1
00:00:06,830 --> 00:00:11,620
本編のあとは
「シタデル 秘密の裏側」を
チェック
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,160
信じていいか?
3
00:00:15,700 --> 00:00:16,790
もちろん
4
00:00:17,000 --> 00:00:18,080
私も?
5
00:00:18,830 --> 00:00:19,950
当然だ
6
00:00:21,040 --> 00:00:22,910
前回までは…
7
00:00:23,410 --> 00:00:26,290
新しい秩序を作っても
スパイは-
8
00:00:26,490 --> 00:00:28,170
聖人ではない
9
00:00:28,370 --> 00:00:31,170
自分たちの規範に
惑わされて-
10
00:00:31,370 --> 00:00:33,950
シタデルの恐怖が見えてない
11
00:00:36,410 --> 00:00:38,450
新メンバーが承認された
12
00:00:39,290 --> 00:00:42,500
信頼できる人よ
命の恩人なの
13
00:00:44,250 --> 00:00:46,290
ブリエルは生きてる
14
00:00:48,250 --> 00:00:50,790
ナディアから何を教わった?
15
00:00:51,750 --> 00:00:53,690
潜入中は
ウソをつき続けること
“お前を待ってる”
16
00:00:53,890 --> 00:00:55,000
潜入中は
ウソをつき続けること
17
00:00:56,250 --> 00:00:59,000
セレステと連絡が取れない
18
00:00:59,580 --> 00:01:01,460
ただの思い込みよ
19
00:01:01,660 --> 00:01:02,450
友達でも-
20
00:01:02,700 --> 00:01:07,870
思いどおりに
装置を操れる人が消えたんだ
21
00:01:13,830 --> 00:01:15,330
オズ・キーは?
22
00:01:15,530 --> 00:01:17,330
私はバッグに入れた
23
00:01:17,700 --> 00:01:19,160
カラだった
24
00:01:19,750 --> 00:01:22,830
組織を潰されてもいいのか?
25
00:01:23,040 --> 00:01:24,200
どうする?
26
00:01:24,450 --> 00:01:25,560
バックストップだ
27
00:01:25,760 --> 00:01:30,120
誰にも知らせる必要はない
28
00:01:32,250 --> 00:01:34,870
お前はナディアを守ったんだ
“誰にも言うな”
29
00:01:35,290 --> 00:01:36,910
彼女を愛してるが-
30
00:01:38,410 --> 00:01:40,200
裏切り者だと思ってる
31
00:01:40,750 --> 00:01:42,500
お前がやった
32
00:01:42,700 --> 00:01:43,580
俺が何を?
33
00:01:43,780 --> 00:01:46,120
お前じゃない 彼女だ
34
00:01:58,120 --> 00:02:02,450
モロッコ
35
00:02:04,200 --> 00:02:05,700
そいつを信じるな
36
00:02:07,290 --> 00:02:08,160
どうして?
37
00:02:11,500 --> 00:02:12,120
カーター
38
00:02:25,620 --> 00:02:30,370
アテネ 9年前
39
00:03:22,830 --> 00:03:24,450
オズ・キーの情報は?
40
00:03:25,950 --> 00:03:27,830
何も入ってこない
41
00:03:28,910 --> 00:03:30,500
ダヴィックと消えた
42
00:03:34,330 --> 00:03:37,580
動きがないなら
セレステは安全よ
43
00:03:38,620 --> 00:03:40,290
ファーミントンから戻す?
44
00:03:40,490 --> 00:03:42,120
休暇を楽しんでるさ
45
00:03:44,410 --> 00:03:45,420
話してみる
46
00:03:45,620 --> 00:03:48,450
プロトコル違反になるぞ
47
00:03:49,830 --> 00:03:50,830
そうね
48
00:03:51,870 --> 00:03:52,790
(ギリシャ語)〈乾杯〉
49
00:03:53,580 --> 00:03:54,790
(ギリシャ語)〈乾杯〉
50
00:03:56,370 --> 00:03:58,750
今日は誰になるの?
