1
00:00:07,080 --> 00:00:10,000
IKUSI ATALAREN OSTEAN
2
00:00:10,200 --> 00:00:11,580
DESKLASIFIKATUA
3
00:00:13,950 --> 00:00:15,160
Zutaz fio naiteke?
4
00:00:15,660 --> 00:00:16,730
Jakina.
5
00:00:16,930 --> 00:00:18,560
Zutaz fio naiteke?
6
00:00:18,760 --> 00:00:20,120
Beti.
7
00:00:21,080 --> 00:00:23,160
LEHENAGO CITADELEN
8
00:00:23,370 --> 00:00:26,270
Mende batez pentsatu zenuten
ordena berria sortu zenutela,
9
00:00:26,470 --> 00:00:28,150
baina espioiak ez dira santuak,
10
00:00:28,340 --> 00:00:31,520
zuen kodeak ez zaituzte hobetu,
itsutu baizik,
11
00:00:31,720 --> 00:00:33,910
Citadelen izugarrikeria ez ikusteko.
12
00:00:36,370 --> 00:00:38,700
Espioi berri bat sartu dut lehen mailan.
13
00:00:39,120 --> 00:00:40,540
Fidatzekoa da.
14
00:00:40,950 --> 00:00:42,500
Behin salbatu ninduen.
15
00:00:44,290 --> 00:00:46,060
Brielle oraindik bizirik dago.
16
00:00:46,260 --> 00:00:47,120
Zer...
17
00:00:47,910 --> 00:00:50,790
Zer irakatsi zizun Bravon
Nadiak infiltratzeari buruz?
18
00:00:51,660 --> 00:00:55,160
Gakoa gezurra mantentzen ikastea dela.
19
00:00:55,870 --> 00:00:57,230
Celeste harrapatuta dago.
20
00:00:57,430 --> 00:00:59,000
3 hilabete daramatza isilik.
21
00:00:59,500 --> 00:01:01,350
Gauzak imajinatzen ari zara.
22
00:01:01,550 --> 00:01:04,100
Zure laguna den arren,
Ozeko Giltza lortzen badute,
23
00:01:04,300 --> 00:01:07,500
ezinezkoa izango da
haiek kontrolpean edukitzea.
24
00:01:13,790 --> 00:01:15,310
Non dago Ozeko Giltza, Celeste?
25
00:01:15,510 --> 00:01:17,270
Esan dizut, nire zorroan zegoen.
26
00:01:17,470 --> 00:01:19,120
Zorroa hutsik zegoen.
27
00:01:19,620 --> 00:01:22,900
Sator bati gu eraisten utzi zion
zuzendaria izan nahi duzu?
28
00:01:23,090 --> 00:01:24,150
Zer egingo dugu?
29
00:01:24,340 --> 00:01:25,520
Hesitu dezagun.
30
00:01:25,720 --> 00:01:26,810
Ez du inork jakingo.
31
00:01:27,010 --> 00:01:29,700
Nadiak, nagusiek. Inork ez.
32
00:01:32,410 --> 00:01:34,660
Nadia babesten ari zinen.
33
00:01:34,910 --> 00:01:37,040
Maite duzun arren...
34
00:01:38,410 --> 00:01:40,330
Nadia satorra dela uste duzulako.
35
00:01:40,950 --> 00:01:42,480
Zu zara erruduna.
36
00:01:42,680 --> 00:01:43,600
Zeren erruduna?
37
00:01:43,800 --> 00:01:44,580
Zu ez.
38
00:01:45,290 --> 00:01:46,160
Bera.
39
00:01:58,080 --> 00:02:02,450
{\an8}MAROKO
40
00:02:04,330 --> 00:02:05,830
Ez da fidatzekoa.
41
00:02:07,200 --> 00:02:08,160
Zergatik ez?
42
00:02:11,290 --> 00:02:12,120
Carter...
43
00:02:25,660 --> 00:02:30,370
{\an8}ATENAS
9 URTE LEHENAGO
44
00:03:22,950 --> 00:03:24,450
Ozeko Giltzaren berririk?
45
00:03:26,000 --> 00:03:27,540
Inork ez daki ezer.
46
00:03:28,950 --> 00:03:31,000
Davik Siljerekin desagertu zen.
47
00:03:34,370 --> 00:03:37,580
Luze egon da ezkutuan,
jada ez da Celesteren bila ibiliko.
48
00:03:38,660 --> 00:03:40,440
Farmingtonetik ekarriko dugu?
49
00:03:40,640 --> 00:03:42,830
Ziur atseden hartzen pozik dagoela.
50
00:03:44,370 --> 00:03:46,790
- Idatziko diot.
- Protokoloaren aurka doa.
51
00:03:47,500 --> 00:03:48,450
Ondo dakizu.
52
00:03:49,790 --> 00:03:50,620
Bai.
53
00:03:51,870 --> 00:03:52,790
(Greziera) Gure alde.
