1 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 IKUSI ATALAREN OSTEAN 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,580 DESKLASIFIKATUA 3 00:00:15,950 --> 00:00:17,160 Ez da fidatzekoa. 4 00:00:17,500 --> 00:00:18,310 Zergatik ez? 5 00:00:18,510 --> 00:00:22,200 Mantikorarentzat lanean ari zinen justu Citadel erori aurretik. 6 00:00:23,500 --> 00:00:25,200 LEHENAGO CITADELEN 7 00:00:26,160 --> 00:00:27,310 Zurekin, ni neu naiz. 8 00:00:27,510 --> 00:00:29,410 Zurekin soilik naiz ni neu. 9 00:00:30,160 --> 00:00:31,080 Ezkondu nirekin. 10 00:00:33,410 --> 00:00:35,290 Erantzun galdera honi. 11 00:00:35,870 --> 00:00:36,830 Masonek bazekien? 12 00:00:37,500 --> 00:00:39,450 Zugatik egin nuen. Zu babesteko. 13 00:00:40,410 --> 00:00:41,450 Agur, Mason. 14 00:00:45,410 --> 00:00:46,690 Gauza bat gertatu da. 15 00:00:46,890 --> 00:00:47,980 Ihes egin behar dut. 16 00:00:48,180 --> 00:00:49,940 Citadeli bizkarra ematean, 17 00:00:50,140 --> 00:00:51,810 zer egingo duzu Kanerekin? 18 00:00:52,010 --> 00:00:53,020 Masonek ezin du jakin. 19 00:00:53,220 --> 00:00:55,350 Agente horiek guztiak akabatu zenituen. 20 00:00:55,550 --> 00:00:58,100 Hiltzaileak, gerra krimenen egileak, espioiak. 21 00:00:58,300 --> 00:01:00,310 Baina meritua ez da nirea bakarrik. 22 00:01:00,510 --> 00:01:02,900 Zuetako bat etorri zen nigana, 23 00:01:03,090 --> 00:01:04,650 Citadeleko espioi batek 24 00:01:04,840 --> 00:01:06,980 agentziaren errealitatea ikusi 25 00:01:07,180 --> 00:01:08,660 eta saldu egin zintuzten. 26 00:01:09,500 --> 00:01:10,870 Zer daukazu Valentzian? 27 00:01:11,250 --> 00:01:12,330 Alaba bat daukat. 28 00:01:12,790 --> 00:01:16,560 Isilpean gorde dut, bera babesteko modu bakarra zelako. 29 00:01:16,760 --> 00:01:18,410 - Nirea... - Bai. 30 00:01:18,700 --> 00:01:19,700 Kyle Conroy. 31 00:01:20,750 --> 00:01:23,850 Luze daramat zurekin hitz egiteko desiratzen. 32 00:01:24,050 --> 00:01:26,750 Itsaspeko bat dago Ozeano Barean. 33 00:01:27,000 --> 00:01:28,500 Nahi dudan zerbait dauka. 34 00:01:29,000 --> 00:01:31,060 Eta berreskuratzen lagunduko didazu. 35 00:01:31,260 --> 00:01:32,410 Zergatik? 36 00:01:32,830 --> 00:01:34,540 Zuen alaba daukadalako. 37 00:01:45,790 --> 00:01:49,870 {\an8}SERBIA 30 URTE LEHENAGO 38 00:02:37,370 --> 00:02:42,620 {\an8}OREGON 6 HILABETE BERANDUAGO 39 00:02:51,870 --> 00:02:54,200 Tira, altxatzeko ordua da. 40 00:02:58,750 --> 00:03:00,850 Amonaren etxean bizi zaren artean, 41 00:03:01,050 --> 00:03:03,160 hamabietarako altxatu beharko zara. 42 00:03:06,450 --> 00:03:08,580 Zure aitak 14:00ak arte egiten zuen lo. 43 00:03:10,160 --> 00:03:11,950 Gautarra zen. 44 00:03:13,910 --> 00:03:14,910 Bere mira dut. 45 00:03:17,120 --> 00:03:18,080 Baita nik ere. 46 00:03:19,790 --> 00:03:22,040 Egunero dut haren mira. 47 00:03:24,250 --> 00:03:26,040 Ama laster itzuliko al da? 48 00:03:26,410 --> 00:03:27,410 Bera... 49 00:03:28,830 --> 00:03:31,620 Nik dakidanez, bidaiatzen ari da. 50 00:03:32,830 --> 00:03:35,850 Baina ez gehiegi pentsatu aldatu ezin dituzun gauzetan. 51 00:03:36,050 --> 00:03:37,450 Aldatu ditzakezunetan soilik. 52 00:03:38,080 --> 00:03:39,830 Birjaiotzea gogorra da. 53 00:03:40,200 --> 00:03:43,770 Ez da errazagoa aurrera egitea atzera egin ezin duzula dakizunean? 54 00:03:43,970 --> 00:03:44,910 Berriz bizi? 55 00:03:45,540 --> 00:03:47,750 Berriz hasi, dena berria, desberdina. 56 00:03:48,620 --> 00:03:50,350 Beti nahi zenuen eran? 57 00:03:50,550 --> 00:03:52,040 Beste aukera bat daukazu. 58 00:03:53,370 --> 00:03:55,750 Gainera, ez du inork zure mira izango. 59 00:04:02,910 --> 00:04:04,250 Hara! 60 00:04:05,450 --> 00:04:08,160 Ene bada, ez dakit nola egiten duzuen. 61 00:04:09,500 --> 00:04:10,950 Doktore, maisulana da. 62 00:04:11,370 --> 00:04:12,450 Lan itzela. 63 00:04:27,450 --> 00:04:28,660 Poliki-poliki. 64 00:04:31,410 --> 00:04:33,200 Badakizu zergatik naizen espioia? 65 00:04:33,750 --> 00:04:38,040 Nire aita bost urte nituela hil zen eta amak ni utzi, eta alde egin zuen. 66 00:04:41,910 --> 00:04:43,770 Citadelek identitate bat eman zidan. 67 00:04:43,970 --> 00:04:45,500 Inor ez izan arren, 68 00:04:46,700 --> 00:04:47,750 ikusi egin ninduten. 69 00:04:51,080 --> 00:04:52,200 Gero, zuri esker, 70 00:04:52,790 --> 00:04:54,200 nor nintzen jakin nuen. 71 00:04:57,700 --> 00:04:59,750 Tira, seme, kanporatu barrukoa. 72 00:05:00,120 --> 00:05:01,620 Ez izan lotsarik. 73 00:06:43,830 --> 00:06:46,750 {\an8}MAROKO GAUR EGUN 74 00:06:53,500 --> 00:06:56,230 Fez kanpoaldean dagoen hangar batera zoazte. 75 00:06:56,430 --> 00:06:59,700 Bertan, misioa azalduko dizuegu. 