51
00:03:58,950 --> 00:04:00,540
新婚のヒューズ夫妻
52
00:04:01,040 --> 00:04:04,580
ハネムーンで
ミコノス島に来た
53
00:04:05,000 --> 00:04:08,040
ヤクザの親分
タダシ・サコと会う
54
00:04:09,700 --> 00:04:10,450
分かった
55
00:04:17,500 --> 00:04:18,700
それから-
56
00:04:22,660 --> 00:04:23,370
これも
57
00:04:32,750 --> 00:04:36,200
バーナードは手回しがいい
58
00:04:37,330 --> 00:04:38,750
本物みたい
59
00:04:47,500 --> 00:04:48,750
本物なら?
60
00:04:54,950 --> 00:04:57,000
彼からじゃなかったら?
61
00:05:02,830 --> 00:05:04,620
からかってるの?
62
00:05:10,660 --> 00:05:13,500
これも偽装の一部?
63
00:05:14,330 --> 00:05:15,410
そうじゃない
64
00:05:22,040 --> 00:05:26,250
君の前では
唯一 本当の俺でいられる
65
00:05:31,250 --> 00:05:32,370
結婚してくれ
66
00:06:33,330 --> 00:06:36,540
シタデル
67
00:07:08,620 --> 00:07:09,830
彼女は生きてる
68
00:07:10,950 --> 00:07:12,000
デタラメだ
69
00:07:12,250 --> 00:07:13,080
彼女だ
70
00:07:13,280 --> 00:07:14,080
まさか
71
00:07:14,280 --> 00:07:15,330
本当だ
72
00:07:16,450 --> 00:07:17,660
会わせてやる
73
00:07:22,160 --> 00:07:25,000
また彼女を失いたいか?
74
00:07:35,370 --> 00:07:36,450
逃がしてやる
75
00:07:37,000 --> 00:07:41,120
車を取ってくるから
俺についてこい
76
00:08:02,540 --> 00:08:04,500
このクソ女め
77
00:08:30,660 --> 00:08:33,620
使えない男ね
78
00:08:36,910 --> 00:08:38,870
靴が血で汚れたか?
79
00:08:40,620 --> 00:08:43,290
いつも口が達者だった
80
00:08:44,160 --> 00:08:47,540
安全な世界を作るなんて
感心してた
81
00:08:48,580 --> 00:08:51,000
だけど私は気づいたの
82
00:08:52,160 --> 00:08:57,410
最も危険なものは
核兵器や生物兵器ではない
83
00:08:59,450 --> 00:09:00,950
シタデルだった
84
00:09:06,330 --> 00:09:11,200
トーマスは
今の君に失望するだろうな
85
00:09:20,370 --> 00:09:22,700
彼の名前を口にしないで
86
00:09:23,540 --> 00:09:27,410
これは夫と私のレガシーよ
“軍備縮小”ね
87
00:09:28,000 --> 00:09:31,660
大勢のエージェントを
皆殺しにした
88
00:09:31,910 --> 00:09:34,660
何千人もだぞ
89
00:09:35,250 --> 00:09:40,580
殺人者 戦争犯罪人 スパイ
毎日でも殺してやる
90
00:09:41,080 --> 00:09:44,660
無実の人々を
悲しませたくないの
91
00:09:45,370 --> 00:09:46,660
私のように
92
00:09:47,200 --> 00:09:50,000
でも私1人の手柄じゃない
93
00:09:51,450 --> 00:09:54,330
あなたの仲間が寝返った
94
00:09:55,540 --> 00:09:58,250
傷つけられてダマされた-
95
00:09:59,830 --> 00:10:01,830
シタデルのスパイよ
96
00:10:02,750 --> 00:10:07,000
やっとシタデルの真の姿に
気づいて-
97
00:10:08,700 --> 00:10:10,370
あなたたちを裏切った
98
00:10:12,410 --> 00:10:15,080
9年前
99
00:10:24,330 --> 00:10:27,080
“メッセージ受信”
100
00:10:27,330 --> 00:10:30,540
“セレステは
ファーミントンにいない”
101
00:10:30,740 --> 00:10:32,500
“バックストップされた”
102
00:10:32,700 --> 00:10:35,160
“オーリックが承認”
103
00:10:41,450 --> 00:10:43,500
少し待ってくれ
104
00:10:53,120 --> 00:10:54,160
これでどう?
