1
00:00:07,080 --> 00:00:08,810
RESTEZ AVEC NOUS POUR
2
00:00:09,010 --> 00:00:10,000
CITADELLE
3
00:00:10,200 --> 00:00:11,620
DOSSIER DÉCLASSIFIÉ
4
00:00:14,160 --> 00:00:15,790
Précédemment dans Citadel...
5
00:00:16,200 --> 00:00:18,270
Comment tu as rencontré ton mari ?
6
00:00:18,470 --> 00:00:20,830
Lors d'un programme
de rééducation de la mémoire.
7
00:00:22,290 --> 00:00:24,440
J'ai ordonné à mon protégé, Carter Spence
8
00:00:24,640 --> 00:00:25,900
de cacher la mallette.
9
00:00:26,090 --> 00:00:29,580
Ce programme est le seul
à pouvoir localiser les agents en vie.
10
00:00:29,790 --> 00:00:31,290
Pardon... Tu es Nadia.
11
00:00:31,540 --> 00:00:33,700
- Non.
- Tu étais espionne, comme moi.
12
00:00:35,200 --> 00:00:36,750
{\an8}- C'est...
- Toi.
13
00:00:37,080 --> 00:00:40,620
Si je rentre, ils me retrouveront.
Je me bats, je protège ma famille.
14
00:00:40,950 --> 00:00:43,020
Elle se souvient de tout.
15
00:00:43,220 --> 00:00:44,480
- "Elle" ?
- Oui.
16
00:00:44,680 --> 00:00:46,000
Elle s'appelle Nadia.
17
00:00:46,290 --> 00:00:47,870
Connexion privée.
18
00:00:48,200 --> 00:00:49,580
Dans quel état est le colis ?
19
00:00:50,160 --> 00:00:52,040
- Elle sait quoi ?
- Pas grand-chose.
20
00:00:52,580 --> 00:00:55,200
Dès que c'est réglé,
je reviens, d'accord ?
21
00:00:55,660 --> 00:00:56,520
Décris-le.
22
00:00:56,720 --> 00:00:58,370
- Qui ?
- Mason. Qui était-il ?
23
00:00:58,620 --> 00:01:00,310
On n'était pas très proches.
24
00:01:00,510 --> 00:01:02,200
- Pas intimes.
- Vraiment ?
25
00:01:03,910 --> 00:01:05,770
J'en reviens pas que toi,
26
00:01:05,970 --> 00:01:08,600
surtout toi,
tu honores la mémoire de celle
27
00:01:08,800 --> 00:01:10,650
qui a mis Citadel à genoux.
28
00:01:10,840 --> 00:01:12,190
C'est téléchargé. Tire-toi.
29
00:01:12,390 --> 00:01:14,830
- De quoi tu parles ?
- Ta copine, Nadia.
30
00:01:15,040 --> 00:01:16,330
C'était toi ?
31
00:01:17,500 --> 00:01:19,980
C'est bien Brielle ?
La femme que vous aimez ?
32
00:01:20,180 --> 00:01:21,120
Elle est vivante.
33
00:01:22,040 --> 00:01:23,020
Elle s'appelle Abby
34
00:01:23,220 --> 00:01:24,950
et c'est la femme de Mason Kane.
35
00:01:25,910 --> 00:01:26,940
Ici...
36
00:01:27,140 --> 00:01:28,870
l'agent Carter Spence.
37
00:01:29,200 --> 00:01:30,500
Manticore se rapproche.
38
00:01:31,000 --> 00:01:32,980
C'est peut-être ma dernière transmission.
39
00:01:33,180 --> 00:01:34,160
Merde...
40
00:01:34,910 --> 00:01:35,950
Je sais où il est.
41
00:01:47,080 --> 00:01:49,910
{\an8}MAROC
42
00:01:51,410 --> 00:01:54,410
{\an8}BLACK SITE DE MANTICORE
43
00:02:26,450 --> 00:02:28,100
On va tuer des gens ?
44
00:02:28,300 --> 00:02:30,000
T'as l'habitude, chéri.
45
00:02:31,410 --> 00:02:32,580
Suis-moi.
46
00:02:41,330 --> 00:02:43,080
(En arabe)
Je vais au bloc D.
47
00:02:55,250 --> 00:02:56,540
Déclenche l'alarme !
48
00:03:03,290 --> 00:03:04,200
Baisse-toi !
49
00:03:09,870 --> 00:03:11,660
Plus de munitions ! Couvre-moi !
50
00:03:28,620 --> 00:03:29,620
Couvre-moi !
51
00:03:48,790 --> 00:03:49,700
Putain !
52
00:04:20,750 --> 00:04:22,080
Sinon moi, je te couvre.
53
00:04:50,160 --> 00:04:51,560
Mason ?
54
00:04:51,760 --> 00:04:52,650
Carter.
55
00:04:52,840 --> 00:04:54,370
On va te sortir d'ici.
56
00:04:55,080 --> 00:04:56,020
Viens.
57
00:04:56,220 --> 00:04:57,330
Approchez pas !
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
C'était toi.
59
00:05:05,700 --> 00:05:06,950
Qu'est-ce que j'ai fait ?
60
00:06:28,500 --> 00:06:32,200
{\an8}PARIS
10 ANS PLUS TÔT
61
00:06:32,750 --> 00:06:34,000
C'était sympa.
