1
00:00:07,080 --> 00:00:08,810
பாகத்திற்கு பிறகு இணைந்திருங்கள்
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,000
சீட்டடெல்
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,620
டீக்ளாசிஃபைட்
4
00:00:13,910 --> 00:00:15,620
சீட்டடெலில்
இதற்கு முன்பு
5
00:00:16,370 --> 00:00:18,270
நீயும் கணவரும் எப்படி சந்தித்தீங்க?
6
00:00:18,470 --> 00:00:21,620
அங்கே நினைவு சிகிச்சைக்கு சென்றேன்.
கைலுக்கு அதே சிகிச்சை.
7
00:00:22,040 --> 00:00:23,190
சிட்டடெல் குலைந்தப்ப,
8
00:00:23,390 --> 00:00:25,900
என் சிஷ்யன், கார்டர் ஸ்பென்ஸ்,
பெட்டியை புதைத்தான்
9
00:00:26,090 --> 00:00:29,400
பெட்டிதான் சிட்டடெல் ஏஜெண்டுகளை
தேடக் கூடிய ஒரே டெக்.
10
00:00:29,590 --> 00:00:30,310
மன்னிச்சிடுங்க.
11
00:00:30,510 --> 00:00:31,230
நீ நாடியா.
12
00:00:31,430 --> 00:00:33,660
- இல்லை.
- என்னைப் போல ஒற்றன்.
13
00:00:35,160 --> 00:00:36,620
{\an8}- அது...
- நீ.
14
00:00:37,080 --> 00:00:40,560
வீட்டுக்கு போனா, கண்டுபிடிப்பாங்க.
தடுத்தால்தான் காப்பாத்த முடியும்.
15
00:00:40,760 --> 00:00:43,020
அவளை கண்டுபிடித்தேன்.
அனைத்தும் நினைவிலுள்ளது.
16
00:00:43,220 --> 00:00:44,480
- அவளா?
- ஆமா.
17
00:00:44,680 --> 00:00:45,850
அவளுடைய பெயர் நாடியா.
18
00:00:46,050 --> 00:00:47,810
தனியார் முறை துவக்கப்பட்டது.
19
00:00:48,010 --> 00:00:49,580
தொகுப்பு எப்படி இருக்கிறது?
20
00:00:49,950 --> 00:00:52,040
- வேறென்ன தெரியும்?
- ரொம்ப இல்லை.
21
00:00:52,540 --> 00:00:55,200
இதை முடிச்சிட்டு,
உன்னிடம் வருவேன்.
22
00:00:55,620 --> 00:00:57,100
- அவனைப் பத்தி சொல்.
- யார்?
23
00:00:57,300 --> 00:00:58,310
மேசன். அவன் யார்?
24
00:00:58,510 --> 00:01:00,310
சொல்ல முடியாது. நாங்கள்
நெருங்கி பழகவில்லை.
25
00:01:00,510 --> 00:01:02,200
- ரொம்ப பழகலை.
- அப்படியா?
26
00:01:04,000 --> 00:01:07,850
ஆச்சரியமா இருக்கு, கேன், நீ போராடுவது,
27
00:01:08,050 --> 00:01:10,650
சிட்டடெலை விழவைத்த பெண்ணுக்காக.
28
00:01:10,840 --> 00:01:12,190
பரிமாற்றம் ஆச்சு. வெளியே வா.
29
00:01:12,390 --> 00:01:13,600
என்ன பேசுறே?
30
00:01:13,800 --> 00:01:14,770
உன் ஆள், நாடியா.
31
00:01:14,970 --> 00:01:15,830
அது நீயா?
32
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
இது ப்ரியெல், அல்லவா?
33
00:01:18,640 --> 00:01:19,730
நீ காதலிக்கும் பெண்?
34
00:01:19,930 --> 00:01:20,940
உயிரோடு இருக்கா.
35
00:01:21,140 --> 00:01:21,900
எப்படி?
36
00:01:22,090 --> 00:01:23,060
அவள் பெயர் ஆப்பி.
37
00:01:23,260 --> 00:01:25,000
அவ மேசனின் மனைவி.
38
00:01:25,870 --> 00:01:28,810
இது ஏஜெண்ட் கார்ட்டர் ஸ்பென்ஸ்.
39
00:01:29,010 --> 00:01:30,980
மாண்டிகோர் என்னை
நெருங்குறாங்க.
40
00:01:31,180 --> 00:01:32,730
என் கடைசி ஒலிபரப்பாக
இருக்கலாம்.
41
00:01:32,930 --> 00:01:33,870
சே.
42
00:01:34,830 --> 00:01:35,950
எங்க இருக்கானு தெரியும்.
43
00:01:47,080 --> 00:01:49,830
{\an8}மொரோக்கோ
44
00:01:51,370 --> 00:01:54,120
{\an8}மாண்டிகோர் கருப்பு தளம்
45
00:02:26,290 --> 00:02:28,150
நாம் சிலரை கொல்ல போறோம்.
46
00:02:28,340 --> 00:02:29,830
உனக்கு முதல் முறை இல்லை.
47
00:02:31,410 --> 00:02:32,250
வா.
48
00:02:41,620 --> 00:02:43,330
(அரபு மொழி)
நான் டி பகுதிக்கு போகிறேன்.
49
00:02:55,160 --> 00:02:56,580
அபாய மணி அடி!
50
00:03:03,290 --> 00:03:04,120
குனி!
51
00:03:09,870 --> 00:03:11,660
ஆயுதம் இல்லை! எனக்கு பாதுகாப்பு குடு.
52
00:03:28,290 --> 00:03:29,580
- எனக்கு பாதுகாப்பு
- சரி.
53
00:03:48,870 --> 00:03:49,700
சே!
54
00:04:20,790 --> 00:04:22,080
உனே பாதுகாக்குறேன்.
55
00:04:50,160 --> 00:04:51,080
மேசன்?
56
00:04:51,790 --> 00:04:52,600
கார்டர்.
57
00:04:52,800 --> 00:04:54,330
உன்னை வெளிய கொண்டு போறோம்.
58
00:04:54,950 --> 00:04:56,020
வா போலாம்.
59
00:04:56,220 --> 00:04:57,080
அங்கேயே இரு.
60
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
நீ இதைச் செஞ்சே.
61
00:05:05,700 --> 00:05:06,790
நான் என்ன செஞ்சேன்?
62
00:06:05,870 --> 00:06:08,540
சீட்டடெல்
63
00:06:28,580 --> 00:06:32,040
{\an8}பாரிஸ்
10 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு
64
00:06:32,330 --> 00:06:33,700
{\an8}இது நல்லா இருந்தது.
65
00:06:35,000 --> 00:06:35,830
ஆமா.
66
00:06:36,540 --> 00:06:37,830
பாரிஸ் அப்படித்தான்.
67
00:06:38,370 --> 00:06:39,410
"அப்படித்தானா"?
68
00:06:40,160 --> 00:06:42,900
பாரீஸுக்கு உன்னுடன் மட்டுமே
வந்தேனு நினைக்காதே.
69
00:06:43,090 --> 00:06:45,500
நேற்று இரவு வந்து...
70
00:06:46,290 --> 00:06:47,950
- உச்சத்திலே.
- உச்சம்,
71
00:06:49,540 --> 00:06:50,580
முதல் ஐந்தில்.
72
00:06:51,160 --> 00:06:53,000
மற்ற நால்வர், அவங்களும் ஒற்றர்களா?
73
00:06:53,830 --> 00:06:56,040
கேன், நான் போட்டு குடுக்க
மாட்டேன்.
74
00:06:56,290 --> 00:06:57,450
ரொம்ப நாள் நீடித்ததா?
