010 --> 00:10:04,100 ಪ್ರಮುಖ ಮತ್ತು ಸಹಾಯಕ ವಿದ್ಯುತ್ ಸರಬರಾಜಿನ ಮಧ್ಯೆ ಇದನ್ನು ಇರಿಸು. 127 00:10:04,300 --> 00:10:05,850 ನಿನ್ನ ನಿರ್ನಾಳಕ್ಕೆ ಗೋಪನವಾಗಿದ್ದು, 128 00:10:06,050 --> 00:10:07,940 ನೌಕೆಯ ಕಾವಲಿನಿಂದ ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬಹುದು 129 00:10:08,140 --> 00:10:09,410 ನೀನು ಹಿಂದಿರುಗಬೇಕೆಂದಾಗ. 130 00:10:11,080 --> 00:10:13,270 ಇದನ್ನು ಮಾಡುವೆ. ಪ್ರತಿಯಾಗಿ ನನಗೊಂದು ಬೇಕು. 131 00:10:13,470 --> 00:10:14,370 ಏನಂದೆ? 132 00:10:15,290 --> 00:10:17,520 ಇದು ಸಂಧಾನವೆಂದು ತಪ್ಪು ತಿಳಿದಿದ್ದೀಯ. 133 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 - ನಾನಿಲ್ಲದೆ ಕಾರ್ಯ ಇಲ್ಲ. - ನಾಡಿಯಾ ಇಲ್ಲ. 134 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 - ತಿಳಿ. - ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ನಿಮಗ್ಗೊತ್ತು. 135 00:10:21,680 --> 00:10:23,350 - ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. - ಅಲ್ಲಿಲ್ಲ. 136 00:10:23,550 --> 00:10:25,830 - ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ. - ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ, ಗ್ರೇಸ್? 137 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 {\an8}ನೌಕೆ ಪ್ರವೇಶಿಸಿ, ಆಮೇಲೆ? 138 00:10:31,300 --> 00:10:32,060 {\an8}ಮೊರಾಕ್ಕೋ ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ 139 00:10:32,260 --> 00:10:35,190 {\an8}ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣವನ್ನು ನಿನ್ನ ಕೈಯಾರೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸಬೇಕು. 140 00:10:35,390 --> 00:10:37,100 ನನ್ನ ಕೈಯಾರೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸುವುದೇ? 141 00:10:37,300 --> 00:10:39,230 ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ಥರ? ಚೆರ್ನೋಬಿಲ್ ನೋಡಿದ್ದೀಯಾ? 142 00:10:39,430 --> 00:10:43,600 ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಇರುವ ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿನ ತಾಪಮಾನವನ್ನು 106 ಡಿಗ್ರಿ ಫ್ಯಾರನ್ಹೀಟಷ್ಟು ನಿಯಂತ್ರಿಸಲಾಗಿದೆ. 143 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 ಕೋಣೆಯಲ್ಲಿ ಕಡಿಮೆ ತಾಪಮಾನ ಕಂಡುಬಂದರೆ, 144 00:10:45,760 --> 00:10:47,580 ನಿನ್ನನ್ನು ಶಾಶ್ವತವಾಗಿ ಬಂಧಿಸುತ್ತದೆ. 145 00:10:52,410 --> 00:10:53,950 ನೀನು ತಯಾರಿರುವೆ ಎಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 146 00:10:55,660 --> 00:10:56,580 ನಾನೂ ಸಹ. 147 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ 8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 148 00:11:24,640 --> 00:11:26,790 ಹಾಕಿಂಗ್ ಅನುಕೂಲಕರ ಎತ್ತರ ತಲುಪಿದೆ. 149 00:11:27,290 --> 00:11:29,230 - ಮೇಸನ್, ತಯಾರಿರುವೆಯಾ? - ತಯಾರಿದ್ದೇನೆ. 150 00:11:29,430 --> 00:11:31,690 ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಫೈರ್'ವಾಲ್ ಒಳಗೆ ಅತಿಕ್ರಮಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ. 151 00:11:31,890 --> 00:11:33,560 ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ನಿಯೋಜನೆ ಸ್ಥಾನದಲ್ಲಿರುವೆ. 152 00:11:33,760 --> 00:11:36,540 ಸಮುದ್ರಮಟ್ಟದಲ್ಲಿ ಗಾಳಿಯ ವೇಗ 50 ನಾಟ್ಸ್, ಇದನ್ನು ಮಾಡೋಣ. 153 00:11:37,200 --> 00:11:38,250 ಟಿ-ಮೈನಸ್ ಐದು, 154 00:11:39,000 --> 00:11:42,660 ನಾಲ್ಕು, ಮೂರು, ಎರಡು, ಒಂದು. 155 00:11:46,450 --> 00:11:48,600 ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ ಮೇಲೆ ಬರುವುದು ಈಗ ಕಾಣುವುದು. 156 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 ನೌಕೆ ಕಾಣಿಸಿತು. ಶ್ಯೂಟ್ ಬಿಡುಗಡೆ. 157 00:11:50,950 --> 00:11:52,370 ಮೇಸನ್ ಶ್ಯೂಟ್ ಆರಂಭವಾಗಿದೆ. 158 00:12:05,700 --> 00:12:08,020 ಬಯೋಮೆಟ್ರಿಕ್ಸ್ ಸ್ವೀಕರಿಸಿದೆ. ಕೆಲಸ ಪೂರ್ಣವಾಗಿದೆ. 159 00:12:08,220 --> 00:12:09,540 ನಿನ್ನನ್ನು ಅಲ್ಲಿಂದ ಹೊರತರೋಣ. 160 00:12:11,450 --> 00:12:12,730 ಮೇಸನ್, ಆಫ್ಲೈನ್ ಇದ್ದೀಯ. 161 00:12:12,930 --> 00:12:13,790 ಮೇಸನ್? 162 00:12:17,700 --> 00:12:18,910 ಪರ್ಯಾಯ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ 163 00:12:19,700 --> 00:12:22,350 ದ್ವಿತೀಯ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದ ತಡೆ, ಸಕ್ರಿಯೆಗೊಂಡಿದೆ. 164 00:12:22,550 --> 00:12:24,100 ಕಿಲೋ-ಲಿಮಾ-ಬ್ರಾವೊ-ಜೂಲಿಯೆಟ್-1-2-5. 165 00:12:24,300 --> 00:12:25,080 ಪರ್ಯಾಯ ಅನುಮತಿಸಲಾಗಿದೆ 166 00:12:26,330 --> 00:12:28,310 ಆವರ್ತನ ದೋಷ. ಸ್ವೀಕರಿಸ್ತಿದ್ದೀರಾ? 167 00:12:28,510 --> 00:12:29,690 ಹಾಂ, ಈಗ ಕೇಳಿಸ್ತಿದೆ. 168 00:12:29,890 --> 00:12:30,810 ಹೊರಡಲು ತಯಾರಿರುವೆ. 169 00:12:31,010 --> 00:12:32,660 ಸರಿ. ನಿನ್ನನ್ನು ವಾಪಸ್ ಕರೆಸೋಣ. 170 00:12:33,660 --> 00:12:37,290 {\an8}ಉತ್ತರ ಪೆಸಿಫಿಕ್ ಸಾಗರ ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ 171 00:12:43,750 --> 00:12:45,160 ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ನೌಕೆ ಸಿಕ್ಕಿತು. 172 00:12:46,370 --> 00:12:48,660 ಈಗ ಫೈರ್'ವಾಲ್ ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಲು ಯತ್ನಿಸುವೆ. 173 00:12:56,040 --> 00:12:57,790 ನಿನ್ನ ಪೋಷಾಕನ್ನು ಸರಿಮಾಡುವೆ. 174 00:13:02,120 --> 00:13:04,500 ಆಶಾ ಬಗ್ಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಅರ್ಹತೆ ನನಗೇಕೆ ಇರಲಿಲ್ಲ? 175 00:13:09,700 --> 00:13:11,650 ಈಗ ಈ ಮಾತುಕತೆ ಬೇಡ, ಕೈಲ್. 176 00:13:11,840 --> 00:13:14,410 - ಯಾಕೆ ಬೇಡ? - ನೀನು ಧುಮುಕುವ ಬಗ್ಗೆ ಗಮನಹರಿಸಬೇಕು. 177 00:13:16,950 --> 00:13:18,000 ಅದು ಸರಿ. 