1 00:00:07,080 --> 00:00:10,000 IKUSI ATALAREN OSTEAN 2 00:00:10,200 --> 00:00:11,580 DESKLASIFIKATUA 3 00:00:13,950 --> 00:00:15,160 Zutaz fio naiteke? 4 00:00:15,660 --> 00:00:16,730 Jakina. 5 00:00:16,930 --> 00:00:18,560 Zutaz fio naiteke? 6 00:00:18,760 --> 00:00:20,120 Beti. 7 00:00:21,080 --> 00:00:23,160 LEHENAGO CITADELEN 8 00:00:23,370 --> 00:00:26,270 Mende batez pentsatu zenuten ordena berria sortu zenutela, 9 00:00:26,470 --> 00:00:28,150 baina espioiak ez dira santuak, 10 00:00:28,340 --> 00:00:31,520 zuen kodeak ez zaituzte hobetu, itsutu baizik, 11 00:00:31,720 --> 00:00:33,910 Citadelen izugarrikeria ez ikusteko. 12 00:00:36,370 --> 00:00:38,700 Espioi berri bat sartu dut lehen mailan. 13 00:00:39,120 --> 00:00:40,540 Fidatzekoa da. 14 00:00:40,950 --> 00:00:42,500 Behin salbatu ninduen. 15 00:00:44,290 --> 00:00:46,060 Brielle oraindik bizirik dago. 16 00:00:46,260 --> 00:00:47,120 Zer... 17 00:00:47,910 --> 00:00:50,790 Zer irakatsi zizun Bravon Nadiak infiltratzeari buruz? 18 00:00:51,660 --> 00:00:55,160 Gakoa gezurra mantentzen ikastea dela. 19 00:00:55,870 --> 00:00:57,230 Celeste harrapatuta dago. 20 00:00:57,430 --> 00:00:59,000 3 hilabete daramatza isilik. 21 00:00:59,500 --> 00:01:01,350 Gauzak imajinatzen ari zara. 22 00:01:01,550 --> 00:01:04,100 Zure laguna den arren, Ozeko Giltza lortzen badute, 23 00:01:04,300 --> 00:01:07,500 ezinezkoa izango da haiek kontrolpean edukitzea. 24 00:01:13,790 --> 00:01:15,310 Non dago Ozeko Giltza, Celeste? 25 00:01:15,510 --> 00:01:17,270 Esan dizut, nire zorroan zegoen. 26 00:01:17,470 --> 00:01:19,120 Zorroa hutsik zegoen. 27 00:01:19,620 --> 00:01:22,900 Sator bati gu eraisten utzi zion zuzendaria izan nahi duzu? 28 00:01:23,090 --> 00:01:24,150 Zer egingo dugu? 29 00:01:24,340 --> 00:01:25,520 Hesitu dezagun. 30 00:01:25,720 --> 00:01:26,810 Ez du inork jakingo. 31 00:01:27,010 --> 00:01:29,700 Nadiak, nagusiek. Inork ez. 32 00:01:32,410 --> 00:01:34,660 Nadia babesten ari zinen. 33 00:01:34,910 --> 00:01:37,040 Maite duzun arren... 34 00:01:38,410 --> 00:01:40,330 Nadia satorra dela uste duzulako. 35 00:01:40,950 --> 00:01:42,480 Zu zara erruduna. 36 00:01:42,680 --> 00:01:43,600 Zeren erruduna? 37 00:01:43,800 --> 00:01:44,580 Zu ez. 38 00:01:45,290 --> 00:01:46,160 Bera. 39 00:01:58,080 --> 00:02:02,450 {\an8}MAROKO 40 00:02:04,330 --> 00:02:05,830 Ez da fidatzekoa. 41 00:02:07,200 --> 00:02:08,160 Zergatik ez? 42 00:02:11,290 --> 00:02:12,120 Carter... 43 00:02:25,660 --> 00:02:30,370 {\an8}ATENAS 9 URTE LEHENAGO 44 00:03:22,950 --> 00:03:24,450 Ozeko Giltzaren berririk? 45 00:03:26,000 --> 00:03:27,540 Inork ez daki ezer. 46 00:03:28,950 --> 00:03:31,000 Davik Siljerekin desagertu zen. 47 00:03:34,370 --> 00:03:37,580 Luze egon da ezkutuan, jada ez da Celesteren bila ibiliko. 48 00:03:38,660 --> 00:03:40,440 Farmingtonetik ekarriko dugu? 49 00:03:40,640 --> 00:03:42,830 Ziur atseden hartzen pozik dagoela. 50 00:03:44,370 --> 00:03:46,790 - Idatziko diot. - Protokoloaren aurka doa. 51 00:03:47,500 --> 00:03:48,450 Ondo dakizu. 52 00:03:49,790 --> 00:03:50,620 Bai. 53 00:03:51,870 --> 00:03:52,790 (Greziera) Gure alde. 54 00:03:53,620 --> 00:03:54,540 Gure alde. 55 00:03:56,500 --> 00:03:58,600 Beraz, nortzuk gara gaur? 56 00:03:58,800 --> 00:04:00,540 Alexandra eta Jonathan Hughes. 