1 00:00:06,830 --> 00:00:11,620 本編のあとは 「シタデル 秘密の裏側」を チェック 2 00:00:14,000 --> 00:00:15,160 信じていいか? 3 00:00:15,700 --> 00:00:16,790 もちろん 4 00:00:17,000 --> 00:00:18,080 私も? 5 00:00:18,830 --> 00:00:19,950 当然だ 6 00:00:21,040 --> 00:00:22,910 前回までは… 7 00:00:23,410 --> 00:00:26,290 新しい秩序を作っても スパイは- 8 00:00:26,490 --> 00:00:28,170 聖人ではない 9 00:00:28,370 --> 00:00:31,170 自分たちの規範に 惑わされて- 10 00:00:31,370 --> 00:00:33,950 シタデルの恐怖が見えてない 11 00:00:36,410 --> 00:00:38,450 新メンバーが承認された 12 00:00:39,290 --> 00:00:42,500 信頼できる人よ 命の恩人なの 13 00:00:44,250 --> 00:00:46,290 ブリエルは生きてる 14 00:00:48,250 --> 00:00:50,790 ナディアから何を教わった? 15 00:00:51,750 --> 00:00:53,690 潜入中は ウソをつき続けること “お前を待ってる” 16 00:00:53,890 --> 00:00:55,000 潜入中は ウソをつき続けること 17 00:00:56,250 --> 00:00:59,000 セレステと連絡が取れない 18 00:00:59,580 --> 00:01:01,460 ただの思い込みよ 19 00:01:01,660 --> 00:01:02,450 友達でも- 20 00:01:02,700 --> 00:01:07,870 思いどおりに 装置を操れる人が消えたんだ 21 00:01:13,830 --> 00:01:15,330 オズ・キーは? 22 00:01:15,530 --> 00:01:17,330 私はバッグに入れた 23 00:01:17,700 --> 00:01:19,160 カラだった 24 00:01:19,750 --> 00:01:22,830 組織を潰されてもいいのか? 25 00:01:23,040 --> 00:01:24,200 どうする? 26 00:01:24,450 --> 00:01:25,560 バックストップだ 27 00:01:25,760 --> 00:01:30,120 誰にも知らせる必要はない 28 00:01:32,250 --> 00:01:34,870 お前はナディアを守ったんだ “誰にも言うな” 29 00:01:35,290 --> 00:01:36,910 彼女を愛してるが- 30 00:01:38,410 --> 00:01:40,200 裏切り者だと思ってる 31 00:01:40,750 --> 00:01:42,500 お前がやった 32 00:01:42,700 --> 00:01:43,580 俺が何を? 33 00:01:43,780 --> 00:01:46,120 お前じゃない 彼女だ 34 00:01:58,120 --> 00:02:02,450 モロッコ 35 00:02:04,200 --> 00:02:05,700 そいつを信じるな 36 00:02:07,290 --> 00:02:08,160 どうして? 37 00:02:11,500 --> 00:02:12,120 カーター 38 00:02:25,620 --> 00:02:30,370 アテネ 9年前 39 00:03:22,830 --> 00:03:24,450 オズ・キーの情報は? 40 00:03:25,950 --> 00:03:27,830 何も入ってこない 41 00:03:28,910 --> 00:03:30,500 ダヴィックと消えた 42 00:03:34,330 --> 00:03:37,580 動きがないなら セレステは安全よ 43 00:03:38,620 --> 00:03:40,290 ファーミントンから戻す? 44 00:03:40,490 --> 00:03:42,120 休暇を楽しんでるさ 45 00:03:44,410 --> 00:03:45,420 話してみる 46 00:03:45,620 --> 00:03:48,450 プロトコル違反になるぞ 47 00:03:49,830 --> 00:03:50,830 そうね 48 00:03:51,870 --> 00:03:52,790 (ギリシャ語)〈乾杯〉 49 00:03:53,580 --> 00:03:54,790 (ギリシャ語)〈乾杯〉 50 00:03:56,370 --> 00:03:58,750 今日は誰になるの? 