54
00:03:53,620 --> 00:03:54,540
Gure alde.
55
00:03:56,500 --> 00:03:58,600
Beraz, nortzuk gara gaur?
56
00:03:58,800 --> 00:04:00,540
Alexandra eta Jonathan Hughes.
57
00:04:01,120 --> 00:04:04,500
Ezkonberriak gara
eta eztei-bidaian gaude, Mikonosen.
58
00:04:04,910 --> 00:04:08,040
Tadashi Sako Yakuzako burua
harrapatu behar dugu.
59
00:04:09,580 --> 00:04:10,450
Ados.
60
00:04:17,540 --> 00:04:18,500
Eta...
61
00:04:22,700 --> 00:04:23,950
Hau zuretzat da.
62
00:04:32,830 --> 00:04:35,950
Bernard gogor saiatu da
gure identitate faltsuekin.
63
00:04:37,290 --> 00:04:38,790
Egiazkoa dirudi.
64
00:04:47,540 --> 00:04:48,660
Eta egiazkoa bada?
65
00:04:54,910 --> 00:04:56,700
Eta ez badu Bernardek bidali?
66
00:05:02,830 --> 00:05:04,830
Adarra jotzen ari zara?
67
00:05:10,700 --> 00:05:13,120
Itxurak egiten?
68
00:05:14,410 --> 00:05:15,450
Zurekin ez.
69
00:05:22,120 --> 00:05:23,250
Zurekin, ni neu naiz.
70
00:05:24,330 --> 00:05:25,950
Zurekin soilik naiz ni neu.
71
00:05:31,330 --> 00:05:32,250
Ezkon gaitezen.
72
00:07:08,580 --> 00:07:09,700
Bizirik dago.
73
00:07:11,120 --> 00:07:12,060
Faltsua da.
74
00:07:12,260 --> 00:07:14,060
- Bera da, Anders.
- Baina ez...
75
00:07:14,260 --> 00:07:15,200
- Bera da.
- Ezin...
76
00:07:16,200 --> 00:07:17,580
Beregana eraman zaitzaket.
77
00:07:22,250 --> 00:07:25,120
Behin galdu zenuen.
Berriz galdu nahi duzu?
78
00:07:35,450 --> 00:07:36,940
Askatu egingo zaitut.
79
00:07:37,140 --> 00:07:39,790
Auto bat dut atzealdean.
Zatoz nire atzetik.
80
00:07:40,410 --> 00:07:41,250
Ulertu duzu?
81
00:08:02,580 --> 00:08:04,500
Urdanga halakoa.
82
00:08:30,830 --> 00:08:33,330
Ezdeus halakoa.
83
00:08:36,950 --> 00:08:38,870
Ez zenituen zapatak odolez zikinduko?
84
00:08:40,700 --> 00:08:43,290
Beti izan zara hitzekin burutsua, Bernard.
85
00:08:44,120 --> 00:08:47,160
Mundu seguruago bat sortzeagatik
miresten zintudan.
86
00:08:48,580 --> 00:08:50,910
Baina orduan jakin nuen
87
00:08:52,200 --> 00:08:57,290
arma nuklear edo biologikoak ez zirela
guztietan arriskutsuenak.
88
00:08:59,450 --> 00:09:00,790
Citadel baizik.
89
00:09:06,370 --> 00:09:08,700
Thomas lotsatu egingo litzateke
90
00:09:09,700 --> 00:09:11,160
nor bihurtu zaren ikusita.
91
00:09:20,370 --> 00:09:22,370
Ez ausartu bere izena aipatzera.
92
00:09:23,620 --> 00:09:27,000
Hau bere legatua da,
nirea bezainbeste. Armagabetzea.
93
00:09:28,080 --> 00:09:31,660
Agente horiek guztiak akabatu zenituen.
94
00:09:32,040 --> 00:09:34,250
Ehunka hil zenituen.
95
00:09:35,250 --> 00:09:38,350
Hiltzaileak, gerra krimenen
egileak, espioiak,
96
00:09:38,550 --> 00:09:40,620
eta behin eta berriz egingo nuke,
97
00:09:41,040 --> 00:09:44,660
errugabeek maite dituzten pertsonak
galtzea ekiditeko bada.
98
00:09:45,370 --> 00:09:46,370
Nik bezalaxe.
99
00:09:47,200 --> 00:09:50,000
Baina meritu osoa ez da nirea.
100
00:09:51,500 --> 00:09:54,000
Zuetako bat etorri zen nigana,
101
00:09:55,700 --> 00:09:57,870
minduta eta gezurrez nazkatuta.
102
00:09:59,870 --> 00:10:01,330
Citadeleko espioi batek
103
00:10:02,660 --> 00:10:06,700
azkenean agentziaren errealitatea ikusi
104
00:10:08,700 --> 00:10:10,120
eta saldu egin zintuzten.