76 00:07:00,330 --> 00:07:04,270 Argi izan, ezer egiten saiatzen bazarete, neska hilko dugula. 77 00:07:04,470 --> 00:07:05,560 Neska ikusi nahi dugu. 78 00:07:05,760 --> 00:07:07,190 Ez zaude negoziatzeko moduan. 79 00:07:07,390 --> 00:07:10,440 Eskatzen diguzuna egitea nahi baduzu, 80 00:07:10,640 --> 00:07:12,080 erakutsi ondo dagoela. 81 00:07:12,410 --> 00:07:14,000 Ondo dago, zaude ziur. 82 00:07:59,620 --> 00:08:00,940 Berandu da, entzun. 83 00:08:01,140 --> 00:08:05,480 Ordubete barru, gure jet sekretuak Ozeano Barera eramango zaituzte. 84 00:08:05,680 --> 00:08:07,600 Davik zuekin doa. 85 00:08:07,800 --> 00:08:11,480 Itsaspekoa hackeatu eta ur-azalera aterako duzue. 86 00:08:11,680 --> 00:08:14,350 Kyle eta Davikek salto egin, bertan sartu, 87 00:08:14,550 --> 00:08:17,190 eta bost nukleo nuklearrak kenduko dituzue 88 00:08:17,390 --> 00:08:18,600 Esku Hilaren misiletatik, 89 00:08:18,800 --> 00:08:21,230 eta Christophi Valentziara eraman, trukerako. 90 00:08:21,430 --> 00:08:23,940 Nire alaba da. Nire operazioa. Neuk egingo dut. 91 00:08:24,140 --> 00:08:25,440 Ez da posible. 92 00:08:25,640 --> 00:08:27,150 Ez dago prest. 93 00:08:27,340 --> 00:08:31,580 Spence agentea, azalduko diozu zer gertatzen den zure lankideari? 94 00:08:32,500 --> 00:08:34,540 Masonek egin behar du. 95 00:08:35,620 --> 00:08:37,230 Globulu Gorri misioa izan zen. 96 00:08:37,430 --> 00:08:39,790 Noiz izan zen misio hori, Carter? 97 00:08:40,500 --> 00:08:41,750 Desagertuta zeundenean. 98 00:08:42,410 --> 00:08:44,850 Masonen kodea behar dugu. Salto egin, 99 00:08:45,050 --> 00:08:46,750 eta bere kodea ezarri zuen, 100 00:08:47,790 --> 00:08:49,080 aginduen kontra. 101 00:08:49,620 --> 00:08:51,770 Itsaspekora sar daitekeen bakarra da. 102 00:08:51,970 --> 00:08:54,000 Zer da Globulu Gorri misioa? 103 00:08:54,580 --> 00:08:55,410 Kaka. 104 00:08:56,160 --> 00:08:58,000 Ez du inolaz lortuko. 105 00:08:59,080 --> 00:09:01,020 Horma Argi operazioa baimendu dute. 106 00:09:01,220 --> 00:09:02,270 {\an8}GLOBULU GORRI MISIOA DUELA 8 URTE 107 00:09:02,470 --> 00:09:04,270 {\an8}Jomuga Esku Hila itsaspekoa da. 108 00:09:04,470 --> 00:09:07,060 Itsaspeko nuklear automatizatu bat hackeatuko dugu. 109 00:09:07,260 --> 00:09:09,350 Halako batean errusiarrek 110 00:09:09,550 --> 00:09:11,560 arma nuklearrak jaurtitzea ekiditeko, 111 00:09:11,760 --> 00:09:14,350 geure segurtasun kodea ezarriko dugu, 112 00:09:14,550 --> 00:09:16,560 Citadeleko agenteak sartu ahal izateko. 113 00:09:16,760 --> 00:09:18,690 Aukera gutxi ditugu 114 00:09:18,890 --> 00:09:22,330 errusiarrak ohartu gabe egiteko. Mason, ulertu duzu? 115 00:09:23,290 --> 00:09:25,200 - Ulertu dut. - Orduan, egon adi. 116 00:09:27,750 --> 00:09:31,400 Beste inork hobe egin dezakeela uste baduzu, pozik utziko diot. 117 00:09:31,590 --> 00:09:33,870 Deitu agian Nadiari, ekarri bueltan. 118 00:09:36,620 --> 00:09:38,750 Benetan. Deitu iezaiozu. 119 00:09:39,790 --> 00:09:42,870 Nik ezin dut, baina zuk ziurrenik bai. 120 00:09:47,450 --> 00:09:51,060 Dukek altitudea 1500 metrora mantenduko du radarra ekiditeko. 121 00:09:51,260 --> 00:09:54,560 Jauzia egiteko oso denbora gutxi edukiko duzu. 122 00:09:54,760 --> 00:09:57,650 Itsaspeko gainean zaudenean, bilatu kontrol modulua. 123 00:09:57,840 --> 00:09:59,810 Antenen ondoko irtengunean dago. 124 00:10:00,010 --> 00:10:04,100 Jarri hau potentzia errele nagusiaren eta bigarrenaren artean. 125 00:10:04,300 --> 00:10:05,850 Zure hormonen kodea daramanez, 126 00:10:06,050 --> 00:10:07,940 segurtasun sistema ekidin ahalko duzu 127 00:10:08,140 --> 00:10:09,410 itzuli behar baduzu. 128 00:10:11,080 --> 00:10:13,270 Gauza baten truke egingo dut. 129 00:10:13,470 --> 00:10:14,370 Barkatu? 130 00:10:15,290 --> 00:10:17,520 Hau ez da negoziazio bat. 131 00:10:17,720 --> 00:10:19,560 - Ni behar nauzue. - Alde egin du. 132 00:10:19,760 --> 00:10:21,480 - Onartu. - Badakizu non dagoen. 133 00:10:21,680 --> 00:10:23,350 - Berlinen. - Ez dago Berlinen. 134 00:10:23,550 --> 00:10:25,830 - Berlinen dago. - Non dago, Grace? 135 00:10:29,700 --> 00:10:31,100 {\an8}Itsaspekoan sartu ostean, zer? 136 00:10:31,300 --> 00:10:32,060 {\an8}MAROKO GAUR EGUN 137 00:10:32,260 --> 00:10:35,190 {\an8}Nukleoak eskuz baliogabetu behar dituzu. 138 00:10:35,390 --> 00:10:37,100 Gailu nuklear bat eskuz baliogabetu? 139 00:10:37,300 --> 00:10:39,230 Txernobylen bezala? Ezagutzen duzue? 