1
00:00:07,080 --> 00:00:08,810
צפו אחרי הפרק ב...
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,000
סיטדל
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,620
בלתי מסווג
4
00:00:15,950 --> 00:00:17,160
אסור לסמוך עליה.
5
00:00:17,500 --> 00:00:18,310
למה לא?
6
00:00:18,510 --> 00:00:22,200
עבדת עם מנטיקור כמה ימים לפני נפילת סיטדל.
7
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
בפרקים הקודמים של "סיטדל"...
8
00:00:26,160 --> 00:00:27,310
איתך אני עצמי.
9
00:00:27,510 --> 00:00:29,410
ורק איתך אני עצמי.
10
00:00:30,160 --> 00:00:31,080
תתחתני איתי.
11
00:00:33,410 --> 00:00:35,290
אתה תענה על שאלה אחת.
12
00:00:35,870 --> 00:00:36,830
הוא ידע?
13
00:00:37,500 --> 00:00:39,450
עשיתי את זה למענך. כדי להגן עלייך.
14
00:00:40,410 --> 00:00:41,450
היה שלום, מייסון.
15
00:00:45,410 --> 00:00:46,690
קרה משהו.
16
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
אני צריכה לעזוב.
17
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
כשתפני גב לסיטדל,
18
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
מה תעשי בעניין קיין?
19
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
אסור שמייסון יגלה.
20
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
את הרגת את כל הסוכנים ההם.
21
00:00:55,550 --> 00:00:58,100
רוצחים, פושעי מלחמה, מרגלים.
22
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
אבל לא אזקוף לעצמי את כל הזכויות.
23
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
אחד משלכם בא אליי,
24
00:01:03,090 --> 00:01:04,650
מרגל מסיטדל
25
00:01:04,840 --> 00:01:06,980
שראה את האמת על הסוכנות,
26
00:01:07,180 --> 00:01:08,660
ובגד בכולכם.
27
00:01:09,500 --> 00:01:10,870
מה היה בוולנסיה?
28
00:01:11,250 --> 00:01:12,330
יש לי בת.
29
00:01:12,790 --> 00:01:16,560
נאלצתי לשמור אותה בסוד,
כי רק ככה יכולתי לשמור על ביטחונה.
30
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
- - האם היא...
- כן.
31
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
קייל קונרוי.
32
00:01:20,750 --> 00:01:23,850
כבר הרבה זמן אני משתוקקת לדבר איתך.
33
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
יש צוללת במקום כלשהו באוקיינוס השקט.
34
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
יש בה דבר מה שאני רוצה.
35
00:01:29,000 --> 00:01:31,060
ואתה תעזור לי להשיג אותם.
36
00:01:31,260 --> 00:01:32,410
למה לי לעשות את זה?
37
00:01:32,830 --> 00:01:34,540
כי הבת שלך אצלי.
38
00:01:45,790 --> 00:01:49,870
{\an8}סרביה
לפני 30 שנים
39
00:02:37,370 --> 00:02:42,620
{\an8}אורגון
שישה חודשים לאחר מכן
40
00:02:51,870 --> 00:02:54,200
נו, קדימה, לקום.
41
00:02:58,750 --> 00:03:00,850
אם אתה גר בבית של סבתך,
42
00:03:01,050 --> 00:03:03,160
לא תישאר במיטה אחרי צוהרי היום.
43
00:03:06,450 --> 00:03:08,580
אבא שלך היה ישן עד 14:00.
44
00:03:10,160 --> 00:03:11,950
אביך היה טיפוס לילי.
45
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
אני מתגעגע אליו.
46
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
גם אני מתגעגעת.
47
00:03:19,790 --> 00:03:22,040
מדי יום, אני מתגעגעת אליו.
48
00:03:24,250 --> 00:03:26,040
אימא שלי חוזרת בקרוב?
49
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
היא...
50
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
היא בנסיעות, כך שמעתי לאחרונה.
51
00:03:32,830 --> 00:03:35,850
אבל אל תתמקד בדברים שאי אפשר לשנות.
52
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
רק בדברים שאפשר.
53
00:03:38,080 --> 00:03:39,830
לידה מחדש היא כואבת.
54
00:03:40,200 --> 00:03:43,770
לא קל יותר להתקדם
בידיעה שאי אפשר לחזור בחזרה?
55
00:03:43,970 --> 00:03:44,910
לחזור לחיים?
56
00:03:45,540 --> 00:03:47,750
להתחיל שוב, מחדש, אחרת לגמרי?
57
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
כמו שתמיד רצית?
58
00:03:50,550 --> 00:03:52,040
יש לך עוד הזדמנות.
59
00:03:53,370 --> 00:03:55,750
לעזאזל, לא תחסר לאיש, נכון?
60
00:04:02,910 --> 00:04:04,250
נו, בחיי.
61
00:04:05,450 --> 00:04:08,160
שומו שמיים,
אני לא יודע איך אתם עושים את זה.
62
00:04:09,500 --> 00:04:10,950
דוק, זו יצירת מופת.
63
00:04:11,370 --> 00:04:12,450
עבודה טובה.
64
00:04:27,450 --> 00:04:28,660
לאט לאט לך.
65
00:04:31,410 --> 00:04:33,200
את יודעת איך נהייתי מרגל?
66
00:04:33,750 --> 00:04:38,040
הייתי בן חמש ואבא שלי מת,
ואימא שלי עזבה כאילו לא הייתי קיים.
67
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
סיטדל נתן לי זהות.
68
00:04:43,970 --> 00:04:45,500
זה שלא הייתי קיים היה נכס.
69
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
הם ראו אותי.
70
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
הכרתי אותך
71
00:04:52,790 --> 00:04:54,200
וידעתי מי אני.
72
00:04:57,700 --> 00:04:59,750
קדימה, בן, תפרוק.
73
00:05:00,120 --> 00:05:01,620
אין במה להתבייש.
74
00:06:22,120 --> 00:06:25,000
סיטדל
75
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
{\an8}מרוקו
כיום
76
00:06:53,500 --> 00:06:56,230
אתם משונעים לסככת מטוסים בפאתי פאס,
77
00:06:56,430 --> 00:06:59,700
שם תתודרכו לגבי המשימה תחת השגחתנו.
78
00:07:00,330 --> 00:07:04,270
אם תנסו להתחכם,
לא תהיה לנו ברירה אלא להרוג אותה.
79
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
עלינו לראות את הילדה.
80
00:07:05,760 --> 00:07:07,190
אתם לא במצב לנהל מו"מ.