105
00:10:12,410 --> 00:10:15,080
{\an8}9 URTE LEHENAGO
106
00:10:24,290 --> 00:10:27,060
MEZU SEGURU BAT JASO DUZU
107
00:10:27,260 --> 00:10:30,080
{\an8}Celeste ez dago Farmingtonen...
Zerbait gertatu zaio.
108
00:10:30,660 --> 00:10:32,440
Hesitua izan zen.
109
00:10:32,640 --> 00:10:35,160
Onespena:
BERNARD ORLICK
110
00:10:41,700 --> 00:10:43,330
Egon.
111
00:10:53,120 --> 00:10:54,200
Orain bai?
112
00:10:56,540 --> 00:10:57,700
Bai, noski.
113
00:11:00,660 --> 00:11:02,830
Erantzun galdera honi.
114
00:11:04,290 --> 00:11:05,290
Masonek bazekien?
115
00:11:16,750 --> 00:11:18,690
Farmingtonetik ekarriko dugu?
116
00:11:18,890 --> 00:11:21,080
Ziur atseden hartzen pozik dagoela.
117
00:11:23,660 --> 00:11:26,560
Nadiak gezurti onak
izan behar dugula uste du.
118
00:11:26,760 --> 00:11:29,200
Espioi onak egia esan behar du.
119
00:11:46,120 --> 00:11:47,620
Rieslinga eskatu dizut.
120
00:11:48,330 --> 00:11:49,500
Ez zen beharrezkoa.
121
00:11:57,410 --> 00:11:59,540
Bernardek Celeste hesitu zuen.
122
00:12:01,700 --> 00:12:02,620
Zer?
123
00:12:06,200 --> 00:12:07,330
Bazenekien?
124
00:12:08,620 --> 00:12:09,580
Ez.
125
00:12:11,870 --> 00:12:12,790
Ez.
126
00:12:17,620 --> 00:12:18,950
Nola ausartzen zara?
127
00:12:28,410 --> 00:12:30,810
- Sentitzen dut.
- Nola egin zenion hori?
128
00:12:31,010 --> 00:12:33,020
Zugatik egin nuen. Zu babesteko.
129
00:12:33,220 --> 00:12:34,500
Zerengandik?
130
00:12:37,040 --> 00:12:38,660
Badakit Giltza hartu zenuela.
131
00:12:44,000 --> 00:12:46,480
- Mason.
- Ez dizut zer egin zenuen galdetu,
132
00:12:46,680 --> 00:12:48,900
nori saldu edo norentzat egiten duzun lan.
133
00:12:49,090 --> 00:12:50,660
Zergatik ez?
134
00:12:52,910 --> 00:12:54,870
- Zergatik?
- Ez nuelako jakin nahi.
135
00:12:55,790 --> 00:12:57,450
Ez nuelako egia jakin nahi.
136
00:12:58,620 --> 00:13:01,450
Jakinez gero egin beharko nizukeenaren
beldur nintzen.
137
00:13:03,580 --> 00:13:06,250
Axola didan dena galdu dut,
ez zaitut zu galduko.
138
00:13:08,160 --> 00:13:10,910
Galdetu izan bazenit,
egia esango nizukeen.
139
00:13:18,500 --> 00:13:19,580
Zeuk hartu zenuen.
140
00:13:26,660 --> 00:13:27,660
Traidore bat zara?
141
00:13:29,080 --> 00:13:30,160
Sator bat?
142
00:13:30,830 --> 00:13:33,060
- Gure artekoa faltsua da?
- Zeuk esan.
143
00:13:33,260 --> 00:13:35,440
- Zer egin zenuen Giltzarekin?
- Zer uste duzu?
144
00:13:35,640 --> 00:13:36,620
Suntsitu egin nuen.
145
00:13:40,790 --> 00:13:43,450
Ezin zaio inori botere hori eman.
146
00:13:44,080 --> 00:13:46,560
Ez Silje Anaiei, ez Zani familiari,
147
00:13:46,760 --> 00:13:48,060
ezta Citadeli ere.
148
00:13:48,260 --> 00:13:51,120
Kendu iezaiozu hesia.
149
00:13:52,120 --> 00:13:53,270
- Ezin dut.
- Mason,
150
00:13:53,470 --> 00:13:56,850
deitu Bernardi, esan Celesteri
oroitzapenak itzultzeko, arren.
151
00:13:57,050 --> 00:13:58,810
Sistematik ezabatu nituen.
152
00:13:59,010 --> 00:13:59,950
Zer?
153
00:14:02,080 --> 00:14:04,200
Zugatik, erruduna bera izan zedin.
154
00:14:06,580 --> 00:14:08,770
Lehengo pertsona hil zenuen?
155
00:14:08,970 --> 00:14:10,520
Zu babesteko, maite zaitudalako.
156
00:14:10,720 --> 00:14:11,910
Ez nauzu maite.
157
00:14:13,000 --> 00:14:17,020
Ni babesteko hori behar nuela
uste baduzu, ez nauzu ezagutzen.
158
00:14:17,220 --> 00:14:18,200
Zu ezagutu?