105
00:10:56,540 --> 00:10:57,830
ああ いいぞ
106
00:11:00,700 --> 00:11:02,540
1つ 質問に答えて
107
00:11:04,290 --> 00:11:05,540
彼は知ってた?
108
00:11:16,830 --> 00:11:18,540
ファーミントンから戻す?
109
00:11:18,740 --> 00:11:20,540
休暇を楽しんでるさ
110
00:11:23,790 --> 00:11:25,910
ウソつきは いいスパイか
111
00:11:26,910 --> 00:11:29,160
いいスパイは真実を話す
112
00:11:46,250 --> 00:11:47,700
白ワインを頼んだ
113
00:11:48,370 --> 00:11:49,450
いいのに
114
00:11:57,370 --> 00:11:59,540
セレステが
バックストップされた
115
00:12:01,700 --> 00:12:02,620
何だって?
116
00:12:06,370 --> 00:12:07,330
知ってた?
117
00:12:08,620 --> 00:12:09,700
いや
118
00:12:11,830 --> 00:12:13,000
知らない
119
00:12:17,700 --> 00:12:19,080
とぼけないで
120
00:12:28,580 --> 00:12:29,250
すまない
121
00:12:29,450 --> 00:12:30,670
なぜ彼女に?
122
00:12:30,870 --> 00:12:33,000
君を守るためだった
123
00:12:33,200 --> 00:12:34,500
一体 何から?
124
00:12:37,000 --> 00:12:38,910
オズ・キーを奪ったろ
125
00:12:44,660 --> 00:12:48,540
目的も買い手も依頼者も
俺は聞かなかった
126
00:12:48,740 --> 00:12:50,160
どうしてなの?
127
00:12:52,790 --> 00:12:53,370
なぜ?
128
00:12:53,570 --> 00:12:57,330
真実を
知りたくなかったからだ
129
00:12:58,540 --> 00:13:00,790
君を処罰することになる
130
00:13:03,540 --> 00:13:06,120
君まで失いたくない
131
00:13:08,250 --> 00:13:10,540
聞かれたら真実を話してた
132
00:13:18,410 --> 00:13:19,790
奪ったのか?
133
00:13:26,790 --> 00:13:27,660
裏切った?
134
00:13:29,250 --> 00:13:31,920
俺との関係もウソか?
135
00:13:32,120 --> 00:13:33,080
どう思う?
136
00:13:33,280 --> 00:13:33,960
装置は?
137
00:13:34,160 --> 00:13:36,700
あれなら破壊したわ
138
00:13:40,790 --> 00:13:43,540
手にした人は何をしでかすか
139
00:13:44,330 --> 00:13:48,120
シルエ兄弟 ザニ家
シタデルでさえも
140
00:13:48,410 --> 00:13:51,120
セレステの記憶を戻して
141
00:13:51,910 --> 00:13:52,460
無理だ
142
00:13:52,660 --> 00:13:56,790
バーナードに
記憶を戻すように頼んで
143
00:13:56,990 --> 00:13:57,950
全部 消去した
144
00:13:59,000 --> 00:13:59,950
何?