140 00:10:39,430 --> 00:10:43,600 Nuklearren ganberan tenperatura 41 gradura egoteko neurtuta dago. 141 00:10:43,800 --> 00:10:45,560 Tenperatura jaitsiz gero, 142 00:10:45,760 --> 00:10:47,580 guztiz itxiko da. 143 00:10:52,410 --> 00:10:53,950 Prest egotea espero dut. 144 00:10:55,660 --> 00:10:56,580 Nik ere bai. 145 00:11:22,120 --> 00:11:24,440 GLOBULU GORRI MISIOA DUELA 8 URTE 146 00:11:24,640 --> 00:11:26,790 Hawking altitude egokira iritsi da. 147 00:11:27,290 --> 00:11:29,230 - Mason, prest? - Prest. 148 00:11:29,430 --> 00:11:31,690 Esku Hilaren su-hesia hackeatzen. 149 00:11:31,890 --> 00:11:33,560 Globulu Gorria hasteko prest. 150 00:11:33,760 --> 00:11:36,540 Haizeak 100 km orduko abiadura du, goazen. 151 00:11:37,200 --> 00:11:38,250 Atzerako kontaketa. 152 00:11:39,000 --> 00:11:42,660 Bost, lau, hiru, bi, bat. 153 00:11:46,450 --> 00:11:48,600 Esku Hila itsaspekoa urgaineratzen ari da. 154 00:11:48,800 --> 00:11:50,200 Bai. Jausgailua irekitzen. 155 00:11:50,950 --> 00:11:52,370 Jausgailua ireki du. 156 00:12:05,700 --> 00:12:08,020 Biometrika sartu dut. Lortu dugu. 157 00:12:08,220 --> 00:12:09,540 Orain aterako zaitut. 158 00:12:11,450 --> 00:12:12,730 Deskonektatu egin zara. 159 00:12:12,930 --> 00:12:13,790 Mason? 160 00:12:17,700 --> 00:12:18,910 DESBIDERAPENA HASTEN 161 00:12:19,700 --> 00:12:22,350 Bigarren Protokoloaren Etengailua aktibatuta. 162 00:12:22,550 --> 00:12:24,100 Kilo-Lima-Bravo-Juliet-1-2-5. 163 00:12:24,300 --> 00:12:25,080 DESBIDERAPEN ONARTUA 164 00:12:26,330 --> 00:12:28,310 Frekuentziak huts egin du. Kaixo? 165 00:12:28,510 --> 00:12:29,690 Orain entzuten dizugu. 166 00:12:29,890 --> 00:12:30,810 Joateko prest nago. 167 00:12:31,010 --> 00:12:32,660 Ederto, zure bila goaz. 168 00:12:33,660 --> 00:12:37,290 {\an8}IPAR OZEANO BAREA GAUR EGUN 169 00:12:43,750 --> 00:12:45,160 Itsaspekoa lokalizatu dut. 170 00:12:46,370 --> 00:12:48,660 Su-hesia hackeatuko dut. 171 00:12:56,040 --> 00:12:57,790 Jantzia ondo jarriko dizut. 172 00:13:02,120 --> 00:13:04,500 Zergatik ez nuen Asharena jakitea merezi? 173 00:13:09,700 --> 00:13:11,650 Orain ez, Kyle. 174 00:13:11,840 --> 00:13:14,410 - Zergatik ez? - Arreta jauzian jarri behar duzu. 175 00:13:16,950 --> 00:13:18,000 Arrazoi du. 176 00:13:20,500 --> 00:13:21,700 Hobe duzu prest egon. 177 00:13:29,370 --> 00:13:31,580 Iritsi gara altitude egokira. 178 00:13:33,500 --> 00:13:34,700 Kyle, prest zaude? 179 00:13:42,160 --> 00:13:43,020 Prest. 180 00:13:43,220 --> 00:13:44,700 Jauzirako eremuan sartzen. 181 00:13:45,040 --> 00:13:46,250 Atzerako kontaketa. 182 00:13:47,450 --> 00:13:52,040 Bost, lau, hiru, bi, 183 00:13:52,950 --> 00:13:53,870 bat. 184 00:14:02,500 --> 00:14:04,730 Zaude. Gehienezko altitudera iristen ari zara. 185 00:14:04,930 --> 00:14:06,600 Itsaspekoa azpian agertuko da. 186 00:14:06,800 --> 00:14:08,120 Ondo, ez gehiegi mugitu. 187 00:14:13,040 --> 00:14:15,730 Ezer ikusten duzue? Nik ozeanoa besterik ez. 188 00:14:15,930 --> 00:14:17,150 Horretan nabil. 189 00:14:17,340 --> 00:14:18,450 Non dago itsaspekoa? 190 00:14:19,410 --> 00:14:20,850 Ur-azaleratu arin. 191 00:14:21,050 --> 00:14:22,100 Ahal bezain azkar noa. 192 00:14:22,300 --> 00:14:24,020 Arren, esan irtetear dagoela. 193 00:14:24,220 --> 00:14:25,810 Azkarregi doa. 194 00:14:26,010 --> 00:14:27,700 Itxaron, Kyle. Irtetear dago. 195 00:14:28,290 --> 00:14:29,660 LARRIALDI-AZALERATZEA 196 00:14:38,620 --> 00:14:39,440 Baxuegi zaude. 197 00:14:39,640 --> 00:14:40,700 - Ireki jausgailua. - Azkar! 198 00:14:42,540 --> 00:14:44,910 Orekatu. Tiratu ezkerreko zataiari. 199 00:14:47,040 --> 00:14:47,870 Hori da. 200 00:14:48,200 --> 00:14:51,040 Itsaspekora iristen hiru, bi... 201 00:14:52,410 --> 00:14:54,200 Eutsi, soka jaurtiko dugu. 202 00:15:32,500 --> 00:15:34,370 Sarrera aurrean duzue. 203 00:15:41,250 --> 00:15:43,080 Jarri hatz lodia zirkuluan. 204 00:15:48,870 --> 00:15:50,120 Lehen mailako agentea... 205 00:15:50,500 --> 00:15:52,370 - Mason Kane... - ...identifikatua. 206 00:15:55,620 --> 00:15:58,080 - Atea ireki da. - Akabo zure lana. 207 00:16:09,290 --> 00:16:10,120 Kyle? 208 00:16:11,700 --> 00:16:12,870 Bertara noa. 209 00:16:17,830 --> 00:16:18,700 Ez mugitu. 210 00:16:25,080 --> 00:16:26,770 Badakizu pilotua zela, ezta? 211 00:16:26,970 --> 00:16:29,700 - Espero automatikoa izatea. - Nire kontu. Zoaz. 212 00:16:55,830 --> 00:16:56,870 Zein da egoera? 213 00:16:57,330 --> 00:17:00,750 Nire anaia besterik gabe hilko zenuela uste zenuen? 214 00:17:01,450 --> 00:17:02,540 Entzun arretaz. 215 00:17:03,580 --> 00:17:07,810 Esku Hileko bost misilak Mantikorako familiengana joango dira. 216 00:17:08,010 --> 00:17:12,940 Mexiko Hiria, Florentzia, Marseilla, Pekin eta Berlin. 217 00:17:13,140 --> 00:17:15,270 - Zer nahi duzu? - Erabakiak hartzeko eskumena. 218 00:17:15,470 --> 00:17:17,400 Eman eta misilak itzuliko dizkizut. 