159
00:14:19,540 --> 00:14:22,350
- Ez didazu aukerarik eman.
- Dena eman dizut.
160
00:14:22,550 --> 00:14:27,160
Hemen eseri eta egia esateko
aukera ere eman dizut.
161
00:14:32,450 --> 00:14:34,540
Hau ez da Celestegatik, ezta?
162
00:14:35,540 --> 00:14:36,580
Edo hesiagatik.
163
00:14:38,040 --> 00:14:39,940
Beti zabiltza ihesbidearen bila.
164
00:14:40,140 --> 00:14:42,850
- Bai zera.
- Hau amaitzeko modu bat nahi zenuen.
165
00:14:43,050 --> 00:14:44,200
Harremana lasai amaitu
166
00:14:44,870 --> 00:14:46,650
eta erruduna ni izateko.
167
00:14:46,840 --> 00:14:48,560
- Niri leporatzeko.
- Zure errua da.
168
00:14:48,760 --> 00:14:50,540
Jan entsalada zikina!
169
00:14:53,790 --> 00:14:55,580
Badakizu zergatik naizen espioia?
170
00:14:56,120 --> 00:15:00,370
Nire aita bost urte nituela hil zen
eta amak ni utzi, eta alde egin zuen.
171
00:15:02,000 --> 00:15:03,850
Citadelek identitate bat eman zidan.
172
00:15:04,050 --> 00:15:05,650
Inor ez izan arren,
173
00:15:05,840 --> 00:15:07,000
ikusi egin ninduten.
174
00:15:09,200 --> 00:15:10,410
Gero, zuri esker,
175
00:15:11,580 --> 00:15:12,870
nor nintzen jakin nuen.
176
00:15:14,870 --> 00:15:17,400
Zuk ordurako bazenekien nor zinen.
177
00:15:17,590 --> 00:15:19,540
Ama eta aita zenituen,
178
00:15:20,160 --> 00:15:21,200
bizitza bat.
179
00:15:24,410 --> 00:15:25,750
Espioi bihurtu zinen
180
00:15:26,620 --> 00:15:27,790
ezkutatu ahal izateko.
181
00:15:29,450 --> 00:15:32,120
- Norengandik ezkutatzeko?
- Zeure buruarengandik.
182
00:15:36,410 --> 00:15:39,370
Benetan nor zaren inori ez erakusteko.
183
00:15:39,830 --> 00:15:41,080
Ez dakit zergatik.
184
00:15:42,830 --> 00:15:45,870
Zergatik izutzen zaituen
norbaitek zu ikustea.
185
00:15:49,080 --> 00:15:52,080
Galdetu zenidan:
"Posible da espioi bat maitatzea?".
186
00:15:54,160 --> 00:15:56,790
Galdera da: "Espioi batek maite dezake?".
187
00:16:00,250 --> 00:16:01,250
Nik maite dezaket.
188
00:16:04,790 --> 00:16:05,830
Eta zuk?
189
00:16:16,370 --> 00:16:17,540
Bai, Mason.
190
00:16:21,200 --> 00:16:22,950
Baina ez zu.
191
00:16:33,080 --> 00:16:34,330
Agur, Mason.
192
00:17:07,700 --> 00:17:08,830
Hau ezustekoa.
193
00:17:09,290 --> 00:17:10,560
Gauza bat gertatu da.
194
00:17:10,760 --> 00:17:11,700
Zer?
195
00:17:21,160 --> 00:17:23,040
Ondo egin duzu niri deituta.
196
00:17:24,660 --> 00:17:26,250
Valentziara eramango zaitugu.
197
00:17:27,830 --> 00:17:29,370
Dena prest dago.
198
00:17:31,080 --> 00:17:32,500
Zure zain egongo naiz.
199
00:17:33,120 --> 00:17:35,450
Rahi Gambhir da
hau egin dezakeen bakarra.
200
00:17:37,330 --> 00:17:38,330
Mila esker.
201
00:17:41,500 --> 00:17:43,910
Lehenik gauza pare bat egin behar dut.
202
00:17:44,500 --> 00:17:48,520
Ados, baina gehiegi luzatzen bazara,
zure sekretua argituko dute.
203
00:17:48,720 --> 00:17:51,060
Egin azkar
Citadelen egin behar duzuna.
204
00:17:51,260 --> 00:17:53,700
Ez kezkatu. Inork ez du susmorik.
205
00:17:54,450 --> 00:17:57,830
Dena argitzen dutenerako,
urruti egongo naiz.
206
00:17:58,660 --> 00:18:00,230
Baina eguna iristean,
207
00:18:00,430 --> 00:18:03,700
Citadeli bizkarra ematean,
galdera zera da:
208
00:18:05,120 --> 00:18:06,950
Zer egingo duzu Kanerekin?
209
00:18:10,370 --> 00:18:11,950
Masonek ezin du jakin.
210
00:18:14,160 --> 00:18:15,500
Argi dago?