57 00:04:01,120 --> 00:04:04,500 Ezkonberriak gara eta eztei-bidaian gaude, Mikonosen. 58 00:04:04,910 --> 00:04:08,040 Tadashi Sako Yakuzako burua harrapatu behar dugu. 59 00:04:09,580 --> 00:04:10,450 Ados. 60 00:04:17,540 --> 00:04:18,500 Eta... 61 00:04:22,700 --> 00:04:23,950 Hau zuretzat da. 62 00:04:32,830 --> 00:04:35,950 Bernard gogor saiatu da gure identitate faltsuekin. 63 00:04:37,290 --> 00:04:38,790 Egiazkoa dirudi. 64 00:04:47,540 --> 00:04:48,660 Eta egiazkoa bada? 65 00:04:54,910 --> 00:04:56,700 Eta ez badu Bernardek bidali? 66 00:05:02,830 --> 00:05:04,830 Adarra jotzen ari zara? 67 00:05:10,700 --> 00:05:13,120 Itxurak egiten? 68 00:05:14,410 --> 00:05:15,450 Zurekin ez. 69 00:05:22,120 --> 00:05:23,250 Zurekin, ni neu naiz. 70 00:05:24,330 --> 00:05:25,950 Zurekin soilik naiz ni neu. 71 00:05:31,330 --> 00:05:32,250 Ezkon gaitezen. 72 00:07:08,580 --> 00:07:09,700 Bizirik dago. 73 00:07:11,120 --> 00:07:12,060 Faltsua da. 74 00:07:12,260 --> 00:07:14,060 - Bera da, Anders. - Baina ez... 75 00:07:14,260 --> 00:07:15,200 - Bera da. - Ezin... 76 00:07:16,200 --> 00:07:17,580 Beregana eraman zaitzaket. 77 00:07:22,250 --> 00:07:25,120 Behin galdu zenuen. Berriz galdu nahi duzu? 78 00:07:35,450 --> 00:07:36,940 Askatu egingo zaitut. 79 00:07:37,140 --> 00:07:39,790 Auto bat dut atzealdean. Zatoz nire atzetik. 80 00:07:40,410 --> 00:07:41,250 Ulertu duzu? 81 00:08:02,580 --> 00:08:04,500 Urdanga halakoa. 82 00:08:30,830 --> 00:08:33,330 Ezdeus halakoa. 83 00:08:36,950 --> 00:08:38,870 Ez zenituen zapatak odolez zikinduko? 84 00:08:40,700 --> 00:08:43,290 Beti izan zara hitzekin burutsua, Bernard. 85 00:08:44,120 --> 00:08:47,160 Mundu seguruago bat sortzeagatik miresten zintudan. 86 00:08:48,580 --> 00:08:50,910 Baina orduan jakin nuen 87 00:08:52,200 --> 00:08:57,290 arma nuklear edo biologikoak ez zirela guztietan arriskutsuenak. 88 00:08:59,450 --> 00:09:00,790 Citadel baizik. 89 00:09:06,370 --> 00:09:08,700 Thomas lotsatu egingo litzateke 90 00:09:09,700 --> 00:09:11,160 nor bihurtu zaren ikusita. 91 00:09:20,370 --> 00:09:22,370 Ez ausartu bere izena aipatzera. 92 00:09:23,620 --> 00:09:27,000 Hau bere legatua da, nirea bezainbeste. Armagabetzea. 93 00:09:28,080 --> 00:09:31,660 Agente horiek guztiak akabatu zenituen. 94 00:09:32,040 --> 00:09:34,250 Ehunka hil zenituen. 95 00:09:35,250 --> 00:09:38,350 Hiltzaileak, gerra krimenen egileak, espioiak, 96 00:09:38,550 --> 00:09:40,620 eta behin eta berriz egingo nuke, 97 00:09:41,040 --> 00:09:44,660 errugabeek maite dituzten pertsonak galtzea ekiditeko bada. 98 00:09:45,370 --> 00:09:46,370 Nik bezalaxe. 99 00:09:47,200 --> 00:09:50,000 Baina meritu osoa ez da nirea. 100 00:09:51,500 --> 00:09:54,000 Zuetako bat etorri zen nigana, 101 00:09:55,700 --> 00:09:57,870 minduta eta gezurrez nazkatuta. 102 00:09:59,870 --> 00:10:01,330 Citadeleko espioi batek 103 00:10:02,660 --> 00:10:06,700 azkenean agentziaren errealitatea ikusi 104 00:10:08,700 --> 00:10:10,120 eta saldu egin zintuzten. 