1 00:00:07,080 --> 00:00:08,810 பாகத்திற்கு பிறகு இணைந்திருங்கள் 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,000 சீட்டடெல் 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,620 டீக்ளாசிஃபைட் 4 00:00:13,910 --> 00:00:15,620 சீட்டடெலில் இதற்கு முன்பு 5 00:00:16,370 --> 00:00:18,270 நீயும் கணவரும் எப்படி சந்தித்தீங்க? 6 00:00:18,470 --> 00:00:21,620 அங்கே நினைவு சிகிச்சைக்கு சென்றேன். கைலுக்கு அதே சிகிச்சை. 7 00:00:22,040 --> 00:00:23,190 சிட்டடெல் குலைந்தப்ப, 8 00:00:23,390 --> 00:00:25,900 என் சிஷ்யன், கார்டர் ஸ்பென்ஸ், பெட்டியை புதைத்தான் 9 00:00:26,090 --> 00:00:29,400 பெட்டிதான் சிட்டடெல் ஏஜெண்டுகளை தேடக் கூடிய ஒரே டெக். 10 00:00:29,590 --> 00:00:30,310 மன்னிச்சிடுங்க. 11 00:00:30,510 --> 00:00:31,230 நீ நாடியா. 12 00:00:31,430 --> 00:00:33,660 - இல்லை. - என்னைப் போல ஒற்றன். 13 00:00:35,160 --> 00:00:36,620 {\an8}- அது... - நீ. 14 00:00:37,080 --> 00:00:40,560 வீட்டுக்கு போனா, கண்டுபிடிப்பாங்க. தடுத்தால்தான் காப்பாத்த முடியும். 15 00:00:40,760 --> 00:00:43,020 அவளை கண்டுபிடித்தேன். அனைத்தும் நினைவிலுள்ளது. 16 00:00:43,220 --> 00:00:44,480 - அவளா? - ஆமா. 17 00:00:44,680 --> 00:00:45,850 அவளுடைய பெயர் நாடியா. 18 00:00:46,050 --> 00:00:47,810 தனியார் முறை துவக்கப்பட்டது. 19 00:00:48,010 --> 00:00:49,580 தொகுப்பு எப்படி இருக்கிறது? 20 00:00:49,950 --> 00:00:52,040 - வேறென்ன தெரியும்? - ரொம்ப இல்லை. 21 00:00:52,540 --> 00:00:55,200 இதை முடிச்சிட்டு, உன்னிடம் வருவேன். 22 00:00:55,620 --> 00:00:57,100 - அவனைப் பத்தி சொல். - யார்? 23 00:00:57,300 --> 00:00:58,310 மேசன். அவன் யார்? 24 00:00:58,510 --> 00:01:00,310 சொல்ல முடியாது. நாங்கள் நெருங்கி பழகவில்லை. 25 00:01:00,510 --> 00:01:02,200 - ரொம்ப பழகலை. - அப்படியா? 26 00:01:04,000 --> 00:01:07,850 ஆச்சரியமா இருக்கு, கேன், நீ போராடுவது, 27 00:01:08,050 --> 00:01:10,650 சிட்டடெலை விழவைத்த பெண்ணுக்காக. 28 00:01:10,840 --> 00:01:12,190 பரிமாற்றம் ஆச்சு. வெளியே வா. 29 00:01:12,390 --> 00:01:13,600 என்ன பேசுறே? 30 00:01:13,800 --> 00:01:14,770 உன் ஆள், நாடியா. 31 00:01:14,970 --> 00:01:15,830 அது நீயா? 32 00:01:17,000 --> 00:01:18,440 இது ப்ரியெல், அல்லவா? 33 00:01:18,640 --> 00:01:19,730 நீ காதலிக்கும் பெண்? 34 00:01:19,930 --> 00:01:20,940 உயிரோடு இருக்கா. 35 00:01:21,140 --> 00:01:21,900 எப்படி? 36 00:01:22,090 --> 00:01:23,060 அவள் பெயர் ஆப்பி. 37 00:01:23,260 --> 00:01:25,000 அவ மேசனின் மனைவி. 38 00:01:25,870 --> 00:01:28,810 இது ஏஜெண்ட் கார்ட்டர் ஸ்பென்ஸ். 39 00:01:29,010 --> 00:01:30,980 மாண்டிகோர் என்னை நெருங்குறாங்க. 40 00:01:31,180 --> 00:01:32,730 என் கடைசி ஒலிபரப்பாக இருக்கலாம். 41 00:01:32,930 --> 00:01:33,870 சே. 42 00:01:34,830 --> 00:01:35,950 எங்க இருக்கானு தெரியும். 43 00:01:47,080 --> 00:01:49,830 {\an8}மொரோக்கோ 44 00:01:51,370 --> 00:01:54,120 {\an8}மாண்டிகோர் கருப்பு தளம் 45 00:02:26,290 --> 00:02:28,150 நாம் சிலரை கொல்ல போறோம். 46 00:02:28,340 --> 00:02:29,830 உனக்கு முதல் முறை இல்லை. 47 00:02:31,410 --> 00:02:32,250 வா. 48 00:02:41,620 --> 00:02:43,330 (அரபு மொழி) நான் டி பகுதிக்கு போகிறேன். 49 00:02:55,160 --> 00:02:56,580 அபாய மணி அடி! 50 00:03:03,290 --> 00:03:04,120 குனி! 51 00:03:09,870 --> 00:03:11,660 ஆயுதம் இல்லை! எனக்கு பாதுகாப்பு குடு. 52 00:03:28,290 --> 00:03:29,580 - எனக்கு பாதுகாப்பு - சரி. 53 00:03:48,870 --> 00:03:49,700 சே! 54 00:04:20,790 --> 00:04:22,080 உனே பாதுகாக்குறேன். 55 00:04:50,160 --> 00:04:51,080 மேசன்? 56 00:04:51,790 --> 00:04:52,600 கார்டர். 57 00:04:52,800 --> 00:04:54,330 உன்னை வெளிய கொண்டு போறோம். 58 00:04:54,950 --> 00:04:56,020 வா போலாம். 59 00:04:56,220 --> 00:04:57,080 அங்கேயே இரு. 60 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 நீ இதைச் செஞ்சே. 61 00:05:05,700 --> 00:05:06,790 நான் என்ன செஞ்சேன்? 62 00:06:05,870 --> 00:06:08,540 சீட்டடெல் 63 00:06:28,580 --> 00:06:32,040 {\an8}பாரிஸ் 10 ஆண்டுகளுக்கு முன்பு 64 00:06:32,330 --> 00:06:33,700 {\an8}இது நல்லா இருந்தது. 65 00:06:35,000 --> 00:06:35,830 ஆமா. 66 00:06:36,540 --> 00:06:37,830 பாரிஸ் அப்படித்தான். 67 00:06:38,370 --> 00:06:39,410 "அப்படித்தானா"? 68 00:06:40,160 --> 00:06:42,900 பாரீஸுக்கு உன்னுடன் மட்டுமே வந்தேனு நினைக்காதே. 69 00:06:43,090 --> 00:06:45,500 நேற்று இரவு வந்து... 70 00:06:46,290 --> 00:06:47,950 - உச்சத்திலே. - உச்சம், 71 00:06:49,540 --> 00:06:50,580 முதல் ஐந்தில். 72 00:06:51,160 --> 00:06:53,000 மற்ற நால்வர், அவங்களும் ஒற்றர்களா? 