211
00:18:26,200 --> 00:18:27,500
Ez da fidatzekoa.
212
00:18:29,120 --> 00:18:30,040
Zergatik ez?
213
00:18:31,500 --> 00:18:32,410
Carter...
214
00:18:34,290 --> 00:18:35,700
Zergatik ezin naiz fidatu?
215
00:18:36,620 --> 00:18:38,410
Mantikorarekin lanean zabiltza.
216
00:18:41,700 --> 00:18:45,650
Terrorista ezagun batekin zeunden,
Rahi Gambhir,
217
00:18:45,840 --> 00:18:48,080
justu Citadel erori aurretik.
218
00:18:53,000 --> 00:18:54,040
Kaka.
219
00:18:55,080 --> 00:18:56,660
Goazen hemendik oraintxe.
220
00:18:58,540 --> 00:18:59,700
Kyle!
221
00:19:00,290 --> 00:19:04,080
Zure familia salbatu nahi duzu?
Ba goazen hemendik ziztu bizian.
222
00:19:18,950 --> 00:19:21,850
Ez zait ez denborarik,
ez pazientziarik geratzen.
223
00:19:22,050 --> 00:19:24,080
Arma nuklearren kodea behar dut.
224
00:19:26,250 --> 00:19:27,600
JOMUGAK LOKALIZATUTA
225
00:19:27,800 --> 00:19:30,450
Zure familiatik gertu gaude, Bernard.
226
00:19:32,160 --> 00:19:34,950
Barreiatze-bonba bat
jaurtiko dugu, lehen bezala?
227
00:19:35,200 --> 00:19:36,100
Zer deritzozu?
228
00:19:36,300 --> 00:19:39,650
Haien buruko ile bakar bat
ukitzen baduzue...
229
00:19:39,840 --> 00:19:42,690
- Baieztatu jomugan daudela.
- Eman baieztapena.
230
00:19:42,890 --> 00:19:43,600
Dahlia...
231
00:19:43,800 --> 00:19:45,400
Koordenatuak baieztatuta.
232
00:19:45,590 --> 00:19:46,370
Ez egin hau.
233
00:19:46,790 --> 00:19:49,270
- Hasi jaurtiketa.
- Hasi jaurtiketa.
234
00:19:49,470 --> 00:19:51,480
Dahlia, umeak daude hor barruan.
235
00:19:51,680 --> 00:19:53,410
Belgradeko erasoan ere bai.
236
00:19:54,040 --> 00:19:55,790
- Mesedez.
- "Mesedez"?
237
00:19:56,870 --> 00:19:57,950
"Mesedez"?
238
00:19:59,200 --> 00:20:00,190
JOMUGAK PREST
239
00:20:00,390 --> 00:20:01,950
Eraso egiteko baimena dut?
240
00:20:06,790 --> 00:20:07,620
Andrea?
241
00:20:11,410 --> 00:20:12,830
- Egizu.
- Ados.
242
00:20:14,040 --> 00:20:16,370
Ados, emango dizut.
243
00:20:18,120 --> 00:20:21,830
Ikusten? Ez da horren zaila izan, ezta?
244
00:20:26,160 --> 00:20:28,440
G-X-Z-3-3-
245
00:20:28,640 --> 00:20:32,160
E-5-A-4-2-9-V-C-C-
246
00:20:32,790 --> 00:20:34,200
1-8-2-8-8.
247
00:20:35,250 --> 00:20:36,120
Pozik?
248
00:20:36,700 --> 00:20:40,580
Denon asmoa mundua gure umeentzat
seguruagoa egitea da.
249
00:20:41,080 --> 00:20:41,910
Ezta?
250
00:20:43,000 --> 00:20:45,600
Jakinarazi Familiei
bihar jaurtiko ditugula.
251
00:20:45,800 --> 00:20:48,730
Katalogatu errusiar itsaspeko
guztien kokapena.
252
00:20:48,930 --> 00:20:49,910
Arma nuklearrenak.
253
00:20:51,000 --> 00:20:53,830
Eta ezabatu Wyoming.
254
00:20:54,330 --> 00:20:55,330
Dena garbitu.
255
00:20:56,040 --> 00:21:00,100
Dahlia, ez egin hori. Ez.
256
00:21:00,300 --> 00:21:02,750
Begia begi truk, Bernard.
257
00:21:03,080 --> 00:21:05,370
Zuek egin zenidatenaren truk.
258
00:21:06,580 --> 00:21:11,580
Bidezkoa da, ezta?
259
00:21:13,160 --> 00:21:13,940
Dahlia.
260
00:21:14,140 --> 00:21:16,560
Eraman Brasilera.
Plan itzela dugu beretzat.
261
00:21:16,760 --> 00:21:17,790
Dahlia!
262
00:21:19,200 --> 00:21:20,370
Dahlia!
263
00:21:32,410 --> 00:21:34,870
Buelta ematen. Jomuga berriz bilatzen.