62
00:06:36,450 --> 00:06:38,290
Ça l'est toujours, à Paris.
63
00:06:38,500 --> 00:06:39,910
"Ça l'est toujours" ?
64
00:06:40,120 --> 00:06:42,950
T'es pas le premier
que je ramène à Paris.
65
00:06:43,160 --> 00:06:44,910
Mais la nuit dernière était...
66
00:06:46,250 --> 00:06:47,950
- Au top.
- D'accord.
67
00:06:49,500 --> 00:06:50,790
Top cinq.
68
00:06:51,500 --> 00:06:53,650
Les autres, c'était des espions aussi ?
69
00:06:53,840 --> 00:06:56,150
Te fatigue pas.
Mes aventures, c'est privé.
70
00:06:56,340 --> 00:06:57,750
Elles ont duré ?
71
00:06:58,790 --> 00:07:00,160
Elles durent jamais.
72
00:07:00,910 --> 00:07:02,450
T'as déjà été amoureuse ?
73
00:07:04,000 --> 00:07:07,040
- C'est quoi, cette question ?
- Je veux vraiment savoir.
74
00:07:09,620 --> 00:07:10,540
Non.
75
00:07:13,250 --> 00:07:14,660
Je te fais peur ?
76
00:07:16,000 --> 00:07:18,520
- Toi, tu me ferais peur ?
- Je vois en toi.
77
00:07:18,720 --> 00:07:19,580
Ah oui ?
78
00:07:19,870 --> 00:07:21,100
À travers le masque.
79
00:07:21,300 --> 00:07:22,230
Quel masque ?
80
00:07:22,430 --> 00:07:24,160
T'en as des dizaines.
81
00:07:25,790 --> 00:07:27,200
Pourquoi ça me ferait peur ?
82
00:07:28,910 --> 00:07:30,200
Je sais pas encore.
83
00:07:37,370 --> 00:07:39,580
J'ai recruté un nouvel agent d'élite.
84
00:07:40,000 --> 00:07:41,370
Grace a donné son aval.
85
00:07:41,830 --> 00:07:43,700
- Quand ?
- Ce matin.
86
00:07:44,330 --> 00:07:45,660
Tu lui as parlé ?
87
00:07:46,580 --> 00:07:49,020
J'ai d'autres missions que les nôtres.
88
00:07:49,220 --> 00:07:50,310
Et j'étais où, moi ?
89
00:07:50,510 --> 00:07:52,830
Je sais pas. Tu mangeais une baguette.
90
00:07:53,250 --> 00:07:54,580
Tu t'amourachais.
91
00:07:55,370 --> 00:07:56,580
Elle est excellente.
92
00:07:57,040 --> 00:07:58,400
Et on a besoin d'elle.
93
00:07:58,590 --> 00:07:59,940
Elle a bossé pour moi.
94
00:08:00,140 --> 00:08:02,120
On fait dans le social, maintenant ?
95
00:08:03,700 --> 00:08:05,500
Je lui confierais ma vie.
96
00:08:06,120 --> 00:08:07,730
Elle me l'a sauvée, une fois.
97
00:08:07,930 --> 00:08:09,250
Elle s'appelle Celeste Graham,
98
00:08:09,450 --> 00:08:11,100
et tu vas l'adorer.
99
00:08:11,300 --> 00:08:13,040
Si vous êtes amies,
100
00:08:13,250 --> 00:08:14,830
ça risque pas.
101
00:08:18,910 --> 00:08:22,120
{\an8}QG DE CITADEL
102
00:08:23,160 --> 00:08:25,040
Ça devait arriver.
103
00:08:25,450 --> 00:08:26,910
Tôt ou tard.
104
00:08:27,830 --> 00:08:29,450
Notre nouvel agent d'élite ?
105
00:08:29,790 --> 00:08:31,480
Mason, Celeste Graham.
106
00:08:31,680 --> 00:08:33,730
C'est vous qui lui avez sauvé la vie.
107
00:08:33,930 --> 00:08:34,870
Exact.
108
00:08:36,120 --> 00:08:38,120
Elle m'a dit que j'allais vous adorer.
109
00:08:39,370 --> 00:08:40,580
Elle vous a menti.
110
00:08:42,950 --> 00:08:44,190
{\an8}JOUR 1
111
00:08:44,390 --> 00:08:46,750
{\an8}- Elle peut le faire.
- Elle peut pas.
112
00:08:47,080 --> 00:08:48,650
Elle vous entend.
113
00:08:48,840 --> 00:08:52,020
Elle a son habilitation
depuis à peine 36 heures.
114
00:08:52,220 --> 00:08:54,440
Tu lui fais quoi, un bizutage ?
115
00:08:54,640 --> 00:08:55,980
Ou des préliminaires ?
116
00:08:56,180 --> 00:08:58,560
Anders et Davik
sont des criminels patentés.
117
00:08:58,760 --> 00:09:00,600
- Je les connais.
- Je crois pas.
118
00:09:00,800 --> 00:09:03,560
Les frères Silje.
Ils règnent sur Amsterdam.
119
00:09:03,760 --> 00:09:05,900
Trafic de drogue, d'armes, prostitution.