81
00:07:07,390 --> 00:07:10,440
אם תרצי שאפילו נתחיל לשקול את הבקשה שלך,
82
00:07:10,640 --> 00:07:12,080
תראי לנו שהילדה מוגנת.
83
00:07:12,410 --> 00:07:14,000
היה סמוך ובטוח שזה כך.
84
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
נהיה מאוחר, לכן אקצר.
85
00:08:01,140 --> 00:08:05,480
בתוך שעה, המטוס החמקן שלנו
יטיס אתכם מעל לאוקיינוס השקט.
86
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
הנציג שלי, דאביק, יתלווה אליכם.
87
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
אתם תפרצו למחשבי הצוללת
ותגרמו לה לעלות לפני השטח.
88
00:08:11,680 --> 00:08:14,350
קייל ודאביק יצנחו מהאוויר,
89
00:08:14,550 --> 00:08:17,190
ייכנסו פנימה
וישיגו את חמש הליבות הגרעיניות
90
00:08:17,390 --> 00:08:18,600
מהטילים הגרעיניים,
91
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
ויביאו אותם לכריסטוף בוולנסיה, לחילופים.
92
00:08:21,430 --> 00:08:23,940
היא הבת שלי. אני מנהלת את המבצע. אני אצנח.
93
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
זה בלתי אפשרי.
94
00:08:25,640 --> 00:08:27,150
הוא לא מצויד.
95
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
הסוכן ספנס, תרצה להציג לעמיתתך את המציאות?
96
00:08:32,500 --> 00:08:34,540
זה חייב להיות מייסון.
97
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
זו הייתה משימת תא אדום שלו.
98
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
מתי זו הייתה משימת תא אדום שלו, קרטר?
99
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
כשנעדרת.
100
00:08:42,410 --> 00:08:44,850
האישורים שייכים למייסון. הוא צנח,
101
00:08:45,050 --> 00:08:46,750
התקין מנעול ביולוגי שלו,
102
00:08:47,790 --> 00:08:49,080
בניגוד להוראות.
103
00:08:49,620 --> 00:08:51,770
רק הוא יכול להתחבר לצוללת.
104
00:08:51,970 --> 00:08:54,000
בא לכם להגיד לי מהי משימת תא אדום?
105
00:08:54,580 --> 00:08:55,410
לעזאזל.
106
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
אין מצב שזה אפשרי.
107
00:08:59,080 --> 00:09:01,020
מבצע "ברייט וול" אושר כתא אדום.
108
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
{\an8}משימת תא אדום
לפני שמונה שנים
109
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
{\an8}היעד שלנו הוא צוללת גרעינית רוסית.
110
00:09:04,470 --> 00:09:07,060
אנחנו פורצים לצוללת גרעינית ממוכנת.
111
00:09:07,260 --> 00:09:09,350
כהיערכות לתרחיש שבו הרוסים
112
00:09:09,550 --> 00:09:11,560
ישגרו נשק גרעיני משלהם למטרה ריבונית,
113
00:09:11,760 --> 00:09:14,350
נתקין נעילת אבטחה סודית משלנו
114
00:09:14,550 --> 00:09:16,560
שתאפשר גישה לכל סוכן של סיטדל.
115
00:09:16,760 --> 00:09:18,690
יש לנו חלון קטן שלדעתנו זה בר ביצוע
116
00:09:18,890 --> 00:09:22,330
בלי להזעיק את הכוחות המזוינים של רוסיה.
מייסון, אתה איתי?
117
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
- - אני איתך.
- אז תתנהג בהתאם.
118
00:09:27,750 --> 00:09:31,400
אם את חושבת שיש מישהו עדיף לתפקיד,
אשמח לשבת בצד.
119
00:09:31,590 --> 00:09:33,870
אולי כדאי שתקראי לנדיה לחזור לפעילות.
120
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
באמת. כדאי שתתקשרי אליה.
121
00:09:39,790 --> 00:09:42,870
זו אפשרות שלא עומדת לרשותי,
אבל אני משער שלך כן.
122
00:09:47,450 --> 00:09:51,060
דיוק ישמור על גובה 5,000 רגל
כדי לחמוק מהמכ"ם.
123
00:09:51,260 --> 00:09:54,560
יהיה לך חלון פחות ממזערי לביצוע צניחה.
124
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
כשתנחת על הצוללת תחפש את יחידת הבקרה.
125
00:09:57,840 --> 00:09:59,810
היא תהיה במפתן, ליד מערכת האנטנות.
126
00:10:00,010 --> 00:10:04,100
תניח את זה בין ממסר הכוח הראשי לגיבוי.
127
00:10:04,300 --> 00:10:05,850
הוא כבר מקודד לפי הבלוטות שלך,
128
00:10:06,050 --> 00:10:07,940
כך שתוכל לעקוף את אבטחת הצוללת
129
00:10:08,140 --> 00:10:09,410
אם תבוא לביקור חוזר.
130
00:10:11,080 --> 00:10:13,270
אם אעשה את זה, אני רוצה משהו בתמורה.
131
00:10:13,470 --> 00:10:14,370
סליחה?
132
00:10:15,290 --> 00:10:17,520
כנראה התבלבלת ואתה חושב שיש פה מו"מ.
133
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- - אין מבצע בלעדיי.
- נדיה איננה.
134
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- - תתמודד.
- את יודעת איפה היא.
135
00:10:21,680 --> 00:10:23,350
- - היא בברלין.
- היא לא בברלין.
136
00:10:23,550 --> 00:10:25,830
- - היא בברלין.
- איפה היא, גרייס?
137
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
{\an8}אשיג גישה לצוללת, ומה אז?
138
00:10:31,300 --> 00:10:32,060
{\an8}מרוקו
כיום
139
00:10:32,260 --> 00:10:35,190
{\an8}תצטרך לעקוף ידנית
את השליטה בליבות הגרעיניות.
140
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
לעקוף ידנית מתקן גרעיני?
141
00:10:37,300 --> 00:10:39,230
כמו בצ'רנוביל? ראית את צ'רנוביל?
142
00:10:39,430 --> 00:10:43,600
טמפרטורת התא של הפצצות
נשמרת על 41 מעלות צלזיוס.
143
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
אם תאותר טמפרטורה נמוכה יותר,
144
00:10:45,760 --> 00:10:47,580
תאבד גישה לצמיתות.
145
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
אני מקווה שאתה בנוי לזה.
146
00:10:55,660 --> 00:10:56,580
גם אני.
147
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
משימת תא אדום
לפני שמונה שנים
148
00:11:24,640 --> 00:11:26,790
הוקינג הגיע לגובה האופטימלי.
149
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
- - מייסון, אתה מוכן?
- מוכן.