264
00:21:39,580 --> 00:21:42,040
MEHATXUA DETEKTATU DA
265
00:21:44,500 --> 00:21:45,330
Ama!
266
00:21:50,160 --> 00:21:51,230
- Goazen hemendik.
- Zer?
267
00:21:51,430 --> 00:21:52,290
Aurkitu gaituzte.
268
00:21:55,330 --> 00:21:56,190
JOMUGA AURKITZEN
269
00:21:56,390 --> 00:21:57,450
Tira, goazen.
270
00:21:59,540 --> 00:22:02,250
Mugi! Val, hartu aitaren maleta.
271
00:22:02,870 --> 00:22:03,790
Azkar!
272
00:22:06,200 --> 00:22:07,040
Goazen.
273
00:22:27,080 --> 00:22:27,910
Bai?
274
00:22:28,330 --> 00:22:30,250
Fezeko ezkutalekuan sartu dira.
275
00:22:30,830 --> 00:22:33,730
Kane eta Nadia Sinhek Carter eraman dute.
276
00:22:33,930 --> 00:22:35,290
Herrialdetik ihesi doaz.
277
00:22:35,830 --> 00:22:37,150
FEZ, MAROKO
278
00:22:37,340 --> 00:22:40,400
Aktibatu Yamazaki. Casablancan dago.
Aurkitu, nola edo hala.
279
00:22:40,590 --> 00:22:42,100
Ezin dugu galdu.
280
00:22:42,300 --> 00:22:45,810
Nuklearren kokapena lortu dugu,
Mason Kane falta zaigu soilik.
281
00:22:46,010 --> 00:22:49,480
- Ados, andrea.
- Eta Davik, Valentziara joan behar duzu.
282
00:22:49,680 --> 00:22:54,870
Mezu bat atzeman genuen atzo
Nadia Sinh eta Rahi Gambhirren artean.
283
00:22:56,200 --> 00:22:59,190
Uste dut Nadiari
sekreturen bat gorde diola.
284
00:22:59,390 --> 00:23:01,560
Jakinarazi iezadazu aurkitu orduko.
285
00:23:01,760 --> 00:23:02,830
Saiatuko gara.
286
00:23:03,160 --> 00:23:04,270
Eta, Davik...
287
00:23:04,470 --> 00:23:05,190
Bai?
288
00:23:05,390 --> 00:23:06,750
Zure anaia hil dute.
289
00:23:07,700 --> 00:23:12,020
Bernard Orlick askatu egin da
eta tiro egin dio guk gelditu aurretik.
290
00:23:12,220 --> 00:23:14,910
Beraz, amai dezagun hau behingoz.
291
00:23:15,870 --> 00:23:16,950
Andersen oroimenean.
292
00:23:18,950 --> 00:23:20,000
Bai, andrea.
293
00:23:35,750 --> 00:23:39,750
{\an8}BAB LOUTA PRESA
FEZETIK 80 KILOMETRORA
294
00:23:43,620 --> 00:23:45,310
Jada ez dakit nor zaren.
295
00:23:45,510 --> 00:23:47,310
Gu bizirik mantentzen ari dena.
296
00:23:47,510 --> 00:23:48,600
Erreboltari zikina.
297
00:23:48,800 --> 00:23:51,520
Balduino, Carter, ni neu.
Zeozer ezkutatzen duzu.
298
00:23:51,720 --> 00:23:52,830
Gelditu autoa.
299
00:23:53,950 --> 00:23:55,540
Autoa gelditzeko!
300
00:23:57,000 --> 00:24:00,410
Gutako inor ez da
nahi bezain zintzoa, ondo dakizu.
301
00:24:02,330 --> 00:24:06,160
Eta zu? Ni kritikatuko nauzu,
Celesteri egin zenionaren ostean?
302
00:24:10,950 --> 00:24:12,790
Berak ez, baina nik oroitzen dut.
303
00:24:14,700 --> 00:24:16,250
Ez ausartu hori esatera.
304
00:24:18,700 --> 00:24:21,900
Celeste agente bikoitza zela
uste zuten, baina nik banekien.
305
00:24:22,090 --> 00:24:23,100
Banekien zu zinela.
306
00:24:23,300 --> 00:24:24,730
Oker zaude.
307
00:24:24,930 --> 00:24:25,870
Benetan?
308
00:24:31,950 --> 00:24:36,580
Citadel erori baino urtebete lehenago,
lehen maila utzi eta desagertu egin zinen.
309
00:24:38,040 --> 00:24:42,150
Masonek Valentzian zeundela jakin zuen.
Saretik at. Rahi Gambhirrekin.
310
00:24:42,340 --> 00:24:44,370
Mantikorarentzat lanean ari zineten!
311
00:24:46,160 --> 00:24:49,540
Citadelen aurkako erasoa
antolatu zenuten, ezta?
312
00:24:51,870 --> 00:24:53,200
Gezurra esan nizun.