105 00:10:12,410 --> 00:10:15,080 {\an8}9 URTE LEHENAGO 106 00:10:24,290 --> 00:10:27,060 MEZU SEGURU BAT JASO DUZU 107 00:10:27,260 --> 00:10:30,080 {\an8}Celeste ez dago Farmingtonen... Zerbait gertatu zaio. 108 00:10:30,660 --> 00:10:32,440 Hesitua izan zen. 109 00:10:32,640 --> 00:10:35,160 Onespena: BERNARD ORLICK 110 00:10:41,700 --> 00:10:43,330 Egon. 111 00:10:53,120 --> 00:10:54,200 Orain bai? 112 00:10:56,540 --> 00:10:57,700 Bai, noski. 113 00:11:00,660 --> 00:11:02,830 Erantzun galdera honi. 114 00:11:04,290 --> 00:11:05,290 Masonek bazekien? 115 00:11:16,750 --> 00:11:18,690 Farmingtonetik ekarriko dugu? 116 00:11:18,890 --> 00:11:21,080 Ziur atseden hartzen pozik dagoela. 117 00:11:23,660 --> 00:11:26,560 Nadiak gezurti onak izan behar dugula uste du. 118 00:11:26,760 --> 00:11:29,200 Espioi onak egia esan behar du. 119 00:11:46,120 --> 00:11:47,620 Rieslinga eskatu dizut. 120 00:11:48,330 --> 00:11:49,500 Ez zen beharrezkoa. 121 00:11:57,410 --> 00:11:59,540 Bernardek Celeste hesitu zuen. 122 00:12:01,700 --> 00:12:02,620 Zer? 123 00:12:06,200 --> 00:12:07,330 Bazenekien? 124 00:12:08,620 --> 00:12:09,580 Ez. 125 00:12:11,870 --> 00:12:12,790 Ez. 126 00:12:17,620 --> 00:12:18,950 Nola ausartzen zara? 127 00:12:28,410 --> 00:12:30,810 - Sentitzen dut. - Nola egin zenion hori? 128 00:12:31,010 --> 00:12:33,020 Zugatik egin nuen. Zu babesteko. 129 00:12:33,220 --> 00:12:34,500 Zerengandik? 130 00:12:37,040 --> 00:12:38,660 Badakit Giltza hartu zenuela. 131 00:12:44,000 --> 00:12:46,480 - Mason. - Ez dizut zer egin zenuen galdetu, 132 00:12:46,680 --> 00:12:48,900 nori saldu edo norentzat egiten duzun lan. 133 00:12:49,090 --> 00:12:50,660 Zergatik ez? 134 00:12:52,910 --> 00:12:54,870 - Zergatik? - Ez nuelako jakin nahi. 135 00:12:55,790 --> 00:12:57,450 Ez nuelako egia jakin nahi. 136 00:12:58,620 --> 00:13:01,450 Jakinez gero egin beharko nizukeenaren beldur nintzen. 137 00:13:03,580 --> 00:13:06,250 Axola didan dena galdu dut, ez zaitut zu galduko. 138 00:13:08,160 --> 00:13:10,910 Galdetu izan bazenit, egia esango nizukeen. 139 00:13:18,500 --> 00:13:19,580 Zeuk hartu zenuen. 140 00:13:26,660 --> 00:13:27,660 Traidore bat zara? 141 00:13:29,080 --> 00:13:30,160 Sator bat? 142 00:13:30,830 --> 00:13:33,060 - Gure artekoa faltsua da? - Zeuk esan. 143 00:13:33,260 --> 00:13:35,440 - Zer egin zenuen Giltzarekin? - Zer uste duzu? 144 00:13:35,640 --> 00:13:36,620 Suntsitu egin nuen. 145 00:13:40,790 --> 00:13:43,450 Ezin zaio inori botere hori eman. 146 00:13:44,080 --> 00:13:46,560 Ez Silje Anaiei, ez Zani familiari, 147 00:13:46,760 --> 00:13:48,060 ezta Citadeli ere. 148 00:13:48,260 --> 00:13:51,120 Kendu iezaiozu hesia. 149 00:13:52,120 --> 00:13:53,270 - Ezin dut. - Mason, 150 00:13:53,470 --> 00:13:56,850 deitu Bernardi, esan Celesteri oroitzapenak itzultzeko, arren. 151 00:13:57,050 --> 00:13:58,810 Sistematik ezabatu nituen. 152 00:13:59,010 --> 00:13:59,950 Zer? 153 00:14:02,080 --> 00:14:04,200 Zugatik, erruduna bera izan zedin. 154 00:14:06,580 --> 00:14:08,770 Lehengo pertsona hil zenuen? 155 00:14:08,970 --> 00:14:10,520 Zu babesteko, maite zaitudalako. 156 00:14:10,720 --> 00:14:11,910 Ez nauzu maite. 157 00:14:13,000 --> 00:14:17,020 Ni babesteko hori behar nuela uste baduzu, ez nauzu ezagutzen. 158 00:14:17,220 --> 00:14:18,200 Zu ezagutu? 159 00:14:19,540 --> 00:14:22,350 - Ez didazu aukerarik eman. - Dena eman dizut. 