178 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 ನೀನು ತಯಾರಾಗಿರು. 179 00:13:29,370 --> 00:13:31,580 ಸರಿ, ಈಗಷ್ಟೇ ಸೂಕ್ತ ಎತ್ತರವನ್ನು ತಲುಪಿದ್ದೇವೆ. 180 00:13:33,500 --> 00:13:34,700 ಕೈಲ್, ತಯಾರಿದ್ದೀಯಾ? 181 00:13:42,160 --> 00:13:43,020 ತಯಾರಿದ್ದೇನೆ. 182 00:13:43,220 --> 00:13:44,700 ಗುರಿವಲಯ ಪ್ರವೇಶಿಸುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 183 00:13:45,040 --> 00:13:46,250 ಕ್ಷಣಗಣನೆ ಆರಂಭಿಸಿ. 184 00:13:47,450 --> 00:13:52,040 ಟಿ-ಮೈನಸ್ ಐದು, ನಾಲ್ಕು, ಮೂರು, ಎರಡು, 185 00:13:52,950 --> 00:13:53,870 ಒಂದು. 186 00:14:02,500 --> 00:14:04,730 ತಯಾರಾಗಿರು. ನೀನು ಮೇರು ಎತ್ತರವನ್ನು ತಲುಪುತ್ತಿರುವೆ. 187 00:14:04,930 --> 00:14:06,600 ನೌಕೆಯು ನೇರ ನಿನ್ನ ಮುಂದೆ ಮೇಲೆ ಬರುತ್ತದೆ. 188 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 ಸರಿ, ಈಗ ಅದೇ ಭಂಗಿಯಲ್ಲಿರು. 189 00:14:13,040 --> 00:14:15,730 ಏನಾದರೂ ಕಂಡುಬಂದರೆ ಹೇಳಿ, ನನಗೆ ಕಾಣುತ್ತಿರುವುದು ಸಾಗರವೇ. 190 00:14:15,930 --> 00:14:17,150 ಕಾರ್ಯಗತರಾಗಿದ್ದೇವೆ. 191 00:14:17,340 --> 00:14:18,450 ಜಲಾಂತರ್ಗಾಮಿ ನೌಕೆ ಎಲ್ಲಿ? 192 00:14:19,410 --> 00:14:20,850 ಅದರೊಳಗೆ ಈಗ ಪ್ರವೇಶಿಸಲೇಬೇಕು. 193 00:14:21,050 --> 00:14:22,100 ಆದಷ್ಟೂ ವೇಗವಾಗಿ ಹೋಗ್ತಿರುವೆ. 194 00:14:22,300 --> 00:14:24,020 ದಯವಿಟ್ಟು, ನೌಕೆ ಬರುತ್ತಿದೆಯಾ ಹೇಳಿ. 195 00:14:24,220 --> 00:14:25,810 ಆತ ವೇಗವಾಗಿ ಬೀಳುತ್ತಿದ್ದಾನೆ. 196 00:14:26,010 --> 00:14:27,700 ತಾಳಿಕೋ, ಕೈಲ್. ನೌಕೆ ಮೇಲೆ ಬರಲಿದೆ. 197 00:14:28,290 --> 00:14:29,660 ತುರ್ತು ಮೇಲ್ಮೈ ಆರಂಭಿಸಲಾಗಿದೆ. 198 00:14:38,620 --> 00:14:39,440 ತುಂಬಾ ಕೆಳಗೆ ಹೋದೆ. 199 00:14:39,640 --> 00:14:40,700 - ಶ್ಯೂಟ್ ಬಿಡು. - ಈಗಲೇ! 200 00:14:42,540 --> 00:14:44,910 ಸರಿ, ಸಮತೋಲನವಾಗಿಸು. ಎಡ ಅಡ್ಡಕಡ್ಡಿಯನ್ನು ಎಳೆ. 201 00:14:47,040 --> 00:14:47,870 ಅದು ಕಣೋ. 202 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 ನೌಕೆ ಮುಟ್ಟಲು ಮೂರು, ಎರಡು… 203 00:14:52,410 --> 00:14:54,200 ಕೈಲ್, ಹಿಡಿದುಕೋ, ಹಿಡಿಯುವ ಹಗ್ಗ ಬಿಡಿ. 204 00:15:32,500 --> 00:15:34,370 ಪ್ರವೇಶ ಬಿಂದು ಮುಂದಿದೆ. 205 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 ರೀಡರ್ ಮೇಲೆ ನಿನ್ನ ಹೆಬ್ಬೆಟ್ಟಿಡು. 206 00:15:48,870 --> 00:15:50,120 ಟಿಯರ್ ಒನ್ ಪ್ರತಿನಿಧಿ... 207 00:15:50,500 --> 00:15:52,370 - ಮೇಸನ್ ಕೇನ್... - ...ಗುರುತಿಸಲಾಗಿದೆ. 208 00:15:55,620 --> 00:15:58,080 - ಕದ ತೆರೆದಿದೆ. - ನೀನು ಇದಕ್ಕಷ್ಟೇ ಸಾಕು. 209 00:16:09,290 --> 00:16:10,120 ಕೈಲ್? 210 00:16:11,700 --> 00:16:12,870 ನಾನು ಅಲ್ಲಿಗೆ ಹೋಗುವೆ. 211 00:16:17,830 --> 00:16:18,700 ಅಲ್ಲೇ ನಿಲ್ಲು. 212 00:16:25,080 --> 00:16:26,770 ಅವನು ಪೈಲಟ್ ಅಂತ ಗೊತ್ತಿತ್ತಲ್ವಾ? 213 00:16:26,970 --> 00:16:29,700 - ಇದು ಸ್ವತಃ ಹಾರುತ್ತೆ ಅಂತ ಹೇಳು. - ನನಗೆ ಬಿಡು. ಹೋಗು. 214 00:16:55,830 --> 00:16:56,870 ಪರಿಸ್ಥಿತಿಯ ವರದಿ. 215 00:16:57,330 --> 00:17:00,750 ನನ್ನ ತಮ್ಮನನ್ನು ಕೊಂದರೆ ಏನಾಗಲ್ಲ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ? 216 00:17:01,450 --> 00:17:02,540 ಸರಿಯಾಗಿ ಕೇಳಿಸಿಕೋ. 217 00:17:03,580 --> 00:17:07,810 ನಿನ್ನ ಐದು ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಕುಟುಂಬದ ಕೂಡಿಕೆಯಲ್ಲಿ ಇವೆ. 218 00:17:08,010 --> 00:17:12,940 ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಸಿಟಿ, ಫ್ಲಾರೆನ್ಸ್, ಮಾರ್ಸೈ, ಬೀಜಿಂಗ್ ಮತ್ತು ಬರ್ಲಿನ್. 219 00:17:13,140 --> 00:17:15,270 - ಏನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? - ನನಗೆ ಅಧಿಕಾರದ ಕುರ್ಚಿ ಬೇಕು. 220 00:17:15,470 --> 00:17:17,400 ಅದನ್ನು ಕೊಡಿ, ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳನ್ನು ಕೊಡುವೆ. 221 00:17:17,590 --> 00:17:19,870 ಇಲ್ಲವಾದರೆ, ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಸುಡುವುದು ನೋಡ್ತೀರಿ. 222 00:17:21,830 --> 00:17:23,400 ಕೈಲ್, ಎಚ್ಚೆತ್ತುಕೋ. 223 00:17:23,590 --> 00:17:25,120 ಕೈಲ್, ಕೇಳಿಸುತ್ತಿದೆಯಾ? 224 00:17:26,330 --> 00:17:28,160 ಕೈಲ್? ಕೈಲ್! 225 00:17:30,250 --> 00:17:33,020 ಡಾವಿಕ್ ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಉಡಾವಣಾ ಪ್ರಕ್ರಿಯೆ ಆರಂಭಿಸಿದ. 226 00:17:33,220 --> 00:17:34,660 ಮೂಲಗಳನ್ನು ಈಗಲೇ ಪಡೆಯಬೇಕು. 227 00:17:36,700 --> 00:17:39,870 ಹಾಗಿದ್ರೆ, ಉತ್ತರ, ಚಿನ್ನ, "ಸುಡು" ಅಂತ. 228 00:17:40,700 --> 00:17:46,120 ಯಾಕಂದ್ರೆ ನಾವು ದ್ರೋಹಿಗಳೊಂದಿಗೆ ವ್ಯವಹರಿಸೋದಿಲ್ಲ ಮತ್ತು ನೀನೊಬ್ಬ ಮತಿಗೇಡಿ ಕೋತಿ. 229 00:17:46,950 --> 00:17:50,190 ಆ ಹಡಗಿನ ಚಾಲನಾ ಯಾಂತ್ರಿಕತೆಯನ್ನು ನಾವು ಹ್ಯಾಕ್ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ, 230 00:17:50,390 --> 00:17:53,020 ಹಾಗಾಗಿ ಈ ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಸಿಡಿತಲೆಗಳು ಹಾರುವ ಮುನ್ನ, 231 00:17:53,220 --> 00:17:56,560 ಆ ಜಲಾಂತರಗಾಮಿ ನೌಕೆಯನ್ನು ನಾನು ತಲೆಕೆಳಗಾಗಿಸಿ ಕಳುಹಿಸಿ, 232 00:17:56,760 --> 00:17:58,940 ಮರಿಯಾನಾ ಟ್ರೆಂಚಿನ ಆಳದೊಳಗೆ ಮುಳುಗಿಸಿಬಿಡುವೆ, 233 00:17:59,140 --> 00:18:02,270 ಅಲ್ಲಿ ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಶೋಚನೀಯವಾಗಿ ಬೆದರಿಸಲು ಬಳಸಿದ 234 00:18:02,470 --> 00:18:05,520 ಅವೇ ಸಾಮೂಹಿಕ ವಿನಾಶದ ಶಸ್ತ್ರಗಳಿಂದ ಆವಿಯಾಗಿ ಹೋಗುವೆ! 235 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 ವಿದಾಯ, ಡಾವಿಕ್. 236 00:18:11,500 --> 00:18:12,950 ನೀ ಬಯಸಿದಂತೆ ಆಗಲಿಲ್ವಾ? 237 00:18:15,080 --> 00:18:16,910 ನಿನ್ನನ್ನಾಗಲೇ ಕೊಂದೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 238 00:18:25,160 --> 00:18:27,060 ಏನಂದ್ರೆ ನೀನು ಟ್ರಿಗರ್ ಒತ್ತಬೇಕು. 