1
00:00:07,080 --> 00:00:10,000
IKUSI ATALAREN OSTEAN
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,580
DESKLASIFIKATUA
3
00:00:15,950 --> 00:00:17,160
Ez da fidatzekoa.
4
00:00:17,500 --> 00:00:18,310
Zergatik ez?
5
00:00:18,510 --> 00:00:22,200
Mantikorarentzat lanean ari zinen
justu Citadel erori aurretik.
6
00:00:23,500 --> 00:00:25,200
LEHENAGO CITADELEN
7
00:00:26,160 --> 00:00:27,310
Zurekin, ni neu naiz.
8
00:00:27,510 --> 00:00:29,410
Zurekin soilik naiz ni neu.
9
00:00:30,160 --> 00:00:31,080
Ezkondu nirekin.
10
00:00:33,410 --> 00:00:35,290
Erantzun galdera honi.
11
00:00:35,870 --> 00:00:36,830
Masonek bazekien?
12
00:00:37,500 --> 00:00:39,450
Zugatik egin nuen. Zu babesteko.
13
00:00:40,410 --> 00:00:41,450
Agur, Mason.
14
00:00:45,410 --> 00:00:46,690
Gauza bat gertatu da.
15
00:00:46,890 --> 00:00:47,980
Ihes egin behar dut.
16
00:00:48,180 --> 00:00:49,940
Citadeli bizkarra ematean,
17
00:00:50,140 --> 00:00:51,810
zer egingo duzu Kanerekin?
18
00:00:52,010 --> 00:00:53,020
Masonek ezin du jakin.
19
00:00:53,220 --> 00:00:55,350
Agente horiek guztiak akabatu zenituen.
20
00:00:55,550 --> 00:00:58,100
Hiltzaileak, gerra krimenen
egileak, espioiak.
21
00:00:58,300 --> 00:01:00,310
Baina meritua ez da nirea bakarrik.
22
00:01:00,510 --> 00:01:02,900
Zuetako bat etorri zen nigana,
23
00:01:03,090 --> 00:01:04,650
Citadeleko espioi batek
24
00:01:04,840 --> 00:01:06,980
agentziaren errealitatea ikusi
25
00:01:07,180 --> 00:01:08,660
eta saldu egin zintuzten.
26
00:01:09,500 --> 00:01:10,870
Zer daukazu Valentzian?
27
00:01:11,250 --> 00:01:12,330
Alaba bat daukat.
28
00:01:12,790 --> 00:01:16,560
Isilpean gorde dut,
bera babesteko modu bakarra zelako.
29
00:01:16,760 --> 00:01:18,410
- Nirea...
- Bai.
30
00:01:18,700 --> 00:01:19,700
Kyle Conroy.
31
00:01:20,750 --> 00:01:23,850
Luze daramat
zurekin hitz egiteko desiratzen.
32
00:01:24,050 --> 00:01:26,750
Itsaspeko bat dago Ozeano Barean.
33
00:01:27,000 --> 00:01:28,500
Nahi dudan zerbait dauka.
34
00:01:29,000 --> 00:01:31,060
Eta berreskuratzen lagunduko didazu.
35
00:01:31,260 --> 00:01:32,410
Zergatik?
36
00:01:32,830 --> 00:01:34,540
Zuen alaba daukadalako.
37
00:01:45,790 --> 00:01:49,870
{\an8}SERBIA
30 URTE LEHENAGO
38
00:02:37,370 --> 00:02:42,620
{\an8}OREGON
6 HILABETE BERANDUAGO
39
00:02:51,870 --> 00:02:54,200
Tira, altxatzeko ordua da.
40
00:02:58,750 --> 00:03:00,850
Amonaren etxean bizi zaren artean,
41
00:03:01,050 --> 00:03:03,160
hamabietarako altxatu beharko zara.
42
00:03:06,450 --> 00:03:08,580
Zure aitak 14:00ak arte egiten zuen lo.
43
00:03:10,160 --> 00:03:11,950
Gautarra zen.
44
00:03:13,910 --> 00:03:14,910
Bere mira dut.
45
00:03:17,120 --> 00:03:18,080
Baita nik ere.
46
00:03:19,790 --> 00:03:22,040
Egunero dut haren mira.
47
00:03:24,250 --> 00:03:26,040
Ama laster itzuliko al da?
48
00:03:26,410 --> 00:03:27,410
Bera...
49
00:03:28,830 --> 00:03:31,620
Nik dakidanez, bidaiatzen ari da.
50
00:03:32,830 --> 00:03:35,850
Baina ez gehiegi pentsatu
aldatu ezin dituzun gauzetan.
51
00:03:36,050 --> 00:03:37,450
Aldatu ditzakezunetan soilik.
52
00:03:38,080 --> 00:03:39,830
Birjaiotzea gogorra da.
53
00:03:40,200 --> 00:03:43,770
Ez da errazagoa aurrera egitea
atzera egin ezin duzula dakizunean?
54
00:03:43,970 --> 00:03:44,910
Berriz bizi?
55
00:03:45,540 --> 00:03:47,750
Berriz hasi, dena berria, desberdina.
56
00:03:48,620 --> 00:03:50,350
Beti nahi zenuen eran?
57
00:03:50,550 --> 00:03:52,040
Beste aukera bat daukazu.
58
00:03:53,370 --> 00:03:55,750
Gainera, ez du inork zure mira izango.
59
00:04:02,910 --> 00:04:04,250
Hara!
60
00:04:05,450 --> 00:04:08,160
Ene bada, ez dakit nola egiten duzuen.
61
00:04:09,500 --> 00:04:10,950
Doktore, maisulana da.
62
00:04:11,370 --> 00:04:12,450
Lan itzela.
63
00:04:27,450 --> 00:04:28,660
Poliki-poliki.
64
00:04:31,410 --> 00:04:33,200
Badakizu zergatik naizen espioia?
65
00:04:33,750 --> 00:04:38,040
Nire aita bost urte nituela hil zen
eta amak ni utzi, eta alde egin zuen.
66
00:04:41,910 --> 00:04:43,770
Citadelek identitate bat eman zidan.
67
00:04:43,970 --> 00:04:45,500
Inor ez izan arren,
68
00:04:46,700 --> 00:04:47,750
ikusi egin ninduten.
69
00:04:51,080 --> 00:04:52,200
Gero, zuri esker,
70
00:04:52,790 --> 00:04:54,200
nor nintzen jakin nuen.
71
00:04:57,700 --> 00:04:59,750
Tira, seme, kanporatu barrukoa.
72
00:05:00,120 --> 00:05:01,620
Ez izan lotsarik.
73
00:06:43,830 --> 00:06:46,750
{\an8}MAROKO
GAUR EGUN
74
00:06:53,500 --> 00:06:56,230
Fez kanpoaldean dagoen
hangar batera zoazte.
75
00:06:56,430 --> 00:06:59,700
Bertan, misioa azalduko dizuegu.