219 00:17:17,590 --> 00:17:19,870 Bestela, Mantikora erraustuko dut. 220 00:17:21,830 --> 00:17:23,400 Kyle, esna zaitez. 221 00:17:23,590 --> 00:17:25,120 Kyle, entzuten didazu? 222 00:17:26,330 --> 00:17:28,160 Kyle? Kyle! 223 00:17:30,250 --> 00:17:33,020 Davikek Esku Hilaren atzera kontaketa hasi du. 224 00:17:33,220 --> 00:17:34,660 Zoaz nukleoen bila. 225 00:17:36,700 --> 00:17:39,870 Bada, erraustu ezazu orduan. 226 00:17:40,700 --> 00:17:46,120 Ez dugu traidoreekin negoziatzen eta zu tentel patetiko bat zara. 227 00:17:46,950 --> 00:17:50,190 Itsaspekoaren norabide mekanismoa hackeatu dugu, 228 00:17:50,390 --> 00:17:53,020 beraz, misilak jaurtitzeko gai izan aurretik, 229 00:17:53,220 --> 00:17:56,560 itsaspekoa suntsituko dut, urperatu egingo dut 230 00:17:56,760 --> 00:17:58,940 Marianetako itsas hobitik behera, 231 00:17:59,140 --> 00:18:02,270 eta bertan, suntsipen masiboko armek desegingo zaituzte, 232 00:18:02,470 --> 00:18:05,520 ni mehatxatzeko erabili dituzun horiek! 233 00:18:05,720 --> 00:18:07,120 Agur, Davik. 234 00:18:11,500 --> 00:18:12,950 Ez zenuen hori espero? 235 00:18:15,080 --> 00:18:16,910 Hilda zeundela uste nuen. 236 00:18:25,160 --> 00:18:27,060 Tiro egin behar zenion. 237 00:18:27,260 --> 00:18:28,480 Jausgailuz jaitsi zara? 238 00:18:28,680 --> 00:18:31,310 Bai, itzela naiz. Nola ezeztatzen da jaurtiketa? 239 00:18:31,510 --> 00:18:33,980 Ezin dut hackeatu. Dahliak kodea aldatu du. 240 00:18:34,180 --> 00:18:36,310 Nukleoak lortu ezean, akabo. 241 00:18:36,510 --> 00:18:38,440 Ez ahaztu tenperatura neurgailua. 242 00:18:38,640 --> 00:18:39,700 - Tori. - Milesker. 243 00:18:40,200 --> 00:18:41,350 Plana ez da aldatu? 244 00:18:41,550 --> 00:18:43,650 Nire tenperatura igo gelakoa berdintzeko? 245 00:18:43,840 --> 00:18:47,150 Bai, baina denboraren erdia duzu orain nukleoak lortzeko. 246 00:18:47,340 --> 00:18:49,560 Gailuak zure kanpoaldeko tenperatura igoko du, 247 00:18:49,760 --> 00:18:51,150 ez zaitu antzemango. 248 00:18:51,340 --> 00:18:53,900 41era iritsi behar duzu tenperatura berdintzeko 249 00:18:54,090 --> 00:18:56,620 edo sistemak misilak giltzaperatuko ditu. 250 00:18:58,660 --> 00:18:59,580 Martxan dago. 251 00:19:00,000 --> 00:19:01,910 Saiatu arnasa lasai hartzen. 252 00:19:03,370 --> 00:19:04,200 36. 253 00:19:05,160 --> 00:19:06,000 37. 254 00:19:06,790 --> 00:19:07,620 38. 255 00:19:08,580 --> 00:19:09,410 39. 256 00:19:10,200 --> 00:19:11,040 40. 257 00:19:11,830 --> 00:19:13,290 41. Aurrera. 258 00:19:14,250 --> 00:19:15,080 Barruan nago. 259 00:19:15,370 --> 00:19:17,000 Tenperatura egonkor dago. 260 00:19:17,830 --> 00:19:19,540 Lau minutu jaurtiketarako. 261 00:19:20,200 --> 00:19:23,040 Nukleoa kentzean, misilak desaktibatuko dira. 262 00:19:23,450 --> 00:19:26,330 Kendu denak jaurtiketa aurretik krisia ekiditeko. 263 00:19:28,330 --> 00:19:30,830 Bidean egosten ez bazara, behintzat. 264 00:19:49,790 --> 00:19:51,500 - Lehenengoa. - Poliki. 265 00:19:52,870 --> 00:19:53,870 Ez mugitu. 266 00:19:58,660 --> 00:19:59,750 Ziurrenik 267 00:20:01,910 --> 00:20:04,250 bizitza lasaiagoa zen Kyle zinenean. 268 00:20:28,120 --> 00:20:29,440 Zer arraio izan da hori? 269 00:20:29,640 --> 00:20:30,850 Ez kezkatu. Segi. 270 00:20:31,050 --> 00:20:32,350 Laugarrena. Denbora? 271 00:20:32,550 --> 00:20:33,520 90 segundo. 272 00:20:33,720 --> 00:20:35,440 Bihotza minutuko 350 taupadara daukazu. 273 00:20:35,640 --> 00:20:37,580 Amaitu konortea galdu baino lehen. 274 00:20:49,330 --> 00:20:50,790 Kyle, defendatu zaitez. 275 00:20:59,500 --> 00:21:00,350 Zer da hori? 276 00:21:00,550 --> 00:21:03,290 Atzera kontaketa da. 20 segundo dituzu, Nadia. 277 00:21:04,160 --> 00:21:08,000 Kyle! Hesiak oroitzapenak kentzen dizkizu, baina ez gaitasunak. 278 00:21:08,790 --> 00:21:10,120 Burmuinak ez du oroitzen... 279 00:21:10,320 --> 00:21:11,350 Oroitu nahi duzu? 280 00:21:11,550 --> 00:21:12,410 ...gorputzak bai. 281 00:21:13,500 --> 00:21:14,870 Hamar segundo, Nadia. 282 00:21:16,700 --> 00:21:18,120 Desaktibatu nukleoa. 283 00:21:19,040 --> 00:21:19,850 Bost segundo. 284 00:21:20,050 --> 00:21:21,310 Zure familia salbatu nahi? 285 00:21:21,510 --> 00:21:23,810 Entzun niri, nik lagunduko dizut. 286 00:21:24,010 --> 00:21:24,830 Mugi! 287 00:21:26,330 --> 00:21:27,810 Jaurtiketa saihestu duzu. 288 00:21:28,010 --> 00:21:30,790 Kyle, entzun, oraindik ere Mason Kane zara. 289 00:21:31,500 --> 00:21:32,460 Altxa! Oraintxe! 290 00:21:32,660 --> 00:21:33,450 Defendatu zaitez! 291 00:21:50,870 --> 00:21:53,200 Kyle, joan Nadiaren bila. Arriskuan dago. 292 00:21:54,870 --> 00:21:55,830 Nadia. 