75
00:06:58,790 --> 00:06:59,830
எப்பவுமே இல்லை.
76
00:07:00,910 --> 00:07:02,290
காதலித்திருக்கீயா?
77
00:07:03,870 --> 00:07:05,600
என்ன மாதிரி கேள்வி அது?
78
00:07:05,800 --> 00:07:06,830
நேர்மையான கேள்வி.
79
00:07:09,700 --> 00:07:10,540
இல்லை.
80
00:07:13,290 --> 00:07:14,370
என்னை பாத்தா பயமா?
81
00:07:16,080 --> 00:07:17,400
நீ ஏன் பயமுறுத்தணும்?
82
00:07:17,590 --> 00:07:19,520
- உன்னை புரிந்து கொள்கிறேன்.
- அப்படியா?
83
00:07:19,720 --> 00:07:21,190
முகமூடியை தாண்டி.
84
00:07:21,390 --> 00:07:22,270
என்ன முகமூடி?
85
00:07:22,470 --> 00:07:24,160
டஜன் கணக்கானவை உள்ளன.
86
00:07:25,790 --> 00:07:27,200
ஏன் என்னை பயமுறுத்தும்?
87
00:07:28,950 --> 00:07:30,000
தெரியலை.
88
00:07:37,200 --> 00:07:39,580
ஒரு புதிய டியர் ஒன்றை
கொண்டு வருகிறேன்.
89
00:07:40,040 --> 00:07:41,200
க்ரேஸ் ஒப்புகொண்டா.
90
00:07:41,790 --> 00:07:43,650
- எப்போ ஒப்புகொண்டா?
- இன்று காலை.
91
00:07:43,840 --> 00:07:45,660
இன்று க்ரேஸுடன் பேசினீயா?
92
00:07:46,620 --> 00:07:49,060
நம்முடையது தவிர, எனக்கு வேற
பணிகள் இருக்கு.
93
00:07:49,260 --> 00:07:50,270
நான் எங்கே இருந்தேன்?
94
00:07:50,470 --> 00:07:54,040
தெரியாது. பேகுவேட் சாப்டுக்கிட்டு,
காதலில் சிக்கிகொண்டு.
95
00:07:55,370 --> 00:07:56,580
அவ புத்திசாலி.
96
00:07:57,040 --> 00:07:59,940
நமக்கு அவள் வேண்டும். என்னுடன் ப்ராவோ
அணியில் இருந்தா.
97
00:08:00,140 --> 00:08:02,120
இது என்ன மேக்-எ-விஷ் போலயா?
98
00:08:03,580 --> 00:08:05,200
என் உயிருக்கு அவளை நம்புவேன்.
99
00:08:06,290 --> 00:08:07,810
ஒருமுறை காப்பாற்றினா.
100
00:08:08,010 --> 00:08:11,190
அவள் பெயர் செலெஸ்ட் க்ரஹேம்,
உனக்கு அவளை பிடிக்கும்.
101
00:08:11,390 --> 00:08:13,060
அவள் உன் தோழியாக இருந்தா,
102
00:08:13,260 --> 00:08:14,700
அவளை வெறுப்பேன்.
103
00:08:18,910 --> 00:08:22,500
{\an8}சிட்டடெல் தலைமையகம்
104
00:08:23,250 --> 00:08:24,700
எப்படியோ நடந்திருக்கும்.
105
00:08:25,410 --> 00:08:27,330
- அப்படியா?
- நேரம் அமைஞ்சதும்.
106
00:08:27,830 --> 00:08:29,160
இது புதிய டியர் ஒன்னா?
107
00:08:29,870 --> 00:08:31,440
மேசன், இது செலெஸ்ட் க்ரஹேம்.
108
00:08:31,640 --> 00:08:33,540
இவ உயிரை காப்பாத்தியவள் நீயா?
109
00:08:33,830 --> 00:08:34,750
நான்தான்.
110
00:08:36,330 --> 00:08:38,160
உன்னை பிடிக்கும் என்றாள்.
111
00:08:39,410 --> 00:08:40,410
உனக்கு பிடிக்காது.
112
00:08:42,950 --> 00:08:43,980
{\an8}பணி நாள்: 01
113
00:08:44,180 --> 00:08:45,520
{\an8}அவ அதை கையாளுவா.
114
00:08:45,720 --> 00:08:46,750
அவளால முடியாது.
115
00:08:47,120 --> 00:08:48,500
அவ இங்கத்தான் இருக்கா.
116
00:08:48,870 --> 00:08:52,060
அவ டியர் ஒன்று அனுமதி, 36 மணி
நேரத்துக்கு முன் வந்ததா?
117
00:08:52,260 --> 00:08:54,350
மேசன், இது என்ன, ராகிங்க் வாரமா?
118
00:08:54,550 --> 00:08:56,100
என்னை கணிக்குறீயா?
119
00:08:56,300 --> 00:08:58,480
ஆண்டர்ஸும் டாவிக்கும் கொடியவர்கள்.
120
00:08:58,680 --> 00:09:00,600
- அது தெரியும்.
- உனக்கு தெரியாது.
121
00:09:00,800 --> 00:09:02,350
சில்ஜ் சகோதரர்கள், ஆம்ஸ்டர்டாம்.
122
00:09:02,550 --> 00:09:03,690
தவறான வேலைக்கு தலை.
123
00:09:03,890 --> 00:09:05,980
போதை பொருள், ஆயுத கடத்தல், விபசாரம்.
124
00:09:06,180 --> 00:09:07,770
எல்லா இடத்திலும் பரவிட்டாங்க.
125
00:09:07,970 --> 00:09:10,350
டாவிக் பலம், ஆண்டர்ஸ் மூளை.
126
00:09:10,550 --> 00:09:11,730
அவன் இன்னும் அபாயமானவன்.
127
00:09:11,930 --> 00:09:14,310
கேம்ப்ரிட்ஜ் பட்டதாரி, போர்
நுட்பம் செய்து
128
00:09:14,510 --> 00:09:16,060
அதிக விலைக்கு விப்பான்.
129
00:09:16,260 --> 00:09:19,940
ஆண்டர்ஸின் சமீப தயாரிப்பு
ஒன்றை அபகரித்தோம்.
130
00:09:20,140 --> 00:09:21,980
அதை ஆஸ் கீ என்கிறான்.
131
00:09:22,180 --> 00:09:23,020
"ஆஸ் கீ"?
132
00:09:23,220 --> 00:09:26,870
அதை முடிச்சா அவன் ஒரு நாட்டின்
கட்டமைப்பை ஹாக் செய்ய முடியும்.
133
00:09:27,370 --> 00:09:30,620
போக்குவரத்து, அவசர சேவைகள்,
இராணுவம், ஆயுதங்கள்.
134
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
ஒரு நாட்டையே பணயக்கைதியாக்க முடியும்.
135
00:09:34,000 --> 00:09:36,810
முடியாதுன்னு சொல்லாதே.
அதைத்தான் எதிர்பார்க்கிறான்.
136
00:09:37,010 --> 00:09:37,830
முடியாது!
137
00:09:38,620 --> 00:09:42,230
கணினி சக்தி மட்டுமே நியு ஹாம்ப்ஷைர்
அளவு வேண்டியிருக்கும்.
138
00:09:42,430 --> 00:09:46,190
மூல தரவுதான் அத்தனையும்,
அதை பிடிக்க
139
00:09:46,390 --> 00:09:47,900
ஆயிர கணக்கான எக்சாபைட் தேவை.
140
00:09:48,090 --> 00:09:51,540
மாஸசூஸெட்ஸை கைப்பற்றலாம் அத்தனை
ஒன்றையும் பூஜ்யங்களையும் வைக்க.