73 00:06:53,830 --> 00:06:56,040 கேன், நான் போட்டு குடுக்க மாட்டேன். 74 00:06:56,290 --> 00:06:57,450 ரொம்ப நாள் நீடித்ததா? 75 00:06:58,790 --> 00:06:59,830 எப்பவுமே இல்லை. 76 00:07:00,910 --> 00:07:02,290 காதலித்திருக்கீயா? 77 00:07:03,870 --> 00:07:05,600 என்ன மாதிரி கேள்வி அது? 78 00:07:05,800 --> 00:07:06,830 நேர்மையான கேள்வி. 79 00:07:09,700 --> 00:07:10,540 இல்லை. 80 00:07:13,290 --> 00:07:14,370 என்னை பாத்தா பயமா? 81 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 நீ ஏன் பயமுறுத்தணும்? 82 00:07:17,590 --> 00:07:19,520 - உன்னை புரிந்து கொள்கிறேன். - அப்படியா? 83 00:07:19,720 --> 00:07:21,190 முகமூடியை தாண்டி. 84 00:07:21,390 --> 00:07:22,270 என்ன முகமூடி? 85 00:07:22,470 --> 00:07:24,160 டஜன் கணக்கானவை உள்ளன. 86 00:07:25,790 --> 00:07:27,200 ஏன் என்னை பயமுறுத்தும்? 87 00:07:28,950 --> 00:07:30,000 தெரியலை. 88 00:07:37,200 --> 00:07:39,580 ஒரு புதிய டியர் ஒன்றை கொண்டு வருகிறேன். 89 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 க்ரேஸ் ஒப்புகொண்டா. 90 00:07:41,790 --> 00:07:43,650 - எப்போ ஒப்புகொண்டா? - இன்று காலை. 91 00:07:43,840 --> 00:07:45,660 இன்று க்ரேஸுடன் பேசினீயா? 92 00:07:46,620 --> 00:07:49,060 நம்முடையது தவிர, எனக்கு வேற பணிகள் இருக்கு. 93 00:07:49,260 --> 00:07:50,270 நான் எங்கே இருந்தேன்? 94 00:07:50,470 --> 00:07:54,040 தெரியாது. பேகுவேட் சாப்டுக்கிட்டு, காதலில் சிக்கிகொண்டு. 95 00:07:55,370 --> 00:07:56,580 அவ புத்திசாலி. 96 00:07:57,040 --> 00:07:59,940 நமக்கு அவள் வேண்டும். என்னுடன் ப்ராவோ அணியில் இருந்தா. 97 00:08:00,140 --> 00:08:02,120 இது என்ன மேக்-எ-விஷ் போலயா? 98 00:08:03,580 --> 00:08:05,200 என் உயிருக்கு அவளை நம்புவேன். 99 00:08:06,290 --> 00:08:07,810 ஒருமுறை காப்பாற்றினா. 100 00:08:08,010 --> 00:08:11,190 அவள் பெயர் செலெஸ்ட் க்ரஹேம், உனக்கு அவளை பிடிக்கும். 101 00:08:11,390 --> 00:08:13,060 அவள் உன் தோழியாக இருந்தா, 102 00:08:13,260 --> 00:08:14,700 அவளை வெறுப்பேன். 103 00:08:18,910 --> 00:08:22,500 {\an8}சிட்டடெல் தலைமையகம் 104 00:08:23,250 --> 00:08:24,700 எப்படியோ நடந்திருக்கும். 105 00:08:25,410 --> 00:08:27,330 - அப்படியா? - நேரம் அமைஞ்சதும். 106 00:08:27,830 --> 00:08:29,160 இது புதிய டியர் ஒன்னா? 107 00:08:29,870 --> 00:08:31,440 மேசன், இது செலெஸ்ட் க்ரஹேம். 108 00:08:31,640 --> 00:08:33,540 இவ உயிரை காப்பாத்தியவள் நீயா? 109 00:08:33,830 --> 00:08:34,750 நான்தான். 110 00:08:36,330 --> 00:08:38,160 உன்னை பிடிக்கும் என்றாள். 111 00:08:39,410 --> 00:08:40,410 உனக்கு பிடிக்காது. 112 00:08:42,950 --> 00:08:43,980 {\an8}பணி நாள்: 01 113 00:08:44,180 --> 00:08:45,520 {\an8}அவ அதை கையாளுவா. 114 00:08:45,720 --> 00:08:46,750 அவளால முடியாது. 115 00:08:47,120 --> 00:08:48,500 அவ இங்கத்தான் இருக்கா. 116 00:08:48,870 --> 00:08:52,060 அவ டியர் ஒன்று அனுமதி, 36 மணி நேரத்துக்கு முன் வந்ததா? 117 00:08:52,260 --> 00:08:54,350 மேசன், இது என்ன, ராகிங்க் வாரமா? 118 00:08:54,550 --> 00:08:56,100 என்னை கணிக்குறீயா? 119 00:08:56,300 --> 00:08:58,480 ஆண்டர்ஸும் டாவிக்கும் கொடியவர்கள். 120 00:08:58,680 --> 00:09:00,600 - அது தெரியும். - உனக்கு தெரியாது. 121 00:09:00,800 --> 00:09:02,350 சில்ஜ் சகோதரர்கள், ஆம்ஸ்டர்டாம். 122 00:09:02,550 --> 00:09:03,690 தவறான வேலைக்கு தலை. 123 00:09:03,890 --> 00:09:05,980 போதை பொருள், ஆயுத கடத்தல், விபசாரம். 124 00:09:06,180 --> 00:09:07,770 எல்லா இடத்திலும் பரவிட்டாங்க. 125 00:09:07,970 --> 00:09:10,350 டாவிக் பலம், ஆண்டர்ஸ் மூளை. 126 00:09:10,550 --> 00:09:11,730 அவன் இன்னும் அபாயமானவன். 127 00:09:11,930 --> 00:09:14,310 கேம்ப்ரிட்ஜ் பட்டதாரி, போர் நுட்பம் செய்து 128 00:09:14,510 --> 00:09:16,060 அதிக விலைக்கு விப்பான். 129 00:09:16,260 --> 00:09:19,940 ஆண்டர்ஸின் சமீப தயாரிப்பு ஒன்றை அபகரித்தோம். 130 00:09:20,140 --> 00:09:21,980 அதை ஆஸ் கீ என்கிறான். 131 00:09:22,180 --> 00:09:23,020 "ஆஸ் கீ"? 132 00:09:23,220 --> 00:09:26,870 அதை முடிச்சா அவன் ஒரு நாட்டின் கட்டமைப்பை ஹாக் செய்ய முடியும். 133 00:09:27,370 --> 00:09:30,620 போக்குவரத்து, அவசர சேவைகள், இராணுவம், ஆயுதங்கள். 134 00:09:31,120 --> 00:09:33,120 ஒரு நாட்டையே பணயக்கைதியாக்க முடியும். 135 00:09:34,000 --> 00:09:36,810 முடியாதுன்னு சொல்லாதே. அதைத்தான் எதிர்பார்க்கிறான். 136 00:09:37,010 --> 00:09:37,830 முடியாது! 137 00:09:38,620 --> 00:09:42,230 கணினி சக்தி மட்டுமே நியு ஹாம்ப்ஷைர் அளவு வேண்டியிருக்கும். 138 00:09:42,430 --> 00:09:46,190 மூல தரவுதான் அத்தனையும், அதை பிடிக்க 139 00:09:46,390 --> 00:09:47,900 ஆயிர கணக்கான எக்சாபைட் தேவை. 