293 00:21:58,160 --> 00:22:00,230 Adrenalina ontzi bat duzu jantzian. 294 00:22:00,430 --> 00:22:02,440 Txertatuiozu bihotza ez gelditzeko. 295 00:22:02,640 --> 00:22:04,690 - Aurkitu dut. - Jarriozu hil ez dadin. 296 00:22:04,890 --> 00:22:05,870 Eutsiozu. 297 00:22:06,200 --> 00:22:07,200 Eutsiozu. 298 00:22:07,830 --> 00:22:09,540 - Eutsiozu. - Hori da. 299 00:22:10,500 --> 00:22:12,040 Bihotzeko erritmoa egonkortu da. 300 00:22:16,160 --> 00:22:19,600 Errusiar militarrak 100 km-ra daude, hurbiltzen ari dira. 301 00:22:19,800 --> 00:22:21,370 Egin alde lehen baino lehen. 302 00:22:48,290 --> 00:22:49,450 Ez galdu konortea. 303 00:22:57,040 --> 00:22:59,750 {\an8}CITADEL, AEB-KO EGOITZA NAGUSIA DUELA 8 URTE 304 00:23:13,540 --> 00:23:15,980 - Zer egin duzu? - Globulu Gorri misioa amaitu. 305 00:23:16,180 --> 00:23:18,310 - Ez genuen zure berririk. - Kodea jarri dut. 306 00:23:18,510 --> 00:23:20,810 Eta zergatik ezin ditugu misilak kontrolatu? 307 00:23:21,010 --> 00:23:21,830 Nire esku daude. 308 00:23:22,370 --> 00:23:24,400 Bigarren etengailua erabili dut. 309 00:23:24,590 --> 00:23:25,810 Ni naiz kodea duen bakarra. 310 00:23:26,010 --> 00:23:28,330 Non dagoen esaten badidazu, esango dizut. 311 00:23:33,080 --> 00:23:34,480 Berlinen dagoela esan dizut. 312 00:23:34,680 --> 00:23:36,560 - Gezurra dela uste duzu? - Bai. 313 00:23:36,760 --> 00:23:38,080 Orduan ez dago zereginik. 314 00:23:38,870 --> 00:23:40,520 Hitz egin norbaitekin. 315 00:23:40,720 --> 00:23:43,440 Berdin dit norekin, baina laguntza behar duzu. 316 00:23:43,640 --> 00:23:45,230 Nadia galdu duzu, ulertzen? 317 00:23:45,430 --> 00:23:47,770 Kontuz, edo zeure burua ere galduko duzu. 318 00:23:47,970 --> 00:23:51,940 VALENTZIATIK 50 KM-RA GAUR EGUN 319 00:23:52,140 --> 00:23:56,150 Christophek dio Arte eta Zientzien Hiriaren pasagunean batuko garela. 320 00:23:56,340 --> 00:23:57,910 30 minutu falta dira trukerako. 321 00:24:00,080 --> 00:24:02,040 - Ondo zaude? - Bai. 322 00:24:05,080 --> 00:24:07,250 Lurreratze koordenatuak ezarriko ditut. 323 00:24:09,580 --> 00:24:12,950 {\an8}VALENTZIA 324 00:24:35,660 --> 00:24:38,060 Christoph, hegoaldeko atetik datoz. 325 00:24:38,260 --> 00:24:39,810 Non daude nukleoak? 326 00:24:40,010 --> 00:24:41,270 Haiek dauzkate. 327 00:24:41,470 --> 00:24:43,980 Nukleoak eskuratu eta azken fasea hasiko dugu. 328 00:24:44,180 --> 00:24:45,690 Familiak poztea espero dut. 329 00:24:45,890 --> 00:24:48,560 Zure kide Davikek misioa arriskuan jarri du. 330 00:24:48,760 --> 00:24:52,040 Lortu nukleoak, eta ikusiko dugu zer dioten. 331 00:25:03,410 --> 00:25:04,450 Jomugan zauzkat. 332 00:25:05,120 --> 00:25:06,250 Non dago nire alaba? 333 00:25:18,790 --> 00:25:19,620 Asha. 334 00:25:20,700 --> 00:25:22,080 Eman nukleoak. 335 00:25:24,290 --> 00:25:25,290 Jomugan daukat. 336 00:25:30,330 --> 00:25:33,350 Ez askatu umea nukleoak egiaztatu arte. 337 00:25:33,550 --> 00:25:35,370 Zeozer oker badoa, bota neska. 338 00:25:39,370 --> 00:25:40,500 Enkriptatuta daude. 339 00:25:40,830 --> 00:25:42,450 Zerbait egin diete. 340 00:25:42,950 --> 00:25:44,540 Banekien saiatuko zinetela. 341 00:25:45,040 --> 00:25:47,160 Mason Kane zara oraindik ere. 342 00:25:47,410 --> 00:25:49,980 Eta zergatik ezin ditugu misilak kontrolatu? 343 00:25:50,180 --> 00:25:50,950 Nire esku daude. 344 00:25:51,700 --> 00:25:53,560 Aktibatu itzazu edo bereak egin du. 345 00:25:53,760 --> 00:25:55,980 Ez dakit nola, baina topatuko dut modua. 346 00:25:56,180 --> 00:25:58,310 Ez nabil txantxetan, akabatu egingo dut. 347 00:25:58,510 --> 00:25:59,770 Mason Kane hemen dago. 348 00:25:59,970 --> 00:26:02,270 Egin edozer ateratzeko. Baina askatu neska. 349 00:26:02,470 --> 00:26:03,540 Carter, eraso. 350 00:26:03,950 --> 00:26:04,950 Kyle, harrapatu! 351 00:26:07,160 --> 00:26:08,000 Hartu. 352 00:26:34,250 --> 00:26:35,080 Kaixo. 353 00:26:45,620 --> 00:26:47,200 Asko sentitzen dut. 354 00:26:49,080 --> 00:26:50,700 Asko sentitzen dut. 355 00:26:54,330 --> 00:26:55,330 Mila esker. 356 00:26:58,540 --> 00:27:00,500 Familiagatik edozer egiten da, ezta? 357 00:27:01,080 --> 00:27:02,310 {\an8}LONDRES 8 URTE LEHENAGO 358 00:27:02,510 --> 00:27:04,700 {\an8}Joek gorroto zuen hau egiten nuenean. 359 00:27:05,700 --> 00:27:09,000 Denbora galtzea zela zioen, 360 00:27:09,790 --> 00:27:11,770 lokatza behatzea 361 00:27:11,970 --> 00:27:16,160 azken zati txiki baten bila. 362 00:27:19,950 --> 00:27:20,870 Ikusi hau. 363 00:27:23,040 --> 00:27:23,950 Zer moduz Val? 364 00:27:24,790 --> 00:27:25,750 Beti bezala, 365 00:27:26,790 --> 00:27:28,650 zortzi urterekin, heldua dela dio. 366 00:27:28,840 --> 00:27:30,540 Belarritakoak egin nahi ditu. 367 00:27:31,540 --> 00:27:33,060 Heldua izateko presa du. 368 00:27:33,260 --> 00:27:34,350 Belarritakoak ez dira ezer. 369 00:27:34,550 --> 00:27:36,000 Hasiera dira. 370 00:27:37,410 --> 00:27:39,950 Batzuetan bera ezkutatzeko gogoa dut, 371 00:27:41,500 --> 00:27:43,700 inork min emango ez dion toki batean. 