150
00:11:29,430 --> 00:11:31,690
פורצים כעת לחומת האש של הצוללת.
151
00:11:31,890 --> 00:11:33,560
אני נמצא במקום להפעלת תא אדום.
152
00:11:33,760 --> 00:11:36,540
עוצמת הרוח בגובה פני הים, 50 קשרים,
בואו נפעל.
153
00:11:37,200 --> 00:11:38,250
שי"ן מינוס חמש,
154
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
ארבע, שלוש, שתיים, אחת.
155
00:11:46,450 --> 00:11:48,600
אתה אמור לראות את הצוללת
מגיחה כעת לפני השטח.
156
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
רואה את הצוללת. פותח מצנח.
157
00:11:50,950 --> 00:11:52,370
המצנח של מייסון הופעל.
158
00:12:05,700 --> 00:12:08,020
הביומטריה ננעלה בפנים. המהלך הושלם.
159
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
בוא נחלץ אותך משם.
160
00:12:11,450 --> 00:12:12,730
מייסון, נותקת.
161
00:12:12,930 --> 00:12:13,790
מייסון?
162
00:12:17,700 --> 00:12:18,910
הופעל מעקף
163
00:12:19,700 --> 00:12:22,350
הופעל שיבוש פרוטוקול משני.
164
00:12:22,550 --> 00:12:24,100
קילו-לימה-בראבו-ג'ולייט-5-2-1.
165
00:12:24,300 --> 00:12:25,080
אושר מעקף
166
00:12:26,330 --> 00:12:28,310
הייתה תקלה בתדר. יש לכם קליטה?
167
00:12:28,510 --> 00:12:29,690
כן, שומעים אותך כעת.
168
00:12:29,890 --> 00:12:30,810
אני מוכן לאיסוף.
169
00:12:31,010 --> 00:12:32,660
טוב. מחזירים אותך הביתה.
170
00:12:33,660 --> 00:12:37,290
{\an8}צפון האוקיינוס השקט
כיום
171
00:12:43,750 --> 00:12:45,160
הצוללת הגרעינית אותרה.
172
00:12:46,370 --> 00:12:48,660
אנסה לפרוץ עכשיו את חומת האש.
173
00:12:56,040 --> 00:12:57,790
רק אסדר את החליפה שלך.
174
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
למה לא הגיע לי לדעת על אשה?
175
00:13:09,700 --> 00:13:11,650
לא תרצה לעשות את זה עכשיו, קייל.
176
00:13:11,840 --> 00:13:14,410
- - למה לא?
- כי אתה צריך להתרכז בצניחה.
177
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
נכון.
178
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
כדאי שתהיה מוכן.
179
00:13:29,370 --> 00:13:31,580
טוב, הרגע הגענו לגובה האופטימלי.
180
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
קייל, אתה מוכן?
181
00:13:42,160 --> 00:13:43,020
אני מוכן.
182
00:13:43,220 --> 00:13:44,700
נכנסים לאזור הצניחה ליעד.
183
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
להתחיל ספירה לאחור.
184
00:13:47,450 --> 00:13:52,040
שי"ן מינוס חמש, ארבע, שלוש, שתיים,
185
00:13:52,950 --> 00:13:53,870
אחת.
186
00:14:02,500 --> 00:14:04,730
תישאר במקום. אתה מגיע לגובה שיא.
187
00:14:04,930 --> 00:14:06,600
הצוללת תגיח בדיוק מתחתיך.
188
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
טוב, עכשיו להישאר במקום.
189
00:14:13,040 --> 00:14:15,730
תגיד לי שאתה רואה משהו,
כי אני רואה רק אוקיינוס.
190
00:14:15,930 --> 00:14:17,150
עובד על זה.
191
00:14:17,340 --> 00:14:18,450
איפה הצוללת?
192
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
צריך לגרום לה להגיח כעת.
193
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
אני עובד הכי מהר שאפשר.
194
00:14:22,300 --> 00:14:24,020
בבקשה תגידו לי שהצוללת מגיעה.
195
00:14:24,220 --> 00:14:25,810
קרטר, הוא מתקדם מהר מדי.
196
00:14:26,010 --> 00:14:27,700
תחזיק מעמד, קייל. הצוללת תכף תגיח.
197
00:14:28,290 --> 00:14:29,660
הפעלת משטח חירום
198
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
אתה נמוך מדי.
199
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- - פתח מצנח.
- מייד!
200
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
טוב, תתאזן. תמשוך למטה בכפתור השמאלי.
201
00:14:47,040 --> 00:14:47,870
ילד טוב.
202
00:14:48,200 --> 00:14:51,040
נחיתה על הצוללת בעוד שלוש, שתיים...
203
00:14:52,410 --> 00:14:54,200
קייל, תחזיק חזק, שיגור כבל אחיזה.
204
00:15:32,500 --> 00:15:34,370
נקודת הגישה בהמשך.
205
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
תניח את האגודל שלך על החיישן.
206
00:15:48,870 --> 00:15:50,120
פעיל שטח דרג א'...
207
00:15:50,500 --> 00:15:52,370
- - מייסון קיין.
- זוהה.
208
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
- - הצוהר פתוח.
- היית נחוץ לי רק לזה.
209
00:16:09,290 --> 00:16:10,120
קייל?
210
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
אני יורדת לשם.
211
00:16:17,830 --> 00:16:18,700
לסגת.
212
00:16:25,080 --> 00:16:26,770
את יודעת שהוא היה הטייס, נכון?
213
00:16:26,970 --> 00:16:29,700
- - תגיד לי שהטיסה עוד אוטומטית.
- אטפל בזה. לכי.
214
00:16:55,830 --> 00:16:56,870
דוח מצב.
215
00:16:57,330 --> 00:17:00,750
באמת חשבת שתהרגי את אחי בלי השלכות?
216
00:17:01,450 --> 00:17:02,540
תקשיבי היטב.
217
00:17:03,580 --> 00:17:07,810
חמשת הטילים הגרעיניים שלך
נעולים על מתחמי המשפחות של מנטיקור.
218
00:17:08,010 --> 00:17:12,940
מקסיקו סיטי, פירנצה,
מרסיי, בייג'ינג וברלין.
219
00:17:13,140 --> 00:17:15,270
- - מה אתה עושה?
- אני רוצה מקום בשולחן.
220
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
תני לי אותו ואתן לך את ראשי החץ שלך.
221
00:17:17,590 --> 00:17:19,870
אחרת, תראי את מנטיקור בוער.
222
00:17:21,830 --> 00:17:23,400
קייל, אתה חייב להתעורר.
223
00:17:23,590 --> 00:17:25,120
קייל, אתה שומע אותי?