120
00:09:06,090 --> 00:09:07,810
Et ils étendent leur business.
121
00:09:08,010 --> 00:09:09,270
Davik, c'est les gros bras.
122
00:09:09,470 --> 00:09:11,730
Anders, le cerveau,
est bien plus dangereux.
123
00:09:11,930 --> 00:09:15,980
Il développe des technologies militaires
et les revend une fortune.
124
00:09:16,180 --> 00:09:19,950
On a récupéré un schéma partiel
de sa dernière création.
125
00:09:20,330 --> 00:09:23,020
- Il appelle ça la "clé Oz".
- La clé Oz ?
126
00:09:23,220 --> 00:09:26,870
Elle permettrait de hacker
les infrastructures de tout un pays.
127
00:09:27,250 --> 00:09:29,000
Transports, services d'urgence,
128
00:09:29,370 --> 00:09:30,950
matériel militaire.
129
00:09:31,160 --> 00:09:33,120
De quoi prendre un pays en otage.
130
00:09:33,870 --> 00:09:36,330
Dis pas que c'est impossible,
il attend que ça.
131
00:09:36,910 --> 00:09:37,830
C'est impossible.
132
00:09:38,910 --> 00:09:42,270
Il faudrait un centre de données
de la taille du New Hampshire.
133
00:09:42,470 --> 00:09:44,980
Et les données sources,
si je comprends bien,
134
00:09:45,180 --> 00:09:47,900
se compteraient en millions de téraoctets.
135
00:09:48,090 --> 00:09:51,540
Faudrait rajouter le Massachusetts
pour caser tout ça.
136
00:09:51,870 --> 00:09:54,940
Donc à moins qu'Amsterdam
n'ait doublé de taille,
137
00:09:55,140 --> 00:09:57,870
votre Anders
n'est pas près d'avoir sa clé Oz.
138
00:09:58,620 --> 00:10:00,750
- Elle est futée.
- Plus que toi.
139
00:10:01,000 --> 00:10:02,620
- Mais elle se goure.
- Non.
140
00:10:02,830 --> 00:10:04,120
Convaincante quand même.
141
00:10:04,660 --> 00:10:06,350
Donc parfaite pour cette mission.
142
00:10:06,550 --> 00:10:08,910
En plus, elle a un frère jumeau.
143
00:10:09,250 --> 00:10:10,400
Comme Anders.
144
00:10:10,590 --> 00:10:12,040
Il y a un double de vous ?
145
00:10:12,330 --> 00:10:13,230
David.
146
00:10:13,430 --> 00:10:15,190
- Proches ?
- Je le hais à la folie.
147
00:10:15,390 --> 00:10:16,230
Proches donc.
148
00:10:16,430 --> 00:10:17,700
Fusionnels.
149
00:10:18,000 --> 00:10:19,810
- J'avais raison.
- J'ai pas dit ça.
150
00:10:20,010 --> 00:10:21,540
J'ai toujours raison.
151
00:10:22,450 --> 00:10:24,600
J'ai infiltré les Oath Keepers.
152
00:10:24,800 --> 00:10:25,910
Longtemps ?
153
00:10:26,200 --> 00:10:27,750
- 3 semaines.
- 3 semaines...
154
00:10:28,450 --> 00:10:31,660
Que vous a appris Nadia
sur l'infiltration ?
155
00:10:32,160 --> 00:10:35,160
Que le secret, c'est l'art du mensonge.
156
00:10:36,410 --> 00:10:38,770
Pour Nadia,
un bon espion doit savoir mentir.
157
00:10:38,970 --> 00:10:40,620
- C'est vrai.
- Non.
158
00:10:41,540 --> 00:10:43,870
Un bon espion doit dire la vérité.
159
00:10:47,450 --> 00:10:48,580
Mais d'abord,
160
00:10:48,950 --> 00:10:50,500
il doit disparaître.
161
00:10:52,330 --> 00:10:55,080
{\an8}JOUR 3
162
00:10:58,040 --> 00:11:01,700
En regardant dans le miroir,
vous devez voir quelqu'un d'autre.
163
00:11:10,950 --> 00:11:13,160
Anders sera à l'Ironside Bar.
164
00:11:13,750 --> 00:11:16,370
Son frère et lui
y blanchissent leur argent.
165
00:11:26,330 --> 00:11:27,830
Bonsoir, M. l'ingénieur.
166
00:11:28,500 --> 00:11:31,040
Vous devez être un cinglé,
je vais vous éviter.
167
00:11:33,660 --> 00:11:34,580
Anders.
168
00:11:36,040 --> 00:11:36,950
Brielle.
169
00:11:37,410 --> 00:11:38,620
Brielle.
170
00:11:45,370 --> 00:11:49,500
Ne cherchez pas à le rendre amoureux,
c'est vous qui devez l'être.
171
00:11:49,750 --> 00:11:53,330
Trouvez des raisons de l'aimer,
des raisons d'y croire.
172
00:12:00,250 --> 00:12:02,830
{\an8}JOUR 19
173
00:12:07,790 --> 00:12:09,830
Un infiltré ne ment pas.
174
00:12:10,250 --> 00:12:13,100
Si Anders et Davik sentent le coup fourré,
175
00:12:13,300 --> 00:12:14,660
vous êtes morte.