76
00:07:00,330 --> 00:07:04,270
Argi izan, ezer egiten saiatzen bazarete,
neska hilko dugula.
77
00:07:04,470 --> 00:07:05,560
Neska ikusi nahi dugu.
78
00:07:05,760 --> 00:07:07,190
Ez zaude negoziatzeko moduan.
79
00:07:07,390 --> 00:07:10,440
Eskatzen diguzuna egitea nahi baduzu,
80
00:07:10,640 --> 00:07:12,080
erakutsi ondo dagoela.
81
00:07:12,410 --> 00:07:14,000
Ondo dago, zaude ziur.
82
00:07:59,620 --> 00:08:00,940
Berandu da, entzun.
83
00:08:01,140 --> 00:08:05,480
Ordubete barru, gure jet sekretuak
Ozeano Barera eramango zaituzte.
84
00:08:05,680 --> 00:08:07,600
Davik zuekin doa.
85
00:08:07,800 --> 00:08:11,480
Itsaspekoa hackeatu
eta ur-azalera aterako duzue.
86
00:08:11,680 --> 00:08:14,350
Kyle eta Davikek salto egin, bertan sartu,
87
00:08:14,550 --> 00:08:17,190
eta bost nukleo nuklearrak kenduko dituzue
88
00:08:17,390 --> 00:08:18,600
Esku Hilaren misiletatik,
89
00:08:18,800 --> 00:08:21,230
eta Christophi
Valentziara eraman, trukerako.
90
00:08:21,430 --> 00:08:23,940
Nire alaba da.
Nire operazioa. Neuk egingo dut.
91
00:08:24,140 --> 00:08:25,440
Ez da posible.
92
00:08:25,640 --> 00:08:27,150
Ez dago prest.
93
00:08:27,340 --> 00:08:31,580
Spence agentea, azalduko diozu
zer gertatzen den zure lankideari?
94
00:08:32,500 --> 00:08:34,540
Masonek egin behar du.
95
00:08:35,620 --> 00:08:37,230
Globulu Gorri misioa izan zen.
96
00:08:37,430 --> 00:08:39,790
Noiz izan zen misio hori, Carter?
97
00:08:40,500 --> 00:08:41,750
Desagertuta zeundenean.
98
00:08:42,410 --> 00:08:44,850
Masonen kodea behar dugu. Salto egin,
99
00:08:45,050 --> 00:08:46,750
eta bere kodea ezarri zuen,
100
00:08:47,790 --> 00:08:49,080
aginduen kontra.
101
00:08:49,620 --> 00:08:51,770
Itsaspekora sar daitekeen bakarra da.
102
00:08:51,970 --> 00:08:54,000
Zer da Globulu Gorri misioa?
103
00:08:54,580 --> 00:08:55,410
Kaka.
104
00:08:56,160 --> 00:08:58,000
Ez du inolaz lortuko.
105
00:08:59,080 --> 00:09:01,020
Horma Argi operazioa baimendu dute.
106
00:09:01,220 --> 00:09:02,270
{\an8}GLOBULU GORRI MISIOA
DUELA 8 URTE
107
00:09:02,470 --> 00:09:04,270
{\an8}Jomuga Esku Hila itsaspekoa da.
108
00:09:04,470 --> 00:09:07,060
Itsaspeko nuklear
automatizatu bat hackeatuko dugu.
109
00:09:07,260 --> 00:09:09,350
Halako batean errusiarrek
110
00:09:09,550 --> 00:09:11,560
arma nuklearrak jaurtitzea ekiditeko,
111
00:09:11,760 --> 00:09:14,350
geure segurtasun kodea ezarriko dugu,
112
00:09:14,550 --> 00:09:16,560
Citadeleko agenteak sartu ahal izateko.
113
00:09:16,760 --> 00:09:18,690
Aukera gutxi ditugu
114
00:09:18,890 --> 00:09:22,330
errusiarrak ohartu gabe egiteko.
Mason, ulertu duzu?
115
00:09:23,290 --> 00:09:25,200
- Ulertu dut.
- Orduan, egon adi.
116
00:09:27,750 --> 00:09:31,400
Beste inork hobe egin dezakeela
uste baduzu, pozik utziko diot.
117
00:09:31,590 --> 00:09:33,870
Deitu agian Nadiari, ekarri bueltan.
118
00:09:36,620 --> 00:09:38,750
Benetan. Deitu iezaiozu.
119
00:09:39,790 --> 00:09:42,870
Nik ezin dut, baina zuk ziurrenik bai.
120
00:09:47,450 --> 00:09:51,060
Dukek altitudea 1500 metrora
mantenduko du radarra ekiditeko.
121
00:09:51,260 --> 00:09:54,560
Jauzia egiteko
oso denbora gutxi edukiko duzu.
122
00:09:54,760 --> 00:09:57,650
Itsaspeko gainean zaudenean,
bilatu kontrol modulua.
123
00:09:57,840 --> 00:09:59,810
Antenen ondoko irtengunean dago.
124
00:10:00,010 --> 00:10:04,100
Jarri hau potentzia errele nagusiaren
eta bigarrenaren artean.
125
00:10:04,300 --> 00:10:05,850
Zure hormonen kodea daramanez,
126
00:10:06,050 --> 00:10:07,940
segurtasun sistema ekidin ahalko duzu
127
00:10:08,140 --> 00:10:09,410
itzuli behar baduzu.
128
00:10:11,080 --> 00:10:13,270
Gauza baten truke egingo dut.
129
00:10:13,470 --> 00:10:14,370
Barkatu?
130
00:10:15,290 --> 00:10:17,520
Hau ez da negoziazio bat.
131
00:10:17,720 --> 00:10:19,560
- Ni behar nauzue.
- Alde egin du.
132
00:10:19,760 --> 00:10:21,480
- Onartu.
- Badakizu non dagoen.
133
00:10:21,680 --> 00:10:23,350
- Berlinen.
- Ez dago Berlinen.
134
00:10:23,550 --> 00:10:25,830
- Berlinen dago.
- Non dago, Grace?
135
00:10:29,700 --> 00:10:31,100
{\an8}Itsaspekoan sartu ostean, zer?
136
00:10:31,300 --> 00:10:32,060
{\an8}MAROKO
GAUR EGUN
137
00:10:32,260 --> 00:10:35,190
{\an8}Nukleoak eskuz baliogabetu behar dituzu.
138
00:10:35,390 --> 00:10:37,100
Gailu nuklear bat eskuz baliogabetu?
139
00:10:37,300 --> 00:10:39,230
Txernobylen bezala? Ezagutzen duzue?
140
00:10:39,430 --> 00:10:43,600
Nuklearren ganberan tenperatura
41 gradura egoteko neurtuta dago.
141
00:10:43,800 --> 00:10:45,560
Tenperatura jaitsiz gero,
142
00:10:45,760 --> 00:10:47,580
guztiz itxiko da.