141
00:09:51,950 --> 00:09:54,850
ஆம்ஸ்டர்டாம் பெரிதானால் தவிர,
142
00:09:55,050 --> 00:09:58,350
ஆண்டர்ஸுக்கு ஆஸ் கீயை கிடைக்க
நிறைய நாள் ஆகும்.
143
00:09:58,550 --> 00:10:00,560
- அவள் புத்திசாலி.
- உன்னை விட.
144
00:10:00,760 --> 00:10:02,310
- ஆனா தவறா எடை போடுறா.
- இல்லை.
145
00:10:02,510 --> 00:10:03,900
தவறு ஆனா நம்ப வைக்குறே.
146
00:10:04,090 --> 00:10:06,000
அதுதான் அவளை சிறந்தவளா காட்டுது.
147
00:10:06,540 --> 00:10:10,480
மேலும், அவளுக்கு இரட்டை சகோதரன்
இருக்கான். ஆண்டர்ஸ் போலவே.
148
00:10:10,680 --> 00:10:13,270
- உன்னை போல் இன்னொருவனா?
- டேவிட்.
149
00:10:13,470 --> 00:10:15,190
- நெருங்கியவர்களா?
- அன்போடு வெறுப்பு.
150
00:10:15,390 --> 00:10:16,290
அப்போ நெருக்கம்.
151
00:10:16,620 --> 00:10:17,560
பிரிக்க இயலாது.
152
00:10:17,760 --> 00:10:19,810
- நான் சரி.
- நான் அதை சொல்லலை.
153
00:10:20,010 --> 00:10:21,580
மாட்டாய், ஆனால் நான் சரி.
154
00:10:22,450 --> 00:10:24,650
ஓத் கீபர்ஸுடன் மறைமுகமாக
இருந்திருக்கேன்.
155
00:10:24,840 --> 00:10:25,650
எத்தனை காலம்?
156
00:10:25,840 --> 00:10:27,410
- மூன்று வாரம்.
- மூன்று வாரம்.
157
00:10:28,330 --> 00:10:31,600
ப்ராவோவில் நாடியா மறைமுகமாக
செல்ல என்ன கற்பித்தாள்?
158
00:10:31,800 --> 00:10:35,830
மறைமுகமாக இருக்க முக்கியமானது பொய்யை
காப்பபாத்திக்க தெரியணும்.
159
00:10:36,330 --> 00:10:38,810
நாடியா, நல்ல ஒற்றன் நல்லா பொய்
சொல்லணும்றா.
160
00:10:39,010 --> 00:10:40,450
- சொல்லனும்.
- இல்லை.
161
00:10:41,580 --> 00:10:43,870
சிறந்த ஒற்றன் உண்மை சொல்லணும்.
162
00:10:47,540 --> 00:10:50,160
ஆனா, முதலில் அவன் மறைய வேண்டும்.
163
00:10:52,330 --> 00:10:54,910
{\an8}பணி நாள்: 03
164
00:10:58,120 --> 00:11:01,700
கண்ணாடியில் பார்க்கும் போது முற்றிலும்
வேறு ஆளாக தெரியணும்.
165
00:11:08,080 --> 00:11:09,910
{\an8}ஆம்ஸ்டர்டாம்
166
00:11:11,000 --> 00:11:13,160
ஆண்டர்ஸை அயர்ன்சைட் பாரில் பாக்கலாம்.
167
00:11:13,540 --> 00:11:16,950
அவன் அண்ணனுடன் நடத்தும் பணம்
சலவை செய்யும் இடம்.
168
00:11:25,870 --> 00:11:27,730
இங்க ஒரு பொறியாளர் இருக்காரே.
169
00:11:27,930 --> 00:11:30,580
புத்தி வேற மாதிரி யோசிக்கும்.
நான் தள்ளியே இருக்கணும்.
170
00:11:34,000 --> 00:11:35,200
நான் ஆண்டர்ஸ்.
171
00:11:36,250 --> 00:11:37,350
ப்ரியெல்.
172
00:11:37,550 --> 00:11:38,540
ப்ரியெல்.
173
00:11:44,910 --> 00:11:47,400
அவன் உன்னை காதலிக்கிறதை பத்தி
கவலை வேண்டாம்,
174
00:11:47,590 --> 00:11:49,560
நீ அவனை காதலிக்கணும்.
175
00:11:49,760 --> 00:11:52,910
அவனை பத்தி விஷயங்களை தெரிஞ்சுக்க,
உண்மையா இருக்கும்.
176
00:12:00,160 --> 00:12:02,660
{\an8}பணி நாள்: 19
177
00:12:07,700 --> 00:12:09,850
மறைமுகமாக இருக்கையில்
பொய் சொல்ல கூடாது.
178
00:12:10,050 --> 00:12:12,730
ஆண்டர்ஸ் டாவிக் போன்றவர்கள் யூகித்து
விடுவார்கள்.
179
00:12:12,930 --> 00:12:14,660
செய்தால், உயிருடன் புதைப்பாங்க.
180
00:12:17,290 --> 00:12:19,790
உன் பொய்யை நம்ப ஒரே வழி
181
00:12:20,160 --> 00:12:21,290
நீ அதை நம்பணும்.
182
00:12:23,120 --> 00:12:25,690
நீ அவர்களிடம் சொல்வதெல்லாம் உன்
உண்மையாக இருக்கணும்.
183
00:12:25,890 --> 00:12:27,580
நீ உன்னிடம் பொய் சொல்லிக்கணும்.
184
00:12:28,500 --> 00:12:31,120
{\an8}பணி நாள்: 46
185
00:12:32,660 --> 00:12:35,580
ஆஸ் கீ பற்றி எல்லா தகவலும்
அறிவது உன் வேலை.
186
00:12:36,290 --> 00:12:37,790
எதுவானாலும் செய்.
187
00:12:38,330 --> 00:12:39,870
முடிந்தவரை நெருங்கி செல்.
188
00:12:57,870 --> 00:13:00,950
அருமையான பாட்டு. புதுசா
இயக்குறீயா?
189
00:13:02,700 --> 00:13:03,750
நான் முயற்சிக்கிறேன்.
190
00:13:05,000 --> 00:13:06,540
நீ என்ன உருவாக்குறே?
191
00:13:07,660 --> 00:13:11,200
அதற்கு குறிப்பை திரும்ப திரும்ப
எழுதுவதை பாக்குறேலே?
192
00:13:13,160 --> 00:13:14,080
அது என்ன?
193
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
நீ கேட்பவரை பொறுத்தது.
194
00:13:18,080 --> 00:13:19,660
அது என்னவாக இருக்க வேண்டும்?
195
00:13:22,450 --> 00:13:23,500
நீ வேண்டும்.
196
00:13:24,910 --> 00:13:26,200
நான் உனக்கு கெடைச்சாச்சு.
197
00:13:27,500 --> 00:13:30,230
நீ அங்கு ஏன் இருந்தாய் என
நினைவிருப்பதே கடினம்.
198
00:13:30,430 --> 00:13:32,370
உண்மையில் அது உன் வாழ்க்கை
இல்லை.
199
00:13:36,910 --> 00:13:38,500
உன்னுடன் இணைஞ்சிருப்பேன்.
200
00:13:38,910 --> 00:13:41,650
ஒவ்வொரு வாரமும் என்னுடன் தொடர்பு
கொள்ளணும்.
201
00:13:41,840 --> 00:13:44,410
எது உண்மை என்று நினைவுபடுத்துவேன்.