176
00:12:17,290 --> 00:12:19,750
Ils ne croiront à votre mensonge
177
00:12:20,160 --> 00:12:21,620
que si vous y croyez.
178
00:12:23,120 --> 00:12:25,650
Croyez à tout ce que vous leur direz.
179
00:12:25,840 --> 00:12:27,750
Mentez-vous à vous-même.
180
00:12:28,620 --> 00:12:31,250
{\an8}JOUR 46
181
00:12:32,790 --> 00:12:35,540
Vous devrez collecter
toutes les infos sur la clé.
182
00:12:36,250 --> 00:12:37,790
Soyez prête à tout.
183
00:12:38,290 --> 00:12:40,330
Rapprochez-vous le plus possible.
184
00:12:57,830 --> 00:13:01,330
Très jolie mélodie.
T'es sur un nouveau morceau ?
185
00:13:02,660 --> 00:13:03,950
J'essaie.
186
00:13:04,910 --> 00:13:06,540
Et toi, t'es sur quoi ?
187
00:13:07,620 --> 00:13:10,580
J'écris et je récris le code de ce truc.
188
00:13:13,120 --> 00:13:14,330
C'est quoi ?
189
00:13:14,950 --> 00:13:16,700
Ça dépend à qui tu le demandes.
190
00:13:18,000 --> 00:13:19,120
Tu veux en faire quoi ?
191
00:13:22,450 --> 00:13:23,950
Ce que je veux, c'est toi.
192
00:13:24,870 --> 00:13:26,330
Je suis déjà à toi.
193
00:13:28,000 --> 00:13:30,270
Mais n'oubliez jamais
que c'est une mission
194
00:13:30,470 --> 00:13:32,370
et pas votre vraie vie.
195
00:13:37,290 --> 00:13:38,810
Je serai sur votre dos.
196
00:13:39,010 --> 00:13:40,980
Vous me ferez un rapport par semaine.
197
00:13:41,180 --> 00:13:44,870
Vous m'appellerez
et je vous remettrai les pieds sur terre.
198
00:13:45,830 --> 00:13:48,700
{\an8}LONDRES
199
00:13:49,120 --> 00:13:50,700
Je sais qu'elle est là.
200
00:13:52,540 --> 00:13:54,120
Je te l'avais dit.
201
00:13:57,910 --> 00:13:59,560
Pas très distingué.
202
00:13:59,760 --> 00:14:01,160
Je l'ai jamais été.
203
00:14:02,910 --> 00:14:04,620
Pour Dmitri, tu l'étais.
204
00:14:08,040 --> 00:14:11,160
On sait maintenant
avec qui les Silje bossent à Vienne.
205
00:14:13,040 --> 00:14:15,750
Londres, Vienne...
206
00:14:16,250 --> 00:14:20,400
C'est grâce à Anders et Davik
qu'on passe du bon temps ensemble.
207
00:14:20,590 --> 00:14:22,450
Et c'est grâce à qui, la robe ?
208
00:14:50,450 --> 00:14:52,120
Celeste a des ennuis.
209
00:14:52,320 --> 00:14:55,600
{\an8}Ça fait 3 mois sans contact,
sans réponses à mes appels.
210
00:14:55,800 --> 00:14:58,190
C'est trop tôt pour un assaut.
211
00:14:58,390 --> 00:15:01,910
Tu sais comment ça se passe,
il y a plein de raisons possibles.
212
00:15:02,120 --> 00:15:05,150
Si c'était toi, j'attendrais,
mais c'est pas le cas.
213
00:15:05,340 --> 00:15:07,000
Elle est aussi compétente que moi.
214
00:15:07,330 --> 00:15:08,830
C'est ce qui m'inquiète.
215
00:15:09,700 --> 00:15:11,440
Carter a constaté des anomalies.
216
00:15:11,640 --> 00:15:13,350
- Lesquelles ?
- C'est peut-être anodin.
217
00:15:13,550 --> 00:15:14,870
Mais peut-être pas.
218
00:15:15,250 --> 00:15:17,770
Je me suis renseigné sur son frère, David.
219
00:15:17,970 --> 00:15:20,500
Il est accroc aux jeux
et lourdement endetté.
220
00:15:20,790 --> 00:15:24,150
Il s'est planqué,
des types très dangereux le recherchent.
221
00:15:24,340 --> 00:15:25,200
Et alors ?
222
00:15:25,830 --> 00:15:29,410
Les gens font des conneries
pour sauver ceux qu'ils aiment.
223
00:15:29,700 --> 00:15:32,290
Elle pourrait vendre la clé Oz très cher.
224
00:15:33,450 --> 00:15:35,150
Tu te fais des films, Mason.
225
00:15:35,340 --> 00:15:37,900
D'après nos infos,
Davik cherche un acheteur.
226
00:15:38,090 --> 00:15:41,410
Donc la clé Oz est quasi prête,
voire opérationnelle.
227
00:15:41,910 --> 00:15:43,830
- D'ici peu...
- C'est trop tôt.
228
00:15:44,120 --> 00:15:45,200
C'est ton amie.
229
00:15:45,620 --> 00:15:46,980
Mais la clé Oz
230
00:15:47,180 --> 00:15:50,850
donnerait à celui qui la détient
une puissance incontrôlable.