224
00:17:26,330 --> 00:17:28,160
קייל? קייל!
225
00:17:30,250 --> 00:17:33,020
קייל, דאביק הפעיל את רצף השיגור של הצוללת.
226
00:17:33,220 --> 00:17:34,660
צריך להשיג את הליבות כעת.
227
00:17:36,700 --> 00:17:39,870
התשובה, יקירי, היא שיבער.
228
00:17:40,700 --> 00:17:46,120
כי אנחנו לא נושאים ונותנים עם בוגדים,
וכי אתה קוף סתום ועלוב.
229
00:17:46,950 --> 00:17:50,190
אתה מבין שפרצנו למנגנון הניהוג של הספינה,
230
00:17:50,390 --> 00:17:53,020
אז לפני שראשי החץ הבליסטיים ימריאו בכלל,
231
00:17:53,220 --> 00:17:56,560
אשגר את הצוללת הזאת לשקוע מהופכת
232
00:17:56,760 --> 00:17:58,940
במעמקי שקע מריאנה,
233
00:17:59,140 --> 00:18:02,270
שם תתאדה מהנשק להשמדה המונית עצמו
234
00:18:02,470 --> 00:18:05,520
שבעזרתו ניסית לאיים עליי בעליבות כזו!
235
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
היה שלום, דאביק.
236
00:18:11,500 --> 00:18:12,950
זה לא הלך כמו שרצית?
237
00:18:15,080 --> 00:18:16,910
חשבתי שכבר הרגתי אותך.
238
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
אתה אמור ללחוץ על ההדק בפועל.
239
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
הרגע צנחת הנה?
240
00:18:28,680 --> 00:18:31,310
כן, אני מדהימה. קרטר, איך לבטל את השיגור?
241
00:18:31,510 --> 00:18:33,980
אני לא יכול לפרוץ למערכת.
דליה הפעילה מעקף.
242
00:18:34,180 --> 00:18:36,310
אפשר למנוע את זה רק בחילוץ הליבות מייד.
243
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
תוודאי שווסת הטמפרטורה אצלך.
244
00:18:38,640 --> 00:18:39,700
- - קחי.
- תודה.
245
00:18:40,200 --> 00:18:41,350
התוכנית נשארה זהה?
246
00:18:41,550 --> 00:18:43,650
להעלות את חום גופי כמו בחדרי השיגור?
247
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
כן, אבל יש לך
פחות מחצי מהזמן להשגת הליבות.
248
00:18:47,340 --> 00:18:49,560
הזריקה תעלה את חום הגוף החיצוני שלך
249
00:18:49,760 --> 00:18:51,150
כדי שתוכלי לפעול בחשאיות.
250
00:18:51,340 --> 00:18:53,900
עלייך להגיע ל-41 מעלות
כדי להשתוות לטמפרטורה בחדר,
251
00:18:54,090 --> 00:18:56,620
אחרת המערכת תאתר חתימת חום
ותנעל את ראשי החץ.
252
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
זה עובד.
253
00:19:00,000 --> 00:19:01,910
תנסי להאט את הנשימה שלך.
254
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
38.
255
00:19:05,160 --> 00:19:06,000
39.
256
00:19:06,790 --> 00:19:07,620
39.5.
257
00:19:08,580 --> 00:19:09,410
40.
258
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
40.5.
259
00:19:11,830 --> 00:19:13,290
41. צאי.
260
00:19:14,250 --> 00:19:15,080
אני בפנים.
261
00:19:15,370 --> 00:19:17,000
טוב, הטמפרטורה יציבה.
262
00:19:17,830 --> 00:19:19,540
פחות מארבע דקות לשיגור.
263
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
כל טיל אמור להיות מנוטרל ברגע הוצאת הליבה.
264
00:19:23,450 --> 00:19:26,330
תוציאי את כל החמש בטרם השיגור,
והמשבר יימנע.
265
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
כלומר, אלא אם תתבשלי בעודך בחיים לפני כן.
266
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
- - זו אחת.
- לאט-לאט.
267
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
אל תזוז.
268
00:19:58,660 --> 00:19:59,750
אני משער
269
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
שהחיים היו פשוטים יותר בתור קייל קונרוי.
270
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
מה זה היה, לעזאזל?
271
00:20:29,640 --> 00:20:30,850
שזה לא ידאיג אותך. תתרכזי.
272
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
זאת הרביעית. עוד כמה זמן?
273
00:20:32,550 --> 00:20:33,520
פחות מ-90 שניות.
274
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
הלב שלך מתקרב ל-350 פעימות בדקה.
275
00:20:35,640 --> 00:20:37,580
את מוכרחה לסיים מהר, לפני שתתעלפי.
276
00:20:49,330 --> 00:20:50,790
קייל, אתה חייב להחזיר לו.
277
00:20:59,500 --> 00:21:00,350
מה זה?
278
00:21:00,550 --> 00:21:03,290
זאת הספירה הסופית לאחור.
יש לך 20 שניות, נדיה.
279
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
קייל! קיר-מגן מוחק את הזיכרונות שלך
אבל הוא לא מוחק את היכולות שלך.
280
00:21:08,790 --> 00:21:10,120
המוח שלך אולי לא זוכר...
281
00:21:10,320 --> 00:21:11,350
אתה רוצה לזכור?
282
00:21:11,550 --> 00:21:12,410
אבל הגוף זוכר.
283
00:21:13,500 --> 00:21:14,870
עשר שניות, נדיה.
284
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
נטרלי את הליבות.
285
00:21:19,040 --> 00:21:19,850
חמש שניות.
286
00:21:20,050 --> 00:21:21,310
אתה רוצה להציל את משפחתך?
287
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
פשוט תקשיב לי ואעזור לך לבצע את זה.
288
00:21:24,010 --> 00:21:24,830
נו כבר!
289
00:21:26,330 --> 00:21:27,810
יש! השיגור נוטרל!
290
00:21:28,010 --> 00:21:30,790
קייל, תקשיב לי, אתה עדיין מייסון קיין.
291
00:21:31,500 --> 00:21:32,460
קים! מייד!
292
00:21:32,660 --> 00:21:33,450
תשיב מלחמה!
293
00:21:50,870 --> 00:21:53,200
קייל, אתה חייב להגיע אל נדיה. היא בדום לב.
294
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
נדיה.
295
00:21:58,160 --> 00:22:00,230
יש לך בקבוקון אדרנלין בחליפה.
296
00:22:00,430 --> 00:22:02,440
תזריק לה מייד, אחרת הלב שלה יעצור.
297
00:22:02,640 --> 00:22:04,690
- - מצאתי.