372 00:27:44,330 --> 00:27:47,160 Umeak dituzunean, edozer egiten duzu haiek babesteko. 373 00:27:56,370 --> 00:27:57,690 Zer da hau? 374 00:27:57,890 --> 00:28:00,980 Eman zenidan Espainiako helbidera joan nintzenean, 375 00:28:01,180 --> 00:28:02,160 Nadia han zegoen. 376 00:28:05,540 --> 00:28:06,700 Baita haur hori ere. 377 00:28:10,660 --> 00:28:12,120 Zure alaba da. 378 00:28:19,700 --> 00:28:21,200 Horregatik egin zuen ihes? 379 00:28:24,620 --> 00:28:25,830 Ume bat edukitzeko? 380 00:28:32,000 --> 00:28:33,160 Gure umea? 381 00:28:36,160 --> 00:28:39,410 Espainiara joatea nahiko duzula pentsatu dut. 382 00:28:46,870 --> 00:28:49,730 - Berak hartu du erabakia nigatik. - Nola? 383 00:28:49,930 --> 00:28:53,000 Aurkitzeko amorratzen zeunden eta orain ez zara joango? 384 00:28:55,370 --> 00:28:58,330 - Ez dudala merezi uste badu... - Ez. 385 00:28:58,910 --> 00:29:00,200 Erakutsi oker dagoela. 386 00:29:00,950 --> 00:29:02,660 Borrokatu zure familiagatik. 387 00:29:03,750 --> 00:29:06,620 Hara joan eta ni onartzeko erregutuko diot? 388 00:29:07,830 --> 00:29:08,750 Bai. 389 00:29:09,450 --> 00:29:10,620 Hain zuzen ere. 390 00:29:14,200 --> 00:29:16,910 {\an8}GAUR EGUN 391 00:29:17,790 --> 00:29:19,290 Nora eraman dute Nana? 392 00:29:21,750 --> 00:29:23,250 Ez dakit, laztana. 393 00:29:24,330 --> 00:29:25,770 Baina aurkituko dut. 394 00:29:25,970 --> 00:29:27,200 Ondo dagoela uste duzu? 395 00:29:29,700 --> 00:29:32,830 Zure aitona ezagutzen dudan pertsona gogorrena da. 396 00:29:33,790 --> 00:29:36,450 Eta zuregana itzultzeko modurik badu, 397 00:29:37,500 --> 00:29:38,750 ziur topatuko duela. 398 00:29:39,200 --> 00:29:41,080 Hori zioen berak zuri buruz. 399 00:30:23,000 --> 00:30:24,910 Christophek ez du erantzuten. 400 00:30:28,000 --> 00:30:29,160 Lasaiegi dago dena. 401 00:30:31,450 --> 00:30:33,200 Ondoriorik egongo da? 402 00:30:36,580 --> 00:30:39,660 Porrotak beti du ondorioa, maitea. 403 00:30:41,660 --> 00:30:44,500 Egoerara egokitzea da gakoa. 404 00:30:46,370 --> 00:30:48,700 Ezin dute hilda dagoena akabatu. 405 00:31:00,580 --> 00:31:04,540 {\an8}CITADEL, AEB-KO EGOITZA NAGUSIA 406 00:31:22,330 --> 00:31:23,410 Non gaude? 407 00:31:27,160 --> 00:31:28,660 Hau gure etxea zen. 408 00:31:38,160 --> 00:31:39,000 Aita! 409 00:31:40,750 --> 00:31:41,660 Hendrix. 410 00:32:13,160 --> 00:32:14,290 Utzi ikusten. 411 00:32:15,290 --> 00:32:17,330 Nolatan da bere emaztea? 412 00:32:25,410 --> 00:32:27,500 Entzun, hauek Abby eta Hendrix dira. 413 00:32:29,410 --> 00:32:30,250 Kaixo. 414 00:32:30,620 --> 00:32:32,450 Mila esker bera zaintzeagatik. 415 00:32:34,790 --> 00:32:35,700 Jakina. 416 00:32:36,410 --> 00:32:38,330 Kyle, gauza bat daukat zuretzat. 417 00:32:40,660 --> 00:32:42,160 Zure aktibazio ontzia. 418 00:32:42,620 --> 00:32:44,650 Badaezpadako zerbitzari bat egin nuen, 419 00:32:44,840 --> 00:32:46,830 eta zure profil genetikoa kodifikatu. 420 00:32:47,160 --> 00:32:48,370 Zer esan nahi duzu? 421 00:32:50,500 --> 00:32:52,830 Mason bueltan ekarri dezake. 422 00:33:02,580 --> 00:33:04,370 Orduan, egingo duzu? 423 00:33:06,330 --> 00:33:07,410 Egin behar dut. 424 00:33:09,700 --> 00:33:10,750 Zergatik? 425 00:33:13,660 --> 00:33:15,450 Ez dakidalako nor naizen. 426 00:33:15,950 --> 00:33:17,000 Bai, badakizu. 427 00:33:18,370 --> 00:33:21,580 Kyle Conroy zara, aita eta nire senarra. 428 00:33:22,370 --> 00:33:24,000 Hori ez da aldatuko. 429 00:33:37,950 --> 00:33:38,950 Prest zaude? 430 00:33:42,000 --> 00:33:43,830 Mason Kane ezagutzeko garaia da. 431 00:33:55,910 --> 00:33:58,120 Tira, altxatzeko ordua da. 432 00:33:58,620 --> 00:34:01,700 Ez da errazagoa aurrera egitea ezin duzunean atzera egin? 433 00:34:02,040 --> 00:34:03,850 Zure aitak 14:00ak arte egiten zuen lo. 434 00:34:04,050 --> 00:34:04,950 Bere mira dut. 435 00:34:05,580 --> 00:34:07,250 Ama laster itzuliko al da? 436 00:34:07,870 --> 00:34:12,200 Nire aita bost urte nituela hil zen eta amak ni utzi, eta alde egin zuen. 437 00:34:12,620 --> 00:34:13,620 Gero, zuri esker, 438 00:34:14,790 --> 00:34:16,200 nor nintzen jakin nuen. 439 00:34:16,410 --> 00:34:18,730 - Nire beldur zara? - Zer dela eta? 440 00:34:18,930 --> 00:34:20,290 Zu ikusten hasi naizelako. 441 00:34:20,910 --> 00:34:21,940 Maskara kentzen. 