231
00:15:51,050 --> 00:15:52,750
J'envoie un groupe d'intervention.
232
00:16:35,910 --> 00:16:37,620
Drôle d'endroit pour un sac.
233
00:16:40,580 --> 00:16:42,700
Tu vas affreusement manquer à Anders.
234
00:17:16,790 --> 00:17:18,940
J'ai le rapport du groupe d'intervention.
235
00:17:19,140 --> 00:17:21,730
Il y a eu des échanges de tirs
et des victimes.
236
00:17:21,930 --> 00:17:23,270
- Combien ?
- Suffisamment.
237
00:17:23,470 --> 00:17:24,980
Fait chier. Celeste ?
238
00:17:25,180 --> 00:17:26,520
Elle est en vie.
239
00:17:26,720 --> 00:17:28,500
Amochée mais en vie.
240
00:17:29,080 --> 00:17:30,620
On a Anders.
241
00:17:31,200 --> 00:17:32,400
Davik s'est volatilisé.
242
00:17:32,590 --> 00:17:33,830
Et la clé Oz ?
243
00:17:36,040 --> 00:17:37,790
Elle est introuvable.
244
00:17:38,290 --> 00:17:39,290
Putain !
245
00:17:42,120 --> 00:17:43,790
MESSAGE CRYPTÉ
246
00:17:53,830 --> 00:17:55,060
Elle a pris la mallette.
247
00:17:55,260 --> 00:17:57,450
Pas un mot à qui que ce soit. JAMAIS.
248
00:18:08,540 --> 00:18:10,040
Arrivée dans 30 secondes.
249
00:18:10,870 --> 00:18:12,620
Préparez l'infirmerie.
250
00:18:13,330 --> 00:18:14,830
Infirmerie prête.
251
00:18:19,200 --> 00:18:20,600
Mettez-la en salle 2.
252
00:18:20,800 --> 00:18:21,750
Et lui ?
253
00:18:23,950 --> 00:18:25,870
Stabilisez-le, qu'il puisse parler.
254
00:18:28,450 --> 00:18:29,450
Qui s'en charge ?
255
00:18:29,830 --> 00:18:30,810
Moi.
256
00:18:31,010 --> 00:18:31,950
On a perdu Davik.
257
00:18:32,290 --> 00:18:33,580
Et la clé Oz aussi.
258
00:18:33,790 --> 00:18:34,870
On les retrouvera.
259
00:18:35,330 --> 00:18:36,500
Réglez-moi ça.
260
00:18:40,910 --> 00:18:41,870
Je veux être là.
261
00:18:42,160 --> 00:18:43,120
Non.
262
00:18:43,410 --> 00:18:44,650
- Je viens.
- Pas toi.
263
00:18:44,840 --> 00:18:46,750
- Mason !
- Vous êtes trop proches.
264
00:18:53,000 --> 00:18:53,980
Enregistrement.
265
00:18:54,180 --> 00:18:55,330
C'est n'importe quoi !
266
00:18:56,080 --> 00:18:57,450
Nom et habilitation.
267
00:18:58,200 --> 00:19:00,250
- Laissez tomber.
- Identification.
268
00:19:00,580 --> 00:19:01,810
Identifiée.
269
00:19:02,010 --> 00:19:03,450
Agent d'élite.
270
00:19:03,750 --> 00:19:05,080
Celeste Graham.
271
00:19:06,450 --> 00:19:07,980
Où est la clé Oz ?
272
00:19:08,180 --> 00:19:10,080
Vous vous foutez de ma gueule ?
273
00:19:10,500 --> 00:19:11,700
Doucement, Mason.
274
00:19:12,120 --> 00:19:14,310
Vous perdez votre temps avec moi.
275
00:19:14,510 --> 00:19:18,200
Vous devriez être en train de tout faire
pour choper Davik !
276
00:19:19,500 --> 00:19:20,410
Putain !
277
00:19:23,200 --> 00:19:24,370
Ouverture bracelets.
278
00:19:30,160 --> 00:19:31,540
Je suis censé faire quoi ?
279
00:19:31,830 --> 00:19:33,250
Vous remercier ?
280
00:19:38,200 --> 00:19:39,660
Où est la clé Oz, Celeste ?
281
00:19:40,080 --> 00:19:42,120
Elle était dans mon sac de survie.
282
00:19:42,410 --> 00:19:43,730
Il était vide.
283
00:19:43,930 --> 00:19:46,750
Notre équipe a tout ratissé
et n'a trouvé que ça.
284
00:19:48,910 --> 00:19:50,040
C'est une fausse.
285
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
Il s'est passé quoi ?
286
00:19:54,370 --> 00:19:55,620
Elle est là ?
287
00:19:58,540 --> 00:20:00,080
Nadia, t'es là ?
288
00:20:03,750 --> 00:20:05,410
Tu crois que je l'ai prise ?
289
00:20:06,870 --> 00:20:09,580
- Tu te planques là-derrière ?
- Asseyez-vous !
290
00:20:10,120 --> 00:20:11,410
Après ce qu'on a vécu,
291
00:20:11,700 --> 00:20:13,230
tu penses ça de moi ?
292
00:20:13,430 --> 00:20:14,750
Va te faire foutre !