143
00:10:52,410 --> 00:10:53,950
Prest egotea espero dut.
144
00:10:55,660 --> 00:10:56,580
Nik ere bai.
145
00:11:22,120 --> 00:11:24,440
GLOBULU GORRI MISIOA
DUELA 8 URTE
146
00:11:24,640 --> 00:11:26,790
Hawking altitude egokira iritsi da.
147
00:11:27,290 --> 00:11:29,230
- Mason, prest?
- Prest.
148
00:11:29,430 --> 00:11:31,690
Esku Hilaren su-hesia hackeatzen.
149
00:11:31,890 --> 00:11:33,560
Globulu Gorria hasteko prest.
150
00:11:33,760 --> 00:11:36,540
Haizeak 100 km orduko abiadura du, goazen.
151
00:11:37,200 --> 00:11:38,250
Atzerako kontaketa.
152
00:11:39,000 --> 00:11:42,660
Bost, lau, hiru, bi, bat.
153
00:11:46,450 --> 00:11:48,600
Esku Hila itsaspekoa urgaineratzen ari da.
154
00:11:48,800 --> 00:11:50,200
Bai. Jausgailua irekitzen.
155
00:11:50,950 --> 00:11:52,370
Jausgailua ireki du.
156
00:12:05,700 --> 00:12:08,020
Biometrika sartu dut. Lortu dugu.
157
00:12:08,220 --> 00:12:09,540
Orain aterako zaitut.
158
00:12:11,450 --> 00:12:12,730
Deskonektatu egin zara.
159
00:12:12,930 --> 00:12:13,790
Mason?
160
00:12:17,700 --> 00:12:18,910
DESBIDERAPENA HASTEN
161
00:12:19,700 --> 00:12:22,350
Bigarren Protokoloaren
Etengailua aktibatuta.
162
00:12:22,550 --> 00:12:24,100
Kilo-Lima-Bravo-Juliet-1-2-5.
163
00:12:24,300 --> 00:12:25,080
DESBIDERAPEN ONARTUA
164
00:12:26,330 --> 00:12:28,310
Frekuentziak huts egin du. Kaixo?
165
00:12:28,510 --> 00:12:29,690
Orain entzuten dizugu.
166
00:12:29,890 --> 00:12:30,810
Joateko prest nago.
167
00:12:31,010 --> 00:12:32,660
Ederto, zure bila goaz.
168
00:12:33,660 --> 00:12:37,290
{\an8}IPAR OZEANO BAREA
GAUR EGUN
169
00:12:43,750 --> 00:12:45,160
Itsaspekoa lokalizatu dut.
170
00:12:46,370 --> 00:12:48,660
Su-hesia hackeatuko dut.
171
00:12:56,040 --> 00:12:57,790
Jantzia ondo jarriko dizut.
172
00:13:02,120 --> 00:13:04,500
Zergatik ez nuen Asharena jakitea merezi?
173
00:13:09,700 --> 00:13:11,650
Orain ez, Kyle.
174
00:13:11,840 --> 00:13:14,410
- Zergatik ez?
- Arreta jauzian jarri behar duzu.
175
00:13:16,950 --> 00:13:18,000
Arrazoi du.
176
00:13:20,500 --> 00:13:21,700
Hobe duzu prest egon.
177
00:13:29,370 --> 00:13:31,580
Iritsi gara altitude egokira.
178
00:13:33,500 --> 00:13:34,700
Kyle, prest zaude?
179
00:13:42,160 --> 00:13:43,020
Prest.
180
00:13:43,220 --> 00:13:44,700
Jauzirako eremuan sartzen.
181
00:13:45,040 --> 00:13:46,250
Atzerako kontaketa.
182
00:13:47,450 --> 00:13:52,040
Bost, lau, hiru, bi,
183
00:13:52,950 --> 00:13:53,870
bat.
184
00:14:02,500 --> 00:14:04,730
Zaude. Gehienezko altitudera
iristen ari zara.
185
00:14:04,930 --> 00:14:06,600
Itsaspekoa azpian agertuko da.
186
00:14:06,800 --> 00:14:08,120
Ondo, ez gehiegi mugitu.
187
00:14:13,040 --> 00:14:15,730
Ezer ikusten duzue?
Nik ozeanoa besterik ez.
188
00:14:15,930 --> 00:14:17,150
Horretan nabil.
189
00:14:17,340 --> 00:14:18,450
Non dago itsaspekoa?
190
00:14:19,410 --> 00:14:20,850
Ur-azaleratu arin.
191
00:14:21,050 --> 00:14:22,100
Ahal bezain azkar noa.
192
00:14:22,300 --> 00:14:24,020
Arren, esan irtetear dagoela.
193
00:14:24,220 --> 00:14:25,810
Azkarregi doa.
194
00:14:26,010 --> 00:14:27,700
Itxaron, Kyle. Irtetear dago.
195
00:14:28,290 --> 00:14:29,660
LARRIALDI-AZALERATZEA
196
00:14:38,620 --> 00:14:39,440
Baxuegi zaude.
197
00:14:39,640 --> 00:14:40,700
- Ireki jausgailua.
- Azkar!
198
00:14:42,540 --> 00:14:44,910
Orekatu. Tiratu ezkerreko zataiari.
199
00:14:47,040 --> 00:14:47,870
Hori da.
200
00:14:48,200 --> 00:14:51,040
Itsaspekora iristen hiru, bi...
201
00:14:52,410 --> 00:14:54,200
Eutsi, soka jaurtiko dugu.
202
00:15:32,500 --> 00:15:34,370
Sarrera aurrean duzue.
203
00:15:41,250 --> 00:15:43,080
Jarri hatz lodia zirkuluan.
204
00:15:48,870 --> 00:15:50,120
Lehen mailako agentea...
205
00:15:50,500 --> 00:15:52,370
- Mason Kane...
- ...identifikatua.
206
00:15:55,620 --> 00:15:58,080
- Atea ireki da.
- Akabo zure lana.
207
00:16:09,290 --> 00:16:10,120
Kyle?
208
00:16:11,700 --> 00:16:12,870
Bertara noa.
209
00:16:17,830 --> 00:16:18,700
Ez mugitu.
210
00:16:25,080 --> 00:16:26,770
Badakizu pilotua zela, ezta?
211
00:16:26,970 --> 00:16:29,700
- Espero automatikoa izatea.
- Nire kontu. Zoaz.
212
00:16:55,830 --> 00:16:56,870
Zein da egoera?
213
00:16:57,330 --> 00:17:00,750
Nire anaia besterik gabe
hilko zenuela uste zenuen?
214
00:17:01,450 --> 00:17:02,540
Entzun arretaz.
215
00:17:03,580 --> 00:17:07,810
Esku Hileko bost misilak
Mantikorako familiengana joango dira.
216
00:17:08,010 --> 00:17:12,940
Mexiko Hiria, Florentzia,
Marseilla, Pekin eta Berlin.