202
00:13:45,870 --> 00:13:48,580
{\an8}லண்டன்
203
00:13:49,250 --> 00:13:51,200
அது இநேத்தான் இருக்குன்னு
தெரியும்.
204
00:13:52,580 --> 00:13:54,290
சொன்னேலே.
205
00:13:57,950 --> 00:13:59,200
பொண்ணை போல நடந்துக்கலை.
206
00:13:59,830 --> 00:14:00,830
ஏன் ஆரம்பிக்கணும்?
207
00:14:02,950 --> 00:14:04,450
நீ டிமிட்ரியை நம்ப வச்சே.
208
00:14:07,950 --> 00:14:11,040
வியென்னாவில் சில்ஜ் சகோதரர்களுடன்
இருந்தவரை தெரியும்.
209
00:14:13,200 --> 00:14:15,450
லண்டன், வியன்னா.
210
00:14:16,330 --> 00:14:20,400
நாம ஒன்னா இருக்கற்த்துக்கு ஆண்டர்ஸ்
டாவிக்கிற்கு நன்றி சொல்லணும்.
211
00:14:20,590 --> 00:14:22,500
உடைக்கு யாருக்கு நன்றி சொல்லணும்?
212
00:14:50,540 --> 00:14:52,100
செலெஸ்ட் சிக்கலில் இருக்கா.
213
00:14:52,300 --> 00:14:53,650
{\an8}மூன்று மாதமா தொடர்பு இல்லை.
214
00:14:53,840 --> 00:14:55,730
{\an8}எந்த வித சைகையும் இல்லை.
215
00:14:55,930 --> 00:14:57,100
ஆனால் ஒரு முழு மீறல்?
216
00:14:57,300 --> 00:14:58,230
ரொம்ப சீக்கிரம்.
217
00:14:58,430 --> 00:15:01,850
உள்ளே எப்படினு தெரியும்லே.
நிறைய காரணங்கள் இருக்கலாம்.
218
00:15:02,050 --> 00:15:05,350
நீயா இருந்தா, எப்படி முடியும்
என பார்ப்பேன், ஆனால் இல்லை.
219
00:15:05,550 --> 00:15:06,940
என்னை போலவே திறனுடையவள்.
220
00:15:07,140 --> 00:15:09,000
எனக்கு அதுதான் கவலை.
221
00:15:09,830 --> 00:15:11,440
கார்டர் சில முரண்களை கண்டான்.
222
00:15:11,640 --> 00:15:12,600
என்ன முரண்கள்?
223
00:15:12,800 --> 00:15:14,940
ஒன்றுமில்லாமலோ அல்லது
எல்லாமும் இருக்கலாம்.
224
00:15:15,140 --> 00:15:16,560
அவள் கோப்பை அலசினான்.
225
00:15:16,760 --> 00:15:19,270
அவள் இரட்டை சகோதரன், டேவிடிற்கு
சூதாட்ட பிரச்சினை.
226
00:15:19,470 --> 00:15:20,690
ஆறு புள்ளியில் கடன்.
227
00:15:20,890 --> 00:15:24,560
அவன் எங்கேயோ ஒளிந்திருக்கான்.
சில முரடர்கள் அவன் பின்னால்.
228
00:15:24,760 --> 00:15:25,690
அதனால?
229
00:15:25,890 --> 00:15:29,350
பிரியமானவர்கள் ஆபத்திலிருந்தால்
மக்கள் முட்டாளா நடந்துப்பாங்க.
230
00:15:29,550 --> 00:15:32,000
அவள் ஆஸ் கீயை நிறைய
பணத்திற்கு விற்கலாம்.
231
00:15:33,410 --> 00:15:35,190
இல்லாததை கற்பனை பண்ணிக்காதே.
232
00:15:35,390 --> 00:15:37,900
டாவிக் விற்க ஆள் தேடுகிறான்
என்று வதந்தி,
233
00:15:38,090 --> 00:15:41,400
அதனால் ஆஸ் கீ இயங்கும் தருவாயில்
இருக்கலாம்.
234
00:15:41,590 --> 00:15:43,830
- நேரம் அமஞ்சா-
- தப்பா கணக்கு போடுறே.
235
00:15:44,290 --> 00:15:47,270
அவ உன் தோழினு தெரியும் ஆனா
யாருக்காவது ஆஸ் கீ கிடைச்சா,
236
00:15:47,470 --> 00:15:50,850
அவங்களை தடுக்க வாய்ப்பை
இழந்திடுவோம்.
237
00:15:51,050 --> 00:15:52,750
ஒரு ஆப்ஸ் குழுவை அனுப்புறேன்.
238
00:16:35,700 --> 00:16:37,620
பர்ஸை வைக்க விசித்திரமான இடம்.
239
00:16:40,620 --> 00:16:42,830
உனக்காக ஆண்டர்ஸ் ஏங்கப் போறான்.
240
00:17:16,830 --> 00:17:18,900
ஆப்ஸ் குழுவிடமிருந்து தகவல்.
241
00:17:19,090 --> 00:17:21,730
துப்பாக்கி சூடு நடந்தது,
இறப்புகள் உண்டு.
242
00:17:21,930 --> 00:17:23,150
- எத்தனை?
- போதுமானளவு.
243
00:17:23,340 --> 00:17:24,750
கடவுளே. செலஸ்ட்?
244
00:17:25,000 --> 00:17:26,080
உயிருடன் இருக்கா.
245
00:17:26,620 --> 00:17:28,120
அடிபட்டு ஆனால் உயிருடன்.
246
00:17:29,000 --> 00:17:30,370
ஆண்டர்ஸை பிடித்தோம்.
247
00:17:31,250 --> 00:17:32,480
டாவிக் காணவில்லை.
248
00:17:32,680 --> 00:17:33,700
ஆஸ் கீ?
249
00:17:35,790 --> 00:17:37,940
கண்டுபிடிக்க முடியலைன்னார் ஆப்ஸ் தலைவர்.
250
00:17:38,140 --> 00:17:38,910
அட சே!
251
00:17:53,830 --> 00:17:55,440
ரகசியம்
அவ கேஸை எடுத்துப் போனா.
252
00:17:55,640 --> 00:17:57,450
இது பற்றி ஒரு வார்த்தை சொல்ல
வேண்டாம். என்றென்றும்.
253
00:18:08,580 --> 00:18:09,700
முப்பது விநாடிகள்.
254
00:18:11,120 --> 00:18:12,790
மெட் பேவை தயாராக வையுங்கள்.
255
00:18:13,250 --> 00:18:14,700
மெட் பே தயார்.
256
00:18:18,500 --> 00:18:20,200
அவளை விசாரணை அறை
2ல் போடு.
257
00:18:20,620 --> 00:18:21,950
அவன்?
258
00:18:23,870 --> 00:18:25,870
பேசும் அளவு அவரை தயார் செய்யுங்க.
259
00:18:28,700 --> 00:18:29,730
யார் நடத்துவது?
260
00:18:29,930 --> 00:18:30,730
நான்.
261
00:18:30,930 --> 00:18:33,520
டாவிக் போயாச்சு.
ஆஸ் கீ எங்கே?
262
00:18:33,720 --> 00:18:34,850
கண்டுப்பிடிப்போம்.
263
00:18:35,050 --> 00:18:36,160
சீக்கிரம் முடி.
264
00:18:40,950 --> 00:18:42,830
- நான் உள்ளே வரணும்.
- கூடாது.
265
00:18:43,200 --> 00:18:44,650
- கேக்கலை.
- நீங்க நெருக்கம்.
266
00:18:44,840 --> 00:18:46,450
- மேசன்.
- நீங்க ரொம்ப நெருக்கம்.
267
00:18:52,910 --> 00:18:53,980
பதிவு செய்ய தொடங்கு.