293
00:20:16,200 --> 00:20:17,660
Tu m'entends, Nadia ?
294
00:20:19,290 --> 00:20:21,200
T'aurais jamais dû me recruter.
295
00:20:28,540 --> 00:20:30,790
Depuis 3 mois, vous répondez pas.
296
00:20:31,200 --> 00:20:32,870
Vous avez ignoré le protocole.
297
00:20:33,410 --> 00:20:36,910
- J'étais pas prête.
- Vous m'avez pas laissé le choix.
298
00:20:37,120 --> 00:20:40,040
On n'avait pas de nouvelles.
On vous a cru morte.
299
00:20:40,290 --> 00:20:42,270
- Davik ?
- Je l'ai mis au sous-sol.
300
00:20:42,470 --> 00:20:44,600
- Il y était pas.
- Je l'avais enfermé.
301
00:20:44,800 --> 00:20:48,160
Les gens et les choses
disparaissent étrangement autour de vous.
302
00:20:49,250 --> 00:20:50,540
Allez au diable.
303
00:20:54,160 --> 00:20:55,580
Parlons de David.
304
00:20:57,290 --> 00:20:59,540
C'est quoi, le rapport avec mon frère ?
305
00:21:02,580 --> 00:21:06,700
À 8 ans, il a empêché votre beau-père
de vous balancer un fer à repasser.
306
00:21:07,000 --> 00:21:10,060
Il a pris des coups pour vous
et ça l'a foutu en l'air.
307
00:21:10,260 --> 00:21:11,500
Où vous voulez en venir ?
308
00:21:12,620 --> 00:21:15,410
Je comprends
que vous vous sentiez coupable.
309
00:21:15,870 --> 00:21:18,200
Il s'est sacrifié pour vous protéger.
310
00:21:18,660 --> 00:21:20,730
Votre beau-père l'a détruit,
311
00:21:20,930 --> 00:21:22,620
et vous n'avez pas pu le soigner.
312
00:21:23,660 --> 00:21:26,400
Si vous vendez la clé Oz,
vous pouvez le sauver.
313
00:21:26,590 --> 00:21:28,250
En remboursant ses dettes.
314
00:21:29,290 --> 00:21:30,750
Je vous emmerde.
315
00:21:38,790 --> 00:21:40,080
Vous savez où c'est ?
316
00:21:41,620 --> 00:21:43,000
Zoom sur le 8-C.
317
00:21:48,040 --> 00:21:49,200
C'est qui ?
318
00:21:51,620 --> 00:21:54,600
Mason,
mon frère n'a rien à voir avec tout ça.
319
00:21:54,800 --> 00:21:56,290
Mais tout à voir avec vous.
320
00:21:56,750 --> 00:21:59,770
Vous l'appelez,
vous lui versez 800 dollars par mois.
321
00:21:59,970 --> 00:22:03,270
Même quand vous ne gagniez rien,
vos économies ont servi.
322
00:22:03,470 --> 00:22:05,750
- Votre frère est un raté.
- Fermez-la.
323
00:22:06,080 --> 00:22:07,700
Unité tactique, armez.
324
00:22:09,000 --> 00:22:10,080
Armé.
325
00:22:10,830 --> 00:22:11,770
Arrêtez.
326
00:22:11,970 --> 00:22:13,940
- Où est la clé ?
- Je sais pas, putain !
327
00:22:14,140 --> 00:22:17,080
Votre frère est né
38 secondes avant vous, c'est ça ?
328
00:22:17,620 --> 00:22:19,690
- Verrouillage cible.
- Arrêtez !
329
00:22:19,890 --> 00:22:21,080
Cible verrouillée.
330
00:22:22,410 --> 00:22:24,410
Vous l'avez vendue, n'est-ce pas ?
331
00:22:24,750 --> 00:22:26,690
Avouez-le ! À qui ?
332
00:22:26,890 --> 00:22:28,660
- À personne.
- Dernière chance !
333
00:22:31,200 --> 00:22:32,540
- Exécu...
- Ça suffit !
334
00:22:37,790 --> 00:22:39,480
C'était quoi, ce bordel ?
335
00:22:39,680 --> 00:22:42,230
- J'allais pas le tuer.
- On aurait dit que si.
336
00:22:42,430 --> 00:22:43,980
T'as interrompu l'interrogatoire !
337
00:22:44,180 --> 00:22:47,540
Interrogatoire, mon cul !
T'as attaqué un de nos agents.
338
00:22:47,950 --> 00:22:50,500
Celeste n'a pas la clé Oz.
339
00:22:50,790 --> 00:22:54,100
Elle l'a caché dans son sac
et Davik a dû la retrouver.
340
00:22:54,300 --> 00:22:57,310
Quand il était au sous-sol
où quand il a filé ?
341
00:22:57,510 --> 00:23:00,480
Entre Celeste et l'équipe,
qui raconte de la merde ?
342
00:23:00,680 --> 00:23:02,450
Je la connais depuis 5 ans.
343
00:23:02,660 --> 00:23:05,040
Personne ici ne la connaît aussi bien.
344
00:23:06,290 --> 00:23:07,950
Elle ne l'a pas prise.
345
00:23:10,000 --> 00:23:12,750
Maintenant,
Davik sait qu'elle était infiltrée.