217
00:17:13,140 --> 00:17:15,270
- Zer nahi duzu?
- Erabakiak hartzeko eskumena.
218
00:17:15,470 --> 00:17:17,400
Eman eta misilak itzuliko dizkizut.
219
00:17:17,590 --> 00:17:19,870
Bestela, Mantikora erraustuko dut.
220
00:17:21,830 --> 00:17:23,400
Kyle, esna zaitez.
221
00:17:23,590 --> 00:17:25,120
Kyle, entzuten didazu?
222
00:17:26,330 --> 00:17:28,160
Kyle? Kyle!
223
00:17:30,250 --> 00:17:33,020
Davikek Esku Hilaren
atzera kontaketa hasi du.
224
00:17:33,220 --> 00:17:34,660
Zoaz nukleoen bila.
225
00:17:36,700 --> 00:17:39,870
Bada, erraustu ezazu orduan.
226
00:17:40,700 --> 00:17:46,120
Ez dugu traidoreekin negoziatzen
eta zu tentel patetiko bat zara.
227
00:17:46,950 --> 00:17:50,190
Itsaspekoaren norabide mekanismoa
hackeatu dugu,
228
00:17:50,390 --> 00:17:53,020
beraz, misilak jaurtitzeko
gai izan aurretik,
229
00:17:53,220 --> 00:17:56,560
itsaspekoa suntsituko dut,
urperatu egingo dut
230
00:17:56,760 --> 00:17:58,940
Marianetako itsas hobitik behera,
231
00:17:59,140 --> 00:18:02,270
eta bertan, suntsipen masiboko armek
desegingo zaituzte,
232
00:18:02,470 --> 00:18:05,520
ni mehatxatzeko erabili dituzun horiek!
233
00:18:05,720 --> 00:18:07,120
Agur, Davik.
234
00:18:11,500 --> 00:18:12,950
Ez zenuen hori espero?
235
00:18:15,080 --> 00:18:16,910
Hilda zeundela uste nuen.
236
00:18:25,160 --> 00:18:27,060
Tiro egin behar zenion.
237
00:18:27,260 --> 00:18:28,480
Jausgailuz jaitsi zara?
238
00:18:28,680 --> 00:18:31,310
Bai, itzela naiz.
Nola ezeztatzen da jaurtiketa?
239
00:18:31,510 --> 00:18:33,980
Ezin dut hackeatu.
Dahliak kodea aldatu du.
240
00:18:34,180 --> 00:18:36,310
Nukleoak lortu ezean, akabo.
241
00:18:36,510 --> 00:18:38,440
Ez ahaztu tenperatura neurgailua.
242
00:18:38,640 --> 00:18:39,700
- Tori.
- Milesker.
243
00:18:40,200 --> 00:18:41,350
Plana ez da aldatu?
244
00:18:41,550 --> 00:18:43,650
Nire tenperatura igo gelakoa berdintzeko?
245
00:18:43,840 --> 00:18:47,150
Bai, baina denboraren erdia duzu orain
nukleoak lortzeko.
246
00:18:47,340 --> 00:18:49,560
Gailuak zure kanpoaldeko
tenperatura igoko du,
247
00:18:49,760 --> 00:18:51,150
ez zaitu antzemango.
248
00:18:51,340 --> 00:18:53,900
41era iritsi behar duzu
tenperatura berdintzeko
249
00:18:54,090 --> 00:18:56,620
edo sistemak misilak giltzaperatuko ditu.
250
00:18:58,660 --> 00:18:59,580
Martxan dago.
251
00:19:00,000 --> 00:19:01,910
Saiatu arnasa lasai hartzen.
252
00:19:03,370 --> 00:19:04,200
36.
253
00:19:05,160 --> 00:19:06,000
37.
254
00:19:06,790 --> 00:19:07,620
38.
255
00:19:08,580 --> 00:19:09,410
39.
256
00:19:10,200 --> 00:19:11,040
40.
257
00:19:11,830 --> 00:19:13,290
41. Aurrera.
258
00:19:14,250 --> 00:19:15,080
Barruan nago.
259
00:19:15,370 --> 00:19:17,000
Tenperatura egonkor dago.
260
00:19:17,830 --> 00:19:19,540
Lau minutu jaurtiketarako.
261
00:19:20,200 --> 00:19:23,040
Nukleoa kentzean,
misilak desaktibatuko dira.
262
00:19:23,450 --> 00:19:26,330
Kendu denak jaurtiketa aurretik
krisia ekiditeko.
263
00:19:28,330 --> 00:19:30,830
Bidean egosten ez bazara, behintzat.
264
00:19:49,790 --> 00:19:51,500
- Lehenengoa.
- Poliki.
265
00:19:52,870 --> 00:19:53,870
Ez mugitu.
266
00:19:58,660 --> 00:19:59,750
Ziurrenik
267
00:20:01,910 --> 00:20:04,250
bizitza lasaiagoa zen Kyle zinenean.
268
00:20:28,120 --> 00:20:29,440
Zer arraio izan da hori?
269
00:20:29,640 --> 00:20:30,850
Ez kezkatu. Segi.
270
00:20:31,050 --> 00:20:32,350
Laugarrena. Denbora?
271
00:20:32,550 --> 00:20:33,520
90 segundo.
272
00:20:33,720 --> 00:20:35,440
Bihotza minutuko 350 taupadara daukazu.
273
00:20:35,640 --> 00:20:37,580
Amaitu konortea galdu baino lehen.
274
00:20:49,330 --> 00:20:50,790
Kyle, defendatu zaitez.
275
00:20:59,500 --> 00:21:00,350
Zer da hori?
276
00:21:00,550 --> 00:21:03,290
Atzera kontaketa da.
20 segundo dituzu, Nadia.
277
00:21:04,160 --> 00:21:08,000
Kyle! Hesiak oroitzapenak kentzen dizkizu,
baina ez gaitasunak.
278
00:21:08,790 --> 00:21:10,120
Burmuinak ez du oroitzen...
279
00:21:10,320 --> 00:21:11,350
Oroitu nahi duzu?
280
00:21:11,550 --> 00:21:12,410
...gorputzak bai.
281
00:21:13,500 --> 00:21:14,870
Hamar segundo, Nadia.
282
00:21:16,700 --> 00:21:18,120
Desaktibatu nukleoa.
283
00:21:19,040 --> 00:21:19,850
Bost segundo.
284
00:21:20,050 --> 00:21:21,310
Zure familia salbatu nahi?
285
00:21:21,510 --> 00:21:23,810
Entzun niri, nik lagunduko dizut.
286
00:21:24,010 --> 00:21:24,830
Mugi!
287
00:21:26,330 --> 00:21:27,810
Jaurtiketa saihestu duzu.
288
00:21:28,010 --> 00:21:30,790
Kyle, entzun,
oraindik ere Mason Kane zara.
289
00:21:31,500 --> 00:21:32,460
Altxa! Oraintxe!