145
00:14:02,000 --> 00:14:04,040
彼女の責任のままにする
146
00:14:06,500 --> 00:14:08,420
殺したも同然よ
147
00:14:08,620 --> 00:14:10,540
君を愛してるんだ
148
00:14:10,740 --> 00:14:12,120
愛してない
149
00:14:12,910 --> 00:14:16,870
私が望まないことだと
分かってないわ
150
00:14:17,070 --> 00:14:20,500
君が本心を出さないからだ
151
00:14:20,700 --> 00:14:22,290
すべてを捧げた
152
00:14:22,490 --> 00:14:27,160
今も ここへ来て
真実を話す機会をあげてる
153
00:14:32,410 --> 00:14:36,620
これはセレステや
俺の問題じゃないな
154
00:14:38,250 --> 00:14:39,960
身を引きたいんだろ
155
00:14:40,160 --> 00:14:40,750
くだらない
156
00:14:40,950 --> 00:14:44,290
関係を終わらせる方法を
探してた
157
00:14:44,910 --> 00:14:47,500
全部 俺のせいにして
158
00:14:47,700 --> 00:14:48,540
だってそうよ
159
00:14:48,740 --> 00:14:50,540
サラダを食ってろ
160
00:14:53,750 --> 00:14:55,620
君も知ってるはずだ
161
00:14:56,040 --> 00:15:00,660
俺は5歳で父親が死に
母親には見捨てられた
162
00:15:02,120 --> 00:15:03,870
そんな時 シタデルが-
163
00:15:04,070 --> 00:15:07,290
この俺を受け入れてくれた
164
00:15:09,290 --> 00:15:12,870
そして君と出会い
真の俺が分かった
165
00:15:14,750 --> 00:15:17,420
でも君は自分を分かってた
166
00:15:17,620 --> 00:15:21,290
母親も父親もいて
人生があった
167
00:15:24,500 --> 00:15:28,040
隠れるために
スパイになったんだ
168
00:15:29,660 --> 00:15:30,790
一体 何から?
169
00:15:30,990 --> 00:15:32,330
自分からだ
170
00:15:36,370 --> 00:15:41,120
誰にも本当の自分を
見せずに済んでいた
171
00:15:42,830 --> 00:15:45,870
見られたくない理由は
分からない
172
00:15:48,950 --> 00:15:52,290
“スパイを愛せるか”と
俺に聞いたが-
173
00:15:54,200 --> 00:15:56,950
スパイは人を愛せるのか?
174
00:16:00,290 --> 00:16:01,500
俺は愛せる
175
00:16:04,830 --> 00:16:05,910
君は?
176
00:16:16,290 --> 00:16:17,950
愛せるわ メイソン
177
00:16:21,250 --> 00:16:23,040
あなたを愛せないだけ
178
00:16:33,120 --> 00:16:34,410
さようなら
179
00:17:07,750 --> 00:17:09,040
驚いたな
180
00:17:09,240 --> 00:17:10,580
問題が起こった
181
00:17:10,780 --> 00:17:11,700
何だ?
182
00:17:21,250 --> 00:17:23,000
俺に連絡して正解だ
183
00:17:24,750 --> 00:17:26,370
ヴァレンシアへ行け
184
00:17:27,790 --> 00:17:29,450
準備はできてる
185
00:17:31,080 --> 00:17:32,410
向こうで会おう
186
00:17:33,080 --> 00:17:35,580
さすがラヒ・ガンビールね
187
00:17:37,370 --> 00:17:38,370
ありがとう
188
00:17:41,410 --> 00:17:43,660
まだやることがあるの
189
00:17:44,330 --> 00:17:45,250
分かった
190
00:17:45,790 --> 00:17:48,580
だが長引けば気づかれるぞ
191
00:17:48,910 --> 00:17:50,960
早くシタデルから離れろ
192
00:17:51,160 --> 00:17:53,950
大丈夫 何も疑われてない
193
00:17:54,500 --> 00:17:57,660
気づかれる頃には
私は消えてる
194
00:17:58,700 --> 00:18:03,500
シタデルに背を向けても
疑問が1つ残る
195
00:18:05,160 --> 00:18:06,870
ケインは どうする?
196
00:18:10,370 --> 00:18:12,160
メイソンは知り得ない
197
00:18:14,160 --> 00:18:15,500
そうでしょ?
198
00:18:26,200 --> 00:18:27,750
そいつを信じるな
199
00:18:29,200 --> 00:18:30,080
どうして?