51 00:03:58,950 --> 00:04:00,540 新婚のヒューズ夫妻 52 00:04:01,040 --> 00:04:04,580 ハネムーンで ミコノス島に来た 53 00:04:05,000 --> 00:04:08,040 ヤクザの親分 タダシ・サコと会う 54 00:04:09,700 --> 00:04:10,450 分かった 55 00:04:17,500 --> 00:04:18,700 それから- 56 00:04:22,660 --> 00:04:23,370 これも 57 00:04:32,750 --> 00:04:36,200 バーナードは手回しがいい 58 00:04:37,330 --> 00:04:38,750 本物みたい 59 00:04:47,500 --> 00:04:48,750 本物なら? 60 00:04:54,950 --> 00:04:57,000 彼からじゃなかったら? 61 00:05:02,830 --> 00:05:04,620 からかってるの? 62 00:05:10,660 --> 00:05:13,500 これも偽装の一部? 63 00:05:14,330 --> 00:05:15,410 そうじゃない 64 00:05:22,040 --> 00:05:26,250 君の前では 唯一 本当の俺でいられる 65 00:05:31,250 --> 00:05:32,370 結婚してくれ 66 00:06:33,330 --> 00:06:36,540 シタデル 67 00:07:08,620 --> 00:07:09,830 彼女は生きてる 68 00:07:10,950 --> 00:07:12,000 デタラメだ 69 00:07:12,250 --> 00:07:13,080 彼女だ 70 00:07:13,280 --> 00:07:14,080 まさか 71 00:07:14,280 --> 00:07:15,330 本当だ 72 00:07:16,450 --> 00:07:17,660 会わせてやる 73 00:07:22,160 --> 00:07:25,000 また彼女を失いたいか? 74 00:07:35,370 --> 00:07:36,450 逃がしてやる 75 00:07:37,000 --> 00:07:41,120 車を取ってくるから 俺についてこい 76 00:08:02,540 --> 00:08:04,500 このクソ女め 77 00:08:30,660 --> 00:08:33,620 使えない男ね 78 00:08:36,910 --> 00:08:38,870 靴が血で汚れたか? 79 00:08:40,620 --> 00:08:43,290 いつも口が達者だった 80 00:08:44,160 --> 00:08:47,540 安全な世界を作るなんて 感心してた 81 00:08:48,580 --> 00:08:51,000 だけど私は気づいたの 82 00:08:52,160 --> 00:08:57,410 最も危険なものは 核兵器や生物兵器ではない 83 00:08:59,450 --> 00:09:00,950 シタデルだった 84 00:09:06,330 --> 00:09:11,200 トーマスは 今の君に失望するだろうな 85 00:09:20,370 --> 00:09:22,700 彼の名前を口にしないで 86 00:09:23,540 --> 00:09:27,410 これは夫と私のレガシーよ “軍備縮小”ね 87 00:09:28,000 --> 00:09:31,660 大勢のエージェントを 皆殺しにした 88 00:09:31,910 --> 00:09:34,660 何千人もだぞ 89 00:09:35,250 --> 00:09:40,580 殺人者 戦争犯罪人 スパイ 毎日でも殺してやる 90 00:09:41,080 --> 00:09:44,660 無実の人々を 悲しませたくないの 91 00:09:45,370 --> 00:09:46,660 私のように 92 00:09:47,200 --> 00:09:50,000 でも私1人の手柄じゃない 93 00:09:51,450 --> 00:09:54,330 あなたの仲間が寝返った 94 00:09:55,540 --> 00:09:58,250 傷つけられてダマされた- 95 00:09:59,830 --> 00:10:01,830 シタデルのスパイよ 96 00:10:02,750 --> 00:10:07,000 やっとシタデルの真の姿に 気づいて- 97 00:10:08,700 --> 00:10:10,370 あなたたちを裏切った 98 00:10:12,410 --> 00:10:15,080 9年前 99 00:10:24,330 --> 00:10:27,080 “メッセージ受信” 100 00:10:27,330 --> 00:10:30,540 “セレステは ファーミントンにいない” 101 00:10:30,740 --> 00:10:32,500 “バックストップされた” 102 00:10:32,700 --> 00:10:35,160 “オーリックが承認” 103 00:10:41,450 --> 00:10:43,500 少し待ってくれ 104 00:10:53,120 --> 00:10:54,160 これでどう? 