290
00:21:32,660 --> 00:21:33,450
Defendatu zaitez!
291
00:21:50,870 --> 00:21:53,200
Kyle, joan Nadiaren bila. Arriskuan dago.
292
00:21:54,870 --> 00:21:55,830
Nadia.
293
00:21:58,160 --> 00:22:00,230
Adrenalina ontzi bat duzu jantzian.
294
00:22:00,430 --> 00:22:02,440
Txertatuiozu bihotza ez gelditzeko.
295
00:22:02,640 --> 00:22:04,690
- Aurkitu dut.
- Jarriozu hil ez dadin.
296
00:22:04,890 --> 00:22:05,870
Eutsiozu.
297
00:22:06,200 --> 00:22:07,200
Eutsiozu.
298
00:22:07,830 --> 00:22:09,540
- Eutsiozu.
- Hori da.
299
00:22:10,500 --> 00:22:12,040
Bihotzeko erritmoa egonkortu da.
300
00:22:16,160 --> 00:22:19,600
Errusiar militarrak 100 km-ra daude,
hurbiltzen ari dira.
301
00:22:19,800 --> 00:22:21,370
Egin alde lehen baino lehen.
302
00:22:48,290 --> 00:22:49,450
Ez galdu konortea.
303
00:22:57,040 --> 00:22:59,750
{\an8}CITADEL, AEB-KO EGOITZA NAGUSIA
DUELA 8 URTE
304
00:23:13,540 --> 00:23:15,980
- Zer egin duzu?
- Globulu Gorri misioa amaitu.
305
00:23:16,180 --> 00:23:18,310
- Ez genuen zure berririk.
- Kodea jarri dut.
306
00:23:18,510 --> 00:23:20,810
Eta zergatik ezin ditugu
misilak kontrolatu?
307
00:23:21,010 --> 00:23:21,830
Nire esku daude.
308
00:23:22,370 --> 00:23:24,400
Bigarren etengailua erabili dut.
309
00:23:24,590 --> 00:23:25,810
Ni naiz kodea duen bakarra.
310
00:23:26,010 --> 00:23:28,330
Non dagoen esaten badidazu, esango dizut.
311
00:23:33,080 --> 00:23:34,480
Berlinen dagoela esan dizut.
312
00:23:34,680 --> 00:23:36,560
- Gezurra dela uste duzu?
- Bai.
313
00:23:36,760 --> 00:23:38,080
Orduan ez dago zereginik.
314
00:23:38,870 --> 00:23:40,520
Hitz egin norbaitekin.
315
00:23:40,720 --> 00:23:43,440
Berdin dit norekin,
baina laguntza behar duzu.
316
00:23:43,640 --> 00:23:45,230
Nadia galdu duzu, ulertzen?
317
00:23:45,430 --> 00:23:47,770
Kontuz, edo zeure burua ere galduko duzu.
318
00:23:47,970 --> 00:23:51,940
VALENTZIATIK 50 KM-RA
GAUR EGUN
319
00:23:52,140 --> 00:23:56,150
Christophek dio Arte eta Zientzien
Hiriaren pasagunean batuko garela.
320
00:23:56,340 --> 00:23:57,910
30 minutu falta dira trukerako.
321
00:24:00,080 --> 00:24:02,040
- Ondo zaude?
- Bai.
322
00:24:05,080 --> 00:24:07,250
Lurreratze koordenatuak ezarriko ditut.
323
00:24:09,580 --> 00:24:12,950
{\an8}VALENTZIA
324
00:24:35,660 --> 00:24:38,060
Christoph, hegoaldeko atetik datoz.
325
00:24:38,260 --> 00:24:39,810
Non daude nukleoak?
326
00:24:40,010 --> 00:24:41,270
Haiek dauzkate.
327
00:24:41,470 --> 00:24:43,980
Nukleoak eskuratu
eta azken fasea hasiko dugu.
328
00:24:44,180 --> 00:24:45,690
Familiak poztea espero dut.
329
00:24:45,890 --> 00:24:48,560
Zure kide Davikek
misioa arriskuan jarri du.
330
00:24:48,760 --> 00:24:52,040
Lortu nukleoak,
eta ikusiko dugu zer dioten.
331
00:25:03,410 --> 00:25:04,450
Jomugan zauzkat.
332
00:25:05,120 --> 00:25:06,250
Non dago nire alaba?
333
00:25:18,790 --> 00:25:19,620
Asha.
334
00:25:20,700 --> 00:25:22,080
Eman nukleoak.
335
00:25:24,290 --> 00:25:25,290
Jomugan daukat.
336
00:25:30,330 --> 00:25:33,350
Ez askatu umea nukleoak egiaztatu arte.
337
00:25:33,550 --> 00:25:35,370
Zeozer oker badoa, bota neska.
338
00:25:39,370 --> 00:25:40,500
Enkriptatuta daude.
339
00:25:40,830 --> 00:25:42,450
Zerbait egin diete.
340
00:25:42,950 --> 00:25:44,540
Banekien saiatuko zinetela.
341
00:25:45,040 --> 00:25:47,160
Mason Kane zara oraindik ere.
342
00:25:47,410 --> 00:25:49,980
Eta zergatik ezin ditugu
misilak kontrolatu?
343
00:25:50,180 --> 00:25:50,950
Nire esku daude.
344
00:25:51,700 --> 00:25:53,560
Aktibatu itzazu edo bereak egin du.
345
00:25:53,760 --> 00:25:55,980
Ez dakit nola, baina topatuko dut modua.
346
00:25:56,180 --> 00:25:58,310
Ez nabil txantxetan, akabatu egingo dut.
347
00:25:58,510 --> 00:25:59,770
Mason Kane hemen dago.
348
00:25:59,970 --> 00:26:02,270
Egin edozer ateratzeko.
Baina askatu neska.
349
00:26:02,470 --> 00:26:03,540
Carter, eraso.
350
00:26:03,950 --> 00:26:04,950
Kyle, harrapatu!
351
00:26:07,160 --> 00:26:08,000
Hartu.
352
00:26:34,250 --> 00:26:35,080
Kaixo.
353
00:26:45,620 --> 00:26:47,200
Asko sentitzen dut.
354
00:26:49,080 --> 00:26:50,700
Asko sentitzen dut.
355
00:26:54,330 --> 00:26:55,330
Mila esker.
356
00:26:58,540 --> 00:27:00,500
Familiagatik edozer egiten da, ezta?
357
00:27:01,080 --> 00:27:02,310
{\an8}LONDRES
8 URTE LEHENAGO
358
00:27:02,510 --> 00:27:04,700
{\an8}Joek gorroto zuen hau egiten nuenean.
359
00:27:05,700 --> 00:27:09,000
Denbora galtzea zela zioen,
360
00:27:09,790 --> 00:27:11,770
lokatza behatzea
361
00:27:11,970 --> 00:27:16,160
azken zati txiki baten bila.
362
00:27:19,950 --> 00:27:20,870
Ikusi hau.