160 00:14:22,550 --> 00:14:27,160 Hemen eseri eta egia esateko aukera ere eman dizut. 161 00:14:32,450 --> 00:14:34,540 Hau ez da Celestegatik, ezta? 162 00:14:35,540 --> 00:14:36,580 Edo hesiagatik. 163 00:14:38,040 --> 00:14:39,940 Beti zabiltza ihesbidearen bila. 164 00:14:40,140 --> 00:14:42,850 - Bai zera. - Hau amaitzeko modu bat nahi zenuen. 165 00:14:43,050 --> 00:14:44,200 Harremana lasai amaitu 166 00:14:44,870 --> 00:14:46,650 eta erruduna ni izateko. 167 00:14:46,840 --> 00:14:48,560 - Niri leporatzeko. - Zure errua da. 168 00:14:48,760 --> 00:14:50,540 Jan entsalada zikina! 169 00:14:53,790 --> 00:14:55,580 Badakizu zergatik naizen espioia? 170 00:14:56,120 --> 00:15:00,370 Nire aita bost urte nituela hil zen eta amak ni utzi, eta alde egin zuen. 171 00:15:02,000 --> 00:15:03,850 Citadelek identitate bat eman zidan. 172 00:15:04,050 --> 00:15:05,650 Inor ez izan arren, 173 00:15:05,840 --> 00:15:07,000 ikusi egin ninduten. 174 00:15:09,200 --> 00:15:10,410 Gero, zuri esker, 175 00:15:11,580 --> 00:15:12,870 nor nintzen jakin nuen. 176 00:15:14,870 --> 00:15:17,400 Zuk ordurako bazenekien nor zinen. 177 00:15:17,590 --> 00:15:19,540 Ama eta aita zenituen, 178 00:15:20,160 --> 00:15:21,200 bizitza bat. 179 00:15:24,410 --> 00:15:25,750 Espioi bihurtu zinen 180 00:15:26,620 --> 00:15:27,790 ezkutatu ahal izateko. 181 00:15:29,450 --> 00:15:32,120 - Norengandik ezkutatzeko? - Zeure buruarengandik. 182 00:15:36,410 --> 00:15:39,370 Benetan nor zaren inori ez erakusteko. 183 00:15:39,830 --> 00:15:41,080 Ez dakit zergatik. 184 00:15:42,830 --> 00:15:45,870 Zergatik izutzen zaituen norbaitek zu ikustea. 185 00:15:49,080 --> 00:15:52,080 Galdetu zenidan: "Posible da espioi bat maitatzea?". 186 00:15:54,160 --> 00:15:56,790 Galdera da: "Espioi batek maite dezake?". 187 00:16:00,250 --> 00:16:01,250 Nik maite dezaket. 188 00:16:04,790 --> 00:16:05,830 Eta zuk? 189 00:16:16,370 --> 00:16:17,540 Bai, Mason. 190 00:16:21,200 --> 00:16:22,950 Baina ez zu. 191 00:16:33,080 --> 00:16:34,330 Agur, Mason. 192 00:17:07,700 --> 00:17:08,830 Hau ezustekoa. 193 00:17:09,290 --> 00:17:10,560 Gauza bat gertatu da. 194 00:17:10,760 --> 00:17:11,700 Zer? 195 00:17:21,160 --> 00:17:23,040 Ondo egin duzu niri deituta. 196 00:17:24,660 --> 00:17:26,250 Valentziara eramango zaitugu. 197 00:17:27,830 --> 00:17:29,370 Dena prest dago. 198 00:17:31,080 --> 00:17:32,500 Zure zain egongo naiz. 199 00:17:33,120 --> 00:17:35,450 Rahi Gambhir da hau egin dezakeen bakarra. 200 00:17:37,330 --> 00:17:38,330 Mila esker. 201 00:17:41,500 --> 00:17:43,910 Lehenik gauza pare bat egin behar dut. 202 00:17:44,500 --> 00:17:48,520 Ados, baina gehiegi luzatzen bazara, zure sekretua argituko dute. 203 00:17:48,720 --> 00:17:51,060 Egin azkar Citadelen egin behar duzuna. 204 00:17:51,260 --> 00:17:53,700 Ez kezkatu. Inork ez du susmorik. 205 00:17:54,450 --> 00:17:57,830 Dena argitzen dutenerako, urruti egongo naiz. 206 00:17:58,660 --> 00:18:00,230 Baina eguna iristean, 207 00:18:00,430 --> 00:18:03,700 Citadeli bizkarra ematean, galdera zera da: 208 00:18:05,120 --> 00:18:06,950 Zer egingo duzu Kanerekin? 209 00:18:10,370 --> 00:18:11,950 Masonek ezin du jakin. 210 00:18:14,160 --> 00:18:15,500 Argi dago? 211 00:18:26,200 --> 00:18:27,500 Ez da fidatzekoa. 