268
00:18:54,180 --> 00:18:55,370
இது அபத்தம்.
269
00:18:55,790 --> 00:18:57,270
பெயர், வகைப்பாடு?
270
00:18:57,470 --> 00:18:59,060
அது ஒன்றும் தேவையில்லை.
271
00:18:59,260 --> 00:19:00,250
அமைப்பு அடையாளம்.
272
00:19:00,620 --> 00:19:05,000
- அடையாளம். டியர் ஒன் ஆபரேடர்...
- செலெஸ்ட் க்ரஹேம்.
273
00:19:06,410 --> 00:19:08,020
ஆஸ் கீ எங்கே?
274
00:19:08,220 --> 00:19:09,790
விளையாடுறீயா?
275
00:19:10,120 --> 00:19:11,330
பாத்து, மேசன்.
276
00:19:11,950 --> 00:19:14,270
உன் நேரத்தை வீணடித்து என் கூட
இருக்க கூடாது.
277
00:19:14,470 --> 00:19:18,200
நீ அங்க இருக்கணும், அணி திரட்டி,
டாவிக்கை பிடிக்க.
278
00:19:23,200 --> 00:19:24,370
தடைகளை அகற்று.
279
00:19:30,250 --> 00:19:33,200
அது ஒரு சைகையா? என்னை
நன்றியுள்ளவளாக உணர வைக்க?
280
00:19:38,040 --> 00:19:40,060
ஆஸ் கீயை என்ன செய்தே, செலெஸ்ட்?
281
00:19:40,260 --> 00:19:42,060
சொன்னேனே, அது என் பையில் இருந்தது.
282
00:19:42,260 --> 00:19:43,730
உன் பை காலி.
283
00:19:43,930 --> 00:19:46,750
ஆப்ஸ் தேடினார்கள். இது மட்டும்தான்
கிடைத்தது.
284
00:19:48,580 --> 00:19:49,660
அது போலி.
285
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
அங்கே என்ன நடந்தது?
286
00:19:54,450 --> 00:19:55,450
அவ அங்கே இருக்காளா?
287
00:19:58,500 --> 00:19:59,910
நாடியா அங்கே இருக்கீயா?
288
00:20:03,750 --> 00:20:04,950
நானு நினைக்குறீயா?
289
00:20:06,870 --> 00:20:09,580
- நீ கண்ணாடி பின் ஒளிய போறீயா?
- உக்கார், செலெஸ்ட்.
290
00:20:10,370 --> 00:20:12,910
என்னை தெரிஞ்சும் நான் எடுத்தேனு
நினைக்குறீயா?
291
00:20:13,370 --> 00:20:14,290
நாசமாக போ!
292
00:20:16,160 --> 00:20:17,580
கேக்குதா, நாடியா?
293
00:20:19,250 --> 00:20:21,250
நீ என்னை கொண்டு வந்திருக்க கூடாது.
294
00:20:27,790 --> 00:20:30,730
கடந்த மூன்று மாதங்களாக,
சந்திப்புகளை தவிர்த்தே.
295
00:20:30,930 --> 00:20:33,270
நீதான் நெறி முறையை தவறினாய்.
296
00:20:33,470 --> 00:20:35,230
தாயாராவதற்குள் ஓப்ஸ்
குழுவை அனுப்பினே.
297
00:20:35,430 --> 00:20:36,850
எனக்கு வேற வழி இல்லையே.
298
00:20:37,050 --> 00:20:39,980
பல வாரங்களா காணலை.
நீ செத்தியானு தெரியவில்லை.
299
00:20:40,180 --> 00:20:42,350
- டாவிக் எங்கே?
- அடித்தளத்தில் கட்டி போட்டேன்.
300
00:20:42,550 --> 00:20:44,600
- அவன் அங்கே இல்லை.
- அங்கேதான் விட்டேன்.
301
00:20:44,800 --> 00:20:48,160
உன்னை சுத்தி மக்கள், பொருள் மறையுது.
302
00:20:49,160 --> 00:20:50,250
நாசமா போ.
303
00:20:52,660 --> 00:20:53,500
சரி.
304
00:20:54,160 --> 00:20:55,750
டேவிடை பத்தி பேசலாம்.
305
00:20:57,200 --> 00:20:59,450
இதற்கும் என் சகோதரனுக்கும் என்ன சம்பந்தம்?
306
00:21:02,450 --> 00:21:06,650
எட்டு வயதில், உன் மாற்றான் தந்தை உன்னை
தாக்க வரும்போது எதிர்த்து நின்றான்.
307
00:21:06,840 --> 00:21:10,060
உனக்கு பதில் அடிகளை வாங்கினதால்
அவன் நாசமானான்.
308
00:21:10,260 --> 00:21:11,410
இதெல்லாம் எதுக்கு?
309
00:21:12,700 --> 00:21:15,350
உன் குற்ற உணர்ச்சியை புரிந்து
கொள்ள முடியும்.
310
00:21:15,550 --> 00:21:18,080
உன்னை பாதுகாக்க நிறைய தியாகம்
செஞ்சான்.
311
00:21:18,580 --> 00:21:22,330
உன் மாற்றான் தந்தை செஞ்சதை உன்னால்
சரி செய்ய முடியலை.
312
00:21:23,450 --> 00:21:26,400
ஆனா ஆஸ் கீயை வித்தா, அவன்
உயிரை காப்பாத்தலாம்.
313
00:21:26,590 --> 00:21:28,370
அவன் மேலிருக்கும் பணயத்தை கட்டலாம்.
314
00:21:29,250 --> 00:21:30,370
நாசமாக போ, மேசன்.
315
00:21:38,660 --> 00:21:40,080
இந்த கட்டிடம் நினைவிருக்கா?
316
00:21:41,660 --> 00:21:42,950
யுனிட் 8 சி மேல் ஜூம் செய்.
317
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
யார் அது?
318
00:21:51,620 --> 00:21:54,600
மேசன், என் சகோதரனுக்கும் இதற்கும்
சம்பந்தம் இல்லை.
319
00:21:54,800 --> 00:21:56,650
ஆனால் உனக்கு சம்பந்தம் இருக்கிறது.
320
00:21:56,840 --> 00:21:59,650
அவனை வாரம் ஒரு முறை அழைச்சே.
மாதம் $800 அனுப்பினே.
321
00:21:59,840 --> 00:22:03,270
இன்குபேடரில் கூட, உன் பணத்தை
கொடுத்தே.
322
00:22:03,470 --> 00:22:05,750
- உன் சகோதரன் மோசம்.
- வாயை மூடு.
323
00:22:06,250 --> 00:22:07,700
டாக் யுனிட், ஆயுத அமைப்பு.
324
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
அமைப்பு தயார்.
325
00:22:10,750 --> 00:22:12,350
- நிறுத்து.
- ஆஸ் கீ எங்கே சொல்.
326
00:22:12,550 --> 00:22:13,940
எனக்கு தெரியாது.
327
00:22:14,140 --> 00:22:17,120
நீயும் உன் சகோதரனும் நெருங்கியவர்
என்றாய், 38 நொடிகள்?
328
00:22:17,910 --> 00:22:19,350
- இலக்கு சிக்கியது.
- நிறுத்து.
329
00:22:19,550 --> 00:22:20,700
இலக்கு சிக்கியது.
330
00:22:22,500 --> 00:22:24,600
அவனுக்காக வித்தே, இல்லையா?
331
00:22:24,800 --> 00:22:25,690
ஒப்புக்கொள்!
332
00:22:25,890 --> 00:22:27,310
- யார் வாங்கினது?
- யாருமில்லை.