363
00:27:23,040 --> 00:27:23,950
Zer moduz Val?
364
00:27:24,790 --> 00:27:25,750
Beti bezala,
365
00:27:26,790 --> 00:27:28,650
zortzi urterekin, heldua dela dio.
366
00:27:28,840 --> 00:27:30,540
Belarritakoak egin nahi ditu.
367
00:27:31,540 --> 00:27:33,060
Heldua izateko presa du.
368
00:27:33,260 --> 00:27:34,350
Belarritakoak ez dira ezer.
369
00:27:34,550 --> 00:27:36,000
Hasiera dira.
370
00:27:37,410 --> 00:27:39,950
Batzuetan bera ezkutatzeko gogoa dut,
371
00:27:41,500 --> 00:27:43,700
inork min emango ez dion toki batean.
372
00:27:44,330 --> 00:27:47,160
Umeak dituzunean,
edozer egiten duzu haiek babesteko.
373
00:27:56,370 --> 00:27:57,690
Zer da hau?
374
00:27:57,890 --> 00:28:00,980
Eman zenidan
Espainiako helbidera joan nintzenean,
375
00:28:01,180 --> 00:28:02,160
Nadia han zegoen.
376
00:28:05,540 --> 00:28:06,700
Baita haur hori ere.
377
00:28:10,660 --> 00:28:12,120
Zure alaba da.
378
00:28:19,700 --> 00:28:21,200
Horregatik egin zuen ihes?
379
00:28:24,620 --> 00:28:25,830
Ume bat edukitzeko?
380
00:28:32,000 --> 00:28:33,160
Gure umea?
381
00:28:36,160 --> 00:28:39,410
Espainiara joatea
nahiko duzula pentsatu dut.
382
00:28:46,870 --> 00:28:49,730
- Berak hartu du erabakia nigatik.
- Nola?
383
00:28:49,930 --> 00:28:53,000
Aurkitzeko amorratzen zeunden
eta orain ez zara joango?
384
00:28:55,370 --> 00:28:58,330
- Ez dudala merezi uste badu...
- Ez.
385
00:28:58,910 --> 00:29:00,200
Erakutsi oker dagoela.
386
00:29:00,950 --> 00:29:02,660
Borrokatu zure familiagatik.
387
00:29:03,750 --> 00:29:06,620
Hara joan
eta ni onartzeko erregutuko diot?
388
00:29:07,830 --> 00:29:08,750
Bai.
389
00:29:09,450 --> 00:29:10,620
Hain zuzen ere.
390
00:29:14,200 --> 00:29:16,910
{\an8}GAUR EGUN
391
00:29:17,790 --> 00:29:19,290
Nora eraman dute Nana?
392
00:29:21,750 --> 00:29:23,250
Ez dakit, laztana.
393
00:29:24,330 --> 00:29:25,770
Baina aurkituko dut.
394
00:29:25,970 --> 00:29:27,200
Ondo dagoela uste duzu?
395
00:29:29,700 --> 00:29:32,830
Zure aitona ezagutzen dudan
pertsona gogorrena da.
396
00:29:33,790 --> 00:29:36,450
Eta zuregana itzultzeko modurik badu,
397
00:29:37,500 --> 00:29:38,750
ziur topatuko duela.
398
00:29:39,200 --> 00:29:41,080
Hori zioen berak zuri buruz.
399
00:30:23,000 --> 00:30:24,910
Christophek ez du erantzuten.
400
00:30:28,000 --> 00:30:29,160
Lasaiegi dago dena.
401
00:30:31,450 --> 00:30:33,200
Ondoriorik egongo da?
402
00:30:36,580 --> 00:30:39,660
Porrotak beti du ondorioa, maitea.
403
00:30:41,660 --> 00:30:44,500
Egoerara egokitzea da gakoa.
404
00:30:46,370 --> 00:30:48,700
Ezin dute hilda dagoena akabatu.
405
00:31:00,580 --> 00:31:04,540
{\an8}CITADEL, AEB-KO EGOITZA NAGUSIA
406
00:31:22,330 --> 00:31:23,410
Non gaude?
407
00:31:27,160 --> 00:31:28,660
Hau gure etxea zen.
408
00:31:38,160 --> 00:31:39,000
Aita!
409
00:31:40,750 --> 00:31:41,660
Hendrix.
410
00:32:13,160 --> 00:32:14,290
Utzi ikusten.
411
00:32:15,290 --> 00:32:17,330
Nolatan da bere emaztea?
412
00:32:25,410 --> 00:32:27,500
Entzun, hauek Abby eta Hendrix dira.
413
00:32:29,410 --> 00:32:30,250
Kaixo.
414
00:32:30,620 --> 00:32:32,450
Mila esker bera zaintzeagatik.
415
00:32:34,790 --> 00:32:35,700
Jakina.
416
00:32:36,410 --> 00:32:38,330
Kyle, gauza bat daukat zuretzat.
417
00:32:40,660 --> 00:32:42,160
Zure aktibazio ontzia.
418
00:32:42,620 --> 00:32:44,650
Badaezpadako zerbitzari bat egin nuen,
419
00:32:44,840 --> 00:32:46,830
eta zure profil genetikoa kodifikatu.
420
00:32:47,160 --> 00:32:48,370
Zer esan nahi duzu?
421
00:32:50,500 --> 00:32:52,830
Mason bueltan ekarri dezake.
422
00:33:02,580 --> 00:33:04,370
Orduan, egingo duzu?
423
00:33:06,330 --> 00:33:07,410
Egin behar dut.
424
00:33:09,700 --> 00:33:10,750
Zergatik?
425
00:33:13,660 --> 00:33:15,450
Ez dakidalako nor naizen.
426
00:33:15,950 --> 00:33:17,000
Bai, badakizu.
427
00:33:18,370 --> 00:33:21,580
Kyle Conroy zara, aita eta nire senarra.
428
00:33:22,370 --> 00:33:24,000
Hori ez da aldatuko.
429
00:33:37,950 --> 00:33:38,950
Prest zaude?
430
00:33:42,000 --> 00:33:43,830
Mason Kane ezagutzeko garaia da.
431
00:33:55,910 --> 00:33:58,120
Tira, altxatzeko ordua da.
432
00:33:58,620 --> 00:34:01,700
Ez da errazagoa aurrera egitea
ezin duzunean atzera egin?
433
00:34:02,040 --> 00:34:03,850
Zure aitak 14:00ak arte egiten zuen lo.
434
00:34:04,050 --> 00:34:04,950
Bere mira dut.
435
00:34:05,580 --> 00:34:07,250
Ama laster itzuliko al da?
436
00:34:07,870 --> 00:34:12,200
Nire aita bost urte nituela hil zen
eta amak ni utzi, eta alde egin zuen.
437
00:34:12,620 --> 00:34:13,620
Gero, zuri esker,
438
00:34:14,790 --> 00:34:16,200
nor nintzen jakin nuen.