140 00:09:48,090 --> 00:09:51,540 மாஸசூஸெட்ஸை கைப்பற்றலாம் அத்தனை ஒன்றையும் பூஜ்யங்களையும் வைக்க. 141 00:09:51,950 --> 00:09:54,850 ஆம்ஸ்டர்டாம் பெரிதானால் தவிர, 142 00:09:55,050 --> 00:09:58,350 ஆண்டர்ஸுக்கு ஆஸ் கீயை கிடைக்க நிறைய நாள் ஆகும். 143 00:09:58,550 --> 00:10:00,560 - அவள் புத்திசாலி. - உன்னை விட. 144 00:10:00,760 --> 00:10:02,310 - ஆனா தவறா எடை போடுறா. - இல்லை. 145 00:10:02,510 --> 00:10:03,900 தவறு ஆனா நம்ப வைக்குறே. 146 00:10:04,090 --> 00:10:06,000 அதுதான் அவளை சிறந்தவளா காட்டுது. 147 00:10:06,540 --> 00:10:10,480 மேலும், அவளுக்கு இரட்டை சகோதரன் இருக்கான். ஆண்டர்ஸ் போலவே. 148 00:10:10,680 --> 00:10:13,270 - உன்னை போல் இன்னொருவனா? - டேவிட். 149 00:10:13,470 --> 00:10:15,190 - நெருங்கியவர்களா? - அன்போடு வெறுப்பு. 150 00:10:15,390 --> 00:10:16,290 அப்போ நெருக்கம். 151 00:10:16,620 --> 00:10:17,560 பிரிக்க இயலாது. 152 00:10:17,760 --> 00:10:19,810 - நான் சரி. - நான் அதை சொல்லலை. 153 00:10:20,010 --> 00:10:21,580 மாட்டாய், ஆனால் நான் சரி. 154 00:10:22,450 --> 00:10:24,650 ஓத் கீபர்ஸுடன் மறைமுகமாக இருந்திருக்கேன். 155 00:10:24,840 --> 00:10:25,650 எத்தனை காலம்? 156 00:10:25,840 --> 00:10:27,410 - மூன்று வாரம். - மூன்று வாரம். 157 00:10:28,330 --> 00:10:31,600 ப்ராவோவில் நாடியா மறைமுகமாக செல்ல என்ன கற்பித்தாள்? 158 00:10:31,800 --> 00:10:35,830 மறைமுகமாக இருக்க முக்கியமானது பொய்யை காப்பபாத்திக்க தெரியணும். 159 00:10:36,330 --> 00:10:38,810 நாடியா, நல்ல ஒற்றன் நல்லா பொய் சொல்லணும்றா. 160 00:10:39,010 --> 00:10:40,450 - சொல்லனும். - இல்லை. 161 00:10:41,580 --> 00:10:43,870 சிறந்த ஒற்றன் உண்மை சொல்லணும். 162 00:10:47,540 --> 00:10:50,160 ஆனா, முதலில் அவன் மறைய வேண்டும். 163 00:10:52,330 --> 00:10:54,910 {\an8}பணி நாள்: 03 164 00:10:58,120 --> 00:11:01,700 கண்ணாடியில் பார்க்கும் போது முற்றிலும் வேறு ஆளாக தெரியணும். 165 00:11:08,080 --> 00:11:09,910 {\an8}ஆம்ஸ்டர்டாம் 166 00:11:11,000 --> 00:11:13,160 ஆண்டர்ஸை அயர்ன்சைட் பாரில் பாக்கலாம். 167 00:11:13,540 --> 00:11:16,950 அவன் அண்ணனுடன் நடத்தும் பணம் சலவை செய்யும் இடம். 168 00:11:25,870 --> 00:11:27,730 இங்க ஒரு பொறியாளர் இருக்காரே. 169 00:11:27,930 --> 00:11:30,580 புத்தி வேற மாதிரி யோசிக்கும். நான் தள்ளியே இருக்கணும். 170 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 நான் ஆண்டர்ஸ். 171 00:11:36,250 --> 00:11:37,350 ப்ரியெல். 172 00:11:37,550 --> 00:11:38,540 ப்ரியெல். 173 00:11:44,910 --> 00:11:47,400 அவன் உன்னை காதலிக்கிறதை பத்தி கவலை வேண்டாம், 174 00:11:47,590 --> 00:11:49,560 நீ அவனை காதலிக்கணும். 175 00:11:49,760 --> 00:11:52,910 அவனை பத்தி விஷயங்களை தெரிஞ்சுக்க, உண்மையா இருக்கும். 176 00:12:00,160 --> 00:12:02,660 {\an8}பணி நாள்: 19 177 00:12:07,700 --> 00:12:09,850 மறைமுகமாக இருக்கையில் பொய் சொல்ல கூடாது. 178 00:12:10,050 --> 00:12:12,730 ஆண்டர்ஸ் டாவிக் போன்றவர்கள் யூகித்து விடுவார்கள். 179 00:12:12,930 --> 00:12:14,660 செய்தால், உயிருடன் புதைப்பாங்க. 180 00:12:17,290 --> 00:12:19,790 உன் பொய்யை நம்ப ஒரே வழி 181 00:12:20,160 --> 00:12:21,290 நீ அதை நம்பணும். 182 00:12:23,120 --> 00:12:25,690 நீ அவர்களிடம் சொல்வதெல்லாம் உன் உண்மையாக இருக்கணும். 183 00:12:25,890 --> 00:12:27,580 நீ உன்னிடம் பொய் சொல்லிக்கணும். 184 00:12:28,500 --> 00:12:31,120 {\an8}பணி நாள்: 46 185 00:12:32,660 --> 00:12:35,580 ஆஸ் கீ பற்றி எல்லா தகவலும் அறிவது உன் வேலை. 186 00:12:36,290 --> 00:12:37,790 எதுவானாலும் செய். 187 00:12:38,330 --> 00:12:39,870 முடிந்தவரை நெருங்கி செல். 188 00:12:57,870 --> 00:13:00,950 அருமையான பாட்டு. புதுசா இயக்குறீயா? 189 00:13:02,700 --> 00:13:03,750 நான் முயற்சிக்கிறேன். 190 00:13:05,000 --> 00:13:06,540 நீ என்ன உருவாக்குறே? 191 00:13:07,660 --> 00:13:11,200 அதற்கு குறிப்பை திரும்ப திரும்ப எழுதுவதை பாக்குறேலே? 192 00:13:13,160 --> 00:13:14,080 அது என்ன? 193 00:13:15,000 --> 00:13:16,700 நீ கேட்பவரை பொறுத்தது. 194 00:13:18,080 --> 00:13:19,660 அது என்னவாக இருக்க வேண்டும்? 195 00:13:22,450 --> 00:13:23,500 நீ வேண்டும். 196 00:13:24,910 --> 00:13:26,200 நான் உனக்கு கெடைச்சாச்சு. 197 00:13:27,500 --> 00:13:30,230 நீ அங்கு ஏன் இருந்தாய் என நினைவிருப்பதே கடினம். 198 00:13:30,430 --> 00:13:32,370 உண்மையில் அது உன் வாழ்க்கை இல்லை. 199 00:13:36,910 --> 00:13:38,500 உன்னுடன் இணைஞ்சிருப்பேன். 200 00:13:38,910 --> 00:13:41,650 ஒவ்வொரு வாரமும் என்னுடன் தொடர்பு கொள்ளணும். 201 00:13:41,840 --> 00:13:44,410 எது உண்மை என்று நினைவுபடுத்துவேன். 