105 00:10:56,540 --> 00:10:57,830 ああ いいぞ 106 00:11:00,700 --> 00:11:02,540 1つ 質問に答えて 107 00:11:04,290 --> 00:11:05,540 彼は知ってた? 108 00:11:16,830 --> 00:11:18,540 ファーミントンから戻す? 109 00:11:18,740 --> 00:11:20,540 休暇を楽しんでるさ 110 00:11:23,790 --> 00:11:25,910 ウソつきは いいスパイか 111 00:11:26,910 --> 00:11:29,160 いいスパイは真実を話す 112 00:11:46,250 --> 00:11:47,700 白ワインを頼んだ 113 00:11:48,370 --> 00:11:49,450 いいのに 114 00:11:57,370 --> 00:11:59,540 セレステが バックストップされた 115 00:12:01,700 --> 00:12:02,620 何だって? 116 00:12:06,370 --> 00:12:07,330 知ってた? 117 00:12:08,620 --> 00:12:09,700 いや 118 00:12:11,830 --> 00:12:13,000 知らない 119 00:12:17,700 --> 00:12:19,080 とぼけないで 120 00:12:28,580 --> 00:12:29,250 すまない 121 00:12:29,450 --> 00:12:30,670 なぜ彼女に? 122 00:12:30,870 --> 00:12:33,000 君を守るためだった 123 00:12:33,200 --> 00:12:34,500 一体 何から? 124 00:12:37,000 --> 00:12:38,910 オズ・キーを奪ったろ 125 00:12:44,660 --> 00:12:48,540 目的も買い手も依頼者も 俺は聞かなかった 126 00:12:48,740 --> 00:12:50,160 どうしてなの? 127 00:12:52,790 --> 00:12:53,370 なぜ? 128 00:12:53,570 --> 00:12:57,330 真実を 知りたくなかったからだ 129 00:12:58,540 --> 00:13:00,790 君を処罰することになる 130 00:13:03,540 --> 00:13:06,120 君まで失いたくない 131 00:13:08,250 --> 00:13:10,540 聞かれたら真実を話してた 132 00:13:18,410 --> 00:13:19,790 奪ったのか? 133 00:13:26,790 --> 00:13:27,660 裏切った? 134 00:13:29,250 --> 00:13:31,920 俺との関係もウソか? 135 00:13:32,120 --> 00:13:33,080 どう思う? 136 00:13:33,280 --> 00:13:33,960 装置は? 137 00:13:34,160 --> 00:13:36,700 あれなら破壊したわ 138 00:13:40,790 --> 00:13:43,540 手にした人は何をしでかすか 139 00:13:44,330 --> 00:13:48,120 シルエ兄弟 ザニ家 シタデルでさえも 140 00:13:48,410 --> 00:13:51,120 セレステの記憶を戻して 141 00:13:51,910 --> 00:13:52,460 無理だ 142 00:13:52,660 --> 00:13:56,790 バーナードに 記憶を戻すように頼んで 143 00:13:56,990 --> 00:13:57,950 全部 消去した 144 00:13:59,000 --> 00:13:59,950 何? 145 00:14:02,000 --> 00:14:04,040 彼女の責任のままにする 146 00:14:06,500 --> 00:14:08,420 殺したも同然よ 147 00:14:08,620 --> 00:14:10,540 君を愛してるんだ 148 00:14:10,740 --> 00:14:12,120 愛してない 149 00:14:12,910 --> 00:14:16,870 私が望まないことだと 分かってないわ 150 00:14:17,070 --> 00:14:20,500 君が本心を出さないからだ 151 00:14:20,700 --> 00:14:22,290 すべてを捧げた 