- תזריק לה כעת אחרת היא תמות.
298
00:22:04,890 --> 00:22:05,870
תחזיקי מעמד.
299
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
תחזיקי מעמד.
300
00:22:07,830 --> 00:22:09,540
- - תחזיקי מעמד.
- זה עובד.
301
00:22:10,500 --> 00:22:12,040
הדופק שוב תקין.
302
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
קייל, אני רואה מפציצים רוסיים
כ-100 ק"מ משם, מתקרבים במהירות.
303
00:22:19,800 --> 00:22:21,370
צריך לחלץ אתכם מייד.
304
00:22:48,290 --> 00:22:49,450
תישארי איתי.
305
00:22:57,040 --> 00:22:59,750
{\an8}מפקדת סיטדל, ארה"ב
לפני שמונה שנים
306
00:23:13,540 --> 00:23:15,980
- - מה לעזאזל עשית שם?
- השלמתי משימת תא אדום.
307
00:23:16,180 --> 00:23:18,310
- - ניתקת קשר.
- הצוללת הגרעינית נעולה.
308
00:23:18,510 --> 00:23:20,810
אז למה אין לסיטדל שליטה מבצעית על הטילים?
309
00:23:21,010 --> 00:23:21,830
כי לי יש.
310
00:23:22,370 --> 00:23:24,400
השתמשתי בשיבוש פרוטוקול משני.
311
00:23:24,590 --> 00:23:25,810
רק אני יכול לפתוח אותו.
312
00:23:26,010 --> 00:23:28,330
אתן לך אותו כעת אם תגידי לי איפה היא.
313
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
אמרתי לך שהיא בברלין.
314
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
- - אתה חושב שאני משקרת לך?
- אכן, כן.
315
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
אז אנחנו במבוי סתום.
316
00:23:38,870 --> 00:23:40,520
אתה צריך לדבר עם מישהו.
317
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
עם כל אחד, לא משנה מי, אבל אתה זקוק לעזרה.
318
00:23:43,640 --> 00:23:45,230
איבדת אותה, אתה מבין?
319
00:23:45,430 --> 00:23:47,770
ואם לא תיזהר, אתה תאבד גם את עצמך.
320
00:23:47,970 --> 00:23:51,940
חמישים ק"מ מוולנסיה
כיום
321
00:23:52,140 --> 00:23:56,150
לפי כריסטוף נפגשים מתחת לגשר העילי
בעיר האומנויות והמדעים.
322
00:23:56,340 --> 00:23:57,910
פחות מ-30 דקות לחילופים.
323
00:24:00,080 --> 00:24:02,040
- - את בסדר?
- כן.
324
00:24:05,080 --> 00:24:07,250
יופי. אזין עכשיו את הנ"צ לנחיתה.
325
00:24:09,580 --> 00:24:12,950
{\an8}ולנסיה
326
00:24:35,660 --> 00:24:38,060
כריסטוף, הם מגיעים מהכניסה הדרומית.
327
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
ואיפה הליבות הגרעיניות?
328
00:24:40,010 --> 00:24:41,270
הליבות אצלם.
329
00:24:41,470 --> 00:24:43,980
יופי, נשיג את הליבות ונתחיל בשלב הסופי.
330
00:24:44,180 --> 00:24:45,690
בתקווה שהמשפחות מרוצות מזה.
331
00:24:45,890 --> 00:24:48,560
השותף שלך, דאביק,
סיכן כמעט את המשימה כולה.
332
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
בואי נשיג את הליבות
ואז נראה כמה הם מרוצים ממך.
333
00:25:03,410 --> 00:25:04,450
אני מגבה אתכם.
334
00:25:05,120 --> 00:25:06,250
איפה הילדה שלי?
335
00:25:18,790 --> 00:25:19,620
אשה.
336
00:25:20,700 --> 00:25:22,080
עכשיו, הליבות.
337
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
אני יכול לירות.
338
00:25:30,330 --> 00:25:33,350
לא למסור את הילדה עד שמוודאים את הליבות.
339
00:25:33,550 --> 00:25:35,370
אם משהו משתבש, להפיל אותה.
340
00:25:39,370 --> 00:25:40,500
(ספרדית)
הליבות מנוטרלות.
341
00:25:40,830 --> 00:25:42,450
הם עשו להן משהו.
342
00:25:42,950 --> 00:25:44,540
ידעתי שתנסו להתחכם.
343
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
מייסון קיין נשאר מייסון קיין.
344
00:25:47,410 --> 00:25:49,980
למה אין לסיטדל שליטה מבצעית על הטילים?
345
00:25:50,180 --> 00:25:50,950
כי לי יש.
346
00:25:51,700 --> 00:25:53,560
תשחרר את הנשק, אחרת היא תמות.
347
00:25:53,760 --> 00:25:55,980
אני לא יודע איך אבל אמצא דרך.
348
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
אתם חושבים שאני מבלפת? אני אהרוג אותה.
349
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
מייסון קיין איפשהו בתוכי.
350
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
תחלצי אותו ממני כרצונך. רק תניחי לילדה.
351
00:26:02,470 --> 00:26:03,540
קרטר, תירה.
352
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
קייל, תפוס אותה!
353
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
קח את זה.
354
00:26:34,250 --> 00:26:35,080
שלום.
355
00:26:45,620 --> 00:26:47,200
אני ממש מצטערת.
356
00:26:49,080 --> 00:26:50,700
אני ממש מצטערת.
357
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
תודה.
358
00:26:58,540 --> 00:27:00,500
נו, מה שנעשה למען המשפחה, נכון?
359
00:27:01,080 --> 00:27:02,310
{\an8}לונדון
לפני שמונה שנים
360
00:27:02,510 --> 00:27:04,700
{\an8}ג'ו תמיד שנאה שאני עושה את זה.
361
00:27:05,700 --> 00:27:09,000
היא חשבה שזה בזבוז זמן מוחלט,
362
00:27:09,790 --> 00:27:11,770
לפשפש בזוהמה
363
00:27:11,970 --> 00:27:16,160
כדי למצוא את החתיכה הקטנה האחרונה.
364
00:27:19,950 --> 00:27:20,870
תסתכל.
365
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
מה שלום ואל?
366
00:27:24,790 --> 00:27:25,750
אתה יודע...
367
00:27:26,790 --> 00:27:28,650
בת שמונה, מתנהגת כמו בת 18.
368
00:27:28,840 --> 00:27:30,540
היא רוצה חורים באוזניים.
369
00:27:31,540 --> 00:27:33,060
מה בוער לה להתבגר?
370
00:27:33,260 --> 00:27:34,350
אלה סתם עגילים.