200
00:18:31,410 --> 00:18:32,500
カーター
201
00:18:34,290 --> 00:18:35,790
なぜなんだ?
202
00:18:36,540 --> 00:18:38,750
マンティコアの手先だ
203
00:18:41,620 --> 00:18:45,580
悪名高いテロリストのラヒと
会ってた
204
00:18:45,780 --> 00:18:48,040
シタデル崩壊の直前にな
205
00:18:52,950 --> 00:18:54,200
まずい
206
00:18:55,200 --> 00:18:56,750
さあ 行くわよ
207
00:18:58,620 --> 00:18:59,120
カイル
208
00:19:00,250 --> 00:19:04,000
家族を守りたいなら
ここから出ないと
209
00:19:19,000 --> 00:19:21,940
時間切れ 我慢の限界よ
210
00:19:22,140 --> 00:19:24,290
核兵器のコードを
211
00:19:26,290 --> 00:19:30,450
“標的情報”
あなたの家族に接近してる
212
00:19:32,200 --> 00:19:36,120
昔のように
クラスター爆弾を落とすの
213
00:19:36,320 --> 00:19:39,670
指一本でも触れたら許さんぞ
214
00:19:39,870 --> 00:19:41,200
標的の状況は?
215
00:19:41,700 --> 00:19:42,670
状況は?
216
00:19:42,870 --> 00:19:43,690
ダリア
217
00:19:43,890 --> 00:19:45,460
標的の座標を確認
218
00:19:45,660 --> 00:19:46,330
やめろ
219
00:19:46,750 --> 00:19:48,330
ミサイル発射準備
220
00:19:48,530 --> 00:19:49,250
発射準備
221
00:19:49,450 --> 00:19:51,370
子供たちがいる
222
00:19:51,570 --> 00:19:53,450
ベオグラードにもいた
223
00:19:54,000 --> 00:19:54,580
頼む
224
00:19:54,780 --> 00:19:57,950
“頼む”ですって?
225
00:19:59,250 --> 00:20:01,540
“標的ロック・オン”
ミサイル発射許可を
226
00:20:06,950 --> 00:20:07,580
ご指示を
227
00:20:11,410 --> 00:20:12,080
やって
228
00:20:12,280 --> 00:20:14,580
分かった やめろ
229
00:20:15,500 --> 00:20:16,700
教えよう
230
00:20:18,040 --> 00:20:22,200
ほらね 簡単だったでしょ?
231
00:20:26,080 --> 00:20:28,500
“GXZ 33”
232
00:20:28,830 --> 00:20:30,920
“E5A 42”
233
00:20:31,120 --> 00:20:32,160
“9VCC”
234
00:20:32,830 --> 00:20:34,200
“18288”
235
00:20:35,250 --> 00:20:36,120
いいか?
236
00:20:36,700 --> 00:20:41,910
子供たちのために
より安全な世界にしたいだけ
237
00:20:42,910 --> 00:20:45,330
明日 作戦を実行する
238
00:20:45,870 --> 00:20:50,120
無人潜水艦の位置と
核兵器の詳細を教えて
239
00:20:50,870 --> 00:20:55,500
ワイオミングの隠れ家を
完全に破壊して
240
00:20:55,950 --> 00:21:00,120
ダリア
バカげたマネはよしてくれ
241
00:21:00,320 --> 00:21:02,750
“目には目を”よ
バーナード
242
00:21:03,200 --> 00:21:05,330
私も同じことをされた
243
00:21:06,450 --> 00:21:09,910
これでフェアになる
244
00:21:11,080 --> 00:21:11,950
でしょ?
245
00:21:13,200 --> 00:21:13,710
ダリア
246
00:21:13,910 --> 00:21:16,540
彼をブラジルへ送って
247
00:21:16,740 --> 00:21:18,000
ダリア!
248
00:21:19,200 --> 00:21:20,540
ダリア!