152 00:14:22,490 --> 00:14:27,160 今も ここへ来て 真実を話す機会をあげてる 153 00:14:32,410 --> 00:14:36,620 これはセレステや 俺の問題じゃないな 154 00:14:38,250 --> 00:14:39,960 身を引きたいんだろ 155 00:14:40,160 --> 00:14:40,750 くだらない 156 00:14:40,950 --> 00:14:44,290 関係を終わらせる方法を 探してた 157 00:14:44,910 --> 00:14:47,500 全部 俺のせいにして 158 00:14:47,700 --> 00:14:48,540 だってそうよ 159 00:14:48,740 --> 00:14:50,540 サラダを食ってろ 160 00:14:53,750 --> 00:14:55,620 君も知ってるはずだ 161 00:14:56,040 --> 00:15:00,660 俺は5歳で父親が死に 母親には見捨てられた 162 00:15:02,120 --> 00:15:03,870 そんな時 シタデルが- 163 00:15:04,070 --> 00:15:07,290 この俺を受け入れてくれた 164 00:15:09,290 --> 00:15:12,870 そして君と出会い 真の俺が分かった 165 00:15:14,750 --> 00:15:17,420 でも君は自分を分かってた 166 00:15:17,620 --> 00:15:21,290 母親も父親もいて 人生があった 167 00:15:24,500 --> 00:15:28,040 隠れるために スパイになったんだ 168 00:15:29,660 --> 00:15:30,790 一体 何から? 169 00:15:30,990 --> 00:15:32,330 自分からだ 170 00:15:36,370 --> 00:15:41,120 誰にも本当の自分を 見せずに済んでいた 171 00:15:42,830 --> 00:15:45,870 見られたくない理由は 分からない 172 00:15:48,950 --> 00:15:52,290 “スパイを愛せるか”と 俺に聞いたが- 173 00:15:54,200 --> 00:15:56,950 スパイは人を愛せるのか? 174 00:16:00,290 --> 00:16:01,500 俺は愛せる 175 00:16:04,830 --> 00:16:05,910 君は? 176 00:16:16,290 --> 00:16:17,950 愛せるわ メイソン 177 00:16:21,250 --> 00:16:23,040 あなたを愛せないだけ 178 00:16:33,120 --> 00:16:34,410 さようなら 179 00:17:07,750 --> 00:17:09,040 驚いたな 180 00:17:09,240 --> 00:17:10,580 問題が起こった 181 00:17:10,780 --> 00:17:11,700 何だ? 182 00:17:21,250 --> 00:17:23,000 俺に連絡して正解だ 183 00:17:24,750 --> 00:17:26,370 ヴァレンシアへ行け 184 00:17:27,790 --> 00:17:29,450 準備はできてる 185 00:17:31,080 --> 00:17:32,410 向こうで会おう 186 00:17:33,080 --> 00:17:35,580 さすがラヒ・ガンビールね 187 00:17:37,370 --> 00:17:38,370 ありがとう 188 00:17:41,410 --> 00:17:43,660 まだやることがあるの 189 00:17:44,330 --> 00:17:45,250 分かった 190 00:17:45,790 --> 00:17:48,580 だが長引けば気づかれるぞ 191 00:17:48,910 --> 00:17:50,960 早くシタデルから離れろ 192 00:17:51,160 --> 00:17:53,950 大丈夫 何も疑われてない 193 00:17:54,500 --> 00:17:57,660 気づかれる頃には 私は消えてる 194 00:17:58,700 --> 00:18:03,500 シタデルに背を向けても 疑問が1つ残る 195 00:18:05,160 --> 00:18:06,870 ケインは どうする? 196 00:18:10,370 --> 00:18:12,160 メイソンは知り得ない 197 00:18:14,160 --> 00:18:15,500 そうでしょ? 198 00:18:26,200 --> 00:18:27,750 そいつを信じるな 199 00:18:29,200 --> 00:18:30,080 どうして? 200 00:18:31,410 --> 00:18:32,500 カーター 201 00:18:34,290 --> 00:18:35,790 なぜなんだ? 