239 00:18:27,260 --> 00:18:28,480 ಪ್ಯಾರಾಶೂಟಿನಲ್ಲಿ ಬಂದೆಯಾ? 240 00:18:28,680 --> 00:18:31,310 ಹೌದು, ನಾನು ಅದ್ಭುತ. ಕಾರ್ಟರ್, ಈ ಉಡಾವಣೆಯ ರದ್ದು ಹೇಗೆ? 241 00:18:31,510 --> 00:18:33,980 ವ್ಯವಸ್ಥೆ ಹ್ಯಾಕ್ ಆಗದು. ಡಾಹ್ಲಿಯಾ ಅತಿಕ್ರಮಣ ಆರಂಭಿಸಿದಳು. 242 00:18:34,180 --> 00:18:36,310 ಮೂಲಗಳನ್ನು ಈಗ ಪಡೆದರೆ ಮಾತ್ರ ಅದನ್ನು ತಡೆಯಬಹುದು. 243 00:18:36,510 --> 00:18:38,440 ತಾಪಮಾನ ನಿಯಂತ್ರಕ ಕಸಿಯಲು ಮರೆಯಬೇಡ. 244 00:18:38,640 --> 00:18:39,700 - ತಗೋ. - ಧನ್ಯವಾದ. 245 00:18:40,200 --> 00:18:41,350 ಇನ್ನೂ ಅದೇ ಯೋಜನೆಯೇ? 246 00:18:41,550 --> 00:18:43,650 ಉಡಾವಣಾ ಕೋಣೆಗೆ ಹೊಂದುವಂತೆ ದೇಹದ ಶಾಖ ಏರಿಸುವೆಯಾ? 247 00:18:43,840 --> 00:18:47,150 ಹೌದು, ಆದರೆ ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆಯಲು ನಿನಗೆ ಅರ್ಧಕ್ಕಿಂತ ಕಡಿಮೆ ಸಮಯ ಇದೆ. 248 00:18:47,340 --> 00:18:49,560 ಚುಚ್ಚುಮದ್ದು ನಿನ್ನ ಹೊರಮೈ ಶಾಖ ಏರಿಸುವುದು, 249 00:18:49,760 --> 00:18:51,150 ಪತ್ತೆಯಾಗದಂತೆ ಕಾರ್ಯನಿರ್ವಹಿಸಬಹುದು. 250 00:18:51,340 --> 00:18:53,900 ಉಡಾವಣಾ ಕೋಣೆಯ ಉಷ್ಣಾಂಶದ ಹೊಂದಿಕೆಗೆ 106 ಡಿಗ್ರಿ ತಲುಪಬೇಕು. 251 00:18:54,090 --> 00:18:56,620 ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ ವ್ಯವಸ್ಥೆಯು ಸಿಡಿತಲೆಗಳನ್ನು ಬಂಧಿಸಿಬಿಡುತ್ತದೆ. 252 00:18:58,660 --> 00:18:59,580 ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. 253 00:19:00,000 --> 00:19:01,910 ಉಸಿರಾಟ ನಿಧಾನವಾಗಿಡಲು ಪ್ರಯತ್ನಿಸು. 254 00:19:03,370 --> 00:19:04,200 101. 255 00:19:05,160 --> 00:19:06,000 102. 256 00:19:06,790 --> 00:19:07,620 103. 257 00:19:08,580 --> 00:19:09,410 104. 258 00:19:10,200 --> 00:19:11,040 105. 259 00:19:11,830 --> 00:19:13,290 106. ಹೋಗು. 260 00:19:14,250 --> 00:19:15,080 ಒಳಗೆ ಹೋದೆ. 261 00:19:15,370 --> 00:19:17,000 ತಾಪಮಾನ ಸ್ಥಿರವಾಗಿಡಲಾಗಿದೆ. 262 00:19:17,830 --> 00:19:19,540 ಉಡಾವಣೆಗೆ ನಾಲ್ಕು ನಿಮಿಷಗಳಿವೆ. 263 00:19:20,200 --> 00:19:23,040 ಮೂಲ ಕಳಚಿದಮೇಲೆ ಪ್ರತಿ ಕ್ಷಿಪಣಿ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯೆಗೊಳ್ಳಬೇಕು. 264 00:19:23,450 --> 00:19:26,330 ಉಡಾವಣೆಗೂ ಮುನ್ನ ಐದನ್ನೂ ಕಳಚು, ಆಪತ್ತು ತಪ್ಪುತ್ತವೆ. 265 00:19:28,330 --> 00:19:30,830 ಅದಕ್ಕೂ ಮುಂಚೆ ನೀನು ಜೀವಂತ ಬೆಂದುಹೋಗದೇ ಇದ್ದರೆ. 266 00:19:49,790 --> 00:19:51,500 - ಒಂದು ಆಯಿತು. - ಆರಾಮವಾಗಿ. 267 00:19:52,870 --> 00:19:53,870 ಕದಲಬೇಡ. 268 00:19:58,660 --> 00:19:59,750 ನಾನಂದುಕೊಳ್ಳುವೆ 269 00:20:01,910 --> 00:20:04,250 ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಆಗಿದ್ದಾಗ ಜೀವನ ಸರಳವಿತ್ತೆಂದು. 270 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 ಏನದು ಹಾಳಾದ್ದು? 271 00:20:29,640 --> 00:20:30,850 ಅದರ ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. ಗಮನವಿಡು. 272 00:20:31,050 --> 00:20:32,350 ನಾಲ್ಕು ಆದವು. ಇನ್ನೆಷ್ಟು ಸಮಯ? 273 00:20:32,550 --> 00:20:33,520 90 ಕ್ಷಣಗಳೂ ಇಲ್ಲ. 274 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 ನಿನ್ನ ಹೃದಯ 350 ಬಿಪಿಎಂ ತಲುಪುತ್ತಿದೆ. 275 00:20:35,640 --> 00:20:37,580 ನೀನು ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪುವ ಮುಂಚೆ ಮುಗಿಸಬೇಕು. 276 00:20:49,330 --> 00:20:50,790 ಕೈಲ್, ವಾಪಸ್ ಹೋರಾಡು. 277 00:20:59,500 --> 00:21:00,350 ಏನದು? 278 00:21:00,550 --> 00:21:03,290 ಇದು ಉಡಾವಣೆಯ ಕೊನೆಯ ಕ್ಷಣಗಣನೆ. 20 ಕ್ಷಣಗಳು ಉಳಿದಿವೆ, ನಾಡಿಯಾ. 279 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 ಕೈಲ್! ಬ್ಯಾಕ್ಸ್ಟಾಪ್ ನಿನ್ನ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಅಳಿಸಿಹಾಕಬಹುದು, ಆದರೆ ನಿನ್ನ ಕೌಶಲ್ಯಗಳನ್ನಲ್ಲ. 280 00:21:08,790 --> 00:21:10,120 ನಿನ್ ಮನಸಿಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು… 281 00:21:10,320 --> 00:21:11,350 ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 282 00:21:11,550 --> 00:21:12,410 ...ದೇಹಕ್ಕೆ ನೆನಪಿದೆ. 283 00:21:13,500 --> 00:21:14,870 ಹತ್ತು ಕ್ಷಣ, ನಾಡಿಯಾ. 284 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 ಮೂಲ ನಿಷ್ಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸು. 285 00:21:19,040 --> 00:21:19,850 ಐದು ಕ್ಷಣಗಳು. 286 00:21:20,050 --> 00:21:21,310 ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 287 00:21:21,510 --> 00:21:23,810 ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳಿದರೆ, ಇದರಿಂದ ಮುಕ್ತನಾಗಿಸುತ್ತೇನೆ. 288 00:21:24,010 --> 00:21:24,830 ಬೇಗ! 289 00:21:26,330 --> 00:21:27,810 ಹಾಂ, ಉಡಾವಣೆ ರದ್ದಾಯಿತು. 290 00:21:28,010 --> 00:21:30,790 ಕೈಲ್, ನನ್ನ ಮಾತನ್ನು ಕೇಳು, ನೀನು ಈಗಲೂ ಮೇಸನ್ ಕೇನ್. 291 00:21:31,500 --> 00:21:32,460 ಎದ್ದೇಳು! ಈಗಲೇ! 292 00:21:32,660 --> 00:21:33,450 ಎದ್ದು ಹೋರಾಡು! 293 00:21:50,870 --> 00:21:53,200 ಕೈಲ್, ನಾಡಿಯಾ ಬಳಿ ಹೋಗು. ಆಕೆಯ ಹೃದಯ ಸ್ತಂಭಿಸುತ್ತಿದೆ. 294 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 ನಾಡಿಯಾ. 295 00:21:58,160 --> 00:22:00,230 ನಿನ್ನ ಪೋಷಾಕಿನಲ್ಲಿ ಅಡ್ರಿನಲಿನ್ ಸೀಸೆ ಇದೆ. 296 00:22:00,430 --> 00:22:02,440 ಆಕೆಗೆ ಚುಚ್ಚು, ಇಲ್ಲವೇ ಹೃದಯ ಸ್ತಂಭಿಸುವುದು. 297 00:22:02,640 --> 00:22:04,690 - ಗೊತ್ತಾಯ್ತು. - ಚುಚ್ಚದಿದ್ದರೆ ಸಾಯುತ್ತಾಳೆ. 298 00:22:04,890 --> 00:22:05,870 ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು. 299 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು. 300 00:22:07,830 --> 00:22:09,540 - ಸ್ವಲ್ಪ ತಾಳು. - ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದೆ. 