202 00:13:45,870 --> 00:13:48,580 {\an8}லண்டன் 203 00:13:49,250 --> 00:13:51,200 அது இநேத்தான் இருக்குன்னு தெரியும். 204 00:13:52,580 --> 00:13:54,290 சொன்னேலே. 205 00:13:57,950 --> 00:13:59,200 பொண்ணை போல நடந்துக்கலை. 206 00:13:59,830 --> 00:14:00,830 ஏன் ஆரம்பிக்கணும்? 207 00:14:02,950 --> 00:14:04,450 நீ டிமிட்ரியை நம்ப வச்சே. 208 00:14:07,950 --> 00:14:11,040 வியென்னாவில் சில்ஜ் சகோதரர்களுடன் இருந்தவரை தெரியும். 209 00:14:13,200 --> 00:14:15,450 லண்டன், வியன்னா. 210 00:14:16,330 --> 00:14:20,400 நாம ஒன்னா இருக்கற்த்துக்கு ஆண்டர்ஸ் டாவிக்கிற்கு நன்றி சொல்லணும். 211 00:14:20,590 --> 00:14:22,500 உடைக்கு யாருக்கு நன்றி சொல்லணும்? 212 00:14:50,540 --> 00:14:52,100 செலெஸ்ட் சிக்கலில் இருக்கா. 213 00:14:52,300 --> 00:14:53,650 {\an8}மூன்று மாதமா தொடர்பு இல்லை. 214 00:14:53,840 --> 00:14:55,730 {\an8}எந்த வித சைகையும் இல்லை. 215 00:14:55,930 --> 00:14:57,100 ஆனால் ஒரு முழு மீறல்? 216 00:14:57,300 --> 00:14:58,230 ரொம்ப சீக்கிரம். 217 00:14:58,430 --> 00:15:01,850 உள்ளே எப்படினு தெரியும்லே. நிறைய காரணங்கள் இருக்கலாம். 218 00:15:02,050 --> 00:15:05,350 நீயா இருந்தா, எப்படி முடியும் என பார்ப்பேன், ஆனால் இல்லை. 219 00:15:05,550 --> 00:15:06,940 என்னை போலவே திறனுடையவள். 220 00:15:07,140 --> 00:15:09,000 எனக்கு அதுதான் கவலை. 221 00:15:09,830 --> 00:15:11,440 கார்டர் சில முரண்களை கண்டான். 222 00:15:11,640 --> 00:15:12,600 என்ன முரண்கள்? 223 00:15:12,800 --> 00:15:14,940 ஒன்றுமில்லாமலோ அல்லது எல்லாமும் இருக்கலாம். 224 00:15:15,140 --> 00:15:16,560 அவள் கோப்பை அலசினான். 225 00:15:16,760 --> 00:15:19,270 அவள் இரட்டை சகோதரன், டேவிடிற்கு சூதாட்ட பிரச்சினை. 226 00:15:19,470 --> 00:15:20,690 ஆறு புள்ளியில் கடன். 227 00:15:20,890 --> 00:15:24,560 அவன் எங்கேயோ ஒளிந்திருக்கான். சில முரடர்கள் அவன் பின்னால். 228 00:15:24,760 --> 00:15:25,690 அதனால? 229 00:15:25,890 --> 00:15:29,350 பிரியமானவர்கள் ஆபத்திலிருந்தால் மக்கள் முட்டாளா நடந்துப்பாங்க. 230 00:15:29,550 --> 00:15:32,000 அவள் ஆஸ் கீயை நிறைய பணத்திற்கு விற்கலாம். 231 00:15:33,410 --> 00:15:35,190 இல்லாததை கற்பனை பண்ணிக்காதே. 232 00:15:35,390 --> 00:15:37,900 டாவிக் விற்க ஆள் தேடுகிறான் என்று வதந்தி, 233 00:15:38,090 --> 00:15:41,400 அதனால் ஆஸ் கீ இயங்கும் தருவாயில் இருக்கலாம். 234 00:15:41,590 --> 00:15:43,830 - நேரம் அமஞ்சா- - தப்பா கணக்கு போடுறே. 235 00:15:44,290 --> 00:15:47,270 அவ உன் தோழினு தெரியும் ஆனா யாருக்காவது ஆஸ் கீ கிடைச்சா, 236 00:15:47,470 --> 00:15:50,850 அவங்களை தடுக்க வாய்ப்பை இழந்திடுவோம். 237 00:15:51,050 --> 00:15:52,750 ஒரு ஆப்ஸ் குழுவை அனுப்புறேன். 238 00:16:35,700 --> 00:16:37,620 பர்ஸை வைக்க விசித்திரமான இடம். 239 00:16:40,620 --> 00:16:42,830 உனக்காக ஆண்டர்ஸ் ஏங்கப் போறான். 240 00:17:16,830 --> 00:17:18,900 ஆப்ஸ் குழுவிடமிருந்து தகவல். 241 00:17:19,090 --> 00:17:21,730 துப்பாக்கி சூடு நடந்தது, இறப்புகள் உண்டு. 242 00:17:21,930 --> 00:17:23,150 - எத்தனை? - போதுமானளவு. 243 00:17:23,340 --> 00:17:24,750 கடவுளே. செலஸ்ட்? 244 00:17:25,000 --> 00:17:26,080 உயிருடன் இருக்கா. 245 00:17:26,620 --> 00:17:28,120 அடிபட்டு ஆனால் உயிருடன். 246 00:17:29,000 --> 00:17:30,370 ஆண்டர்ஸை பிடித்தோம். 247 00:17:31,250 --> 00:17:32,480 டாவிக் காணவில்லை. 248 00:17:32,680 --> 00:17:33,700 ஆஸ் கீ? 249 00:17:35,790 --> 00:17:37,940 கண்டுபிடிக்க முடியலைன்னார் ஆப்ஸ் தலைவர். 250 00:17:38,140 --> 00:17:38,910 அட சே! 251 00:17:53,830 --> 00:17:55,440 ரகசியம் அவ கேஸை எடுத்துப் போனா. 252 00:17:55,640 --> 00:17:57,450 இது பற்றி ஒரு வார்த்தை சொல்ல வேண்டாம். என்றென்றும். 253 00:18:08,580 --> 00:18:09,700 முப்பது விநாடிகள். 254 00:18:11,120 --> 00:18:12,790 மெட் பேவை தயாராக வையுங்கள். 255 00:18:13,250 --> 00:18:14,700 மெட் பே தயார். 256 00:18:18,500 --> 00:18:20,200 அவளை விசாரணை அறை 2ல் போடு. 257 00:18:20,620 --> 00:18:21,950 அவன்? 258 00:18:23,870 --> 00:18:25,870 பேசும் அளவு அவரை தயார் செய்யுங்க. 259 00:18:28,700 --> 00:18:29,730 யார் நடத்துவது? 260 00:18:29,930 --> 00:18:30,730 நான். 261 00:18:30,930 --> 00:18:33,520 டாவிக் போயாச்சு. ஆஸ் கீ எங்கே? 262 00:18:33,720 --> 00:18:34,850 கண்டுப்பிடிப்போம். 263 00:18:35,050 --> 00:18:36,160 சீக்கிரம் முடி. 264 00:18:40,950 --> 00:18:42,830 - நான் உள்ளே வரணும். - கூடாது. 265 00:18:43,200 --> 00:18:44,650 - கேக்கலை. - நீங்க நெருக்கம். 266 00:18:44,840 --> 00:18:46,450 - மேசன். - நீங்க ரொம்ப நெருக்கம். 267 00:18:52,910 --> 00:18:53,980 பதிவு செய்ய தொடங்கு. 268 00:18:54,180 --> 00:18:55,370 இது அபத்தம். 