249
00:21:32,370 --> 00:21:34,870
攻撃準備を再開します
250
00:21:39,620 --> 00:21:45,330
“脅威を探知”
ママ!
251
00:21:50,330 --> 00:21:51,210
逃げるわよ
252
00:21:51,410 --> 00:21:52,500
見つかった
253
00:21:56,200 --> 00:21:57,250
早くして!
254
00:21:59,450 --> 00:22:02,250
ヴァル パパのケース持って
255
00:22:02,830 --> 00:22:03,830
急いで!
256
00:22:06,200 --> 00:22:07,000
行くよ
257
00:22:27,000 --> 00:22:27,950
何なの?
258
00:22:28,250 --> 00:22:30,580
秘密施設が侵入されて-
259
00:22:30,780 --> 00:22:35,330
ケインとシンに
カーターを奪われました
260
00:22:35,830 --> 00:22:39,750
モロッコ フェズ
カサブランカにいる
ヤマザキを使って-
261
00:22:39,950 --> 00:22:42,040
何としても見つけ出して
262
00:22:42,290 --> 00:22:45,750
核の場所は分かったわ
ケインが必要よ
263
00:22:45,950 --> 00:22:47,210
分かりました
264
00:22:47,410 --> 00:22:49,500
ヴァレンシアへ行って
265
00:22:49,700 --> 00:22:55,120
昨日 ナディアとラヒが
接触したのを突き止めた
266
00:22:56,200 --> 00:22:59,210
何か大事なコマがあるはず
267
00:22:59,410 --> 00:23:01,540
確保したら教えて
268
00:23:01,740 --> 00:23:02,670
了解しました
269
00:23:02,870 --> 00:23:04,540
それとダヴィック
270
00:23:05,410 --> 00:23:07,040
アンダースが殺された
271
00:23:07,700 --> 00:23:12,830
逃げようとしたバーナードに
撃たれてしまった
272
00:23:13,330 --> 00:23:16,950
アンダースのためにも
終わらせて
273
00:23:18,910 --> 00:23:20,000
分かりました
274
00:23:35,790 --> 00:23:39,750
バラージ・バブ・ロウタ
フェズから80キロ
275
00:23:43,910 --> 00:23:45,460
お前は何者だ?
276
00:23:45,660 --> 00:23:47,330
助けようとしてるだけ
277
00:23:47,530 --> 00:23:48,620
反乱者だろ
278
00:23:48,820 --> 00:23:51,580
明らかに何か隠してる
279
00:23:51,910 --> 00:23:52,830
止めろ
280
00:23:53,830 --> 00:23:55,450
車を止めろ!
281
00:23:57,450 --> 00:23:59,950
潔白な人なんかいない
282
00:24:02,290 --> 00:24:06,160
あなたこそ
セレステに何をした?
283
00:24:11,000 --> 00:24:13,120
私は覚えてるわよ
284
00:24:15,040 --> 00:24:16,200
何を言うんだ
285
00:24:18,660 --> 00:24:21,750
セレステがスパイだと
思われてた
286
00:24:22,080 --> 00:24:22,960
でも お前だ
287
00:24:23,160 --> 00:24:24,580
それは違う
288
00:24:24,780 --> 00:24:25,830
そうか?
289
00:24:31,870 --> 00:24:33,920
シタデル崩壊前-
290
00:24:34,120 --> 00:24:36,870
お前はティア1ワンを離れて
消えた
291
00:24:37,910 --> 00:24:42,000
その後 ヴァレンシアで
ラヒと接触してた
292
00:24:42,200 --> 00:24:44,330
マンティコアの仲間だろ
293
00:24:46,200 --> 00:24:49,540
シタデルへの攻撃を
計画してたんだ
294
00:24:51,830 --> 00:24:53,370
あなたにウソを
295
00:24:55,660 --> 00:24:56,920
バカげてる
296
00:24:57,120 --> 00:24:57,870
裏切り者だ
297
00:24:58,070 --> 00:24:58,620
ナディア
298
00:24:58,830 --> 00:25:00,080
今もそうだ
299
00:25:00,280 --> 00:25:01,540
ヴァレンシアに何が?