442 00:34:22,140 --> 00:34:22,940 Zer maskara? 443 00:34:23,140 --> 00:34:24,560 Hamaika dituzu. 444 00:34:24,760 --> 00:34:26,080 Hau da kide berria? 445 00:34:27,000 --> 00:34:27,980 Hau Celeste Graham da. 446 00:34:28,180 --> 00:34:29,770 Ez ninduzun hona ekarri behar. 447 00:34:29,970 --> 00:34:30,810 Azken aukera! 448 00:34:31,010 --> 00:34:34,100 Hori ez zen galdeketa bat. Gutako bat jazartzen ari zinen. 449 00:34:34,300 --> 00:34:36,020 Lehen zen pertsona hil zenuen? 450 00:34:36,220 --> 00:34:37,770 Zu babesteko, maite zaitudalako. 451 00:34:37,970 --> 00:34:39,000 Ez nauzu maite. 452 00:34:40,660 --> 00:34:43,150 Eman zenidan Espainiako helbidera joan nintzen, 453 00:34:43,340 --> 00:34:44,310 Nadia han zegoen. 454 00:34:44,510 --> 00:34:46,900 Tranpa bat izan da. Citadel suntsitzen ari dira. 455 00:34:47,090 --> 00:34:49,120 Dena galdu dut, ez zaitut zu galduko. 456 00:34:49,910 --> 00:34:51,830 - Gezurra esan nizun. - Gezurra esan nizun. 457 00:35:07,000 --> 00:35:08,650 Borrokatu zure familiagatik. 458 00:35:08,840 --> 00:35:12,620 Milesker gomendioagatik, baina beste borroka batzuk ditut orain. 459 00:35:14,120 --> 00:35:16,310 Milesker Nadiaren informazioagatik. 460 00:35:16,510 --> 00:35:18,270 Zergatik eskertzen didazu? 461 00:35:18,470 --> 00:35:20,730 Zuk esan zenidan tokian bilatu dut. 462 00:35:20,930 --> 00:35:22,620 Nola zenekien non zegoen? 463 00:35:39,450 --> 00:35:43,450 Aspaldian ez diot inori limonada zerbitzatu. 464 00:35:45,120 --> 00:35:47,580 {\an8}DUELA 8 URTE 465 00:35:47,830 --> 00:35:49,560 Telebistan bestelakoa dirudizu. 466 00:35:49,760 --> 00:35:52,150 Pailazo bat bezala makilatzen naute. 467 00:35:52,340 --> 00:35:53,500 Ez zait inoiz gustatu. 468 00:35:55,120 --> 00:35:57,080 Urte luzez ikusi zaitut. 469 00:35:57,830 --> 00:36:00,350 Txundigarria da lortu duzun guztia. 470 00:36:00,550 --> 00:36:02,000 Asko sakrifikatu dut. 471 00:36:03,500 --> 00:36:04,410 Eta zu? 472 00:36:06,290 --> 00:36:08,040 Ez nekien zu nola bilatu ere. 473 00:36:09,410 --> 00:36:11,620 Mamu bat bezalakoa zara. 474 00:36:15,620 --> 00:36:16,950 Baina egiatan, 475 00:36:17,790 --> 00:36:19,000 bere antza duzu. 476 00:36:20,580 --> 00:36:21,910 Fabore bat behar dut. 477 00:36:24,080 --> 00:36:25,020 Fabore bat? 478 00:36:25,220 --> 00:36:27,480 Behin esan zenidan, ezer behar banuen... 479 00:36:27,680 --> 00:36:29,190 Bai, badakit zer esan nuen. 480 00:36:29,390 --> 00:36:31,870 Uste nuen beste arrazoi batengatik... 481 00:36:35,000 --> 00:36:36,660 Berdin du. 482 00:36:40,540 --> 00:36:41,950 Norbaiten bila nabil. 483 00:36:43,290 --> 00:36:44,330 Emakume bat. 484 00:36:48,540 --> 00:36:53,020 Zergatik behar du espioi batek diplomazialari bat emakume bat bilatzeko? 485 00:36:53,220 --> 00:36:56,150 Guk espioiak kontratatzen ditugu horretarako. 486 00:36:56,340 --> 00:36:57,330 Bera ere espioia da. 487 00:37:00,330 --> 00:37:02,700 Eta Citadelek ez dizu non dagoen esaten. 488 00:37:03,250 --> 00:37:04,440 Zure agentzia da. 489 00:37:04,640 --> 00:37:05,700 Zaila da azaltzen. 490 00:37:06,950 --> 00:37:08,910 Zein da bere izena? 491 00:37:10,660 --> 00:37:11,870 Nadia Sinh. 492 00:37:13,410 --> 00:37:14,540 Maite duzu? 493 00:37:16,700 --> 00:37:17,750 Nire emaztea da. 494 00:37:21,660 --> 00:37:23,290 Orduan, aurkituko dut. 495 00:37:24,250 --> 00:37:25,250 Mila esker. 496 00:37:31,540 --> 00:37:35,080 Izugarria da gehien maite duzun pertsona galtzea. 497 00:37:36,200 --> 00:37:39,040 Amets batetik esnatu nintzen lehen eztandarekin. 498 00:37:41,200 --> 00:37:42,950 Nire ondoan zegoen Thomas. 499 00:37:44,750 --> 00:37:45,950 Ordurako sutan zegoen. 500 00:37:46,540 --> 00:37:48,000 Itzaltzen saiatu nintzen. 501 00:37:53,580 --> 00:37:57,480 Nire gorputz osotik mentuak hartu zituzten. 502 00:37:57,680 --> 00:37:59,940 Moztu, josi eta adabatu. 503 00:38:00,140 --> 00:38:02,700 Eta ni birsortu banindute bezala izan zen, 504 00:38:04,000 --> 00:38:07,440 aldatu eta desberdindu, beste emakume bat bihurtu arte, 505 00:38:07,640 --> 00:38:13,200 baina emakume desberdin bat izan arren, oroitzapenak berdinak dira, gogorrak. 506 00:38:15,370 --> 00:38:17,870 Zergatik ez zinen etxera joan? 507 00:38:18,330 --> 00:38:19,600 Egia jakin nahi duzu? 508 00:38:19,800 --> 00:38:20,660 Bai. 509 00:38:26,120 --> 00:38:27,370 Gertatu ostean, 510 00:38:30,000 --> 00:38:32,620 ez nintzen pertsona bera. 511 00:38:34,000 --> 00:38:35,700 Ez zen nire etxea. 512 00:38:36,200 --> 00:38:37,410 Eta zure semea? 513 00:38:40,120 --> 00:38:41,200 Nire semea? 514 00:38:41,620 --> 00:38:43,040 Bera jada ez zen zurea? 515 00:38:49,330 --> 00:38:50,830 Zurea naiz oraindik, ama? 516 00:38:55,540 --> 00:38:56,540 Hor dago nire semea. 