301 00:22:10,500 --> 00:22:12,040 ಹೃದಯಬಡಿತ ಸಹಜಸ್ಥಿತಿಗೆ ಮರಳಿದೆ. 302 00:22:16,160 --> 00:22:19,600 ಕೈಲ್, 60 ಮೈಲಿಗಳ ಆಚೆ, ರಷ್ಯಾದ ಬಾಂಬರ್'ಗಳು ಬೇಗ ಸಮೀಪಿಸುತ್ತಿರುವರು. 303 00:22:19,800 --> 00:22:21,370 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಈಗಲೇ ಹೊರತರಬೇಕು. 304 00:22:48,290 --> 00:22:49,450 ಎಚ್ಚರವಾಗಿರು. 305 00:22:57,040 --> 00:22:59,750 {\an8}ಸಿಟಡೆಲ್, ಯು.ಎಸ್. ಪ್ರ.ಕ. 8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 306 00:23:13,540 --> 00:23:15,980 - ಏನು ಮಾಡಿದೆ ನೀನು? - ರೆಡ್ ಸೆಲ್ ಕಾರ್ಯ ಪೂರ್ಣಗೊಳಿಸಿದೆ. 307 00:23:16,180 --> 00:23:18,310 - ನೀನು ಅಡಗಿಹೋದೆ. - ಡೆಡ್ ಹ್ಯಾಂಡ್ ಬಂಧಿಸಲಾಗಿದೆ. 308 00:23:18,510 --> 00:23:20,810 ಹಾಗಾದರೆ ಸಿಟಡೆಲ್'ಗೆ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಯಾಕಿಲ್ಲ? 309 00:23:21,010 --> 00:23:21,830 ನನಗೆ ಇರುವುದರಿಂದ. 310 00:23:22,370 --> 00:23:24,400 ದ್ವಿತೀಯ ಶಿಷ್ಟಾಚಾರದ ತಡೆಯನ್ನು ಬಳಸಿದೆ. 311 00:23:24,590 --> 00:23:25,810 ಅದನ್ನು ನಾನು ಮಾತ್ರ ತೆರೆಯಬಲ್ಲೆ. 312 00:23:26,010 --> 00:23:28,330 ಆಕೆ ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಹೇಳಿದರೆ, ಕೊಟ್ಟುಬಿಡುವೆ. 313 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆ ಅಂದೆ. 314 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 - ಸುಳ್ಳು ಹೇಳ್ತಿದ್ದೀನಿ ಅನ್ಸುತ್ತಾ? - ಹೌದು. 315 00:23:36,760 --> 00:23:38,080 ಹಾಗಿದ್ದರೆ ಪ್ರಯೋಜನವಿಲ್ಲ. 316 00:23:38,870 --> 00:23:40,520 ಯಾರೊಂದಿಗಾದರೂ ಮಾತನಾಡು. 317 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 ಯಾರಾದರಾಗಲಿ, ನನಗೆ ಬೇಕಿಲ್ಲ, ನಿನಗೆ ಸಹಾಯ ಬೇಕಿದೆ. 318 00:23:43,640 --> 00:23:45,230 ನೀನವಳನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಂಡಿರುವೆ, ಅರ್ಥವಾಯ್ತಾ? 319 00:23:45,430 --> 00:23:47,770 ಜಾಗೃತನಾಗಿರದಿದ್ದರೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕೂಡ ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವೆ. 320 00:23:47,970 --> 00:23:51,940 ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾದಿಂದ 30 ಮೈಲಿಗಳು ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ 321 00:23:52,140 --> 00:23:56,150 ಸಿಟಿ ಆಫ್ ಆರ್ಟ್ಸ್ ಆಂಡ್ ಸೈನ್ಸಸ್ ಮೇಲ್ಸೇತುವೆ ಕೆಳಗೆ ಸಂಧಿಸಲು ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್ ಹೇಳಿದ. 322 00:23:56,340 --> 00:23:57,910 ವಿನಿಮಯದವರೆಗೂ, 30 ನಿಮಿಷದೊಳಗೆ. 323 00:24:00,080 --> 00:24:02,040 - ಆರಾಮ ಇದ್ದೀಯಾ? - ಹಾಂ. 324 00:24:05,080 --> 00:24:07,250 ಒಳ್ಳೆಯದು. ಈಗ ಇಳಿಯುವ ಭೂಸಂಕೇತಗಳನ್ನು ನಿಗದಿಪಡಿಸುವೆ. 325 00:24:09,580 --> 00:24:12,950 {\an8}ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾ 326 00:24:35,660 --> 00:24:38,060 ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್, ಅವರು ದಕ್ಷಿಣದ ದ್ವಾರದಿಂದ ಬರುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 327 00:24:38,260 --> 00:24:39,810 ಮತ್ತು ಅಣ್ವಸ್ತ್ರ ಮೂಲಗಳೆಲ್ಲಿವೆ? 328 00:24:40,010 --> 00:24:41,270 ಅವರ ಬಳಿ ಆ ಮೂಲಗಳು ಇವೆ. 329 00:24:41,470 --> 00:24:43,980 ಒಳ್ಳೆಯದು, ಮೂಲಗಳು ಸಿಕ್ಕ ಕೂಡಲೇ, ಕೊನೆಯ ಹಂತ ಆರಂಭಿಸಬಹುದು. 330 00:24:44,180 --> 00:24:45,690 ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಇದು ತೃಪ್ತಿಪಡಿಸಲಿ. 331 00:24:45,890 --> 00:24:48,560 ನಿಮ್ಮ ಸಹವರ್ತಿ, ಡಾವಿಕ್, ನಮ್ಮ ಇಡೀ ಕಾರ್ಯಕ್ಕೆ ಬೆದರಿಕೆ ಹಾಕಿದ. 332 00:24:48,760 --> 00:24:52,040 ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪಡೆದಮೇಲೆ ನಿಮ್ಮೊಂದಿಗೆ ಎಷ್ಟು ತೃಪ್ತರು ನೋಡೋಣ. 333 00:25:03,410 --> 00:25:04,450 ನೋಡಿಕೊಳ್ತಿದ್ದೇನೆ. 334 00:25:05,120 --> 00:25:06,250 ನನ್ನ ಮಗಳೆಲ್ಲಿ? 335 00:25:18,790 --> 00:25:19,620 ಆಶಾ. 336 00:25:20,700 --> 00:25:22,080 ಈಗ, ಆ ಮೂಲಗಳು. 337 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 ಗುರಿ ಇಟ್ಟಿರುವೆ. 338 00:25:30,330 --> 00:25:33,350 ಮೂಲಗಳನ್ನು ಪರಿಶೀಲಿಸುವವರೆಗೂ ಆ ಮಗುವನ್ನು ಹಸ್ತಾಂತರಿಸಬೇಡಿ. 339 00:25:33,550 --> 00:25:35,370 ಏನಾದರೂ ತಪ್ಪಾದರೆ, ಅವಳನ್ನು ಕೆಳಗೆ ಬೀಳಿಸಿ. 340 00:25:39,370 --> 00:25:40,500 (ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್) ಅವನ್ನು ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. 341 00:25:40,830 --> 00:25:42,450 ಅವುಗಳಿಗೆ ಏನೋ ಮಾಡಿದ್ದಾರೆ. 342 00:25:42,950 --> 00:25:44,540 ಬುದ್ಧಿ ತೋರಿಸುವೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 343 00:25:45,040 --> 00:25:47,160 ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಎಂದೆಂದಿಗೂ ಮೇಸನ್ ಕೇನೇ. 344 00:25:47,410 --> 00:25:49,980 ಹಾಗಾದರೆ ಸಿಟಡೆಲ್'ಗೆ ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳ ನಿಯಂತ್ರಣ ಯಾಕಿಲ್ಲ? 345 00:25:50,180 --> 00:25:50,950 ನನಗೆ ಇರುವುದರಿಂದ. 346 00:25:51,700 --> 00:25:53,560 ಮೂಲಗಳ ಬೀಗ ತೆರೆ, ಇಲ್ಲವೇ ಅವಳು ಸಾಯುತ್ತಾಳೆ. 347 00:25:53,760 --> 00:25:55,980 ಹೇಗಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ದಾರಿ ಹುಡುಕುವೆ. 348 00:25:56,180 --> 00:25:58,310 ತಮಾಷೆ ಮಾಡ್ತಿರುವೆ ಅಂದ್ಕೊಂಡ್ಯಾ? ಅವಳನ್ನು ಕೊಲ್ಲುವೆ. 349 00:25:58,510 --> 00:25:59,770 ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಇಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 350 00:25:59,970 --> 00:26:02,270 ಅವನನ್ನು ಹೊರತರಲು ಬಯಸಿದಂತೆ ಮಾಡಿ. ಹುಡುಗಿಯನ್ನು ಬಿಡಿ. 351 00:26:02,470 --> 00:26:03,540 ಕಾರ್ಟರ್, ಹೊಡಿ. 