269 00:18:55,790 --> 00:18:57,270 பெயர், வகைப்பாடு? 270 00:18:57,470 --> 00:18:59,060 அது ஒன்றும் தேவையில்லை. 271 00:18:59,260 --> 00:19:00,250 அமைப்பு அடையாளம். 272 00:19:00,620 --> 00:19:05,000 - அடையாளம். டியர் ஒன் ஆபரேடர்... - செலெஸ்ட் க்ரஹேம். 273 00:19:06,410 --> 00:19:08,020 ஆஸ் கீ எங்கே? 274 00:19:08,220 --> 00:19:09,790 விளையாடுறீயா? 275 00:19:10,120 --> 00:19:11,330 பாத்து, மேசன். 276 00:19:11,950 --> 00:19:14,270 உன் நேரத்தை வீணடித்து என் கூட இருக்க கூடாது. 277 00:19:14,470 --> 00:19:18,200 நீ அங்க இருக்கணும், அணி திரட்டி, டாவிக்கை பிடிக்க. 278 00:19:23,200 --> 00:19:24,370 தடைகளை அகற்று. 279 00:19:30,250 --> 00:19:33,200 அது ஒரு சைகையா? என்னை நன்றியுள்ளவளாக உணர வைக்க? 280 00:19:38,040 --> 00:19:40,060 ஆஸ் கீயை என்ன செய்தே, செலெஸ்ட்? 281 00:19:40,260 --> 00:19:42,060 சொன்னேனே, அது என் பையில் இருந்தது. 282 00:19:42,260 --> 00:19:43,730 உன் பை காலி. 283 00:19:43,930 --> 00:19:46,750 ஆப்ஸ் தேடினார்கள். இது மட்டும்தான் கிடைத்தது. 284 00:19:48,580 --> 00:19:49,660 அது போலி. 285 00:19:51,700 --> 00:19:53,080 அங்கே என்ன நடந்தது? 286 00:19:54,450 --> 00:19:55,450 அவ அங்கே இருக்காளா? 287 00:19:58,500 --> 00:19:59,910 நாடியா அங்கே இருக்கீயா? 288 00:20:03,750 --> 00:20:04,950 நானு நினைக்குறீயா? 289 00:20:06,870 --> 00:20:09,580 - நீ கண்ணாடி பின் ஒளிய போறீயா? - உக்கார், செலெஸ்ட். 290 00:20:10,370 --> 00:20:12,910 என்னை தெரிஞ்சும் நான் எடுத்தேனு நினைக்குறீயா? 291 00:20:13,370 --> 00:20:14,290 நாசமாக போ! 292 00:20:16,160 --> 00:20:17,580 கேக்குதா, நாடியா? 293 00:20:19,250 --> 00:20:21,250 நீ என்னை கொண்டு வந்திருக்க கூடாது. 294 00:20:27,790 --> 00:20:30,730 கடந்த மூன்று மாதங்களாக, சந்திப்புகளை தவிர்த்தே. 295 00:20:30,930 --> 00:20:33,270 நீதான் நெறி முறையை தவறினாய். 296 00:20:33,470 --> 00:20:35,230 தாயாராவதற்குள் ஓப்ஸ் குழுவை அனுப்பினே. 297 00:20:35,430 --> 00:20:36,850 எனக்கு வேற வழி இல்லையே. 298 00:20:37,050 --> 00:20:39,980 பல வாரங்களா காணலை. நீ செத்தியானு தெரியவில்லை. 299 00:20:40,180 --> 00:20:42,350 - டாவிக் எங்கே? - அடித்தளத்தில் கட்டி போட்டேன். 300 00:20:42,550 --> 00:20:44,600 - அவன் அங்கே இல்லை. - அங்கேதான் விட்டேன். 301 00:20:44,800 --> 00:20:48,160 உன்னை சுத்தி மக்கள், பொருள் மறையுது. 302 00:20:49,160 --> 00:20:50,250 நாசமா போ. 303 00:20:52,660 --> 00:20:53,500 சரி. 304 00:20:54,160 --> 00:20:55,750 டேவிடை பத்தி பேசலாம். 305 00:20:57,200 --> 00:20:59,450 இதற்கும் என் சகோதரனுக்கும் என்ன சம்பந்தம்? 306 00:21:02,450 --> 00:21:06,650 எட்டு வயதில், உன் மாற்றான் தந்தை உன்னை தாக்க வரும்போது எதிர்த்து நின்றான். 307 00:21:06,840 --> 00:21:10,060 உனக்கு பதில் அடிகளை வாங்கினதால் அவன் நாசமானான். 308 00:21:10,260 --> 00:21:11,410 இதெல்லாம் எதுக்கு? 309 00:21:12,700 --> 00:21:15,350 உன் குற்ற உணர்ச்சியை புரிந்து கொள்ள முடியும். 310 00:21:15,550 --> 00:21:18,080 உன்னை பாதுகாக்க நிறைய தியாகம் செஞ்சான். 311 00:21:18,580 --> 00:21:22,330 உன் மாற்றான் தந்தை செஞ்சதை உன்னால் சரி செய்ய முடியலை. 312 00:21:23,450 --> 00:21:26,400 ஆனா ஆஸ் கீயை வித்தா, அவன் உயிரை காப்பாத்தலாம். 313 00:21:26,590 --> 00:21:28,370 அவன் மேலிருக்கும் பணயத்தை கட்டலாம். 314 00:21:29,250 --> 00:21:30,370 நாசமாக போ, மேசன். 315 00:21:38,660 --> 00:21:40,080 இந்த கட்டிடம் நினைவிருக்கா? 316 00:21:41,660 --> 00:21:42,950 யுனிட் 8 சி மேல் ஜூம் செய். 317 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 யார் அது? 318 00:21:51,620 --> 00:21:54,600 மேசன், என் சகோதரனுக்கும் இதற்கும் சம்பந்தம் இல்லை. 319 00:21:54,800 --> 00:21:56,650 ஆனால் உனக்கு சம்பந்தம் இருக்கிறது. 320 00:21:56,840 --> 00:21:59,650 அவனை வாரம் ஒரு முறை அழைச்சே. மாதம் $800 அனுப்பினே. 321 00:21:59,840 --> 00:22:03,270 இன்குபேடரில் கூட, உன் பணத்தை கொடுத்தே. 322 00:22:03,470 --> 00:22:05,750 - உன் சகோதரன் மோசம். - வாயை மூடு. 323 00:22:06,250 --> 00:22:07,700 டாக் யுனிட், ஆயுத அமைப்பு. 324 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 அமைப்பு தயார். 325 00:22:10,750 --> 00:22:12,350 - நிறுத்து. - ஆஸ் கீ எங்கே சொல். 326 00:22:12,550 --> 00:22:13,940 எனக்கு தெரியாது. 327 00:22:14,140 --> 00:22:17,120 நீயும் உன் சகோதரனும் நெருங்கியவர் என்றாய், 38 நொடிகள்? 328 00:22:17,910 --> 00:22:19,350 - இலக்கு சிக்கியது. - நிறுத்து. 329 00:22:19,550 --> 00:22:20,700 இலக்கு சிக்கியது. 330 00:22:22,500 --> 00:22:24,600 அவனுக்காக வித்தே, இல்லையா? 331 00:22:24,800 --> 00:22:25,690 ஒப்புக்கொள்! 332 00:22:25,890 --> 00:22:27,310 - யார் வாங்கினது? - யாருமில்லை. 