346
00:23:13,040 --> 00:23:15,540
Elle est une menace qu'il voudra éliminer.
347
00:23:16,870 --> 00:23:17,790
Elle a raison.
348
00:23:18,500 --> 00:23:20,400
On doit la mettre à l'abri, Grace.
349
00:23:20,590 --> 00:23:21,600
On devrait
350
00:23:21,800 --> 00:23:24,440
l'envoyer dans une planque
d'une autre agence.
351
00:23:24,640 --> 00:23:26,870
J'ai des contacts au MI6.
352
00:23:27,250 --> 00:23:28,580
Ça pourrait marcher.
353
00:23:30,910 --> 00:23:31,910
Anders est conscient.
354
00:23:32,370 --> 00:23:33,450
Interrogez-le.
355
00:23:34,000 --> 00:23:35,000
J'y vais.
356
00:23:41,660 --> 00:23:44,770
Ne me dites pas que vous croyez Celeste.
357
00:23:44,970 --> 00:23:45,900
Nadia la croit.
358
00:23:46,090 --> 00:23:48,120
Parce que Celeste lui a sauvé la vie.
359
00:23:50,000 --> 00:23:53,060
Celeste récupère la clé,
sort des radars pendant 3 mois
360
00:23:53,260 --> 00:23:54,580
et puis la perd ?
361
00:23:54,950 --> 00:23:59,150
Elle est en train de doubler Citadel,
Anders et Davik, tout le monde,
362
00:23:59,340 --> 00:24:03,310
pour pouvoir payer les dettes de son frère
et lui sauver la peau.
363
00:24:03,510 --> 00:24:04,560
On fait quoi ?
364
00:24:04,760 --> 00:24:06,790
On demande une enquête à la hiérarchie.
365
00:24:08,950 --> 00:24:10,370
On la backstoppe.
366
00:24:11,660 --> 00:24:12,620
Mason.
367
00:24:13,080 --> 00:24:15,060
On ne lui effacera pas la mémoire.
368
00:24:15,260 --> 00:24:16,750
Elle est agent d'élite.
369
00:24:17,370 --> 00:24:20,660
Avec tout ce qu'elle sait sur Citadel,
on la laisse partir ?
370
00:24:20,910 --> 00:24:22,850
Elle nous vendra, c'est sûr.
371
00:24:23,050 --> 00:24:24,520
Faut tout effacer.
372
00:24:24,720 --> 00:24:28,290
Le protocole Backstop
est en cours d'approbation.
373
00:24:28,910 --> 00:24:31,160
Rien que le suggérer est très grave.
374
00:24:31,660 --> 00:24:35,160
Vous voulez laisser une taupe
détruire l'agence ?
375
00:24:39,870 --> 00:24:41,660
Je n'autoriserai pas un Backstop.
376
00:24:43,410 --> 00:24:44,950
Vous n'avez pas à le faire.
377
00:24:45,410 --> 00:24:47,040
On fait ça hors-site.
378
00:24:47,870 --> 00:24:50,790
Personne ne le saura,
ni Nadia ni le commandement.
379
00:24:51,370 --> 00:24:53,620
Personne. Je m'en chargerai.
380
00:24:56,410 --> 00:24:58,350
Si on découvre qu'elle disait vrai,
381
00:24:58,550 --> 00:25:01,200
on lui rend ses souvenirs, ni vu ni connu.
382
00:25:01,950 --> 00:25:03,270
Et sinon ?
383
00:25:03,470 --> 00:25:07,830
On change rien, elle va en prison
et les secrets de Citadel sont préservés.
384
00:25:17,660 --> 00:25:19,370
Comment on lui présente ça ?
385
00:25:27,500 --> 00:25:28,500
Mettez ça.
386
00:25:28,830 --> 00:25:29,810
C'est quoi ?
387
00:25:30,010 --> 00:25:31,870
Ça désactive votre implant Citadel.
388
00:25:32,370 --> 00:25:34,250
- Pourquoi ?
- Je vous sors d'ici.
389
00:25:34,700 --> 00:25:36,480
Davik sait qui vous êtes.
390
00:25:36,680 --> 00:25:38,250
Vous êtes en danger.
391
00:25:38,660 --> 00:25:40,310
Vous allez dans une planque.
392
00:25:40,510 --> 00:25:42,480
- Une planque ?
- On vous expliquera...
393
00:25:42,680 --> 00:25:44,810
Il me retrouvera quand même.
394
00:25:45,010 --> 00:25:47,270
Comme vous avez retrouvé mon frère.
395
00:25:47,470 --> 00:25:49,230
- Vous suggérez quoi ?
- Je sais pas.
396
00:25:49,430 --> 00:25:52,400
Mais en lançant l'opération
dont vous vous vantez,
397
00:25:52,590 --> 00:25:54,080
vous avez bien merdé.
398
00:25:54,290 --> 00:25:55,790
À vous de régler ça.
399
00:26:00,870 --> 00:26:02,500
Il y a une autre solution.
400
00:26:02,950 --> 00:26:05,410
Un nouveau protocole
sur le point d'être lancé,
401
00:26:05,620 --> 00:26:08,350
conçu pour sortir nos agents
des pires situations
402
00:26:08,550 --> 00:26:10,790
en les faisant disparaître, si nécessaire.