202 00:18:36,540 --> 00:18:38,750 マンティコアの手先だ 203 00:18:41,620 --> 00:18:45,580 悪名高いテロリストのラヒと 会ってた 204 00:18:45,780 --> 00:18:48,040 シタデル崩壊の直前にな 205 00:18:52,950 --> 00:18:54,200 まずい 206 00:18:55,200 --> 00:18:56,750 さあ 行くわよ 207 00:18:58,620 --> 00:18:59,120 カイル 208 00:19:00,250 --> 00:19:04,000 家族を守りたいなら ここから出ないと 209 00:19:19,000 --> 00:19:21,940 時間切れ 我慢の限界よ 210 00:19:22,140 --> 00:19:24,290 核兵器のコードを 211 00:19:26,290 --> 00:19:30,450 “標的情報” あなたの家族に接近してる 212 00:19:32,200 --> 00:19:36,120 昔のように クラスター爆弾を落とすの 213 00:19:36,320 --> 00:19:39,670 指一本でも触れたら許さんぞ 214 00:19:39,870 --> 00:19:41,200 標的の状況は? 215 00:19:41,700 --> 00:19:42,670 状況は? 216 00:19:42,870 --> 00:19:43,690 ダリア 217 00:19:43,890 --> 00:19:45,460 標的の座標を確認 218 00:19:45,660 --> 00:19:46,330 やめろ 219 00:19:46,750 --> 00:19:48,330 ミサイル発射準備 220 00:19:48,530 --> 00:19:49,250 発射準備 221 00:19:49,450 --> 00:19:51,370 子供たちがいる 222 00:19:51,570 --> 00:19:53,450 ベオグラードにもいた 223 00:19:54,000 --> 00:19:54,580 頼む 224 00:19:54,780 --> 00:19:57,950 “頼む”ですって? 225 00:19:59,250 --> 00:20:01,540 “標的ロック・オン” ミサイル発射許可を 226 00:20:06,950 --> 00:20:07,580 ご指示を 227 00:20:11,410 --> 00:20:12,080 やって 228 00:20:12,280 --> 00:20:14,580 分かった やめろ 229 00:20:15,500 --> 00:20:16,700 教えよう 230 00:20:18,040 --> 00:20:22,200 ほらね 簡単だったでしょ? 231 00:20:26,080 --> 00:20:28,500 “GXZ 33” 232 00:20:28,830 --> 00:20:30,920 “E5A 42” 233 00:20:31,120 --> 00:20:32,160 “9VCC” 234 00:20:32,830 --> 00:20:34,200 “18288” 235 00:20:35,250 --> 00:20:36,120 いいか? 236 00:20:36,700 --> 00:20:41,910 子供たちのために より安全な世界にしたいだけ 237 00:20:42,910 --> 00:20:45,330 明日 作戦を実行する 238 00:20:45,870 --> 00:20:50,120 無人潜水艦の位置と 核兵器の詳細を教えて 239 00:20:50,870 --> 00:20:55,500 ワイオミングの隠れ家を 完全に破壊して 240 00:20:55,950 --> 00:21:00,120 ダリア バカげたマネはよしてくれ 241 00:21:00,320 --> 00:21:02,750 “目には目を”よ バーナード 242 00:21:03,200 --> 00:21:05,330 私も同じことをされた 243 00:21:06,450 --> 00:21:09,910 これでフェアになる 244 00:21:11,080 --> 00:21:11,950 でしょ? 245 00:21:13,200 --> 00:21:13,710 ダリア 246 00:21:13,910 --> 00:21:16,540 彼をブラジルへ送って 247 00:21:16,740 --> 00:21:18,000 ダリア! 248 00:21:19,200 --> 00:21:20,540 ダリア! 249 00:21:32,370 --> 00:21:34,870 攻撃準備を再開します 250 00:21:39,620 --> 