212 00:18:29,120 --> 00:18:30,040 Zergatik ez? 213 00:18:31,500 --> 00:18:32,410 Carter... 214 00:18:34,290 --> 00:18:35,700 Zergatik ezin naiz fidatu? 215 00:18:36,620 --> 00:18:38,410 Mantikorarekin lanean zabiltza. 216 00:18:41,700 --> 00:18:45,650 Terrorista ezagun batekin zeunden, Rahi Gambhir, 217 00:18:45,840 --> 00:18:48,080 justu Citadel erori aurretik. 218 00:18:53,000 --> 00:18:54,040 Kaka. 219 00:18:55,080 --> 00:18:56,660 Goazen hemendik oraintxe. 220 00:18:58,540 --> 00:18:59,700 Kyle! 221 00:19:00,290 --> 00:19:04,080 Zure familia salbatu nahi duzu? Ba goazen hemendik ziztu bizian. 222 00:19:18,950 --> 00:19:21,850 Ez zait ez denborarik, ez pazientziarik geratzen. 223 00:19:22,050 --> 00:19:24,080 Arma nuklearren kodea behar dut. 224 00:19:26,250 --> 00:19:27,600 JOMUGAK LOKALIZATUTA 225 00:19:27,800 --> 00:19:30,450 Zure familiatik gertu gaude, Bernard. 226 00:19:32,160 --> 00:19:34,950 Barreiatze-bonba bat jaurtiko dugu, lehen bezala? 227 00:19:35,200 --> 00:19:36,100 Zer deritzozu? 228 00:19:36,300 --> 00:19:39,650 Haien buruko ile bakar bat ukitzen baduzue... 229 00:19:39,840 --> 00:19:42,690 - Baieztatu jomugan daudela. - Eman baieztapena. 230 00:19:42,890 --> 00:19:43,600 Dahlia... 231 00:19:43,800 --> 00:19:45,400 Koordenatuak baieztatuta. 232 00:19:45,590 --> 00:19:46,370 Ez egin hau. 233 00:19:46,790 --> 00:19:49,270 - Hasi jaurtiketa. - Hasi jaurtiketa. 234 00:19:49,470 --> 00:19:51,480 Dahlia, umeak daude hor barruan. 235 00:19:51,680 --> 00:19:53,410 Belgradeko erasoan ere bai. 236 00:19:54,040 --> 00:19:55,790 - Mesedez. - "Mesedez"? 237 00:19:56,870 --> 00:19:57,950 "Mesedez"? 238 00:19:59,200 --> 00:20:00,190 JOMUGAK PREST 239 00:20:00,390 --> 00:20:01,950 Eraso egiteko baimena dut? 240 00:20:06,790 --> 00:20:07,620 Andrea? 241 00:20:11,410 --> 00:20:12,830 - Egizu. - Ados. 242 00:20:14,040 --> 00:20:16,370 Ados, emango dizut. 243 00:20:18,120 --> 00:20:21,830 Ikusten? Ez da horren zaila izan, ezta? 244 00:20:26,160 --> 00:20:28,440 G-X-Z-3-3- 245 00:20:28,640 --> 00:20:32,160 E-5-A-4-2-9-V-C-C- 246 00:20:32,790 --> 00:20:34,200 1-8-2-8-8. 247 00:20:35,250 --> 00:20:36,120 Pozik? 248 00:20:36,700 --> 00:20:40,580 Denon asmoa mundua gure umeentzat seguruagoa egitea da. 249 00:20:41,080 --> 00:20:41,910 Ezta? 250 00:20:43,000 --> 00:20:45,600 Jakinarazi Familiei bihar jaurtiko ditugula. 251 00:20:45,800 --> 00:20:48,730 Katalogatu errusiar itsaspeko guztien kokapena. 252 00:20:48,930 --> 00:20:49,910 Arma nuklearrenak. 253 00:20:51,000 --> 00:20:53,830 Eta ezabatu Wyoming. 254 00:20:54,330 --> 00:20:55,330 Dena garbitu. 255 00:20:56,040 --> 00:21:00,100 Dahlia, ez egin hori. Ez. 256 00:21:00,300 --> 00:21:02,750 Begia begi truk, Bernard. 257 00:21:03,080 --> 00:21:05,370 Zuek egin zenidatenaren truk. 258 00:21:06,580 --> 00:21:11,580 Bidezkoa da, ezta? 259 00:21:13,160 --> 00:21:13,940 Dahlia. 260 00:21:14,140 --> 00:21:16,560 Eraman Brasilera. Plan itzela dugu beretzat. 261 00:21:16,760 --> 00:21:17,790 Dahlia! 262 00:21:19,200 --> 00:21:20,370 Dahlia! 263 00:21:32,410 --> 00:21:34,870 Buelta ematen. Jomuga berriz bilatzen. 