517 00:38:58,830 --> 00:39:01,600 Uste nuen urteen eraginez galdua zenuela. 518 00:39:01,800 --> 00:39:02,790 Ez nuen galdu. 519 00:39:03,620 --> 00:39:04,400 Lurperatu baizik. 520 00:39:04,590 --> 00:39:07,160 Zure hizkera ezin da lurperatu. 521 00:39:09,290 --> 00:39:14,310 Ez nekien pertsona guztiz berri bat izatea erabaki zenuela. 522 00:39:14,510 --> 00:39:16,250 Nor zinen ahaztea. 523 00:39:17,290 --> 00:39:18,290 Zeuk bezala. 524 00:39:21,750 --> 00:39:23,650 Hori egiten dute Citadelen. 525 00:39:23,840 --> 00:39:25,560 Gehien maite dituzunak akabatu. 526 00:39:25,760 --> 00:39:26,790 Ez dute akabatu. 527 00:39:27,410 --> 00:39:29,410 Ez naiz beraz ari, maitea. 528 00:39:31,080 --> 00:39:32,410 Zure aitaz baizik. 529 00:39:36,540 --> 00:39:38,160 Zertaz ari zara? 530 00:39:39,080 --> 00:39:42,350 Serbiako eskuin muturreko zelula terrorista baten nagusiak 531 00:39:42,550 --> 00:39:44,980 auto-bonbak jarri zituela esan zuten... 532 00:39:45,180 --> 00:39:46,290 Stankovicek, badakit. 533 00:39:47,200 --> 00:39:48,500 Duela urte batzuk, 534 00:39:49,120 --> 00:39:53,560 diplomazialari serbiar bat ezagutu nuen eta gau batean, mozkortuta zegoela, 535 00:39:53,760 --> 00:39:58,020 esan zidan balistika txostenaren arabera, autoak ez zuela 536 00:39:58,220 --> 00:40:01,410 eraikuntza suntsitu, aireko hiru misilek baizik. 537 00:40:02,870 --> 00:40:05,700 Stankovicek ez zuen aireko dronerik. 538 00:40:06,290 --> 00:40:09,230 Beraz, apur bat ikertu, eta ez duzu sinetsiko, 539 00:40:09,430 --> 00:40:12,600 komunikazioa egon zen Citadel eta NATOren artean, 540 00:40:12,800 --> 00:40:17,440 eta Citadelek zelula terroristaren kontra misilak jaurti nahi zituela aipatu zen. 541 00:40:17,640 --> 00:40:20,520 Baina kontua da koordinatu okerrak zeuzkatela. 542 00:40:20,720 --> 00:40:23,600 Eta terroristak akabatu beharrean, 543 00:40:23,800 --> 00:40:29,310 157 gizon, emakume eta ume hil zituzten, NBko langileak guztiak, 544 00:40:29,510 --> 00:40:31,310 - eta beren familiak. - Ez da posible. 545 00:40:31,510 --> 00:40:34,520 Nola azaltzen dituzu orduan Citadelek mehatxu moduan 546 00:40:34,720 --> 00:40:40,440 NATO, CIA eta NBra bidalitako dokumentu, mezu eta aitorpenak, 547 00:40:40,640 --> 00:40:42,230 bonbardaketak ezkutatzeko? 548 00:40:42,430 --> 00:40:44,150 Bazekiten, Mason. 549 00:40:44,340 --> 00:40:45,580 Denek zekiten. 550 00:40:46,450 --> 00:40:51,150 Eta hala ere, munduak espioi konpainia kontrolgabe, moralgabe, hiltzaileari 551 00:40:51,340 --> 00:40:53,270 maite nuen gizona hiltzen utzi zion, 552 00:40:53,470 --> 00:40:57,500 nik hil arte erretzen ikusteko, zu ondoko gelan zeunden bitartean. 553 00:40:59,200 --> 00:41:00,950 Baina gelditu dezakezu, Mason. 554 00:41:01,790 --> 00:41:05,480 Citadelen sekretuetan sar zaitezke. 555 00:41:05,680 --> 00:41:08,600 Citadel agerian uzteko erabili ditzakezu 556 00:41:08,800 --> 00:41:12,040 egin dutenagatik behingoz ordain dezaten. 557 00:41:15,080 --> 00:41:17,190 Eman Citadelen sekretuak 558 00:41:17,390 --> 00:41:20,230 eta Erresuma Batuko Auzitegi Gorenera eramango ditut, 559 00:41:20,430 --> 00:41:25,200 Citadelen krimen eta delitu guztien ikerketa irekitzeko. 560 00:41:27,200 --> 00:41:30,580 Zu eta zure aitarentzat justizia lor dezakegu. 561 00:41:34,450 --> 00:41:37,060 Zenbat aldiz utziko diegu 562 00:41:37,260 --> 00:41:40,410 maite ditugunak gugandik urruntzen guk zeozer egin arte? 563 00:41:48,540 --> 00:41:50,310 Zerrenda bidali berri dut. 564 00:41:50,510 --> 00:41:53,950 Citadeleko agente guztiak. Benetako identitate eta kokapenak. 565 00:41:55,250 --> 00:41:56,330 Akabatu itzazu. 566 00:42:06,790 --> 00:42:09,100 Tranpa bat izan da. Citadel suntsitzen ari dira. 567 00:42:09,300 --> 00:42:10,850 Gutako batek saldu gintuen. 568 00:42:11,050 --> 00:42:14,650 Citadelen espioien zerrenda esku okerrei eman zien. 569 00:42:14,840 --> 00:42:16,730 Bernardek zioen barruko norbaitek 570 00:42:16,930 --> 00:42:18,770 saldu gintuela, ez zekiela nork. 571 00:42:18,970 --> 00:42:20,230 Ez zekiela nork. 572 00:42:20,430 --> 00:42:23,120 - Nork eman dizu? - Mason Kanek. 573 00:42:44,830 --> 00:42:45,910 Oroitzen duzu? 574 00:42:57,040 --> 00:42:58,040 Ez dakit. 575 00:43:01,120 --> 00:43:02,120 Ez dakit. 576 00:43:37,910 --> 00:43:39,410 HURRENGO ATALA 577 00:43:45,660 --> 00:43:47,370 CITADELEN ESPIOIEN UNIBERTSOAN 578 00:44:23,500 --> 00:44:25,950 ESPIOIEN UNIBERTSO ZABALAGOA 2024AN 579 00:46:03,700 --> 00:46:05,650 Azpitituluak: Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta 580 00:46:05,840 --> 00:46:07,790 Ikuskatzailea: Ilargi García