439
00:34:16,410 --> 00:34:18,730
- Nire beldur zara?
- Zer dela eta?
440
00:34:18,930 --> 00:34:20,290
Zu ikusten hasi naizelako.
441
00:34:20,910 --> 00:34:21,940
Maskara kentzen.
442
00:34:22,140 --> 00:34:22,940
Zer maskara?
443
00:34:23,140 --> 00:34:24,560
Hamaika dituzu.
444
00:34:24,760 --> 00:34:26,080
Hau da kide berria?
445
00:34:27,000 --> 00:34:27,980
Hau Celeste Graham da.
446
00:34:28,180 --> 00:34:29,770
Ez ninduzun hona ekarri behar.
447
00:34:29,970 --> 00:34:30,810
Azken aukera!
448
00:34:31,010 --> 00:34:34,100
Hori ez zen galdeketa bat.
Gutako bat jazartzen ari zinen.
449
00:34:34,300 --> 00:34:36,020
Lehen zen pertsona hil zenuen?
450
00:34:36,220 --> 00:34:37,770
Zu babesteko, maite zaitudalako.
451
00:34:37,970 --> 00:34:39,000
Ez nauzu maite.
452
00:34:40,660 --> 00:34:43,150
Eman zenidan
Espainiako helbidera joan nintzen,
453
00:34:43,340 --> 00:34:44,310
Nadia han zegoen.
454
00:34:44,510 --> 00:34:46,900
Tranpa bat izan da.
Citadel suntsitzen ari dira.
455
00:34:47,090 --> 00:34:49,120
Dena galdu dut, ez zaitut zu galduko.
456
00:34:49,910 --> 00:34:51,830
- Gezurra esan nizun.
- Gezurra esan nizun.
457
00:35:07,000 --> 00:35:08,650
Borrokatu zure familiagatik.
458
00:35:08,840 --> 00:35:12,620
Milesker gomendioagatik,
baina beste borroka batzuk ditut orain.
459
00:35:14,120 --> 00:35:16,310
Milesker Nadiaren informazioagatik.
460
00:35:16,510 --> 00:35:18,270
Zergatik eskertzen didazu?
461
00:35:18,470 --> 00:35:20,730
Zuk esan zenidan tokian bilatu dut.
462
00:35:20,930 --> 00:35:22,620
Nola zenekien non zegoen?
463
00:35:39,450 --> 00:35:43,450
Aspaldian ez diot inori
limonada zerbitzatu.
464
00:35:45,120 --> 00:35:47,580
{\an8}DUELA 8 URTE
465
00:35:47,830 --> 00:35:49,560
Telebistan bestelakoa dirudizu.
466
00:35:49,760 --> 00:35:52,150
Pailazo bat bezala makilatzen naute.
467
00:35:52,340 --> 00:35:53,500
Ez zait inoiz gustatu.
468
00:35:55,120 --> 00:35:57,080
Urte luzez ikusi zaitut.
469
00:35:57,830 --> 00:36:00,350
Txundigarria da lortu duzun guztia.
470
00:36:00,550 --> 00:36:02,000
Asko sakrifikatu dut.
471
00:36:03,500 --> 00:36:04,410
Eta zu?
472
00:36:06,290 --> 00:36:08,040
Ez nekien zu nola bilatu ere.
473
00:36:09,410 --> 00:36:11,620
Mamu bat bezalakoa zara.
474
00:36:15,620 --> 00:36:16,950
Baina egiatan,
475
00:36:17,790 --> 00:36:19,000
bere antza duzu.
476
00:36:20,580 --> 00:36:21,910
Fabore bat behar dut.
477
00:36:24,080 --> 00:36:25,020
Fabore bat?
478
00:36:25,220 --> 00:36:27,480
Behin esan zenidan, ezer behar banuen...
479
00:36:27,680 --> 00:36:29,190
Bai, badakit zer esan nuen.
480
00:36:29,390 --> 00:36:31,870
Uste nuen beste arrazoi batengatik...
481
00:36:35,000 --> 00:36:36,660
Berdin du.
482
00:36:40,540 --> 00:36:41,950
Norbaiten bila nabil.
483
00:36:43,290 --> 00:36:44,330
Emakume bat.
484
00:36:48,540 --> 00:36:53,020
Zergatik behar du espioi batek
diplomazialari bat emakume bat bilatzeko?
485
00:36:53,220 --> 00:36:56,150
Guk espioiak
kontratatzen ditugu horretarako.
486
00:36:56,340 --> 00:36:57,330
Bera ere espioia da.
487
00:37:00,330 --> 00:37:02,700
Eta Citadelek ez dizu non dagoen esaten.
488
00:37:03,250 --> 00:37:04,440
Zure agentzia da.
489
00:37:04,640 --> 00:37:05,700
Zaila da azaltzen.
490
00:37:06,950 --> 00:37:08,910
Zein da bere izena?
491
00:37:10,660 --> 00:37:11,870
Nadia Sinh.
492
00:37:13,410 --> 00:37:14,540
Maite duzu?
493
00:37:16,700 --> 00:37:17,750
Nire emaztea da.
494
00:37:21,660 --> 00:37:23,290
Orduan, aurkituko dut.
495
00:37:24,250 --> 00:37:25,250
Mila esker.
496
00:37:31,540 --> 00:37:35,080
Izugarria da
gehien maite duzun pertsona galtzea.
497
00:37:36,200 --> 00:37:39,040
Amets batetik esnatu nintzen
lehen eztandarekin.
498
00:37:41,200 --> 00:37:42,950
Nire ondoan zegoen Thomas.
499
00:37:44,750 --> 00:37:45,950
Ordurako sutan zegoen.
500
00:37:46,540 --> 00:37:48,000
Itzaltzen saiatu nintzen.
501
00:37:53,580 --> 00:37:57,480
Nire gorputz osotik
mentuak hartu zituzten.
502
00:37:57,680 --> 00:37:59,940
Moztu, josi eta adabatu.
503
00:38:00,140 --> 00:38:02,700
Eta ni birsortu banindute bezala izan zen,
504
00:38:04,000 --> 00:38:07,440
aldatu eta desberdindu,
beste emakume bat bihurtu arte,
505
00:38:07,640 --> 00:38:13,200
baina emakume desberdin bat izan arren,
oroitzapenak berdinak dira, gogorrak.
506
00:38:15,370 --> 00:38:17,870
Zergatik ez zinen etxera joan?
507
00:38:18,330 --> 00:38:19,600
Egia jakin nahi duzu?
508
00:38:19,800 --> 00:38:20,660
Bai.
509
00:38:26,120 --> 00:38:27,370
Gertatu ostean,
510
00:38:30,000 --> 00:38:32,620
ez nintzen pertsona bera.
511
00:38:34,000 --> 00:38:35,700
Ez zen nire etxea.
512
00:38:36,200 --> 00:38:37,410
Eta zure semea?
513
00:38:40,120 --> 00:38:41,200
Nire semea?