300
00:25:01,790 --> 00:25:02,790
話があるの
301
00:25:02,990 --> 00:25:05,250
ナディア 何があった?
302
00:25:07,120 --> 00:25:08,370
娘がいるの
303
00:25:16,750 --> 00:25:18,700
反乱者じゃない
304
00:25:19,620 --> 00:25:24,120
安全のために
娘の存在を隠すしかなかった
305
00:25:30,950 --> 00:25:33,810
驚いたな
“非通知番号”
問題が起こった
306
00:25:34,010 --> 00:25:34,750
“非通知番号”
何だ?
307
00:25:35,870 --> 00:25:37,200
妊娠したの
308
00:25:37,830 --> 00:25:39,080
ナディア
309
00:25:43,250 --> 00:25:44,650
消えなきゃ
310
00:25:44,840 --> 00:25:46,000
メイソンには?
311
00:25:49,870 --> 00:25:50,950
言ってない
312
00:25:53,620 --> 00:25:55,200
教える気はない
313
00:25:56,700 --> 00:25:58,080
信用してないの
314
00:26:00,500 --> 00:26:04,040
スペイン
ヴァレンシア
俺に連絡して正解だ
315
00:26:18,000 --> 00:26:20,200
(スペイン語)
〈出血がひどい〉
316
00:26:20,790 --> 00:26:21,830
(スペイン語)
〈病院に搬送を〉
317
00:26:22,030 --> 00:26:23,120
(スペイン語)
〈病院はダメ〉
318
00:26:23,320 --> 00:26:26,370
(スペイン語)
〈ここで産ませてほしい〉
319
00:26:52,660 --> 00:26:57,160
娘が生後半年の時から
8年 会ってない
320
00:27:04,410 --> 00:27:05,450
父親は…
321
00:27:10,450 --> 00:27:11,450
そうよ
322
00:27:13,450 --> 00:27:14,660
俺は知ってた?
323
00:27:15,870 --> 00:27:16,790
いいえ
324
00:27:18,290 --> 00:27:19,170
なぜだ?
325
00:27:19,370 --> 00:27:21,410
知る資格がなかった
326
00:27:38,080 --> 00:27:39,750
俺たちに娘が?
327
00:27:40,290 --> 00:27:41,250
ええ
328
00:27:43,120 --> 00:27:44,410
知らなかった
329
00:27:47,950 --> 00:27:50,410
つらい決断だった
330
00:27:58,500 --> 00:28:02,080
ワシントンDC
331
00:28:04,160 --> 00:28:05,620
旅はどうでした?
332
00:28:05,820 --> 00:28:06,750
早かったわ
333
00:28:09,910 --> 00:28:13,750
ファミリーは
あなたに懐疑的だったけど
334
00:28:14,870 --> 00:28:17,870
うちも他の一家も
歓迎してるわ
335
00:28:18,750 --> 00:28:21,290
ザニもグルも称賛してる
336
00:28:22,370 --> 00:28:24,950
すっかり信用を得たようね
337
00:28:26,450 --> 00:28:28,080
それはよかった
338
00:28:30,200 --> 00:28:31,040
終わった?
339
00:28:31,240 --> 00:28:33,960
ロシア側の追跡を
遮断しました
340
00:28:34,160 --> 00:28:35,920
いつでも実行できます
341
00:28:36,120 --> 00:28:37,120
完ぺきね
342
00:28:37,320 --> 00:28:39,000
でもアクセス不能です
343
00:28:39,450 --> 00:28:42,500
コードは上書きされているの
344
00:28:42,700 --> 00:28:46,370
数年前
ある人の指紋とリンクされた
345
00:28:47,410 --> 00:28:50,370
アクセスできるのは
ケインだけ
346
00:28:55,790 --> 00:28:57,200
その子は誰と?
347
00:29:04,410 --> 00:29:05,950
ラヒだろ?