264 00:21:39,580 --> 00:21:42,040 MEHATXUA DETEKTATU DA 265 00:21:44,500 --> 00:21:45,330 Ama! 266 00:21:50,160 --> 00:21:51,230 - Goazen hemendik. - Zer? 267 00:21:51,430 --> 00:21:52,290 Aurkitu gaituzte. 268 00:21:55,330 --> 00:21:56,190 JOMUGA AURKITZEN 269 00:21:56,390 --> 00:21:57,450 Tira, goazen. 270 00:21:59,540 --> 00:22:02,250 Mugi! Val, hartu aitaren maleta. 271 00:22:02,870 --> 00:22:03,790 Azkar! 272 00:22:06,200 --> 00:22:07,040 Goazen. 273 00:22:27,080 --> 00:22:27,910 Bai? 274 00:22:28,330 --> 00:22:30,250 Fezeko ezkutalekuan sartu dira. 275 00:22:30,830 --> 00:22:33,730 Kane eta Nadia Sinhek Carter eraman dute. 276 00:22:33,930 --> 00:22:35,290 Herrialdetik ihesi doaz. 277 00:22:35,830 --> 00:22:37,150 FEZ, MAROKO 278 00:22:37,340 --> 00:22:40,400 Aktibatu Yamazaki. Casablancan dago. Aurkitu, nola edo hala. 279 00:22:40,590 --> 00:22:42,100 Ezin dugu galdu. 280 00:22:42,300 --> 00:22:45,810 Nuklearren kokapena lortu dugu, Mason Kane falta zaigu soilik. 281 00:22:46,010 --> 00:22:49,480 - Ados, andrea. - Eta Davik, Valentziara joan behar duzu. 282 00:22:49,680 --> 00:22:54,870 Mezu bat atzeman genuen atzo Nadia Sinh eta Rahi Gambhirren artean. 283 00:22:56,200 --> 00:22:59,190 Uste dut Nadiari sekreturen bat gorde diola. 284 00:22:59,390 --> 00:23:01,560 Jakinarazi iezadazu aurkitu orduko. 285 00:23:01,760 --> 00:23:02,830 Saiatuko gara. 286 00:23:03,160 --> 00:23:04,270 Eta, Davik... 287 00:23:04,470 --> 00:23:05,190 Bai? 288 00:23:05,390 --> 00:23:06,750 Zure anaia hil dute. 289 00:23:07,700 --> 00:23:12,020 Bernard Orlick askatu egin da eta tiro egin dio guk gelditu aurretik. 290 00:23:12,220 --> 00:23:14,910 Beraz, amai dezagun hau behingoz. 291 00:23:15,870 --> 00:23:16,950 Andersen oroimenean. 292 00:23:18,950 --> 00:23:20,000 Bai, andrea. 293 00:23:35,750 --> 00:23:39,750 {\an8}BAB LOUTA PRESA FEZETIK 80 KILOMETRORA 294 00:23:43,620 --> 00:23:45,310 Jada ez dakit nor zaren. 295 00:23:45,510 --> 00:23:47,310 Gu bizirik mantentzen ari dena. 296 00:23:47,510 --> 00:23:48,600 Erreboltari zikina. 297 00:23:48,800 --> 00:23:51,520 Balduino, Carter, ni neu. Zeozer ezkutatzen duzu. 298 00:23:51,720 --> 00:23:52,830 Gelditu autoa. 299 00:23:53,950 --> 00:23:55,540 Autoa gelditzeko! 300 00:23:57,000 --> 00:24:00,410 Gutako inor ez da nahi bezain zintzoa, ondo dakizu. 301 00:24:02,330 --> 00:24:06,160 Eta zu? Ni kritikatuko nauzu, Celesteri egin zenionaren ostean? 302 00:24:10,950 --> 00:24:12,790 Berak ez, baina nik oroitzen dut. 303 00:24:14,700 --> 00:24:16,250 Ez ausartu hori esatera. 304 00:24:18,700 --> 00:24:21,900 Celeste agente bikoitza zela uste zuten, baina nik banekien. 305 00:24:22,090 --> 00:24:23,100 Banekien zu zinela. 306 00:24:23,300 --> 00:24:24,730 Oker zaude. 307 00:24:24,930 --> 00:24:25,870 Benetan? 308 00:24:31,950 --> 00:24:36,580 Citadel erori baino urtebete lehenago, lehen maila utzi eta desagertu egin zinen. 309 00:24:38,040 --> 00:24:42,150 Masonek Valentzian zeundela jakin zuen. Saretik at. Rahi Gambhirrekin. 310 00:24:42,340 --> 00:24:44,370 Mantikorarentzat lanean ari zineten! 311 00:24:46,160 --> 00:24:49,540 Citadelen aurkako erasoa antolatu zenuten, ezta? 312 00:24:51,870 --> 00:24:53,200 Gezurra esan nizun. 313 00:24:55,250 --> 00:24:56,900 Ez dakizu zer diozun. 314 00:24:57,090 --> 00:25:00,100 Gure kontra lanean ari zinen, eta baita orain ere! 315 00:25:00,300 --> 00:25:01,480 Zer dago Valentzian? 