00:21:45,330 “脅威を探知” ママ! 251 00:21:50,330 --> 00:21:51,210 逃げるわよ 252 00:21:51,410 --> 00:21:52,500 見つかった 253 00:21:56,200 --> 00:21:57,250 早くして! 254 00:21:59,450 --> 00:22:02,250 ヴァル パパのケース持って 255 00:22:02,830 --> 00:22:03,830 急いで! 256 00:22:06,200 --> 00:22:07,000 行くよ 257 00:22:27,000 --> 00:22:27,950 何なの? 258 00:22:28,250 --> 00:22:30,580 秘密施設が侵入されて- 259 00:22:30,780 --> 00:22:35,330 ケインとシンに カーターを奪われました 260 00:22:35,830 --> 00:22:39,750 モロッコ フェズ カサブランカにいる ヤマザキを使って- 261 00:22:39,950 --> 00:22:42,040 何としても見つけ出して 262 00:22:42,290 --> 00:22:45,750 核の場所は分かったわ ケインが必要よ 263 00:22:45,950 --> 00:22:47,210 分かりました 264 00:22:47,410 --> 00:22:49,500 ヴァレンシアへ行って 265 00:22:49,700 --> 00:22:55,120 昨日 ナディアとラヒが 接触したのを突き止めた 266 00:22:56,200 --> 00:22:59,210 何か大事なコマがあるはず 267 00:22:59,410 --> 00:23:01,540 確保したら教えて 268 00:23:01,740 --> 00:23:02,670 了解しました 269 00:23:02,870 --> 00:23:04,540 それとダヴィック 270 00:23:05,410 --> 00:23:07,040 アンダースが殺された 271 00:23:07,700 --> 00:23:12,830 逃げようとしたバーナードに 撃たれてしまった 272 00:23:13,330 --> 00:23:16,950 アンダースのためにも 終わらせて 273 00:23:18,910 --> 00:23:20,000 分かりました 274 00:23:35,790 --> 00:23:39,750 バラージ・バブ・ロウタ フェズから80キロ 275 00:23:43,910 --> 00:23:45,460 お前は何者だ? 276 00:23:45,660 --> 00:23:47,330 助けようとしてるだけ 277 00:23:47,530 --> 00:23:48,620 反乱者だろ 278 00:23:48,820 --> 00:23:51,580 明らかに何か隠してる 279 00:23:51,910 --> 00:23:52,830 止めろ 280 00:23:53,830 --> 00:23:55,450 車を止めろ! 281 00:23:57,450 --> 00:23:59,950 潔白な人なんかいない 282 00:24:02,290 --> 00:24:06,160 あなたこそ セレステに何をした? 283 00:24:11,000 --> 00:24:13,120 私は覚えてるわよ 284 00:24:15,040 --> 00:24:16,200 何を言うんだ 285 00:24:18,660 --> 00:24:21,750 セレステがスパイだと 思われてた 286 00:24:22,080 --> 00:24:22,960 でも お前だ 287 00:24:23,160 --> 00:24:24,580 それは違う 288 00:24:24,780 --> 00:24:25,830 そうか? 289 00:24:31,870 --> 00:24:33,920 シタデル崩壊前- 290 00:24:34,120 --> 00:24:36,870 お前はティア1ワンを離れて 消えた 291 00:24:37,910 --> 00:24:42,000 その後 ヴァレンシアで ラヒと接触してた 292 00:24:42,200 --> 00:24:44,330 マンティコアの仲間だろ 293 00:24:46,200 --> 00:24:49,540 シタデルへの攻撃を 計画してたんだ 294 00:24:51,830 --> 00:24:53,370 あなたにウソを 295 00:24:55,660 --> 00:24:56,920 バカげてる 296 00:24:57,120 --> 00:24:57,870 裏切り者だ 297 00:24:58,070 --> 00:24:58,620 ナディア 298 00:24:58,830 --> 00:25:00,080 今もそうだ 299 00:25:00,280 --> 00:25:01,540 ヴァレンシアに何が? 