352 00:26:03,950 --> 00:26:04,950 ಕೈಲ್, ಹಿಡಿ ಅವಳನ್ನು! 353 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 ಎತ್ತಿಕೋ. 354 00:26:34,250 --> 00:26:35,080 ಹಾಯ್. 355 00:26:45,620 --> 00:26:47,200 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 356 00:26:49,080 --> 00:26:50,700 ನನ್ನನ್ನು ಕ್ಷಮಿಸು. 357 00:26:54,330 --> 00:26:55,330 ಧನ್ಯವಾದ. 358 00:26:58,540 --> 00:27:00,500 ನಾವು ಮಾಡುವುದೆಲ್ಲ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ, ತಾನೆ? 359 00:27:01,080 --> 00:27:02,310 {\an8}ಲಂಡನ್ 8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 360 00:27:02,510 --> 00:27:04,700 {\an8}ನಾನು ಇದನ್ನು ಮಾಡುವುದು ಜೋಗೆ ಇಷ್ಟ ಇರಲಿಲ್ಲ. 361 00:27:05,700 --> 00:27:09,000 ಇದು ನನ್ನ ಸಂಪೂರ್ಣ ಸಮಯ ವ್ಯರ್ಥ ಎಂದುಕೊಂಡಿದ್ದಳು. 362 00:27:09,790 --> 00:27:11,770 ಕೊಚ್ಚೆಯನ್ನು ಶೋಧಿಸುವುದು 363 00:27:11,970 --> 00:27:16,160 ಕೊನೆಯ ಒಂದು ಸಣ್ಣ ತುಣುಕನ್ನು ಹುಡುಕುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಎಂದು. 364 00:27:19,950 --> 00:27:20,870 ನೋಡು ಇದನ್ನು. 365 00:27:23,040 --> 00:27:23,950 ವಾಲ್ ಹೇಗಿದ್ದಾಳೆ? 366 00:27:24,790 --> 00:27:25,750 ಹೇಗಂದ್ರೆ, 367 00:27:26,790 --> 00:27:28,650 8ರ ವಯಸ್ಸಿನಲ್ಲಿ 18ರಂತೆ ಆಡ್ತಾಳೆ. 368 00:27:28,840 --> 00:27:30,540 ಅವಳಿಗೆ ಕಿವಿ ಚುಚ್ಚಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಂತೆ. 369 00:27:31,540 --> 00:27:33,060 ಬೆಳೆಯಲು ಇಷ್ಟು ಅವಸರ ಯಾಕೆ? 370 00:27:33,260 --> 00:27:34,350 ಬರೀ ಓಲೆಗಳಷ್ಟೇ. 371 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 ಓಲೆಗಳಿಂದಲೇ ಶುರುವಾಗುವುದು. 372 00:27:37,410 --> 00:27:39,950 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ನಾನು ಅವಳನ್ನು ದೂರವಿಡಲು 373 00:27:41,500 --> 00:27:43,700 ಮತ್ತು ಯಾರೂ ತೊಂದರೆ ಕೊಡದ ಸ್ಥಳದಲ್ಲಿ ಇರಿಸಲು ಬಯಸುವೆ. 374 00:27:44,330 --> 00:27:47,160 ಮಕ್ಕಳನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಲು ಏನನ್ನಾದರೂ ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 375 00:27:56,370 --> 00:27:57,690 ಏನು ತೋರಿಸುತ್ತಿದ್ದೀರಿ? 376 00:27:57,890 --> 00:28:00,980 ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ಪೇನ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಹೋದೆ, 377 00:28:01,180 --> 00:28:02,160 ನಾಡಿಯಾ ಅಲ್ಲಿದ್ದಳು. 378 00:28:05,540 --> 00:28:06,700 ಮತ್ತು ಇವಳೂ ಸಹ. 379 00:28:10,660 --> 00:28:12,120 ಆಕೆ ನಿನ್ನ ಮಗಳು. 380 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 ಹಾಗಾಗಿ ನಾಡಿಯಾ ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳೇ? 381 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 ಮಗುವನ್ನು ಹೆರಲು? 382 00:28:32,000 --> 00:28:33,160 ನಮ್ಮ ಮಗು? 383 00:28:36,160 --> 00:28:39,410 ನಿನಗೆ ಅದೂ ಬೇಕಾಗಬಹುದು ಅಂದುಕೊಂಡೆ. ಸ್ಪೇನಿಗೆ ಹೋಗಿ ಬರುವ ಟಿಕೆಟ್. 384 00:28:46,870 --> 00:28:49,730 - ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ, ತನ್ನ ನಿರ್ಧಾರ ಮಾಡಿದ್ದಾಳೆ. - ಏನು? 385 00:28:49,930 --> 00:28:53,000 ಅವಳನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಅಷ್ಟು ಹತಾಶನಾಗಿದ್ದೆ, ಈಗ ಹೋಗುವುದಿಲ್ಲವೇ? 386 00:28:55,370 --> 00:28:58,330 - ಮಗುವಿನ ತಂದೆಯಾಗಲು ಲಾಯಕ್ಕಿಲ್ಲ ಅಂದುಕೊಂಡಳು-- - ಇಲ್ಲ. 387 00:28:58,910 --> 00:29:00,200 ಆ ಅಭಿಪ್ರಾಯ ಹೋಗಲಾಡಿಸು. 388 00:29:00,950 --> 00:29:02,660 ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡಲೇಬೇಕು. 389 00:29:03,750 --> 00:29:06,620 ವಾಲೆನ್ಸಿಯಾಗೆ ಹಾರಿ, ಈ ಮಗುವಿನ ಜೀವನದ ಭಾಗವಾಗಲು ಬೇಡಿಕೋಬೇಕಾ? 390 00:29:07,830 --> 00:29:08,750 ಹೌದು. 391 00:29:09,450 --> 00:29:10,620 ಅದನ್ನೇ ಮಾಡಬೇಕು. 392 00:29:14,200 --> 00:29:16,910 {\an8}ಪ್ರಸ್ತುತ ದಿನ 393 00:29:17,790 --> 00:29:19,290 ತಾತನನ್ನು ಎಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆದೊಯ್ದರು? 394 00:29:21,750 --> 00:29:23,250 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಬಂಗಾರ. 395 00:29:24,330 --> 00:29:25,770 ಆದರೆ ನಾನವರನ್ನು ಹುಡುಕುವೆ. 396 00:29:25,970 --> 00:29:27,200 ಅವರು ಚೆನ್ನಾಗಿರುತ್ತಾರಾ? 397 00:29:29,700 --> 00:29:32,830 ನಿನ್ನ ತಾತನಷ್ಟು ಬಲಶಾಲಿಯನ್ನು ನಾನೆಲ್ಲೂ ನೋಡಿಲ್ಲ. 398 00:29:33,790 --> 00:29:36,450 ಮತ್ತು ನಿನ್ನ ಬಳಿಗೆ ವಾಪಸ್ ಬರಲು ಯಾವುದೇ ಮಾರ್ಗವಿದ್ದರೂ, 399 00:29:37,500 --> 00:29:38,750 ಅದನ್ನು ಹುಡುಕುತ್ತಾರೆ. 400 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ಇದನ್ನೇ ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು. 401 00:30:23,000 --> 00:30:24,910 ಕ್ರಿಸ್ಟೋಫ್ ನನ್ನ ಕರೆಗೆ ಉತ್ತರಿಸಲಿಲ್ಲ. 402 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 ತುಂಬಾ ನಿಶ್ಶಬ್ದವಾಗಿದೆ. 403 00:30:31,450 --> 00:30:33,200 ಪರೋಕ್ಷ ಪರಿಣಾಮಗಳು ಉಂಟಾಗುವುದೇ? 404 00:30:36,580 --> 00:30:39,660 ಸೋಲಿಗೆ ಯಾವಾಗಲೂ ಪರೋಕ್ಷ ಪರಿಣಾಮಗಳಿವೆ, ಚಿನ್ನ. 405 00:30:41,660 --> 00:30:44,500 ಅವರು ಬರುವ ಮುನ್ನವೇ ಹೊಂದಿಕೊಂಡರೆ ಒಳ್ಳೆಯದು. 406 00:30:46,370 --> 00:30:48,700 ಸತ್ತಿರುವುದನ್ನು ಅವರು ಮತ್ತೆ ಕೊಲ್ಲಲಾಗದು. 407 00:31:00,580 --> 00:31:04,540 {\an8}ಸಿಟಡೆಲ್, ಯು.ಎಸ್. ಪ್ರ.ಕ. 408 00:31:22,330 --> 00:31:23,410 ಎಲ್ಲಿದ್ದೇವೆ? 409 00:31:27,160 --> 00:31:28,660 ಇದು ನಮ್ಮ ಮನೆಯಾಗಿತ್ತು. 410 00:31:38,160 --> 00:31:39,000 ಅಪ್ಪ! 411 00:31:40,750 --> 00:31:41,660 ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್. 