333
00:22:27,510 --> 00:22:28,450
கடைசி வாய்ப்பு!
334
00:22:31,370 --> 00:22:32,540
- செய்--
- போதும்.
335
00:22:37,620 --> 00:22:39,480
என்ன நெனச்சிக்கிட்டு செய்றே?
336
00:22:39,680 --> 00:22:41,060
நான் அவனை கொல்வதா இல்லை.
337
00:22:41,260 --> 00:22:42,480
ஓ அப்படியா!
338
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
- விசாரணயை நிறுத்த கூடாது!
- அது விசாரணை அல்ல.
339
00:22:45,590 --> 00:22:48,060
அது நம் ஆள் ஒருவர் மீது தாக்குதல்.
340
00:22:48,260 --> 00:22:50,440
செலெஸ்ட் ஆஸ் கீயை எடுக்கலை.
341
00:22:50,640 --> 00:22:54,230
அவள் தன் பையில் ஒளித்ததாக சொன்னாள். டாவிக்
அதை திருடினான்.
342
00:22:54,430 --> 00:22:57,270
கட்டியிருக்கும் போதா இல்லை
பின் வழியாக தப்பும் போதா?
343
00:22:57,470 --> 00:23:00,520
செலெஸ்டை கேள். ஆப்ஸை கேள்,
இரண்டு கதை கிடைக்கும்.
344
00:23:00,720 --> 00:23:02,400
அவளை ஐந்து வருடங்களாக தெரியும்.
345
00:23:02,590 --> 00:23:04,910
இங்கிருப்பவர்களை விட நல்லா தெரியும்.
346
00:23:06,370 --> 00:23:07,700
அவ எடுக்கலை.
347
00:23:10,080 --> 00:23:12,690
இப்போது டாவிக்கிற்கு அவ
மறைமுகம்னு தெரியும்.
348
00:23:12,890 --> 00:23:15,540
அவள் அவனுக்கு ஒரு பிரச்சனை.
அவளைத் தேடி வருவான்.
349
00:23:17,160 --> 00:23:19,870
- அவள் சரி.
- அவளை வெளிகொண்டு வர வேண்டும், க்ரேஸ்.
350
00:23:20,540 --> 00:23:24,400
அவளை தெரியாத பாதுகாப்பு வீட்டிற்கு
கொண்டு செல்வதே நல்ல தேர்வு.
351
00:23:24,590 --> 00:23:26,770
சில எம்ஐ6 தொடர்புகளுடன் பேசுகிறேன்.
352
00:23:26,970 --> 00:23:28,040
அது போதும்.
353
00:23:30,950 --> 00:23:33,450
ஆண்டர்ஸ் முழித்து கொண்டான். நீ
விசாரணை செய்.
354
00:23:34,040 --> 00:23:35,000
நான் செய்றேன்.
355
00:23:41,750 --> 00:23:44,330
நீ செலெஸ்டை நம்புறேன்னு சொல்லாதே.
356
00:23:44,950 --> 00:23:46,020
நாடியா நம்புறா.
357
00:23:46,220 --> 00:23:48,660
அவள் நாடியாவின் உயிரை
காப்பாத்தினா, அதனால்.
358
00:23:49,580 --> 00:23:51,020
செலெஸ்டிடம் ஆஸ் கீ இருந்தது.
359
00:23:51,220 --> 00:23:53,100
அவள் மூன்று மாதமா காணலை.
360
00:23:53,300 --> 00:23:54,580
பின் அது காணாமல் போச்சா?
361
00:23:55,000 --> 00:23:56,350
எல்லாரையும் ஏமாத்துறா.
362
00:23:56,550 --> 00:23:59,150
சிட்டடெல், ஆண்டர்ஸ், டாவிக்,
யார் மூலம் பணம்
363
00:23:59,340 --> 00:24:03,350
செய்ய முடியுமோ, சகோதரனின் கடனை தீர்த்து
அவன் உயிரை காப்பாத்த.
364
00:24:03,550 --> 00:24:04,650
நாம் என்ன செய்வது?
365
00:24:04,840 --> 00:24:06,790
கமாண்ட் மூலம் விசாரணை ஆரம்பிப்போம்.
366
00:24:08,950 --> 00:24:10,040
பேக்ஸ்டாப் செய்யணும்.
367
00:24:11,700 --> 00:24:12,520
மேசன்.
368
00:24:12,720 --> 00:24:15,060
அவளுடைய நினைவை அழிக்க முடியாது.
369
00:24:15,260 --> 00:24:16,540
அவள் டியர் ஒன்று, க்ரேஸ்.
370
00:24:17,370 --> 00:24:20,600
சிட்டடெலை பத்தி எல்லாம் தெரியும்.
அவளை சும்மா விடப் போறியா?
371
00:24:20,800 --> 00:24:22,810
அவள் அதிக பணம் தருபவனிடம்
வித்துடுவா.
372
00:24:23,010 --> 00:24:24,600
நாம் அவள் நினைவை அழிக்கணும்.
373
00:24:24,800 --> 00:24:27,810
கமாண்ட் பேக்ஸ்டாப்பின் பாதுகாப்பு
அமைப்பை ஆமோதிக்கலை.
374
00:24:28,010 --> 00:24:28,940
இது மிகவும் புதியது.
375
00:24:29,140 --> 00:24:31,560
அதை சொன்னதற்கே உன்னை தண்டிக்கலாம்.
376
00:24:31,760 --> 00:24:35,250
ஏஜெண்சியையே கவிழ்த்த ஒற்றரை
தப்பிக்கவிட்ட நிர்வாகி ஆகணுமா?
377
00:24:39,950 --> 00:24:41,660
பேக்ஸ்டாபை அங்கீகரிக்க முடியாது.
378
00:24:43,500 --> 00:24:44,900
செய்ய வேண்டியதில்லை.
379
00:24:45,090 --> 00:24:46,660
நாம் வெளியே செய்வோம்.
380
00:24:47,950 --> 00:24:49,190
யாருக்கும் தெரிய வேணாம்.
381
00:24:49,390 --> 00:24:52,310
நாடியா இல்லை, கமாண்ட் இல்லை.
எவரும் இல்லை.
382
00:24:52,510 --> 00:24:53,700
நான் கவனித்துகொள்கிறேன்.
383
00:24:55,870 --> 00:24:58,810
அவள் சொல்வது உண்மையென்றால்,
திரும்ப கொண்டு வருவோம்,
384
00:24:59,010 --> 00:25:01,200
ஒன்றுமே நடக்காதது போல்
நினைவை திருப்புவோம்.
385
00:25:02,040 --> 00:25:03,270
அவள் செய்திருந்தா?
386
00:25:03,470 --> 00:25:05,520
பேக்ஸ்டாப்டாக சிறையில் அடைப்போம்.
387
00:25:05,720 --> 00:25:07,450
சிட்டடெல் ரகசியங்கள் பத்திரம்.
388
00:25:17,540 --> 00:25:19,160
அவளிடம் என்ன சொல்வோம்?
389
00:25:27,620 --> 00:25:29,810
- இதை போடுக்கோ.
- என்னது இது?
390
00:25:30,010 --> 00:25:32,440
ஏஆர்சி சிப், அடையாளத்தை
செயலிழக்க வைக்கும்.
391
00:25:32,640 --> 00:25:34,900
- ஏன் அதை செய்யணும்?
- உன்னை வெளியேத்துறோம்.
392
00:25:35,090 --> 00:25:38,190
டாவிக்குக்கு உன்னை தெரியும்.
உன்னை, சகோதரனை தேடுவான்.
393
00:25:38,390 --> 00:25:40,310
பாதுகாப்பான வீட்டிற்கு
மாத்துறோம்.