333 00:22:27,510 --> 00:22:28,450 கடைசி வாய்ப்பு! 334 00:22:31,370 --> 00:22:32,540 - செய்-- - போதும். 335 00:22:37,620 --> 00:22:39,480 என்ன நெனச்சிக்கிட்டு செய்றே? 336 00:22:39,680 --> 00:22:41,060 நான் அவனை கொல்வதா இல்லை. 337 00:22:41,260 --> 00:22:42,480 ஓ அப்படியா! 338 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 - விசாரணயை நிறுத்த கூடாது! - அது விசாரணை அல்ல. 339 00:22:45,590 --> 00:22:48,060 அது நம் ஆள் ஒருவர் மீது தாக்குதல். 340 00:22:48,260 --> 00:22:50,440 செலெஸ்ட் ஆஸ் கீயை எடுக்கலை. 341 00:22:50,640 --> 00:22:54,230 அவள் தன் பையில் ஒளித்ததாக சொன்னாள். டாவிக் அதை திருடினான். 342 00:22:54,430 --> 00:22:57,270 கட்டியிருக்கும் போதா இல்லை பின் வழியாக தப்பும் போதா? 343 00:22:57,470 --> 00:23:00,520 செலெஸ்டை கேள். ஆப்ஸை கேள், இரண்டு கதை கிடைக்கும். 344 00:23:00,720 --> 00:23:02,400 அவளை ஐந்து வருடங்களாக தெரியும். 345 00:23:02,590 --> 00:23:04,910 இங்கிருப்பவர்களை விட நல்லா தெரியும். 346 00:23:06,370 --> 00:23:07,700 அவ எடுக்கலை. 347 00:23:10,080 --> 00:23:12,690 இப்போது டாவிக்கிற்கு அவ மறைமுகம்னு தெரியும். 348 00:23:12,890 --> 00:23:15,540 அவள் அவனுக்கு ஒரு பிரச்சனை. அவளைத் தேடி வருவான். 349 00:23:17,160 --> 00:23:19,870 - அவள் சரி. - அவளை வெளிகொண்டு வர வேண்டும், க்ரேஸ். 350 00:23:20,540 --> 00:23:24,400 அவளை தெரியாத பாதுகாப்பு வீட்டிற்கு கொண்டு செல்வதே நல்ல தேர்வு. 351 00:23:24,590 --> 00:23:26,770 சில எம்ஐ6 தொடர்புகளுடன் பேசுகிறேன். 352 00:23:26,970 --> 00:23:28,040 அது போதும். 353 00:23:30,950 --> 00:23:33,450 ஆண்டர்ஸ் முழித்து கொண்டான். நீ விசாரணை செய். 354 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 நான் செய்றேன். 355 00:23:41,750 --> 00:23:44,330 நீ செலெஸ்டை நம்புறேன்னு சொல்லாதே. 356 00:23:44,950 --> 00:23:46,020 நாடியா நம்புறா. 357 00:23:46,220 --> 00:23:48,660 அவள் நாடியாவின் உயிரை காப்பாத்தினா, அதனால். 358 00:23:49,580 --> 00:23:51,020 செலெஸ்டிடம் ஆஸ் கீ இருந்தது. 359 00:23:51,220 --> 00:23:53,100 அவள் மூன்று மாதமா காணலை. 360 00:23:53,300 --> 00:23:54,580 பின் அது காணாமல் போச்சா? 361 00:23:55,000 --> 00:23:56,350 எல்லாரையும் ஏமாத்துறா. 362 00:23:56,550 --> 00:23:59,150 சிட்டடெல், ஆண்டர்ஸ், டாவிக், யார் மூலம் பணம் 363 00:23:59,340 --> 00:24:03,350 செய்ய முடியுமோ, சகோதரனின் கடனை தீர்த்து அவன் உயிரை காப்பாத்த. 364 00:24:03,550 --> 00:24:04,650 நாம் என்ன செய்வது? 365 00:24:04,840 --> 00:24:06,790 கமாண்ட் மூலம் விசாரணை ஆரம்பிப்போம். 366 00:24:08,950 --> 00:24:10,040 பேக்ஸ்டாப் செய்யணும். 367 00:24:11,700 --> 00:24:12,520 மேசன். 368 00:24:12,720 --> 00:24:15,060 அவளுடைய நினைவை அழிக்க முடியாது. 369 00:24:15,260 --> 00:24:16,540 அவள் டியர் ஒன்று, க்ரேஸ். 370 00:24:17,370 --> 00:24:20,600 சிட்டடெலை பத்தி எல்லாம் தெரியும். அவளை சும்மா விடப் போறியா? 371 00:24:20,800 --> 00:24:22,810 அவள் அதிக பணம் தருபவனிடம் வித்துடுவா. 372 00:24:23,010 --> 00:24:24,600 நாம் அவள் நினைவை அழிக்கணும். 373 00:24:24,800 --> 00:24:27,810 கமாண்ட் பேக்ஸ்டாப்பின் பாதுகாப்பு அமைப்பை ஆமோதிக்கலை. 374 00:24:28,010 --> 00:24:28,940 இது மிகவும் புதியது. 375 00:24:29,140 --> 00:24:31,560 அதை சொன்னதற்கே உன்னை தண்டிக்கலாம். 376 00:24:31,760 --> 00:24:35,250 ஏஜெண்சியையே கவிழ்த்த ஒற்றரை தப்பிக்கவிட்ட நிர்வாகி ஆகணுமா? 377 00:24:39,950 --> 00:24:41,660 பேக்ஸ்டாபை அங்கீகரிக்க முடியாது. 378 00:24:43,500 --> 00:24:44,900 செய்ய வேண்டியதில்லை. 379 00:24:45,090 --> 00:24:46,660 நாம் வெளியே செய்வோம். 380 00:24:47,950 --> 00:24:49,190 யாருக்கும் தெரிய வேணாம். 381 00:24:49,390 --> 00:24:52,310 நாடியா இல்லை, கமாண்ட் இல்லை. எவரும் இல்லை. 382 00:24:52,510 --> 00:24:53,700 நான் கவனித்துகொள்கிறேன். 383 00:24:55,870 --> 00:24:58,810 அவள் சொல்வது உண்மையென்றால், திரும்ப கொண்டு வருவோம், 384 00:24:59,010 --> 00:25:01,200 ஒன்றுமே நடக்காதது போல் நினைவை திருப்புவோம். 385 00:25:02,040 --> 00:25:03,270 அவள் செய்திருந்தா? 386 00:25:03,470 --> 00:25:05,520 பேக்ஸ்டாப்டாக சிறையில் அடைப்போம். 387 00:25:05,720 --> 00:25:07,450 சிட்டடெல் ரகசியங்கள் பத்திரம். 388 00:25:17,540 --> 00:25:19,160 அவளிடம் என்ன சொல்வோம்? 389 00:25:27,620 --> 00:25:29,810 - இதை போடுக்கோ. - என்னது இது? 390 00:25:30,010 --> 00:25:32,440 ஏஆர்சி சிப், அடையாளத்தை செயலிழக்க வைக்கும். 391 00:25:32,640 --> 00:25:34,900 - ஏன் அதை செய்யணும்? - உன்னை வெளியேத்துறோம். 392 00:25:35,090 --> 00:25:38,190 டாவிக்குக்கு உன்னை தெரியும். உன்னை, சகோதரனை தேடுவான். 393 00:25:38,390 --> 00:25:40,310 பாதுகாப்பான வீட்டிற்கு மாத்துறோம். 