412 00:32:13,160 --> 00:32:14,290 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡುವೆ. 413 00:32:15,290 --> 00:32:17,330 ಅವಳು ಇವನ ಹೆಂಡತಿ ಹೇಗಾದಳು? 414 00:32:25,410 --> 00:32:27,500 ಎಲ್ಲರೂ, ಇವರು ಆ್ಯಬಿ ಮತ್ತು ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್. 415 00:32:29,410 --> 00:32:30,250 ಹಾಯ್. 416 00:32:30,620 --> 00:32:32,450 ಇವರನ್ನು ರಕ್ಷಿಸಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 417 00:32:34,790 --> 00:32:35,700 ಖಂಡಿತ. 418 00:32:36,410 --> 00:32:38,330 ಕೈಲ್, ನನಗೆ ಇಲ್ಲೇನೋ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 419 00:32:40,660 --> 00:32:42,160 ನಿನ್ನ ಸಕ್ರಿಯಗೊಳಿಸುವ ಸೀಸ. 420 00:32:42,620 --> 00:32:44,650 ಓರ್ಲಿಕ್ ನನ್ನಿಂದ ಇನ್ನೊಂದು ಸರ್ವರ್ ಮಾಡಿಸಿದರು, 421 00:32:44,840 --> 00:32:46,830 ಹಾಗಾಗಿ ನಿನ್ನ ಆನುವಂಶಿಕಕ್ಕೆ ಮರುಸಂಕೇತಿಸಿದೆ. 422 00:32:47,160 --> 00:32:48,370 ಏನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ? 423 00:32:50,500 --> 00:32:52,830 ಮೇಸನ್ನನ್ನು ಮರಳಿ ಕರೆತರುವುದನ್ನು ಕಂಡುಹಿಡಿದ. 424 00:33:02,580 --> 00:33:04,370 ಹಾಗಾದರೆ, ನಿಜವಾಗಿಯೂ ಮಾಡ್ತೀಯಾ? 425 00:33:06,330 --> 00:33:07,410 ಮಾಡಲೇಬೇಕು. 426 00:33:09,700 --> 00:33:10,750 ಯಾಕೆ? 427 00:33:13,660 --> 00:33:15,450 ಯಾಕೆಂದರೆ ನಾನು ಯಾರೆಂದು ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 428 00:33:15,950 --> 00:33:17,000 ಹೌದು, ತಿಳಿದಿರುವೆ. 429 00:33:18,370 --> 00:33:21,580 ನೀನು ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್, ನೀನೊಬ್ಬ ತಂದೆ, ನೀನು ನನ್ನ ಗಂಡ. 430 00:33:22,370 --> 00:33:24,000 ಅದು ಬದಲಾಗುವುದಿಲ್ಲ. 431 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 ತಯಾರಿರುವೆಯಾ? 432 00:33:42,000 --> 00:33:43,830 ಮೇಸನ್ ಕೇನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾಗುವ ಸಮಯ. 433 00:33:55,910 --> 00:33:58,120 ಸರಿ, ಮತ್ತೆ, ಎದ್ದೇಳು. 434 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 ಹಿಂದಕ್ಕೆ ಹೋಗಲಾರೆ ಎಂದು ತಿಳಿದಾಗ ಮುಂದೆ ಹೋಗುವುದು ಸುಲಭವಲ್ಲವೇ? 435 00:34:02,040 --> 00:34:03,850 ನಿನ್ನ ತಂದೆ 2:00ವರೆಗೂ ಮಲಗುತ್ತಿದ್ದರು. 436 00:34:04,050 --> 00:34:04,950 ಅವರ ನೆನಪಾಗುತ್ತೆ. 437 00:34:05,580 --> 00:34:07,250 ನಮ್ಮಮ್ಮ ಬೇಗ ಬರುತ್ತಾರೆಯೇ? 438 00:34:07,870 --> 00:34:12,200 ನನಗೆ ಐದು ವರ್ಷವಾಗಿದ್ದಾಗ ಅಪ್ಪ ಸತ್ತರು ಮತ್ತು ಅಮ್ಮ ನನ್ನನ್ನು ಬಿಟ್ಟುಹೋದಳು. 439 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 ನಿನ್ನನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ 440 00:34:14,790 --> 00:34:16,200 ಮತ್ತು ನಾನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿದೆ. 441 00:34:16,410 --> 00:34:18,730 - ನಾನು ಅಂದರೆ ಭಯನಾ? - ನನಗೆ ಯಾಕೆ ನಿನ್ನ ಭಯ? 442 00:34:18,930 --> 00:34:20,290 ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಲಾರಂಭಿಸಿರುವೆ. 443 00:34:20,910 --> 00:34:21,940 ಮುಖವಾಡದ ಹಿಂದೆ. 444 00:34:22,140 --> 00:34:22,940 ಯಾವ ಮುಖವಾಡ? 445 00:34:23,140 --> 00:34:24,560 ಡಜನ್'ಗಟ್ಟಲೆ ಇವೆ. 446 00:34:24,760 --> 00:34:26,080 ಈಕೆ ನಮ್ಮ ಹೊಸ ಟಿಯರ್ ಒನ್? 447 00:34:27,000 --> 00:34:27,980 ಇವಳು ಸೆಲೆಸ್ಟ್ ಗ್ರಹಾಂ. 448 00:34:28,180 --> 00:34:29,770 ನೀನು ನನ್ನನ್ನು ಕರೆಸಲೇಬಾರದಿತ್ತು. 449 00:34:29,970 --> 00:34:30,810 ಕಡೆಯ ಅವಕಾಶ! 450 00:34:31,010 --> 00:34:34,100 ಅದು ಯಾವ ವಿಚಾರಣೆಯೂ ಅಲ್ಲ. ಅದು ನಮ್ಮಲ್ಲೊಬ್ಬರ ಮೇಲಿನ ದಾಳಿ. 451 00:34:34,300 --> 00:34:36,020 ಹಾಗಾದರೆ ಆಕೆಯ ನಿಜರೂಪವನ್ನು ಕೊಂದೆಯಾ? 452 00:34:36,220 --> 00:34:37,770 ಉಳಿಸಲು, ಕಾರಣ ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುವೆ. 453 00:34:37,970 --> 00:34:39,000 ನೀನು ಪ್ರೀತಿಸಲ್ಲ. 454 00:34:40,660 --> 00:34:43,150 ನೀನು ನನಗೆ ಕೊಟ್ಟ ಸ್ಪೇನ್ ವಿಳಾಸಕ್ಕೆ ಹೋದೆ ಮತ್ತು 455 00:34:43,340 --> 00:34:44,310 ಅಲ್ಲಿ ನಾಡಿಯಾ ಇದ್ದಳು. 456 00:34:44,510 --> 00:34:46,900 ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 457 00:34:47,090 --> 00:34:49,120 ಎಲ್ಲಾ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ, ನಿನ್ನನ್ನು ಕಳೆಯಲಾರೆ. 458 00:34:49,910 --> 00:34:51,830 - ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ. - ನಾನೂ ಹೇಳಿದೆ. 459 00:35:07,000 --> 00:35:08,650 ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬಕ್ಕಾಗಿ ಹೋರಾಡು. 460 00:35:08,840 --> 00:35:12,620 ಸಲಹೆಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ, ಆದರೆ ನನಗೆ ಹೋರಾಡಲು ಬೇಕಾದಷ್ಟು ಬೇರೆ ವಿಚಾರಗಳಿವೆ. 461 00:35:14,120 --> 00:35:16,310 ಆದರೂ ನಾಡಿಯಾ ಬಗ್ಗೆ ಮಾಹಿತಿಗಾಗಿ ಧನ್ಯವಾದ. 462 00:35:16,510 --> 00:35:18,270 ನನಗೆ ಯಾಕೆ ಧನ್ಯವಾದ ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ? 463 00:35:18,470 --> 00:35:20,730 ನೀನು ನನಗೆ ನೋಡಲು ಹೇಳಿದ ಕಡೆ ನೋಡಿದೆನಷ್ಟೇ. 464 00:35:20,930 --> 00:35:22,620 ಎಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಹೇಗೆ ಅರಿತಿದ್ದೆ? 465 00:35:39,450 --> 00:35:43,450 ಯಾರಿಗಾದರೂ ನಿಂಬೆಪಾನಕ ಸುರಿದು ಕೊಟ್ಟು ತುಂಬಾ ಕಾಲವಾಯಿತು. 466 00:35:45,120 --> 00:35:47,580 {\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 467 00:35:47,830 --> 00:35:49,560 ಟಿವಿಗಿಂತ ಭಿನ್ನವಾಗಿ ಕಾಣುತ್ತೀರಿ. 468 00:35:49,760 --> 00:35:52,150 ಕೋಡಂಗಿಯಂತೆ ಒಂದು ರಾಶಿ ಮೇಕಪ್ ಹಾಕುವರು, ಅದಕ್ಕೆ. 469 00:35:52,340 --> 00:35:53,500 ನನಗೆಂದಿಗೂ ಹಿಡಿಸಲಿಲ್ಲ. 470 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 ಇಷ್ಟು ವರ್ಷ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಗಮನಿಸಿರುವೆ. 471 00:35:57,830 --> 00:36:00,350 ನೀವು ಸಾಧಿಸಿರುವುದು, ನೀವು ಆಗಿರುವ ವ್ಯಕ್ತಿ, ಅದ್ಭುತ. 472 00:36:00,550 --> 00:36:02,000 ತ್ಯಾಗಗಳಿಲ್ಲದೆ ಏನೂ ಇಲ್ಲ. 473 00:36:03,500 --> 00:36:04,410 ಮತ್ತು ನೀನು? 474 00:36:06,290 --> 00:36:08,040 ಎಲ್ಲಿ ಹುಡುಕಬೇಕಂತಲೂ ನನಗೆ ತಿಳಿದಿಲ್ಲ. 475 00:36:09,410 --> 00:36:11,620 ಕಣ್ಮರೆಯಾಗುವುದು ನಿನ್ನ ಕಸುಬಾದಾಗಂತೂ ಅಲ್ಲ. 476 00:36:15,620 --> 00:36:16,950 ಆದರೂ ನೀನು 477 00:36:17,790 --> 00:36:19,000 ಅವನಂತೆಯೇ ಕಾಣುವೆ. 478 00:36:20,580 --> 00:36:21,910 ನಾನೊಂದು ಸಹಾಯ ಕೇಳಲು ಬಂದೆ. 479 00:36:24,080 --> 00:36:25,020 ಸಹಾಯವೇ? 480 00:36:25,220 --> 00:36:27,480 ನೀವು ಹೇಳಿದ್ದಿರಿ, ಅಗತ್ಯ ಬಂದಾಗ ಕರೆ ಮಾಡಬಹುದು-- 481 00:36:27,680 --> 00:36:29,190 ಹಾಂ, ನಾನು ಹೇಳಿದ್ದು ಗೊತ್ತಿದೆ. 482 00:36:29,390 --> 00:36:31,870 ನೀನು ಇಂದು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಬಂದಿದ್ದರಿಂದ ಅಂದುಕೊಂಡೆ… 483 00:36:35,000 --> 00:36:36,660 ಏನಂದುಕೊಂಡೆನೋ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 484 00:36:40,540 --> 00:36:41,950 ಒಬ್ಬರನ್ನು ಹುಡುಕಬೇಕು. 485 00:36:43,290 --> 00:36:44,330 ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸು. 486 00:36:48,540 --> 00:36:53,020 ಒಬ್ಬ ಗೂಢಚಾರಿ ರಾಯಭಾರಿಯ ಬಳಿ ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸನ್ನು ಹುಡುಕಲು ಯಾಕೆ ಬಂದಿದ್ದಾನೆ? 487 00:36:53,220 --> 00:36:56,150 ಇಂಥ ಕೆಲಸಗಳಿಗೆ ರಾಯಭಾರಿಗಳು ಗೂಢಚಾರಿಗಳನ್ನು ನೇಮಿಸುತ್ತಾರಲ್ಲವೇ? 488 00:36:56,340 --> 00:36:57,330 ಅವಳೂ ಗೂಢಚಾರಿಣಿಯೇ. 489 00:37:00,330 --> 00:37:02,700 ಅವಳೆಲ್ಲಿದ್ದಾಳೆಂದು ಸಿಟಡೆಲ್ ನಿನಗೆ ಹೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 490 00:37:03,250 --> 00:37:04,440 ಅದು ನಿಮ್ಮದೇ ಸಂಸ್ಥೆ. 491 00:37:04,640 --> 00:37:05,700 ಇದು ಜಟಿಲವಾಗಿದೆ. 492 00:37:06,950 --> 00:37:08,910 ಆಕೆಗೆ ಹೆಸರಿದೆಯೇ, ಆ ಹೆಂಗಸಿಗೆ? 493 00:37:10,660 --> 00:37:11,870 ನಾಡಿಯಾ ಸಿನ್ಹ್. 494 00:37:13,410 --> 00:37:14,540 ಅವಳನ್ನು ಪ್ರೀತಿಸುವೆಯಾ? 495 00:37:16,700 --> 00:37:17,750 ಅವಳು ನನ್ನ ಹೆಂಡತಿ. 496 00:37:21,660 --> 00:37:23,290 ಹಾಗಿದ್ದರೆ ನಿನಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿಸುವೆ. 497 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 ಧನ್ಯವಾದ. 498 00:37:31,540 --> 00:37:35,080 ನಾವು ಅತಿ ಹೆಚ್ಚು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳುವುದು ವಿಷಾದಕರ. 499 00:37:36,200 --> 00:37:39,040 ಮೊದಲ ಸ್ಫೋಟ ಬಡಿದಾಗ ನಾನು ಕನಸಿನಿಂದ ಎದ್ದೆ. 500 00:37:41,200 --> 00:37:42,950 ನನ್ನ ಪಕ್ಕದಲ್ಲೇ ಇದ್ದರು, ಥಾಮಸ್. 501 00:37:44,750 --> 00:37:45,950 ಹೊತ್ತಿ ಉರಿಯುತ್ತಿದ್ದನು. 502 00:37:46,540 --> 00:37:48,000 ಅದನ್ನು ಆರಿಸಲು ನೋಡಿದೆ. 503 00:37:53,580 --> 00:37:57,480 ನನ್ನ ದೇಹದ ಪ್ರತಿ ಭಾಗದಿಂದಲೂ ಕಸಿ ಮಾಡಿದರು. 504 00:37:57,680 --> 00:37:59,940 ಕೊಯ್ಯುವುದು ಮತ್ತು ಹೊಲಿಯುವುದು ಮತ್ತು ಅಂಟಿಸುವುದು. 505 00:38:00,140 --> 00:38:02,700 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ಮರುಜೋಡಿಸಿದಂತೆ ಇತ್ತು, 506 00:38:04,000 --> 00:38:07,440 ಯಾದೃಚ್ಛಿಕ ಮತ್ತು ವಿಭಿನ್ನ, ನಾನು ಸಂಪೂರ್ಣವಾಗಿ ಮತ್ತೊಬ್ಬ ಮಹಿಳೆಯಾಗುವವರೆಗೂ, 507 00:38:07,640 --> 00:38:13,200 ಆದರೂ, ಈ ಭಿನ್ನ ಹೆಂಗಸು ಅವೇ ನೋವುಭರಿತ ನೆನಪುಗಳನ್ನು ಹೊರುತ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 508 00:38:15,370 --> 00:38:17,870 ಅದು ಆದ ನಂತರ, ನೀವು ಮನೆಗೆ ಯಾಕೆ ಮರಳಲಿಲ್ಲ? 509 00:38:18,330 --> 00:38:19,600 ಸತ್ಯ ತಿಳಿಯಬೇಕೆ? 510 00:38:19,800 --> 00:38:20,660 ಹೌದು. 511 00:38:26,120 --> 00:38:27,370 ಅದು ನಡೆದ ನಂತರ, 512 00:38:30,000 --> 00:38:32,620 ನಾನು ಮೊದಲಿನಂತಿದ್ದ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಿ ಉಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 513 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 ಅದು ನನ್ನ ಮನೆಯಾಗಿ ಉಳಿದಿರಲಿಲ್ಲ. 514 00:38:36,200 --> 00:38:37,410 ಮತ್ತೆ ನಿಮ್ಮ ಮಗ? 515 00:38:40,120 --> 00:38:41,200 ಅವನ ಬಗ್ಗೆ ಏನು? 516 00:38:41,620 --> 00:38:43,040 ಆತ ನಿಮ್ಮವನಾಗಿ ಉಳಿದಿದ್ದನೇ? 517 00:38:49,330 --> 00:38:50,830 ನಾನೀಗಲೂ ನಿನ್ನವನೇನಾ, ಅಮ್ಮ? 518 00:38:55,540 --> 00:38:56,540 ಅದು ನನ್ನ ಮಗ ಅಂದ್ರೆ. 519 00:38:58,830 --> 00:39:01,600 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ ನೀನು ಎಲ್ಲವನ್ನೂ ಕಳೆದುಕೊಂಡೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 520 00:39:01,800 --> 00:39:02,790 ಕಳೆದುಕೊಳ್ಳಲಿಲ್ಲ. 521 00:39:03,620 --> 00:39:04,400 ಅದನ್ನು ಹೂತಿಟ್ಟೆ. 522 00:39:04,590 --> 00:39:07,160 ಮಹಾರಾಣಿಯ ಆಂಗ್ಲವು ಹೂತಿಡುವಂಥದ್ದಲ್ಲ. 523 00:39:09,290 --> 00:39:14,310 ನೀನು ಸಂಪೂರ್ಣ ಹೊಸ ವ್ಯಕ್ತಿಯಾಗಲು ನಿರ್ಧರಿಸಿದೆ ಎಂದು ನನಗೆ ಅರಿವಾಗಲಿಲ್ಲ. 524 00:39:14,510 --> 00:39:16,250 ನೀನು ಯಾರಾಗಿದ್ದೆ ಎಂಬುದನ್ನು ಬಿಡಲು. 525 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 ನೀನು ಮಾಡಿದಂತೆ. 526 00:39:21,750 --> 00:39:23,650 ಇದನ್ನೇ ಅವರು ಮಾಡುವುದು, ಆ ಸಿಟಡೆಲ್. 527 00:39:23,840 --> 00:39:25,560 ನಮ್ಮವರನ್ನು ಕಸಿದುಕೊಳ್ಳುತ್ತಾರೆ. 528 00:39:25,760 --> 00:39:26,790 ಅವಳನ್ನು ಕಸಿಯಲಿಲ್ಲ. 529 00:39:27,410 --> 00:39:29,410 ಇಲ್ಲ, ನಾನು ಅವಳ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಲಿಲ್ಲ, ಪುಟ್ಟ. 530 00:39:31,080 --> 00:39:32,410 ನಿನ್ನ ತಂದೆಯ ಬಗ್ಗೆ ಹೇಳಿದೆ. 531 00:39:36,540 --> 00:39:38,160 ನೀನೇನು ಹೇಳುತ್ತಿರುವೆ? 