313
00:24:55,250 --> 00:24:56,900
Ez dakizu zer diozun.
314
00:24:57,090 --> 00:25:00,100
Gure kontra lanean ari zinen,
eta baita orain ere!
315
00:25:00,300 --> 00:25:01,480
Zer dago Valentzian?
316
00:25:01,680 --> 00:25:02,980
Zerbait dut esateko.
317
00:25:03,180 --> 00:25:05,290
Nadia, zer dago Valentzian?
318
00:25:07,120 --> 00:25:08,330
Alaba bat daukat.
319
00:25:16,750 --> 00:25:18,450
Ez naiz erreboltari zikin bat.
320
00:25:19,580 --> 00:25:21,850
Ume bat eduki nuen sekretuan,
321
00:25:22,050 --> 00:25:24,410
bera babesteko modu bakarra baitzen.
322
00:25:29,370 --> 00:25:30,850
EZKUTUKO DEIA
323
00:25:31,050 --> 00:25:32,310
Hau ezustekoa.
324
00:25:32,510 --> 00:25:33,650
Gauza bat gertatu da.
325
00:25:33,840 --> 00:25:34,750
Zer?
326
00:25:36,040 --> 00:25:37,040
Haurdun nago.
327
00:25:37,910 --> 00:25:38,870
Nadia...
328
00:25:43,290 --> 00:25:44,370
Ihes egin behar dut.
329
00:25:44,790 --> 00:25:45,910
Masonek badaki?
330
00:25:49,910 --> 00:25:50,830
Ez.
331
00:25:53,750 --> 00:25:55,160
Eta ez du zertan jakin.
332
00:25:56,660 --> 00:25:57,830
Ez naiz beraz fio.
333
00:26:00,580 --> 00:26:02,150
{\an8}VALENTZIA, ESPAINIA
334
00:26:02,340 --> 00:26:04,080
{\an8}Ondo egin duzu niri deituta.
335
00:26:18,120 --> 00:26:20,250
(Gaztelania)
Dilatatu zaude. Odol asko dago.
336
00:26:20,830 --> 00:26:23,440
- Ospitalera eraman behar dugu.
- Ez! Ospitalerik ez.
337
00:26:23,640 --> 00:26:26,160
Mesedez, hemen lagundu behar diguzu.
338
00:26:52,620 --> 00:26:55,480
Eta ez dut ikusi sei hilabete zituenetik,
339
00:26:55,680 --> 00:26:57,040
duela zortzi urte.
340
00:27:04,410 --> 00:27:05,450
Nire...
341
00:27:10,500 --> 00:27:11,370
Bai.
342
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Banekien?
343
00:27:15,910 --> 00:27:16,790
Ez.
344
00:27:18,290 --> 00:27:19,150
Zergatik ez?
345
00:27:19,340 --> 00:27:21,370
Ez zenuelako jakitea merezi.
346
00:27:38,120 --> 00:27:39,450
Alaba bat daukagu?
347
00:27:40,250 --> 00:27:41,160
Bai.
348
00:27:43,160 --> 00:27:44,160
Hainbeste denbora...
349
00:27:47,950 --> 00:27:50,500
Inoiz hartu dudan
erabakirik zailena izan da.
350
00:28:04,120 --> 00:28:05,690
Zer moduz bidaia?
351
00:28:05,890 --> 00:28:06,870
Azkarra.
352
00:28:09,950 --> 00:28:12,900
Familiak denbora luzez
zurekin zalantzati egon dira.
353
00:28:13,090 --> 00:28:17,870
Baina, hala ere, nire familia pozik dago.
Baita besteak ere.
354
00:28:18,830 --> 00:28:21,290
Zani eta Guru familiek goresten zaituzte.
355
00:28:22,370 --> 00:28:24,950
Zeure buruarentzat onginahia lortu duzu.
356
00:28:26,410 --> 00:28:28,040
Banekien poztuko zinetela.
357
00:28:29,700 --> 00:28:31,100
- Andrea?
- Amaitu duzue?
358
00:28:31,300 --> 00:28:34,020
Errusia eta Esku Hila Itsaspekoaren
konexioa eten dugu.
359
00:28:34,220 --> 00:28:35,900
Prest gaude amaitzeko.
360
00:28:36,090 --> 00:28:37,000
Bikain.
361
00:28:37,330 --> 00:28:38,830
Baina ezin gara sartu.
362
00:28:39,500 --> 00:28:42,040
Badakit, kodeaz gain,
beste zerbait behar da,
363
00:28:42,700 --> 00:28:46,120
aspaldiko misio bateko
biometria zehatz bati lotuta dago.
364
00:28:47,450 --> 00:28:49,950
Mason Kane da
nuklearren sarbidea duen bakarra.
365
00:28:55,790 --> 00:28:57,250
Norekin egon da?
366
00:29:04,410 --> 00:29:05,700
Rahi Gambhirrekin, ezta?
367
00:29:10,120 --> 00:29:11,120
Gaizkile bat da.