300 00:25:01,790 --> 00:25:02,790 話があるの 301 00:25:02,990 --> 00:25:05,250 ナディア 何があった? 302 00:25:07,120 --> 00:25:08,370 娘がいるの 303 00:25:16,750 --> 00:25:18,700 反乱者じゃない 304 00:25:19,620 --> 00:25:24,120 安全のために 娘の存在を隠すしかなかった 305 00:25:30,950 --> 00:25:33,810 驚いたな “非通知番号” 問題が起こった 306 00:25:34,010 --> 00:25:34,750 “非通知番号” 何だ? 307 00:25:35,870 --> 00:25:37,200 妊娠したの 308 00:25:37,830 --> 00:25:39,080 ナディア 309 00:25:43,250 --> 00:25:44,650 消えなきゃ 310 00:25:44,840 --> 00:25:46,000 メイソンには? 311 00:25:49,870 --> 00:25:50,950 言ってない 312 00:25:53,620 --> 00:25:55,200 教える気はない 313 00:25:56,700 --> 00:25:58,080 信用してないの 314 00:26:00,500 --> 00:26:04,040 スペイン ヴァレンシア 俺に連絡して正解だ 315 00:26:18,000 --> 00:26:20,200 (スペイン語) 〈出血がひどい〉 316 00:26:20,790 --> 00:26:21,830 (スペイン語) 〈病院に搬送を〉 317 00:26:22,030 --> 00:26:23,120 (スペイン語) 〈病院はダメ〉 318 00:26:23,320 --> 00:26:26,370 (スペイン語) 〈ここで産ませてほしい〉 319 00:26:52,660 --> 00:26:57,160 娘が生後半年の時から 8年 会ってない 320 00:27:04,410 --> 00:27:05,450 父親は… 321 00:27:10,450 --> 00:27:11,450 そうよ 322 00:27:13,450 --> 00:27:14,660 俺は知ってた? 323 00:27:15,870 --> 00:27:16,790 いいえ 324 00:27:18,290 --> 00:27:19,170 なぜだ? 325 00:27:19,370 --> 00:27:21,410 知る資格がなかった 326 00:27:38,080 --> 00:27:39,750 俺たちに娘が? 327 00:27:40,290 --> 00:27:41,250 ええ 328 00:27:43,120 --> 00:27:44,410 知らなかった 329 00:27:47,950 --> 00:27:50,410 つらい決断だった 330 00:27:58,500 --> 00:28:02,080 ワシントンDC 331 00:28:04,160 --> 00:28:05,620 旅はどうでした? 332 00:28:05,820 --> 00:28:06,750 早かったわ 333 00:28:09,910 --> 00:28:13,750 ファミリーは あなたに懐疑的だったけど 334 00:28:14,870 --> 00:28:17,870 うちも他の一家も 歓迎してるわ 335 00:28:18,750 --> 00:28:21,290 ザニもグルも称賛してる 336 00:28:22,370 --> 00:28:24,950 すっかり信用を得たようね 337 00:28:26,450 --> 00:28:28,080 それはよかった 338 00:28:30,200 --> 00:28:31,040 終わった? 339 00:28:31,240 --> 00:28:33,960 ロシア側の追跡を 遮断しました 340 00:28:34,160 --> 00:28:35,920 いつでも実行できます 341 00:28:36,120 --> 00:28:37,120 完ぺきね 342 00:28:37,320 --> 00:28:39,000 でもアクセス不能です 343 00:28:39,450 --> 00:28:42,500 コードは上書きされているの 344 00:28:42,700 --> 00:28:46,370 数年前 ある人の指紋とリンクされた 345 00:28:47,410 --> 00:28:50,370 アクセスできるのは ケインだけ 346 00:28:55,790 --> 00:28:57,200 その子は誰と? 