532 00:39:39,080 --> 00:39:42,350 ಅದೊಂದು ಸರ್ಬಿಯಾದ ಉಗ್ರ-ಬಲಪಂಥೀಯ ಉಗ್ರವಾದಿ ಗುಂಪು ಅಂದರು, 533 00:39:42,550 --> 00:39:44,980 ಎರಡು ಕಾರು ಬಾಂಬುಗಳನ್ನು ಸ್ಫೋಟಿಸಿದರು ಮತ್ತು ಅವರ ನಾಯಕ-- 534 00:39:45,180 --> 00:39:46,290 ಸ್ಟಾಂಕೋವಿಚ್, ಗೊತ್ತು. 535 00:39:47,200 --> 00:39:48,500 ಕೆಲ ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, 536 00:39:49,120 --> 00:39:53,560 ಸರ್ಬಿಯಾದಲ್ಲಿ ಒಬ್ಬ ಮಾಜಿ ರಾಯಭಾರಿಯನ್ನು ಭೇಟಿಯಾದೆ, ಒಂದು ರಾತ್ರಿ ಆತ ಕುಡಿದು ಹೇಳಿದ, 537 00:39:53,760 --> 00:39:58,020 ಆ ಭೀಕರ ದಿನದ ಸ್ಫೋಟಕದ ವರದಿ ಪ್ರಕಾರ ಕಟ್ಟಡವನ್ನು ಉರುಳಿಸಿದ್ದು ಕಾರ್ ಬಾಂಬ್ ಅಲ್ಲ, 538 00:39:58,220 --> 00:40:01,410 ಬದಲಾಗಿ ಅವು ಮೂರು ವಾಯು ಕ್ಷಿಪಣಿಗಳು ಅಂತ. 539 00:40:02,870 --> 00:40:05,700 ಡ್ರೋನ್ ದಾಳಿ ಮಾಡಲು ಸ್ಟಾಂಕೋವಿಚ್ ಬಳಿ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳಿರಲಿಲ್ಲ. 540 00:40:06,290 --> 00:40:09,230 ಹಾಗಾಗಿ ಸ್ವಲ್ಪ ಆಳವಾಗಿ ಹುಡುಕಿದೆನು, ಮತ್ತು ನೀನೂ ತಿಳಿದಿರುತ್ತೀಯ, 541 00:40:09,430 --> 00:40:12,600 ಅಲ್ಲಿ ಸಿಟಡೆಲ್ ಮತ್ತು ನ್ಯಾಟೋ ನಡುವೆ ನಡೆದ ಸಂವಹನದಲ್ಲಿ, 542 00:40:12,800 --> 00:40:17,440 ಸಿಟಡೆಲ್ ಸರ್ಬಿಯಾದ ಉಗ್ರರ ಗುಂಪಿನ ಮೇಲೆ ವಾಯು ದಾಳಿ ಮಾಡುವ ಉದ್ದೇಶ ಹೊಂದಿತ್ತು ಎಂದು. 543 00:40:17,640 --> 00:40:20,520 ಆದರೆ ವಿಷಯವೇನೆಂದರೆ, ಅವರ ಬಳಿ ತಪ್ಪು ನಿರ್ದೇಶಾಂಕಗಳಿದ್ದವು. 544 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 ಆದ್ದರಿಂದ ಭಯೋತ್ಪಾದಕ ಸಂಯುಕ್ತವನ್ನು ನಾಶಮಾಡುವ ಬದಲು, 545 00:40:23,800 --> 00:40:29,310 ಅವರು ಕೊಂದದ್ದು 157 ಗಂಡಸರು, ಹೆಂಗಸರು ಮತ್ತು ಶಿಶುಗಳನ್ನು, ವಿಶ್ವಸಂಸ್ಥೆಯ ಎಲ್ಲಾ ನೌಕರರನ್ನು, 546 00:40:29,510 --> 00:40:31,310 - ಅವರ ಕುಟುಂಬಗಳನ್ನು. - ಅವರು ಮಾಡಲ್ಲ. 547 00:40:31,510 --> 00:40:34,520 ಹಾಗಿದ್ದರೆ, ಸ್ಪೋಟಗಳನ್ನು ಮುಚ್ಚಿಡಲು ಸಿಟಡೆಲ್ ನ್ಯಾಟೋ, ಸಿಐಎ, 548 00:40:34,720 --> 00:40:40,440 ಯುಎನ್, ಇವರನ್ನು ಬೆದರಿಸಿದ ದಾಖಲೆಗಳು, ಕಾಗದಪತ್ರಗಳು ಮತ್ತು ತಪ್ಪೊಪ್ಪಿಗೆಗಳ 549 00:40:40,640 --> 00:40:42,230 ಬಗ್ಗೆ ಏನು ಹೇಳ್ತೀಯ? 550 00:40:42,430 --> 00:40:44,150 ಅವರಿಗೆ ಗೊತ್ತಿತ್ತು, ಮೇಸನ್. 551 00:40:44,340 --> 00:40:45,580 ಎಲ್ಲರಿಗೂ ಗೊತ್ತಿತ್ತು. 552 00:40:46,450 --> 00:40:51,150 ಆದರೂ ಈ ಜಗತ್ತು, ಅನಿಯಂತ್ರಿತ, ಅನೈತಿಕ, ಕೊಲೆಗಡುಕ ಗೂಢಚಾರಿ ಸಂಸ್ಥೆಗೆ ಅವಕಾಶ ನೀಡಿ, 553 00:40:51,340 --> 00:40:53,270 ನಾನು ಪ್ರೀತಿಸಿದ ವ್ಯಕ್ತಿಯನ್ನು ಕಸಿದು, 554 00:40:53,470 --> 00:40:57,500 ಅವನು ಸುಟ್ಟು ಸಾಯುವುದನ್ನ, ಇನ್ನೊಂದು ಕೋಣೆಯಿಂದ ನಿನ್ನ ಜೊತೆ ನೋಡುವಾಗಾಯಿತು. 555 00:40:59,200 --> 00:41:00,950 ಆದರೆ ನೀನದನ್ನು ತಡೆಯಬಲ್ಲೆ, ಮೇಸನ್. 556 00:41:01,790 --> 00:41:05,480 ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ರಹಸ್ಯಗಳಿಗೆ ನಿನಗೆ ಪ್ರವೇಶವಿದೆ. 557 00:41:05,680 --> 00:41:08,600 ಅದರಿಂದ ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಬಯಲಿಗೆಳೆದು 558 00:41:08,800 --> 00:41:12,040 ಅವರು ಮಾಡಿರುವುದಕ್ಕಾಗಿ ಕೊನೆಗೂ ಅವರಿಗೆ ಶಿಕ್ಷೆಯಾಗುವಂತೆ ಮಾಡು. 559 00:41:15,080 --> 00:41:17,190 ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ನನಗೆ ಕೊಡು 560 00:41:17,390 --> 00:41:20,230 ಮತ್ತು ನಾನು ಯುಕೆಯ ಉಚ್ಚ ನ್ಯಾಯಾಲಯಕ್ಕೆ ಇದನ್ನು ತಂದು 561 00:41:20,430 --> 00:41:25,200 ಮಹತ್ತಾಗಿ ವರ್ಣಿಸಲಾದ ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಅಪರಾಧಗಳು ಮತ್ತು ಅನಾಚಾರಗಳ ಬಗ್ಗೆ ತನಿಖೆ ನಡೆಸಲು ಕೋರುವೆ. 562 00:41:27,200 --> 00:41:30,580 ಕಡೆಗೂ ನಾವು ನಿನ್ನ ತಂದೆ ಮತ್ತು ನಿನಗೆ ನ್ಯಾಯ ಪಡೆಯಬಹುದು. 563 00:41:34,450 --> 00:41:37,060 ನಾವೇನಾದರೂ ಮಾಡುವ ಮುನ್ನಅವರು ನಾವು ಪ್ರೀತಿಸುವವರನ್ನು 564 00:41:37,260 --> 00:41:40,410 ಇನ್ನೂ ಎಷ್ಟು ಬಾರಿ ಕಸಿದು ತಪ್ಪಿಸಿಕೊಳ್ಳಬೇಕು? 565 00:41:48,540 --> 00:41:50,310 ಈಗಷ್ಟೇ ಪಟ್ಟಿಯನ್ನು ರವಾನಿಸಿರುವೆ. 566 00:41:50,510 --> 00:41:53,950 ಎಲ್ಲರೂ ಸಿಟಡೆಲ್ ಏಜೆಂಟರು. ನಿಜವಾದ ಗುರುತುಗಳು, ವಿಳಾಸಗಳು. 567 00:41:55,250 --> 00:41:56,330 ಅವರನ್ನು ಕೊಂದುಬಿಡು. 568 00:42:06,790 --> 00:42:09,100 ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 569 00:42:09,300 --> 00:42:10,850 ನಮ್ಮವರಲ್ಲೇ ಒಬ್ಬರು ವಂಚಿಸಿದರು. 570 00:42:11,050 --> 00:42:14,650 ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಎಲ್ಲಾ ಗೂಢಚಾರರ ಪಟ್ಟಿ ತಗೊಂಡು ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟವರ ಕೈಗೊಪ್ಪಿಸಿದ. 571 00:42:14,840 --> 00:42:16,730 ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಅಂದ ಸಿಟಡೆಲ್ ದಾಳಿ ಒಳಗಿನವರ ಕೆಲಸ. 572 00:42:16,930 --> 00:42:18,770 ಯಾರೋ ತಿರುಗಿಬಿದ್ದರು, ಯಾರಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 573 00:42:18,970 --> 00:42:20,230 ಯಾರಂತ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 574 00:42:20,430 --> 00:42:23,120 - ಇದು ನಿನಗೆಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿತು? - ಮೇಸನ್ ಕೇನ್. 575 00:42:44,830 --> 00:42:45,910 ನಿನಗೆ ನೆನಪಾಯಿತೇ? 576 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 577 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ. 578 00:43:37,910 --> 00:43:39,410 ಮುಂದಿನ ಅಧ್ಯಾಯದಲ್ಲಿ 579 00:43:45,660 --> 00:43:47,370 ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಜಗತ್ತಿನಲ್ಲಿ 580 00:44:20,540 --> 00:44:23,290 ಸಿಟಡೆಲ್: ಡಯಾನಾ 581 00:44:23,500 --> 00:44:25,950 ಗೂಢಜಗತ್ತು ವಿಸ್ತರಿಸುತ್ತದೆ 2024ರಲ್ಲಿ 582 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 583 00:46:05,840 --> 00:46:07,790 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