371
00:27:34,550 --> 00:27:36,000
עגילים הם שער סף.
372
00:27:37,410 --> 00:27:39,950
לפעמים בא לי להחביא אותה,
373
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
ולשים אותה במקום שבו איש לעולם לא יפגע בה.
374
00:27:44,330 --> 00:27:47,160
כשיש לך ילדים אתה עושה הכול
כדי לשמור על ביטחונם.
375
00:27:56,370 --> 00:27:57,690
על מה אני מסתכל?
376
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
הלכתי לכתובת בספרד שנתת לי,
377
00:28:01,180 --> 00:28:02,160
ונדיה הייתה שם.
378
00:28:05,540 --> 00:28:06,700
יחד איתה.
379
00:28:10,660 --> 00:28:12,120
זאת הבת שלך.
380
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
זאת הסיבה שנדיה עזבה?
381
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
ללדת תינוקת?
382
00:28:32,000 --> 00:28:33,160
את התינוקת שלנו?
383
00:28:36,160 --> 00:28:39,410
חשבתי שאולי תרצה גם את זה.
זה כרטיס הלוך ושוב לספרד.
384
00:28:46,870 --> 00:28:49,730
- - ברור שהיא קיבלה החלטה.
- מה?
385
00:28:49,930 --> 00:28:53,000
היית נואש כל כך למצוא אותה ועכשיו לא תיסע?
386
00:28:55,370 --> 00:28:58,330
- - אם לדעתה אני לא מספיק טוב להיות אביה...
- לא ולא.
387
00:28:58,910 --> 00:29:00,200
תוכיח שהיא טועה.
388
00:29:00,950 --> 00:29:02,660
אתה צריך להילחם על המשפחה שלך.
389
00:29:03,750 --> 00:29:06,620
אז אטוס לוולנסיה ומה?
אתחנן להיות חלק מחיי הילדה?
390
00:29:07,830 --> 00:29:08,750
כן.
391
00:29:09,450 --> 00:29:10,620
ככה עושים.
392
00:29:14,200 --> 00:29:16,910
{\an8}כיום
393
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
לאן לקחו את סבא?
394
00:29:21,750 --> 00:29:23,250
אני לא יודעת, יקירתי.
395
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
אבל אני אמצא אותו.
396
00:29:25,970 --> 00:29:27,200
הוא יהיה בסדר?
397
00:29:29,700 --> 00:29:32,830
סבא שלך הוא האדם הכי קשוח שפגשתי מעודי.
398
00:29:33,790 --> 00:29:36,450
ואם יש דרך כלשהי לחזור אלייך,
399
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
הוא ימצא אותה.
400
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
זה מה שהוא היה אומר עלייך.
401
00:30:23,000 --> 00:30:24,910
כריסטוף לא ענתה לטלפון ממני.
402
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
שקט מדי.
403
00:30:31,450 --> 00:30:33,200
האם יהיו השלכות?
404
00:30:36,580 --> 00:30:39,660
תמיד יש השלכות לכישלון, יקירתי.
405
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
החוכמה היא להתאים את עצמך קודם לכן.
406
00:30:46,370 --> 00:30:48,700
הם לא יכולים להרוג את מה שמת כבר.
407
00:31:00,580 --> 00:31:04,540
{\an8}מפקדת סיטדל, ארה"ב
408
00:31:22,330 --> 00:31:23,410
איפה אנחנו?
409
00:31:27,160 --> 00:31:28,660
זה היה הבית שלנו.
410
00:31:38,160 --> 00:31:39,000
אבא!
411
00:31:40,750 --> 00:31:41,660
הנדריקס.
412
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
תראי לי אותך.
413
00:32:15,290 --> 00:32:17,330
איך ייתכן שהיא אשתו?
414
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
תכירו כולכם את אבי והנדריקס.
415
00:32:29,410 --> 00:32:30,250
היי.
416
00:32:30,620 --> 00:32:32,450
תודה ששמרת על ביטחונו.
417
00:32:34,790 --> 00:32:35,700
כמובן.
418
00:32:36,410 --> 00:32:38,330
קייל, מצאתי פה משהו.
419
00:32:40,660 --> 00:32:42,160
בקבוקון ההפעלה שלך.
420
00:32:42,620 --> 00:32:44,650
אורליק ביקש שאכין שרת גיבוי,
421
00:32:44,840 --> 00:32:46,830
אז קודדתי אותו מחדש לפי הגנטיקה שלך.
422
00:32:47,160 --> 00:32:48,370
מה אתה אומר?
423
00:32:50,500 --> 00:32:52,830
הוא גילה איך להחזיר את מייסון.
424
00:33:02,580 --> 00:33:04,370
אז באמת תעשה את זה?
425
00:33:06,330 --> 00:33:07,410
אני מוכרח.
426
00:33:09,700 --> 00:33:10,750
למה?
427
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
כי אני לא יודע מי אני.
428
00:33:15,950 --> 00:33:17,000
אתה יודע.
429
00:33:18,370 --> 00:33:21,580
אתה קייל קונרוי, אתה אבא, אתה בעלי.
430
00:33:22,370 --> 00:33:24,000
זה לא ישתנה.
431
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
אתה מוכן ומזומן?
432
00:33:42,000 --> 00:33:43,830
הגיע הזמן שאפגוש את מייסון קיין.
433
00:33:55,910 --> 00:33:58,120
נו, קדימה, לקום.
434
00:33:58,620 --> 00:34:01,700
לא קל יותר להתקדם
בידיעה שאי אפשר לחזור בחזרה?
435
00:34:02,040 --> 00:34:03,850
אבא שלך היה ישן עד 14:00.
436
00:34:04,050 --> 00:34:04,950
אני מתגעגע אליו.
437
00:34:05,580 --> 00:34:07,250
אימא שלי חוזרת בקרוב?
438
00:34:07,870 --> 00:34:12,200
הייתי בן חמש ואבא שלי מת,
ואימא שלי עזבה כאילו לא הייתי קיים.
439
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
הכרתי אותך
440
00:34:14,790 --> 00:34:16,200
וידעתי מי אני.
441
00:34:16,410 --> 00:34:18,730
- - אני מבהיל אותך?
- למה לי להיבהל ממך?
442
00:34:18,930 --> 00:34:20,290
כי אני מתחיל לראות אותך.
443
00:34:20,910 --> 00:34:21,940
לראות מאחורי המסכה.
444
00:34:22,140 --> 00:34:22,940
איזו מסכה?
445
00:34:23,140 --> 00:34:24,560
יש עשרות.
446
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
זו דרג א' החדשה?