348
00:29:10,200 --> 00:29:12,580
彼はテロリストだぞ
349
00:29:12,780 --> 00:29:14,830
私の父親なの
350
00:29:36,080 --> 00:29:37,290
グレイスよ
351
00:29:40,410 --> 00:29:41,500
イタリア?
352
00:29:41,870 --> 00:29:43,040
行くんじゃない
353
00:29:43,240 --> 00:29:44,290
行かなきゃ
354
00:29:46,370 --> 00:29:47,870
もう返事した
355
00:29:49,660 --> 00:29:51,200
なぜ行くと決めた?
356
00:29:54,750 --> 00:29:56,120
彼に伝えたい
357
00:29:58,200 --> 00:30:00,290
少なくとも娘の存在を
358
00:30:02,500 --> 00:30:06,370
黙ってたら
私は彼と同じになる
359
00:30:11,540 --> 00:30:12,450
聞いて
360
00:30:13,160 --> 00:30:16,410
ここは大丈夫よ
6週間で戻るわ
361
00:30:19,120 --> 00:30:20,080
お願いね
362
00:30:23,580 --> 00:30:25,580
ママは お出かけよ
363
00:30:27,540 --> 00:30:30,450
おじいちゃんと待ってて
364
00:30:31,660 --> 00:30:34,330
これが守ってくれるわ
365
00:30:37,250 --> 00:30:38,620
ママも見てる
366
00:30:45,500 --> 00:30:47,200
愛してるわ アシャ
367
00:30:49,790 --> 00:30:51,290
すぐに戻る
368
00:31:15,830 --> 00:31:17,290
銃を下ろすんだ
369
00:31:18,080 --> 00:31:19,790
手下に言って
370
00:31:23,330 --> 00:31:24,330
コンロイさん
371
00:31:26,790 --> 00:31:29,250
話したがってる人がいる
372
00:31:30,910 --> 00:31:31,460
それは?
373
00:31:31,660 --> 00:31:35,080
傍受されない通信機だ
これを耳に
374
00:31:38,120 --> 00:31:39,210
約束しよう
375
00:31:39,410 --> 00:31:42,330
あなたも仲間も安全だと
376
00:32:13,540 --> 00:32:14,160
誰だ?
377
00:32:15,790 --> 00:32:17,040
カイル・コンロイ
378
00:32:18,330 --> 00:32:21,450
ずっと話したいと思ってた
379
00:32:22,330 --> 00:32:24,540
あなたに提案がある
380
00:32:26,040 --> 00:32:28,000
よければ取引を
381
00:32:29,750 --> 00:32:32,540
太平洋のどこかに
潜水艦がある
382
00:32:34,660 --> 00:32:36,580
その中には-
383
00:32:37,500 --> 00:32:42,040
私が捜してた
5つの物が搭載されてる
384
00:32:43,580 --> 00:32:45,580
それらを回収して
385
00:32:46,040 --> 00:32:47,450
なぜ俺が?
386
00:33:00,410 --> 00:33:02,330
娘を預かってるわ
387
00:33:34,950 --> 00:33:36,000
秒読み開始
388
00:33:36,200 --> 00:33:37,420
5…4…
389
00:33:37,620 --> 00:33:39,750
3…2…1…
390
00:33:40,000 --> 00:33:41,580
次回は…
391
00:33:42,660 --> 00:33:43,580
会わせてくれ
392
00:33:43,780 --> 00:33:47,150
余計なマネをしたら
娘の命はない
393
00:33:47,340 --> 00:33:48,960
この任務を遂行する
394
00:33:49,160 --> 00:33:50,250
俺も行く
395
00:33:50,830 --> 00:33:53,750
シタデルの秘密に侵入できる
396
00:33:54,080 --> 00:33:54,910
やるのよ
397
00:33:56,660 --> 00:33:57,950
できるの?
398
00:33:58,870 --> 00:34:01,000
失敗に余波は付き物よ
399
00:35:24,660 --> 00:35:26,660
日本語字幕 伊勢田 京子