394
00:25:40,510 --> 00:25:41,310
பாதுகாப்பான வீடு?
395
00:25:41,510 --> 00:25:42,520
பேச்சு பிறகு. இப்போது-
396
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
அவனால் அதை கண்டுபிடிக்க முடியும்.
397
00:25:44,640 --> 00:25:47,270
என் சகோதரனை கண்டுபிடிச்சீங்க.
அவனாலையும் முடியும்.
398
00:25:47,470 --> 00:25:48,480
சொல்லு என்ன செய்லாம்?
399
00:25:48,680 --> 00:25:51,560
தெரியலை. இது உன் பணினு
நினைவுபடுத்திடறே.
400
00:25:51,760 --> 00:25:55,790
உன் பணி குழப்பமடைஞ்சுது.
அதனால் நீயே யோசி?
401
00:26:00,830 --> 00:26:02,250
இன்னொரு வழி இருக்கு.
402
00:26:02,950 --> 00:26:05,350
ஒரு புதிய திட்டம், சீக்கிரம் வெளிவரும்.
403
00:26:05,550 --> 00:26:08,560
டியர் ஒன்றுக்காக செய்யப்பட்டது,
மோசமான சூழ்நிலையில்,
404
00:26:08,760 --> 00:26:10,730
அவர்கள் மறைய வேண்டும்னா.
405
00:26:10,930 --> 00:26:14,350
மெக்சிகோ நகரத்திற்கு கொண்டு போவோம்.
தூங்க வைப்பார்கள்.
406
00:26:14,550 --> 00:26:17,310
தூங்கும்போது, வலியில்லா ஒன்றை
செய்வாங்க.
407
00:26:17,510 --> 00:26:21,020
கண்ணையும் விரல் நுனியையும் மாற்றி
அமைப்பாங்க, நீ மறைய ஏதுவாக்க.
408
00:26:21,220 --> 00:26:23,540
நீ செலெஸ்டாக இருக்க மாட்டே.
வேறு யாரோ.
409
00:26:24,200 --> 00:26:26,290
டாவிக் கண்டுபிடிக்க முடியாத ஒருவர்.
410
00:26:28,160 --> 00:26:29,790
சாட்சி இடம்பெயர்வது தானே?
411
00:26:32,200 --> 00:26:34,540
ஆமாம். உனக்கும் உன் சகோதரருக்கும்.
412
00:26:36,040 --> 00:26:38,580
இது அடங்கியதும், என் பழைய
வாழ்க்கை கிடைக்குமா?
413
00:26:39,790 --> 00:26:41,450
உன்னை பாதுகாக்க ஒரே வழி.
414
00:26:45,580 --> 00:26:46,660
அதை செய்வோம்.
415
00:26:47,540 --> 00:26:49,120
வெளியேறும் வரை அவளை மறை.
416
00:26:55,790 --> 00:26:57,580
நாடியாவிடம் உண்மையை சொல்ல கூடாது.
417
00:27:11,830 --> 00:27:12,830
முடிஞ்சுதா?
418
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
குடியேறினாளா?
419
00:27:15,950 --> 00:27:17,330
நானே செஞ்சேன்.
420
00:27:17,700 --> 00:27:19,660
பாதுகாப்பு வீட்டிற்கு போகிறாள்.
421
00:27:20,830 --> 00:27:22,830
நன்றி, கிரேஸ், எல்லாதுக்கும்.
422
00:27:23,290 --> 00:27:24,500
நன்றி சொல்லாதே.
423
00:27:26,040 --> 00:27:27,660
ஆஸ் கீயை கண்டுபிடிக்கணும்.
424
00:27:29,660 --> 00:27:30,660
ஆமாம்.
425
00:27:31,750 --> 00:27:32,790
பாத்திட்டிருக்கோம்.
426
00:27:53,870 --> 00:27:54,790
ஏதும் கிடைச்சுதா?
427
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
டாவிக்கின் தடயம் இல்லை.
நாம தேடுகிறோம்.
428
00:27:58,450 --> 00:28:00,040
இது பத்தி என்ன நினைக்குறே?
429
00:28:05,370 --> 00:28:07,230
அருமை. க்ளாசிக்.
430
00:28:07,430 --> 00:28:08,750
ஆமாம், அது ஓரேகன் தான்.
431
00:28:09,750 --> 00:28:11,690
என் பாட்டி வாழ்ந்த சிறிய நகரம்.
432
00:28:11,890 --> 00:28:13,940
அவளுக்கும் 2.5 குழந்தை குடுத்தியா?
433
00:28:14,140 --> 00:28:16,910
ஒன்னுமில்லாததிலிருந்து வாழ்க்கையை
உருவாக்கணும்? செய்.
434
00:28:18,500 --> 00:28:20,900
பாரு, கமாண்ட் நீ பேக் ஸ்டாப்பை
435
00:28:21,090 --> 00:28:24,100
யாருக்கும் தெரியாம செஞ்சேனு தெரிஞ்சா?
436
00:28:24,300 --> 00:28:28,190
ஓடவேண்டும். சாதாரண
வாழ்க்கைக்கு மாறுவேன்.
437
00:28:28,390 --> 00:28:30,020
அதை பார்க்க பணம் தருவேன்.
438
00:28:30,220 --> 00:28:32,690
இந்த நாளுக்கு பிறகா?
அந்த வீடு?
439
00:28:32,890 --> 00:28:35,290
அந்த தாழ்வாரம்? குளிர்ந்த கோடை காற்று?
440
00:28:37,290 --> 00:28:39,410
ஐந்து நிமிடம் தாங்க மாட்டே.
441
00:28:43,660 --> 00:28:45,160
மறுஉதவிக்கு நன்றி.
442
00:28:45,790 --> 00:28:48,040
ஆமாம், ஆன் மேயா, அவ பழைய தோழி.
443
00:28:48,580 --> 00:28:51,540
பேக்ஸ்டாப்புடன் சிறந்த
ஒன்றை உருவாக்கினாள்.
444
00:28:54,370 --> 00:28:56,370
செலஸ்டின் குப்பியை அழிக்கணும்.
445
00:28:57,540 --> 00:28:59,410
நினைவை நிரந்தரமாக அழிக்கணும்.
446
00:29:02,700 --> 00:29:06,580
மேசன், செலெஸ்ட் நம்முள் உளவாளினு
நிச்சயமா தெரியுமா?
447
00:29:08,120 --> 00:29:09,000
எனக்குத் தெரியும்.
448
00:29:09,580 --> 00:29:10,950
உறுதியா இருக்கணும்.
449
00:29:13,000 --> 00:29:17,410
ஒரு முறை இல்லாததனால்
தினமும் வருத்தப்படுகிறேன்.
450
00:29:18,450 --> 00:29:19,500
உறுதியா இருக்கேன்.
451
00:29:20,120 --> 00:29:22,150
செய்தால் திரும்ப எடுக்க முடியாது.
452
00:29:22,340 --> 00:29:23,400
அதுதான் விஷயம்.
453
00:29:23,590 --> 00:29:25,080
நான் அவளை பத்தி பேசலை.
454
00:29:26,160 --> 00:29:27,620
உன்னைப் பற்றி பேசுகிறேன்.
455
00:29:28,790 --> 00:29:29,950
ஆர்டரை போடு.
456
00:29:33,040 --> 00:29:34,690
- சொல்வதை கேள்...
- ஆர்டரை போடு.
457
00:29:34,890 --> 00:29:35,750
சொல்வதை கேள்.
458
00:29:36,370 --> 00:29:37,850
அவளை பற்றி நீ தவறுன்னா,
459
00:29:38,050 --> 00:29:41,790
இதிலிருந்து நீ மீள முடியாது.