514
00:38:41,620 --> 00:38:43,040
Bera jada ez zen zurea?
515
00:38:49,330 --> 00:38:50,830
Zurea naiz oraindik, ama?
516
00:38:55,540 --> 00:38:56,540
Hor dago nire semea.
517
00:38:58,830 --> 00:39:01,600
Uste nuen urteen eraginez galdua zenuela.
518
00:39:01,800 --> 00:39:02,790
Ez nuen galdu.
519
00:39:03,620 --> 00:39:04,400
Lurperatu baizik.
520
00:39:04,590 --> 00:39:07,160
Zure hizkera ezin da lurperatu.
521
00:39:09,290 --> 00:39:14,310
Ez nekien pertsona guztiz berri bat izatea
erabaki zenuela.
522
00:39:14,510 --> 00:39:16,250
Nor zinen ahaztea.
523
00:39:17,290 --> 00:39:18,290
Zeuk bezala.
524
00:39:21,750 --> 00:39:23,650
Hori egiten dute Citadelen.
525
00:39:23,840 --> 00:39:25,560
Gehien maite dituzunak akabatu.
526
00:39:25,760 --> 00:39:26,790
Ez dute akabatu.
527
00:39:27,410 --> 00:39:29,410
Ez naiz beraz ari, maitea.
528
00:39:31,080 --> 00:39:32,410
Zure aitaz baizik.
529
00:39:36,540 --> 00:39:38,160
Zertaz ari zara?
530
00:39:39,080 --> 00:39:42,350
Serbiako eskuin muturreko
zelula terrorista baten nagusiak
531
00:39:42,550 --> 00:39:44,980
auto-bonbak jarri zituela esan zuten...
532
00:39:45,180 --> 00:39:46,290
Stankovicek, badakit.
533
00:39:47,200 --> 00:39:48,500
Duela urte batzuk,
534
00:39:49,120 --> 00:39:53,560
diplomazialari serbiar bat ezagutu nuen
eta gau batean, mozkortuta zegoela,
535
00:39:53,760 --> 00:39:58,020
esan zidan balistika txostenaren arabera,
autoak ez zuela
536
00:39:58,220 --> 00:40:01,410
eraikuntza suntsitu,
aireko hiru misilek baizik.
537
00:40:02,870 --> 00:40:05,700
Stankovicek ez zuen aireko dronerik.
538
00:40:06,290 --> 00:40:09,230
Beraz, apur bat ikertu,
eta ez duzu sinetsiko,
539
00:40:09,430 --> 00:40:12,600
komunikazioa egon zen
Citadel eta NATOren artean,
540
00:40:12,800 --> 00:40:17,440
eta Citadelek zelula terroristaren kontra
misilak jaurti nahi zituela aipatu zen.
541
00:40:17,640 --> 00:40:20,520
Baina kontua da
koordinatu okerrak zeuzkatela.
542
00:40:20,720 --> 00:40:23,600
Eta terroristak akabatu beharrean,
543
00:40:23,800 --> 00:40:29,310
157 gizon, emakume eta ume hil zituzten,
NBko langileak guztiak,
544
00:40:29,510 --> 00:40:31,310
- eta beren familiak.
- Ez da posible.
545
00:40:31,510 --> 00:40:34,520
Nola azaltzen dituzu orduan
Citadelek mehatxu moduan
546
00:40:34,720 --> 00:40:40,440
NATO, CIA eta NBra bidalitako
dokumentu, mezu eta aitorpenak,
547
00:40:40,640 --> 00:40:42,230
bonbardaketak ezkutatzeko?
548
00:40:42,430 --> 00:40:44,150
Bazekiten, Mason.
549
00:40:44,340 --> 00:40:45,580
Denek zekiten.
550
00:40:46,450 --> 00:40:51,150
Eta hala ere, munduak espioi konpainia
kontrolgabe, moralgabe, hiltzaileari
551
00:40:51,340 --> 00:40:53,270
maite nuen gizona hiltzen utzi zion,
552
00:40:53,470 --> 00:40:57,500
nik hil arte erretzen ikusteko,
zu ondoko gelan zeunden bitartean.
553
00:40:59,200 --> 00:41:00,950
Baina gelditu dezakezu, Mason.
554
00:41:01,790 --> 00:41:05,480
Citadelen sekretuetan sar zaitezke.
555
00:41:05,680 --> 00:41:08,600
Citadel agerian uzteko erabili ditzakezu
556
00:41:08,800 --> 00:41:12,040
egin dutenagatik behingoz ordain dezaten.
557
00:41:15,080 --> 00:41:17,190
Eman Citadelen sekretuak
558
00:41:17,390 --> 00:41:20,230
eta Erresuma Batuko
Auzitegi Gorenera eramango ditut,
559
00:41:20,430 --> 00:41:25,200
Citadelen krimen
eta delitu guztien ikerketa irekitzeko.
560
00:41:27,200 --> 00:41:30,580
Zu eta zure aitarentzat
justizia lor dezakegu.
561
00:41:34,450 --> 00:41:37,060
Zenbat aldiz utziko diegu
562
00:41:37,260 --> 00:41:40,410
maite ditugunak gugandik urruntzen
guk zeozer egin arte?
563
00:41:48,540 --> 00:41:50,310
Zerrenda bidali berri dut.
564
00:41:50,510 --> 00:41:53,950
Citadeleko agente guztiak.
Benetako identitate eta kokapenak.
565
00:41:55,250 --> 00:41:56,330
Akabatu itzazu.
566
00:42:06,790 --> 00:42:09,100
Tranpa bat izan da.
Citadel suntsitzen ari dira.
567
00:42:09,300 --> 00:42:10,850
Gutako batek saldu gintuen.
568
00:42:11,050 --> 00:42:14,650
Citadelen espioien zerrenda
esku okerrei eman zien.
569
00:42:14,840 --> 00:42:16,730
Bernardek zioen barruko norbaitek
570
00:42:16,930 --> 00:42:18,770
saldu gintuela, ez zekiela nork.
571
00:42:18,970 --> 00:42:20,230
Ez zekiela nork.
572
00:42:20,430 --> 00:42:23,120
- Nork eman dizu?
- Mason Kanek.
573
00:42:44,830 --> 00:42:45,910
Oroitzen duzu?
574
00:42:57,040 --> 00:42:58,040
Ez dakit.
575
00:43:01,120 --> 00:43:02,120
Ez dakit.
576
00:43:37,910 --> 00:43:39,410
HURRENGO ATALA
577
00:43:45,660 --> 00:43:47,370
CITADELEN ESPIOIEN UNIBERTSOAN
578
00:44:23,500 --> 00:44:25,950
ESPIOIEN UNIBERTSO ZABALAGOA 2024AN
579
00:46:03,700 --> 00:46:05,650
Azpitituluak:
Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta
580
00:46:05,840 --> 00:46:07,790
Ikuskatzailea: Ilargi García