447
00:34:27,000 --> 00:34:27,980
תכיר את סלסט גרהם.
448
00:34:28,180 --> 00:34:29,770
אסור היה לך לצרף אותי.
449
00:34:29,970 --> 00:34:30,810
הזדמנות אחרונה!
450
00:34:31,010 --> 00:34:34,100
זו לא הייתה חקירה מזדיינת!
זו הייתה תקיפה של אחת משלנו!
451
00:34:34,300 --> 00:34:36,020
אז הרגת את מי שהיא הייתה?
452
00:34:36,220 --> 00:34:37,770
כדי להגן עלייך כי אני אוהב אותך.
453
00:34:37,970 --> 00:34:39,000
אתה לא אוהב אותי.
454
00:34:40,660 --> 00:34:43,150
הלכתי לכתובת בספרד שנתת לי,
455
00:34:43,340 --> 00:34:44,310
ונדיה הייתה שם.
456
00:34:44,510 --> 00:34:46,900
טמנו לנו פח. הם שורפים את סיטדל עד היסוד.
457
00:34:47,090 --> 00:34:49,120
איבדתי את כל מה שיקר לי. לא אאבד אותך.
458
00:34:49,910 --> 00:34:51,830
- - שיקרתי לך.
- אני שיקרתי לך.
459
00:35:07,000 --> 00:35:08,650
אתה צריך להילחם על המשפחה שלך.
460
00:35:08,840 --> 00:35:12,620
אני מודה על העצה,
אבל אני מלא וגדוש במלחמות.
461
00:35:14,120 --> 00:35:16,310
אבל תודה על המודיעין לגבי נדיה.
462
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
למה אתה מודה לי?
463
00:35:18,470 --> 00:35:20,730
אני רק חיפשתי היכן שאמרת לי לחפש.
464
00:35:20,930 --> 00:35:22,620
איך ידעת איפה היא?
465
00:35:39,450 --> 00:35:43,450
מזמן לא היה לי למי למזוג לימונדה.
466
00:35:45,120 --> 00:35:47,580
{\an8}לפני שמונה שנים
467
00:35:47,830 --> 00:35:49,560
את נראית שונה מאשר בטלוויזיה.
468
00:35:49,760 --> 00:35:52,150
נו טוב, מורחים איפור כמו על ליצן.
469
00:35:52,340 --> 00:35:53,500
מעולם לא סבלתי את זה.
470
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
צפיתי בך כל השנים.
471
00:35:57,830 --> 00:36:00,350
מדהים מה שהשגת, מי שנהיית.
472
00:36:00,550 --> 00:36:02,000
זה לא נטול הקרבה.
473
00:36:03,500 --> 00:36:04,410
ואתה?
474
00:36:06,290 --> 00:36:08,040
לא הייתי יודעת אפילו איפה לחפש.
475
00:36:09,410 --> 00:36:11,620
לא כשהעיסוק שלך הוא להיות רוח רפאים.
476
00:36:15,620 --> 00:36:16,950
אבל אתה נראה...
477
00:36:17,790 --> 00:36:19,000
בדיוק כמוהו.
478
00:36:20,580 --> 00:36:21,910
באתי לבקש טובה.
479
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
טובה?
480
00:36:25,220 --> 00:36:27,480
אמרת פעם שאם אצטרך אי פעם אוכל להתקשר...
481
00:36:27,680 --> 00:36:29,190
כן, אני יודעת מה אמרתי.
482
00:36:29,390 --> 00:36:31,870
אבל חשבתי שזה שבאת הנה היום...
483
00:36:35,000 --> 00:36:36,660
אני לא יודעת מה חשבתי.
484
00:36:40,540 --> 00:36:41,950
אני צריך למצוא מישהי.
485
00:36:43,290 --> 00:36:44,330
אישה.
486
00:36:48,540 --> 00:36:53,020
למה מרגל בא לבקש מדיפלומטית למצוא אישה?
487
00:36:53,220 --> 00:36:56,150
זה לא מסוג הדברים
שדיפלומט שוכר למענם מרגל?
488
00:36:56,340 --> 00:36:57,330
גם היא מרגלת.
489
00:37:00,330 --> 00:37:02,700
וסיטדל לא אומרים לך איפה היא.
490
00:37:03,250 --> 00:37:04,440
זאת הסוכנות שלך.
491
00:37:04,640 --> 00:37:05,700
זה מורכב.
492
00:37:06,950 --> 00:37:08,910
יש לה שם, לאישה הזאת?
493
00:37:10,660 --> 00:37:11,870
נדיה סין.
494
00:37:13,410 --> 00:37:14,540
אתה אוהב אותה?
495
00:37:16,700 --> 00:37:17,750
היא אשתי.
496
00:37:21,660 --> 00:37:23,290
אז אמצא אותה למענך.
497
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
תודה.
498
00:37:31,540 --> 00:37:35,080
זה הרסני לאבד את האדם שאתה אוהב יותר מכול.
499
00:37:36,200 --> 00:37:39,040
אני התעוררתי מחלום בפיצוץ הראשון.
500
00:37:41,200 --> 00:37:42,950
הוא היה לידי, תומאס.
501
00:37:44,750 --> 00:37:45,950
כבר בלהבות.
502
00:37:46,540 --> 00:37:48,000
ניסיתי לכבות אותן.
503
00:37:53,580 --> 00:37:57,480
השתילו עור מכל איבר שלי.
504
00:37:57,680 --> 00:37:59,940
חתכו ותפרו והטליאו.
505
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
זה היה כאילו ארגנו אותי מחדש,
506
00:38:04,000 --> 00:38:07,440
אקראית ואחרת, עד שנהפכתי לאישה אחרת לגמרי,
507
00:38:07,640 --> 00:38:13,200
ויחד עם זאת, אותה אישה אחרת
עדיין נושאת אותם זיכרונות איומים.
508
00:38:15,370 --> 00:38:17,870
אחרי שזה קרה, למה לא הלכת הביתה?
509
00:38:18,330 --> 00:38:19,600
אתה רוצה את האמת?
510
00:38:19,800 --> 00:38:20,660
אני רוצה.
511
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
אחרי שזה קרה,
512
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
כבר לא הייתי אותו אדם.
513
00:38:34,000 --> 00:38:35,700
זה כבר לא היה הבית שלי.
514
00:38:36,200 --> 00:38:37,410
מה לגבי הבן שלך?
515
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
מה לגביו?
516
00:38:41,620 --> 00:38:43,040
הוא עדיין היה שלך?
517
00:38:49,330 --> 00:38:50,830
אני עדיין שלך, אימא?
518
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
הינה הילד שלי.