460
00:29:43,250 --> 00:29:44,160
உன்னால் முடியாது.
461
00:29:44,950 --> 00:29:48,950
ஒற்றனுக்கு 100 பெயர்கள் இருக்கலாம்,
100 முகங்கள், 100 அடையாளங்கள்,
462
00:29:50,750 --> 00:29:52,290
ஆனால் ஒரு ஆத்மாதான்.
463
00:29:56,700 --> 00:29:59,080
நாம் சிட்டடெலை எப்படியாவது
காப்பாற்றணும்.
464
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
நீ அதை சொன்னே.
465
00:30:02,540 --> 00:30:04,370
ஆனால் உன்னை யார் காப்பாத்துவா?
466
00:30:06,160 --> 00:30:07,410
அந்த கவலை வேணா.
467
00:30:13,410 --> 00:30:16,410
{\an8}சிட்டடெல் பேக்ஸ்டாப் வசதி
மெக்சிகோ நகரம்
468
00:30:28,370 --> 00:30:29,700
பயப்படாதே...
469
00:30:43,830 --> 00:30:47,080
செலெஸ்ட் ஓரேகனுக்கு மாற்றப்பட்தாக
கார்ட்டர் சொன்னார்.
470
00:30:47,540 --> 00:30:49,540
அவளை ஆதரித்ததற்கு நன்றி, மேசன்.
471
00:30:53,000 --> 00:30:53,910
என்னையும்.
472
00:31:23,000 --> 00:31:23,950
நல்லாருக்கீயா?
473
00:31:24,830 --> 00:31:25,660
ஆம்.
474
00:31:29,250 --> 00:31:30,660
ஆஸ் கீயை பத்தி தகவல் உண்டா?
475
00:31:31,910 --> 00:31:32,750
இல்லை.
476
00:31:37,910 --> 00:31:39,330
டாவிக் அதை எடுக்கலை.
477
00:31:41,330 --> 00:31:43,580
செலெஸ்டும் எடுக்கலைனு
நினைக்குறே.
478
00:31:44,790 --> 00:31:45,700
என்ன?
479
00:31:46,580 --> 00:31:50,480
சிட்டடெலின் குறியாக்க தொடர்புகள்
என்னிடம் மட்டும்தான் உள்ளன.
480
00:31:50,680 --> 00:31:51,660
அது என் வேலை.
481
00:31:52,750 --> 00:31:54,080
உனக்கு தெரியும், இல்லையா?
482
00:31:57,250 --> 00:31:59,330
உன்னை பல வருஷமா தெரியும், நண்பா.
483
00:32:00,290 --> 00:32:02,910
உன் நடத்தை, நீ எப்படி
யோசிக்குறேனு தெரியும்.
484
00:32:03,620 --> 00:32:05,870
இன்று வழக்கத்திற்கு மாறா
நடந்துக்கிட்டே.
485
00:32:06,870 --> 00:32:08,790
நாம் நெருக்கடியில் இருந்தோம்.
486
00:32:09,370 --> 00:32:10,370
சரி.
487
00:32:12,080 --> 00:32:15,290
முதலில் நினைக்கவில்லை ஆனால்
நம் சர்வரில் தேடினேன்,
488
00:32:15,910 --> 00:32:19,230
ஆப்ஸ் குழுவின் தலைவருக்கு ரகசிய
ஆணை
489
00:32:19,430 --> 00:32:23,910
ஒரு டியர் ஒன் ஏஜெண்டால் நெறிமுறைக்கு
மாறாக கொடுக்கப்பட்டது.
490
00:32:25,620 --> 00:32:29,230
அந்த டியர் ஒன், தலைவரை ஆஸ்
கீயை மறைத்து அவர்கள்
491
00:32:29,430 --> 00:32:31,480
திரும்பியதும் தர ஆணையிட்டது.
492
00:32:31,680 --> 00:32:35,040
- அந்த ஏஜெண்ட் யாரென உனக்கு தெரியும்.
- நிறுத்து, கார்ட்டர்.
493
00:32:38,700 --> 00:32:40,450
நாடியா ரகசிய ஆணையை கொடுத்தாள்.
494
00:32:44,000 --> 00:32:47,190
நீ செலெஸ்டை பேக்ஸ்டாப்
செய்ததாக சொன்னாய்
495
00:32:47,390 --> 00:32:49,440
சிட்டடெல் ரகசியங்களை அவள்
வெளியிடாமல் இருக்க,
496
00:32:49,640 --> 00:32:51,200
ஆனா நீ அதை அவளிடம்
497
00:32:52,000 --> 00:32:55,080
இல்லை என்று நாங்கள்
அறியாமலிருக்க செஞ்சே.
498
00:32:56,040 --> 00:32:57,330
அவள் சுத்தம் என.
499
00:32:58,790 --> 00:33:02,400
செலெஸ்ட் மேல் சந்தேகம் இருக்க
வைத்து அவள் மேல் பழி
500
00:33:02,590 --> 00:33:05,560
சுமத்தி அவளை பேக்ஸ்டாப் செய்து
நினைவுகளை அழித்தாய்.
501
00:33:05,760 --> 00:33:07,690
சிட்டடெலுக்கு அவள் அபாயம்
என்பதால் அல்ல
502
00:33:07,890 --> 00:33:09,650
அவள் நாடியாவுக்கு அபாயம் என்பதால்,
503
00:33:09,840 --> 00:33:12,750
நீ நாடியாவை காப்பாற்றுகிறாய்.
504
00:33:19,410 --> 00:33:21,290
நீ அவளை காதலித்தாலும்...
505
00:33:25,330 --> 00:33:27,250
நாடியா கரும்புள்ளியோ என
தோன்னுது.
506
00:33:32,200 --> 00:33:34,620
அந்த வார்த்தைகளை மறுபடி சொல்லாதே.
507
00:33:43,250 --> 00:33:45,120
நீ இதைச் செஞ்சே.
508
00:33:46,450 --> 00:33:47,540
நான் என்ன செய்தேன்?
509
00:33:48,370 --> 00:33:49,370
நீ இல்லை.
510
00:33:51,700 --> 00:33:52,660
அவள்.
511
00:34:09,040 --> 00:34:10,370
நீ அவளை நம்ப முடியாது.
512
00:34:10,950 --> 00:34:12,020
ஏன்?
513
00:34:12,220 --> 00:34:13,270
நாடியா?
514
00:34:13,470 --> 00:34:14,770
சீட்டடெலில்
அடுத்து வருவது
515
00:34:14,970 --> 00:34:17,440
ஆயிரக்கணக்கான ஏஜெண்டுகளை
கொன்னே
516
00:34:17,640 --> 00:34:18,940
நானே பாராட்டை
ஏற்க முடியாது.
517
00:34:19,140 --> 00:34:21,790
ஒரு சிட்டடெல் ஒற்றன் உங்களை
காட்டி கொடுத்தான்.
518
00:34:24,330 --> 00:34:25,910
நீ யார் என தெரியாது.
519
00:34:26,540 --> 00:34:30,600
நாம் அனைவரும் வேண்டும் அளவுக்கு
சுத்தம் இல்லை, உனக்கு தெரியும்.
520
00:34:30,800 --> 00:34:32,250
எனக்கு உண்மை தெரியணும்.
521
00:34:34,500 --> 00:34:38,160
சீட்டடெல்
522
00:36:06,540 --> 00:36:08,480
வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர்
523
00:36:08,680 --> 00:36:10,620
படைப்பு மேற்பார்வையாளர்
நந்தினி ஸ்ரீதர்