347 00:29:04,410 --> 00:29:05,950 ラヒだろ? 348 00:29:10,200 --> 00:29:12,580 彼はテロリストだぞ 349 00:29:12,780 --> 00:29:14,830 私の父親なの 350 00:29:36,080 --> 00:29:37,290 グレイスよ 351 00:29:40,410 --> 00:29:41,500 イタリア? 352 00:29:41,870 --> 00:29:43,040 行くんじゃない 353 00:29:43,240 --> 00:29:44,290 行かなきゃ 354 00:29:46,370 --> 00:29:47,870 もう返事した 355 00:29:49,660 --> 00:29:51,200 なぜ行くと決めた? 356 00:29:54,750 --> 00:29:56,120 彼に伝えたい 357 00:29:58,200 --> 00:30:00,290 少なくとも娘の存在を 358 00:30:02,500 --> 00:30:06,370 黙ってたら 私は彼と同じになる 359 00:30:11,540 --> 00:30:12,450 聞いて 360 00:30:13,160 --> 00:30:16,410 ここは大丈夫よ 6週間で戻るわ 361 00:30:19,120 --> 00:30:20,080 お願いね 362 00:30:23,580 --> 00:30:25,580 ママは お出かけよ 363 00:30:27,540 --> 00:30:30,450 おじいちゃんと待ってて 364 00:30:31,660 --> 00:30:34,330 これが守ってくれるわ 365 00:30:37,250 --> 00:30:38,620 ママも見てる 366 00:30:45,500 --> 00:30:47,200 愛してるわ アシャ 367 00:30:49,790 --> 00:30:51,290 すぐに戻る 368 00:31:15,830 --> 00:31:17,290 銃を下ろすんだ 369 00:31:18,080 --> 00:31:19,790 手下に言って 370 00:31:23,330 --> 00:31:24,330 コンロイさん 371 00:31:26,790 --> 00:31:29,250 話したがってる人がいる 372 00:31:30,910 --> 00:31:31,460 それは? 373 00:31:31,660 --> 00:31:35,080 傍受されない通信機だ これを耳に 374 00:31:38,120 --> 00:31:39,210 約束しよう 375 00:31:39,410 --> 00:31:42,330 あなたも仲間も安全だと 376 00:32:13,540 --> 00:32:14,160 誰だ? 377 00:32:15,790 --> 00:32:17,040 カイル・コンロイ 378 00:32:18,330 --> 00:32:21,450 ずっと話したいと思ってた 379 00:32:22,330 --> 00:32:24,540 あなたに提案がある 380 00:32:26,040 --> 00:32:28,000 よければ取引を 381 00:32:29,750 --> 00:32:32,540 太平洋のどこかに 潜水艦がある 382 00:32:34,660 --> 00:32:36,580 その中には- 383 00:32:37,500 --> 00:32:42,040 私が捜してた 5つの物が搭載されてる 384 00:32:43,580 --> 00:32:45,580 それらを回収して 385 00:32:46,040 --> 00:32:47,450 なぜ俺が? 386 00:33:00,410 --> 00:33:02,330 娘を預かってるわ 387 00:33:34,950 --> 00:33:36,000 秒読み開始 388 00:33:36,200 --> 00:33:37,420 5…4… 389 00:33:37,620 --> 00:33:39,750 3…2…1… 390 00:33:40,000 --> 00:33:41,580 次回は… 391 00:33:42,660 --> 00:33:43,580 会わせてくれ 392 00:33:43,780 --> 00:33:47,150 余計なマネをしたら 娘の命はない 393 00:33:47,340 --> 00:33:48,960 この任務を遂行する 394 00:33:49,160 --> 00:33:50,250 俺も行く 395 00:33:50,830 --> 00:33:53,750 シタデルの秘密に侵入できる 396 00:33:54,080 --> 00:33:54,910 やるのよ 397 00:33:56,660 --> 00:33:57,950 できるの? 398 00:33:58,870 --> 00:34:01,000 失敗に余波は付き物よ 399 00:35:24,660 --> 00:35:26,660 日本語字幕 伊勢田 京子