519
00:38:58,830 --> 00:39:01,600
חשבתי שכנראה איבדת את זה ברבות השנים.
520
00:39:01,800 --> 00:39:02,790
לא איבדתי את זה.
521
00:39:03,620 --> 00:39:04,400
קברתי את זה.
522
00:39:04,590 --> 00:39:07,160
אנגלית תקנית היא משהו שלא קוברים.
523
00:39:09,290 --> 00:39:14,310
לא ידעתי שבחרת להפוך למישהו חדש לחלוטין.
524
00:39:14,510 --> 00:39:16,250
לוותר על מי שהיית.
525
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
כמוך.
526
00:39:21,750 --> 00:39:23,650
זה מה שהם עושים בסיטדל.
527
00:39:23,840 --> 00:39:25,560
הם לוקחים את היקרים לנו מכול.
528
00:39:25,760 --> 00:39:26,790
הם לא לקחו אותה.
529
00:39:27,410 --> 00:39:29,410
לא, לא התכוונתי אליה, יקירי.
530
00:39:31,080 --> 00:39:32,410
התכוונתי לאביך.
531
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
על מה את מדברת?
532
00:39:39,080 --> 00:39:42,350
הם אמרו שזה היה תא מפגעים
של סרבים ימניים קיצונים,
533
00:39:42,550 --> 00:39:44,980
שפוצץ שתי מכוניות תופת, בהנהגת אדם...
534
00:39:45,180 --> 00:39:46,290
סטנקביץ', אני יודע.
535
00:39:47,200 --> 00:39:48,500
לפני כמה שנים
536
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
פגשתי בסרביה דיפלומט לשעבר,
ששתה לילה אחד וסיפר לי
537
00:39:53,760 --> 00:39:58,020
שהדוח הבליסטי מאותו יום מחריד
חשף שלא מכונית תופת
538
00:39:58,220 --> 00:40:01,410
החריבה את הבניין,
אלא שלושה טילי אוויר קרקע.
539
00:40:02,870 --> 00:40:05,700
לסטנקביץ' לא היו משאבים למתקפת כטב"מים.
540
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
אז חקרתי קצת יותר לעומק, והפלא ופלא,
541
00:40:09,430 --> 00:40:12,600
הייתה תקשורת בין סיטדל לנאט"ו
542
00:40:12,800 --> 00:40:17,440
שהביעה את כוונת סיטדל לשגר
מתקפה אווירית על תא מפגעים סרבי.
543
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
אבל העניין הוא שהם טעו בנ"צ.
544
00:40:20,720 --> 00:40:23,600
אז במקום להשמיד מתחם של מפגעים,
545
00:40:23,800 --> 00:40:29,310
הם הרגו 157 גברים, נשים, ילדים וטף,
כולם עובדי או"ם,
546
00:40:29,510 --> 00:40:31,310
- - ואת משפחותיהם.
- לא נכון.
547
00:40:31,510 --> 00:40:34,520
אז איך תסביר את המסמכים והמכתבים הרשמיים
548
00:40:34,720 --> 00:40:40,440
וההודאות שסיטדל סחטה את נאט"ו,
את הסי-אי-איי, את האו"ם,
549
00:40:40,640 --> 00:40:42,230
הכול כדי לטייח את ההפגזה?
550
00:40:42,430 --> 00:40:44,150
הם ידעו, מייסון.
551
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
כולם ידעו.
552
00:40:46,450 --> 00:40:51,150
אך העולם איפשר לסוכנות ריגול רצחנית,
לא מפוקחת וחסרת מוסר
553
00:40:51,340 --> 00:40:53,270
לצאת פטורה מגזל האיש שאהבתי,
554
00:40:53,470 --> 00:40:57,500
וראיתי אותו בעודו שוכב ונשרף למוות,
כשאתה בחדר הסמוך.
555
00:40:59,200 --> 00:41:00,950
אבל אתה יכול לעצור את זה, מייסון.
556
00:41:01,790 --> 00:41:05,480
יש לך גישה לסודות של סיטדל,
557
00:41:05,680 --> 00:41:08,600
תנצל את זה כדי לחשוף את סיטדל,
558
00:41:08,800 --> 00:41:12,040
שסוף-סוף ייתנו את הדין על מעשיהם.
559
00:41:15,080 --> 00:41:17,190
תן לי את הסודות של סיטדל
560
00:41:17,390 --> 00:41:20,230
ואקח אותם לבית המשפט העליון בבריטניה,
561
00:41:20,430 --> 00:41:25,200
לפתיחת חקירה גלויה
של הפשעים והעוונות של סיטדל.
562
00:41:27,200 --> 00:41:30,580
נוכל להשיג סוף-סוף צדק לאביך, לך.
563
00:41:34,450 --> 00:41:37,060
עוד כמה פעמים, מייסון, הם יצאו פטורים
564
00:41:37,260 --> 00:41:40,410
על גזל האנשים שאנחנו אוהבים,
עד שנעשה משהו?
565
00:41:48,540 --> 00:41:50,310
הרגע העברתי את הרשימה.
566
00:41:50,510 --> 00:41:53,950
כל סוכני סיטדל. זהויות אמיתיות, מיקומים.
567
00:41:55,250 --> 00:41:56,330
תחסלו אותם.
568
00:42:06,790 --> 00:42:09,100
טמנו לנו פח. הם שורפים את סיטדל עד היסוד.
569
00:42:09,300 --> 00:42:10,850
מישהו משלנו בגד בנו.
570
00:42:11,050 --> 00:42:14,650
העביר את שמות
כל המרגלים של סיטדל לידיים הלא נכונות.
571
00:42:14,840 --> 00:42:16,730
לפי ברנרד מישהו מתוך סיטדל דאג לחיסול,
572
00:42:16,930 --> 00:42:18,770
שמישהו בגד, אבל הוא לא ידע מי.
573
00:42:18,970 --> 00:42:20,230
הוא לא ידע מי.
574
00:42:20,430 --> 00:42:23,120
- - מאיפה השגת את זה?
- ממייסון קיין.
575
00:42:44,830 --> 00:42:45,910
אתה זוכר?
576
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
אני לא יודע.
577
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
אני לא יודע.
578
00:43:37,910 --> 00:43:39,410
הפרק הבא
579
00:43:45,660 --> 00:43:47,370
ביקום הריגול של סטידל
580
00:44:20,540 --> 00:44:23,290
סיטדל: דיאנה
581
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
יקום הריגול מתרחב
ב-2024
582
00:46:03,700 --> 00:46:05,650
תרגום כתוביות: תמי יפה
583
00:46:05,840 --> 00:46:07,790
בקרת כתוביות דן שצברג