394 00:25:40,510 --> 00:25:41,310 பாதுகாப்பான வீடு? 395 00:25:41,510 --> 00:25:42,520 பேச்சு பிறகு. இப்போது- 396 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 அவனால் அதை கண்டுபிடிக்க முடியும். 397 00:25:44,640 --> 00:25:47,270 என் சகோதரனை கண்டுபிடிச்சீங்க. அவனாலையும் முடியும். 398 00:25:47,470 --> 00:25:48,480 சொல்லு என்ன செய்லாம்? 399 00:25:48,680 --> 00:25:51,560 தெரியலை. இது உன் பணினு நினைவுபடுத்திடறே. 400 00:25:51,760 --> 00:25:55,790 உன் பணி குழப்பமடைஞ்சுது. அதனால் நீயே யோசி? 401 00:26:00,830 --> 00:26:02,250 இன்னொரு வழி இருக்கு. 402 00:26:02,950 --> 00:26:05,350 ஒரு புதிய திட்டம், சீக்கிரம் வெளிவரும். 403 00:26:05,550 --> 00:26:08,560 டியர் ஒன்றுக்காக செய்யப்பட்டது, மோசமான சூழ்நிலையில், 404 00:26:08,760 --> 00:26:10,730 அவர்கள் மறைய வேண்டும்னா. 405 00:26:10,930 --> 00:26:14,350 மெக்சிகோ நகரத்திற்கு கொண்டு போவோம். தூங்க வைப்பார்கள். 406 00:26:14,550 --> 00:26:17,310 தூங்கும்போது, வலியில்லா ஒன்றை செய்வாங்க. 407 00:26:17,510 --> 00:26:21,020 கண்ணையும் விரல் நுனியையும் மாற்றி அமைப்பாங்க, நீ மறைய ஏதுவாக்க. 408 00:26:21,220 --> 00:26:23,540 நீ செலெஸ்டாக இருக்க மாட்டே. வேறு யாரோ. 409 00:26:24,200 --> 00:26:26,290 டாவிக் கண்டுபிடிக்க முடியாத ஒருவர். 410 00:26:28,160 --> 00:26:29,790 சாட்சி இடம்பெயர்வது தானே? 411 00:26:32,200 --> 00:26:34,540 ஆமாம். உனக்கும் உன் சகோதரருக்கும். 412 00:26:36,040 --> 00:26:38,580 இது அடங்கியதும், என் பழைய வாழ்க்கை கிடைக்குமா? 413 00:26:39,790 --> 00:26:41,450 உன்னை பாதுகாக்க ஒரே வழி. 414 00:26:45,580 --> 00:26:46,660 அதை செய்வோம். 415 00:26:47,540 --> 00:26:49,120 வெளியேறும் வரை அவளை மறை. 416 00:26:55,790 --> 00:26:57,580 நாடியாவிடம் உண்மையை சொல்ல கூடாது. 417 00:27:11,830 --> 00:27:12,830 முடிஞ்சுதா? 418 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 குடியேறினாளா? 419 00:27:15,950 --> 00:27:17,330 நானே செஞ்சேன். 420 00:27:17,700 --> 00:27:19,660 பாதுகாப்பு வீட்டிற்கு போகிறாள். 421 00:27:20,830 --> 00:27:22,830 நன்றி, கிரேஸ், எல்லாதுக்கும். 422 00:27:23,290 --> 00:27:24,500 நன்றி சொல்லாதே. 423 00:27:26,040 --> 00:27:27,660 ஆஸ் கீயை கண்டுபிடிக்கணும். 424 00:27:29,660 --> 00:27:30,660 ஆமாம். 425 00:27:31,750 --> 00:27:32,790 பாத்திட்டிருக்கோம். 426 00:27:53,870 --> 00:27:54,790 ஏதும் கிடைச்சுதா? 427 00:27:55,500 --> 00:27:58,000 டாவிக்கின் தடயம் இல்லை. நாம தேடுகிறோம். 428 00:27:58,450 --> 00:28:00,040 இது பத்தி என்ன நினைக்குறே? 429 00:28:05,370 --> 00:28:07,230 அருமை. க்ளாசிக். 430 00:28:07,430 --> 00:28:08,750 ஆமாம், அது ஓரேகன் தான். 431 00:28:09,750 --> 00:28:11,690 என் பாட்டி வாழ்ந்த சிறிய நகரம். 432 00:28:11,890 --> 00:28:13,940 அவளுக்கும் 2.5 குழந்தை குடுத்தியா? 433 00:28:14,140 --> 00:28:16,910 ஒன்னுமில்லாததிலிருந்து வாழ்க்கையை உருவாக்கணும்? செய். 434 00:28:18,500 --> 00:28:20,900 பாரு, கமாண்ட் நீ பேக் ஸ்டாப்பை 435 00:28:21,090 --> 00:28:24,100 யாருக்கும் தெரியாம செஞ்சேனு தெரிஞ்சா? 436 00:28:24,300 --> 00:28:28,190 ஓடவேண்டும். சாதாரண வாழ்க்கைக்கு மாறுவேன். 437 00:28:28,390 --> 00:28:30,020 அதை பார்க்க பணம் தருவேன். 438 00:28:30,220 --> 00:28:32,690 இந்த நாளுக்கு பிறகா? அந்த வீடு? 439 00:28:32,890 --> 00:28:35,290 அந்த தாழ்வாரம்? குளிர்ந்த கோடை காற்று? 440 00:28:37,290 --> 00:28:39,410 ஐந்து நிமிடம் தாங்க மாட்டே. 441 00:28:43,660 --> 00:28:45,160 மறுஉதவிக்கு நன்றி. 442 00:28:45,790 --> 00:28:48,040 ஆமாம், ஆன் மேயா, அவ பழைய தோழி. 443 00:28:48,580 --> 00:28:51,540 பேக்ஸ்டாப்புடன் சிறந்த ஒன்றை உருவாக்கினாள். 444 00:28:54,370 --> 00:28:56,370 செலஸ்டின் குப்பியை அழிக்கணும். 445 00:28:57,540 --> 00:28:59,410 நினைவை நிரந்தரமாக அழிக்கணும். 446 00:29:02,700 --> 00:29:06,580 மேசன், செலெஸ்ட் நம்முள் உளவாளினு நிச்சயமா தெரியுமா? 447 00:29:08,120 --> 00:29:09,000 எனக்குத் தெரியும். 448 00:29:09,580 --> 00:29:10,950 உறுதியா இருக்கணும். 449 00:29:13,000 --> 00:29:17,410 ஒரு முறை இல்லாததனால் தினமும் வருத்தப்படுகிறேன். 450 00:29:18,450 --> 00:29:19,500 உறுதியா இருக்கேன். 451 00:29:20,120 --> 00:29:22,150 செய்தால் திரும்ப எடுக்க முடியாது. 452 00:29:22,340 --> 00:29:23,400 அதுதான் விஷயம். 453 00:29:23,590 --> 00:29:25,080 நான் அவளை பத்தி பேசலை. 454 00:29:26,160 --> 00:29:27,620 உன்னைப் பற்றி பேசுகிறேன். 455 00:29:28,790 --> 00:29:29,950 ஆர்டரை போடு. 456 00:29:33,040 --> 00:29:34,690 - சொல்வதை கேள்... - ஆர்டரை போடு. 457 00:29:34,890 --> 00:29:35,750 சொல்வதை கேள். 