316 00:25:01,680 --> 00:25:02,980 Zerbait dut esateko. 317 00:25:03,180 --> 00:25:05,290 Nadia, zer dago Valentzian? 318 00:25:07,120 --> 00:25:08,330 Alaba bat daukat. 319 00:25:16,750 --> 00:25:18,450 Ez naiz erreboltari zikin bat. 320 00:25:19,580 --> 00:25:21,850 Ume bat eduki nuen sekretuan, 321 00:25:22,050 --> 00:25:24,410 bera babesteko modu bakarra baitzen. 322 00:25:29,370 --> 00:25:30,850 EZKUTUKO DEIA 323 00:25:31,050 --> 00:25:32,310 Hau ezustekoa. 324 00:25:32,510 --> 00:25:33,650 Gauza bat gertatu da. 325 00:25:33,840 --> 00:25:34,750 Zer? 326 00:25:36,040 --> 00:25:37,040 Haurdun nago. 327 00:25:37,910 --> 00:25:38,870 Nadia... 328 00:25:43,290 --> 00:25:44,370 Ihes egin behar dut. 329 00:25:44,790 --> 00:25:45,910 Masonek badaki? 330 00:25:49,910 --> 00:25:50,830 Ez. 331 00:25:53,750 --> 00:25:55,160 Eta ez du zertan jakin. 332 00:25:56,660 --> 00:25:57,830 Ez naiz beraz fio. 333 00:26:00,580 --> 00:26:02,150 {\an8}VALENTZIA, ESPAINIA 334 00:26:02,340 --> 00:26:04,080 {\an8}Ondo egin duzu niri deituta. 335 00:26:18,120 --> 00:26:20,250 (Gaztelania) Dilatatu zaude. Odol asko dago. 336 00:26:20,830 --> 00:26:23,440 - Ospitalera eraman behar dugu. - Ez! Ospitalerik ez. 337 00:26:23,640 --> 00:26:26,160 Mesedez, hemen lagundu behar diguzu. 338 00:26:52,620 --> 00:26:55,480 Eta ez dut ikusi sei hilabete zituenetik, 339 00:26:55,680 --> 00:26:57,040 duela zortzi urte. 340 00:27:04,410 --> 00:27:05,450 Nire... 341 00:27:10,500 --> 00:27:11,370 Bai. 342 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 Banekien? 343 00:27:15,910 --> 00:27:16,790 Ez. 344 00:27:18,290 --> 00:27:19,150 Zergatik ez? 345 00:27:19,340 --> 00:27:21,370 Ez zenuelako jakitea merezi. 346 00:27:38,120 --> 00:27:39,450 Alaba bat daukagu? 347 00:27:40,250 --> 00:27:41,160 Bai. 348 00:27:43,160 --> 00:27:44,160 Hainbeste denbora... 349 00:27:47,950 --> 00:27:50,500 Inoiz hartu dudan erabakirik zailena izan da. 350 00:28:04,120 --> 00:28:05,690 Zer moduz bidaia? 351 00:28:05,890 --> 00:28:06,870 Azkarra. 352 00:28:09,950 --> 00:28:12,900 Familiak denbora luzez zurekin zalantzati egon dira. 353 00:28:13,090 --> 00:28:17,870 Baina, hala ere, nire familia pozik dago. Baita besteak ere. 354 00:28:18,830 --> 00:28:21,290 Zani eta Guru familiek goresten zaituzte. 355 00:28:22,370 --> 00:28:24,950 Zeure buruarentzat onginahia lortu duzu. 356 00:28:26,410 --> 00:28:28,040 Banekien poztuko zinetela. 357 00:28:29,700 --> 00:28:31,100 - Andrea? - Amaitu duzue? 358 00:28:31,300 --> 00:28:34,020 Errusia eta Esku Hila Itsaspekoaren konexioa eten dugu. 359 00:28:34,220 --> 00:28:35,900 Prest gaude amaitzeko. 360 00:28:36,090 --> 00:28:37,000 Bikain. 361 00:28:37,330 --> 00:28:38,830 Baina ezin gara sartu. 362 00:28:39,500 --> 00:28:42,040 Badakit, kodeaz gain, beste zerbait behar da, 363 00:28:42,700 --> 00:28:46,120 aspaldiko misio bateko biometria zehatz bati lotuta dago. 364 00:28:47,450 --> 00:28:49,950 Mason Kane da nuklearren sarbidea duen bakarra. 365 00:28:55,790 --> 00:28:57,250 Norekin egon da? 366 00:29:04,410 --> 00:29:05,700 Rahi Gambhirrekin, ezta? 367 00:29:10,120 --> 00:29:11,120 Gaizkile bat da. 368 00:29:11,950 --> 00:29:12,850 Terrorista bat. 369 00:29:13,050 --> 00:29:14,660 Nire aita da. 370 00:29:23,450 --> 00:29:27,120 Panpinatxoa 371 00:29:36,040 --> 00:29:37,120 Grace da. 372 00:29:40,450 --> 00:29:41,440 Italia? 