368
00:29:11,950 --> 00:29:12,850
Terrorista bat.
369
00:29:13,050 --> 00:29:14,660
Nire aita da.
370
00:29:23,450 --> 00:29:27,120
Panpinatxoa
371
00:29:36,040 --> 00:29:37,120
Grace da.
372
00:29:40,450 --> 00:29:41,440
Italia?
373
00:29:41,640 --> 00:29:43,100
Ezin zara Italiara joan.
374
00:29:43,300 --> 00:29:44,290
Joan behar dut.
375
00:29:46,370 --> 00:29:47,620
Hitzeman nion.
376
00:29:49,620 --> 00:29:51,000
Zergatik esan duzu baietz?
377
00:29:54,790 --> 00:29:56,040
Egia jakitea merezi du.
378
00:29:58,160 --> 00:30:00,500
Merezi du alaba bat duela jakitea.
379
00:30:02,580 --> 00:30:03,910
Ez badiot kontatzen,
380
00:30:04,870 --> 00:30:06,450
ez al naiz bera bezalakoa?
381
00:30:11,580 --> 00:30:12,540
Begira...
382
00:30:13,120 --> 00:30:16,290
Ondo konponduko zarete,
sei aste barru bueltatuko naiz.
383
00:30:19,120 --> 00:30:20,120
Eskerrik asko.
384
00:30:23,580 --> 00:30:25,620
Amatxok joan egin behar du.
385
00:30:27,620 --> 00:30:29,080
Baina ondo egongo zara.
386
00:30:29,620 --> 00:30:30,660
Nanarekin.
387
00:30:31,620 --> 00:30:34,200
Honek babestuko zaitu.
388
00:30:37,330 --> 00:30:38,410
Zainduko zaitut.
389
00:30:45,540 --> 00:30:47,500
Amatxok maite zaitu, Asha.
390
00:30:49,790 --> 00:30:50,950
Laster itzuliko naiz.
391
00:31:15,700 --> 00:31:17,500
Hobe duzue armak jaistea.
392
00:31:17,950 --> 00:31:19,830
Esan hori zure morroiei.
393
00:31:23,330 --> 00:31:24,370
Conroy jauna.
394
00:31:26,830 --> 00:31:29,500
Zurekin hitz egin nahi du norbaitek.
395
00:31:30,870 --> 00:31:33,310
- Zer da hori?
- Komunikazio bide seguru bat.
396
00:31:33,510 --> 00:31:35,080
Gailua belarrian jartzen da.
397
00:31:38,120 --> 00:31:42,330
Nire hitza duzu, ez dizugu zuri
edo zure kideei minik emango.
398
00:32:13,330 --> 00:32:14,160
Bai, esan?
399
00:32:15,870 --> 00:32:16,910
Kyle Conroy.
400
00:32:18,330 --> 00:32:21,450
Luze daramat
zurekin hitz egiteko desiratzen.
401
00:32:22,160 --> 00:32:23,870
Proposamen bat dut zuretzat.
402
00:32:25,910 --> 00:32:28,000
Edo trukaketa bat, hobe esanda.
403
00:32:29,750 --> 00:32:32,370
Itsaspeko bat dago Ozeano Barean.
404
00:32:34,750 --> 00:32:36,540
Nik nahi dudan zerbait dauka.
405
00:32:37,660 --> 00:32:41,870
Tira, bost gauza zehazki.
Eta bihar jaurtiko dira.
406
00:32:43,660 --> 00:32:45,790
Zuk berreskuratzen lagunduko didazu.
407
00:32:46,120 --> 00:32:47,330
Zergatik?
408
00:33:00,540 --> 00:33:02,450
Zuen alaba daukadalako.
409
00:33:34,910 --> 00:33:35,980
Atzerako kontaketa.
410
00:33:36,180 --> 00:33:39,500
Bost, lau, hiru, bi, bat.
411
00:33:39,830 --> 00:33:41,580
HURRENGO ATALEAN
CITADELEN
412
00:33:42,120 --> 00:33:43,560
Erakutsiguzu ondo dagoela.
413
00:33:43,760 --> 00:33:47,060
Ezer egiten saiatzen bazarete,
neska hilko dugu.
414
00:33:47,260 --> 00:33:48,940
Nire alaba da. Neuk egingo dut.
415
00:33:49,140 --> 00:33:50,650
Ezin duzue ni gabe.
416
00:33:50,840 --> 00:33:53,690
Citadeleko sekretuetan sar zaitezke.
417
00:33:53,890 --> 00:33:54,910
Erabili itzazu.
418
00:33:56,450 --> 00:33:57,950
Prest zaude honetarako?
419
00:33:58,830 --> 00:34:01,000
Hutsegiteek ondorioak dakartzate.
420
00:35:22,370 --> 00:35:24,310
Azpitituluak:
Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta
421
00:35:24,510 --> 00:35:26,450
Ikuskatzailea: Ilargi García