458 00:29:36,370 --> 00:29:37,850 அவளை பற்றி நீ தவறுன்னா, 459 00:29:38,050 --> 00:29:41,790 இதிலிருந்து நீ மீள முடியாது. 460 00:29:43,250 --> 00:29:44,160 உன்னால் முடியாது. 461 00:29:44,950 --> 00:29:48,950 ஒற்றனுக்கு 100 பெயர்கள் இருக்கலாம், 100 முகங்கள், 100 அடையாளங்கள், 462 00:29:50,750 --> 00:29:52,290 ஆனால் ஒரு ஆத்மாதான். 463 00:29:56,700 --> 00:29:59,080 நாம் சிட்டடெலை எப்படியாவது காப்பாற்றணும். 464 00:29:59,910 --> 00:30:00,910 நீ அதை சொன்னே. 465 00:30:02,540 --> 00:30:04,370 ஆனால் உன்னை யார் காப்பாத்துவா? 466 00:30:06,160 --> 00:30:07,410 அந்த கவலை வேணா. 467 00:30:13,410 --> 00:30:16,410 {\an8}சிட்டடெல் பேக்ஸ்டாப் வசதி மெக்சிகோ நகரம் 468 00:30:28,370 --> 00:30:29,700 பயப்படாதே... 469 00:30:43,830 --> 00:30:47,080 செலெஸ்ட் ஓரேகனுக்கு மாற்றப்பட்தாக கார்ட்டர் சொன்னார். 470 00:30:47,540 --> 00:30:49,540 அவளை ஆதரித்ததற்கு நன்றி, மேசன். 471 00:30:53,000 --> 00:30:53,910 என்னையும். 472 00:31:23,000 --> 00:31:23,950 நல்லாருக்கீயா? 473 00:31:24,830 --> 00:31:25,660 ஆம். 474 00:31:29,250 --> 00:31:30,660 ஆஸ் கீயை பத்தி தகவல் உண்டா? 475 00:31:31,910 --> 00:31:32,750 இல்லை. 476 00:31:37,910 --> 00:31:39,330 டாவிக் அதை எடுக்கலை. 477 00:31:41,330 --> 00:31:43,580 செலெஸ்டும் எடுக்கலைனு நினைக்குறே. 478 00:31:44,790 --> 00:31:45,700 என்ன? 479 00:31:46,580 --> 00:31:50,480 சிட்டடெலின் குறியாக்க தொடர்புகள் என்னிடம் மட்டும்தான் உள்ளன. 480 00:31:50,680 --> 00:31:51,660 அது என் வேலை. 481 00:31:52,750 --> 00:31:54,080 உனக்கு தெரியும், இல்லையா? 482 00:31:57,250 --> 00:31:59,330 உன்னை பல வருஷமா தெரியும், நண்பா. 483 00:32:00,290 --> 00:32:02,910 உன் நடத்தை, நீ எப்படி யோசிக்குறேனு தெரியும். 484 00:32:03,620 --> 00:32:05,870 இன்று வழக்கத்திற்கு மாறா நடந்துக்கிட்டே. 485 00:32:06,870 --> 00:32:08,790 நாம் நெருக்கடியில் இருந்தோம். 486 00:32:09,370 --> 00:32:10,370 சரி. 487 00:32:12,080 --> 00:32:15,290 முதலில் நினைக்கவில்லை ஆனால் நம் சர்வரில் தேடினேன், 488 00:32:15,910 --> 00:32:19,230 ஆப்ஸ் குழுவின் தலைவருக்கு ரகசிய ஆணை 489 00:32:19,430 --> 00:32:23,910 ஒரு டியர் ஒன் ஏஜெண்டால் நெறிமுறைக்கு மாறாக கொடுக்கப்பட்டது. 490 00:32:25,620 --> 00:32:29,230 அந்த டியர் ஒன், தலைவரை ஆஸ் கீயை மறைத்து அவர்கள் 491 00:32:29,430 --> 00:32:31,480 திரும்பியதும் தர ஆணையிட்டது. 492 00:32:31,680 --> 00:32:35,040 - அந்த ஏஜெண்ட் யாரென உனக்கு தெரியும். - நிறுத்து, கார்ட்டர். 493 00:32:38,700 --> 00:32:40,450 நாடியா ரகசிய ஆணையை கொடுத்தாள். 494 00:32:44,000 --> 00:32:47,190 நீ செலெஸ்டை பேக்ஸ்டாப் செய்ததாக சொன்னாய் 495 00:32:47,390 --> 00:32:49,440 சிட்டடெல் ரகசியங்களை அவள் வெளியிடாமல் இருக்க, 496 00:32:49,640 --> 00:32:51,200 ஆனா நீ அதை அவளிடம் 497 00:32:52,000 --> 00:32:55,080 இல்லை என்று நாங்கள் அறியாமலிருக்க செஞ்சே. 498 00:32:56,040 --> 00:32:57,330 அவள் சுத்தம் என. 499 00:32:58,790 --> 00:33:02,400 செலெஸ்ட் மேல் சந்தேகம் இருக்க வைத்து அவள் மேல் பழி 500 00:33:02,590 --> 00:33:05,560 சுமத்தி அவளை பேக்ஸ்டாப் செய்து நினைவுகளை அழித்தாய். 501 00:33:05,760 --> 00:33:07,690 சிட்டடெலுக்கு அவள் அபாயம் என்பதால் அல்ல 502 00:33:07,890 --> 00:33:09,650 அவள் நாடியாவுக்கு அபாயம் என்பதால், 503 00:33:09,840 --> 00:33:12,750 நீ நாடியாவை காப்பாற்றுகிறாய். 504 00:33:19,410 --> 00:33:21,290 நீ அவளை காதலித்தாலும்... 505 00:33:25,330 --> 00:33:27,250 நாடியா கரும்புள்ளியோ என தோன்னுது. 506 00:33:32,200 --> 00:33:34,620 அந்த வார்த்தைகளை மறுபடி சொல்லாதே. 507 00:33:43,250 --> 00:33:45,120 நீ இதைச் செஞ்சே. 508 00:33:46,450 --> 00:33:47,540 நான் என்ன செய்தேன்? 509 00:33:48,370 --> 00:33:49,370 நீ இல்லை. 510 00:33:51,700 --> 00:33:52,660 அவள். 511 00:34:09,040 --> 00:34:10,370 நீ அவளை நம்ப முடியாது. 512 00:34:10,950 --> 00:34:12,020 ஏன்? 513 00:34:12,220 --> 00:34:13,270 நாடியா? 514 00:34:13,470 --> 00:34:14,770 சீட்டடெலில் அடுத்து வருவது 515 00:34:14,970 --> 00:34:17,440 ஆயிரக்கணக்கான ஏஜெண்டுகளை கொன்னே 516 00:34:17,640 --> 00:34:18,940 நானே பாராட்டை ஏற்க முடியாது. 517 00:34:19,140 --> 00:34:21,790 ஒரு சிட்டடெல் ஒற்றன் உங்களை காட்டி கொடுத்தான். 518 00:34:24,330 --> 00:34:25,910 நீ யார் என தெரியாது. 519 00:34:26,540 --> 00:34:30,600 நாம் அனைவரும் வேண்டும் அளவுக்கு சுத்தம் இல்லை, உனக்கு தெரியும். 520 00:34:30,800 --> 00:34:32,250 எனக்கு உண்மை தெரியணும். 521 00:34:34,500 --> 00:34:38,160 சீட்டடெல் 522 00:36:06,540 --> 00:36:08,480 வசனங்கள் மொழிபெயர்ப்பு பி.கே.சுந்தர் 523 00:36:08,680 --> 00:36:10,620 படைப்பு மேற்பார்வையாளர் நந்தினி ஸ்ரீதர்