373 00:29:41,640 --> 00:29:43,100 Ezin zara Italiara joan. 374 00:29:43,300 --> 00:29:44,290 Joan behar dut. 375 00:29:46,370 --> 00:29:47,620 Hitzeman nion. 376 00:29:49,620 --> 00:29:51,000 Zergatik esan duzu baietz? 377 00:29:54,790 --> 00:29:56,040 Egia jakitea merezi du. 378 00:29:58,160 --> 00:30:00,500 Merezi du alaba bat duela jakitea. 379 00:30:02,580 --> 00:30:03,910 Ez badiot kontatzen, 380 00:30:04,870 --> 00:30:06,450 ez al naiz bera bezalakoa? 381 00:30:11,580 --> 00:30:12,540 Begira... 382 00:30:13,120 --> 00:30:16,290 Ondo konponduko zarete, sei aste barru bueltatuko naiz. 383 00:30:19,120 --> 00:30:20,120 Eskerrik asko. 384 00:30:23,580 --> 00:30:25,620 Amatxok joan egin behar du. 385 00:30:27,620 --> 00:30:29,080 Baina ondo egongo zara. 386 00:30:29,620 --> 00:30:30,660 Nanarekin. 387 00:30:31,620 --> 00:30:34,200 Honek babestuko zaitu. 388 00:30:37,330 --> 00:30:38,410 Zainduko zaitut. 389 00:30:45,540 --> 00:30:47,500 Amatxok maite zaitu, Asha. 390 00:30:49,790 --> 00:30:50,950 Laster itzuliko naiz. 391 00:31:15,700 --> 00:31:17,500 Hobe duzue armak jaistea. 392 00:31:17,950 --> 00:31:19,830 Esan hori zure morroiei. 393 00:31:23,330 --> 00:31:24,370 Conroy jauna. 394 00:31:26,830 --> 00:31:29,500 Zurekin hitz egin nahi du norbaitek. 395 00:31:30,870 --> 00:31:33,310 - Zer da hori? - Komunikazio bide seguru bat. 396 00:31:33,510 --> 00:31:35,080 Gailua belarrian jartzen da. 397 00:31:38,120 --> 00:31:42,330 Nire hitza duzu, ez dizugu zuri edo zure kideei minik emango. 398 00:32:13,330 --> 00:32:14,160 Bai, esan? 399 00:32:15,870 --> 00:32:16,910 Kyle Conroy. 400 00:32:18,330 --> 00:32:21,450 Luze daramat zurekin hitz egiteko desiratzen. 401 00:32:22,160 --> 00:32:23,870 Proposamen bat dut zuretzat. 402 00:32:25,910 --> 00:32:28,000 Edo trukaketa bat, hobe esanda. 403 00:32:29,750 --> 00:32:32,370 Itsaspeko bat dago Ozeano Barean. 404 00:32:34,750 --> 00:32:36,540 Nik nahi dudan zerbait dauka. 405 00:32:37,660 --> 00:32:41,870 Tira, bost gauza zehazki. Eta bihar jaurtiko dira. 406 00:32:43,660 --> 00:32:45,790 Zuk berreskuratzen lagunduko didazu. 407 00:32:46,120 --> 00:32:47,330 Zergatik? 408 00:33:00,540 --> 00:33:02,450 Zuen alaba daukadalako. 409 00:33:34,910 --> 00:33:35,980 Atzerako kontaketa. 410 00:33:36,180 --> 00:33:39,500 Bost, lau, hiru, bi, bat. 411 00:33:39,830 --> 00:33:41,580 HURRENGO ATALEAN CITADELEN 412 00:33:42,120 --> 00:33:43,560 Erakutsiguzu ondo dagoela. 413 00:33:43,760 --> 00:33:47,060 Ezer egiten saiatzen bazarete, neska hilko dugu. 414 00:33:47,260 --> 00:33:48,940 Nire alaba da. Neuk egingo dut. 415 00:33:49,140 --> 00:33:50,650 Ezin duzue ni gabe. 416 00:33:50,840 --> 00:33:53,690 Citadeleko sekretuetan sar zaitezke. 417 00:33:53,890 --> 00:33:54,910 Erabili itzazu. 418 00:33:56,450 --> 00:33:57,950 Prest zaude honetarako? 419 00:33:58,830 --> 00:34:01,000 Hutsegiteek ondorioak dakartzate. 420 00:35:22,370 --> 00:35:24,310 Azpitituluak: Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta 421 00:35:24,510 --> 00:35:26,450 Ikuskatzailea: Ilargi García