403
00:26:11,000 --> 00:26:12,620
Ça se passera à Mexico.
404
00:26:13,290 --> 00:26:14,410
Vous serez endormie
405
00:26:15,080 --> 00:26:17,350
et vous subirez
deux interventions indolores
406
00:26:17,550 --> 00:26:20,500
qui modifieront votre cornée
et vos empreintes digitales.
407
00:26:21,040 --> 00:26:23,540
Vous ne serez plus Celeste Graham.
408
00:26:24,500 --> 00:26:26,750
Et Davik ne pourra pas vous retrouver.
409
00:26:28,250 --> 00:26:29,790
Genre protection de témoin ?
410
00:26:32,040 --> 00:26:33,080
Exactement.
411
00:26:33,290 --> 00:26:34,950
Pareil pour votre frère.
412
00:26:36,000 --> 00:26:38,580
Et quand ça se décante,
je retrouve ma vie ?
413
00:26:39,870 --> 00:26:41,450
Vous serez en sécurité.
414
00:26:45,200 --> 00:26:46,120
C'est d'accord.
415
00:26:47,540 --> 00:26:49,120
Elle sort à la dernière minute.
416
00:26:55,790 --> 00:26:57,910
Nadia ne doit rien savoir.
417
00:27:11,790 --> 00:27:13,120
C'est fait ?
418
00:27:13,500 --> 00:27:14,540
Elle est relocalisée ?
419
00:27:15,950 --> 00:27:17,560
J'ai passé l'appel moi-même.
420
00:27:17,760 --> 00:27:19,750
Elle est en route pour la planque.
421
00:27:20,750 --> 00:27:23,190
Merci, Grace. Merci infiniment.
422
00:27:23,390 --> 00:27:24,500
Ne me remerciez pas encore.
423
00:27:25,950 --> 00:27:27,950
Il faut retrouver la clé Oz.
424
00:27:31,790 --> 00:27:33,160
On est sur le coup.
425
00:27:53,830 --> 00:27:54,790
T'as quelque chose ?
426
00:27:55,410 --> 00:27:57,410
Aucun signe de Davik.
427
00:27:58,580 --> 00:28:00,120
Tu penses quoi de ça ?
428
00:28:05,540 --> 00:28:07,230
Charmant. Classique.
429
00:28:07,430 --> 00:28:09,000
C'est dans l'Oregon.
430
00:28:09,620 --> 00:28:11,690
Ma grand-mère a vécu dans cette ville.
431
00:28:11,890 --> 00:28:13,370
Tu vas lui coller des mômes ?
432
00:28:13,910 --> 00:28:16,910
Tu veux lui inventer une vie ?
Je te laisse faire.
433
00:28:18,580 --> 00:28:23,330
Et si le commandement apprend
que t'as lancé un protocole non validé ?
434
00:28:24,450 --> 00:28:25,870
Faudra la jouer discret.
435
00:28:26,330 --> 00:28:28,270
Je changerai peut-être de vie aussi.
436
00:28:28,470 --> 00:28:30,910
- Je veux voir ça.
- Vu notre journée...
437
00:28:31,830 --> 00:28:32,750
cette maison,
438
00:28:33,160 --> 00:28:35,250
ce porche, la brise estivale...
439
00:28:37,370 --> 00:28:39,500
Tu tiendrais pas 5 minutes.
440
00:28:43,660 --> 00:28:45,160
Merci de t'en être occupé.
441
00:28:45,790 --> 00:28:48,040
Anne Mejia est une vieille amie.
442
00:28:48,540 --> 00:28:50,750
Sa création, le Backstop, est unique.
443
00:28:54,330 --> 00:28:56,410
Il faut détruire la fiole de Celeste.
444
00:28:57,450 --> 00:28:59,410
Rendre son amnésie permanente.
445
00:29:02,660 --> 00:29:03,750
Mason,
446
00:29:04,580 --> 00:29:07,200
tu es sûr que Celeste est une taupe ?
447
00:29:08,000 --> 00:29:09,000
Je le sais.
448
00:29:09,540 --> 00:29:11,290
Tu dois en être certain.
449
00:29:12,830 --> 00:29:15,000
Une fois, je l'étais pas et...
450
00:29:16,250 --> 00:29:17,450
ça me hante.
451
00:29:18,370 --> 00:29:19,700
J'en suis certain.
452
00:29:20,290 --> 00:29:23,400
- Il n'y aura pas de retour en arrière.
- C'est le but.
453
00:29:23,590 --> 00:29:25,200
Je ne te parle pas d'elle.
454
00:29:26,120 --> 00:29:27,540
Je te parle de toi.
455
00:29:28,750 --> 00:29:30,040
Lance le protocole.
456
00:29:33,080 --> 00:29:34,600
- Écoute...
- Lance-le.
457
00:29:34,800 --> 00:29:35,830
Écoute-moi.
458
00:29:36,450 --> 00:29:37,850
Si tu te trompes,
459
00:29:38,050 --> 00:29:41,790
tu t'apprêtes à faire une chose
dont tu ne te remettras jamais.
460
00:29:43,250 --> 00:29:44,200
Jamais.
461
00:29:44,830 --> 00:29:47,940
Un espion peut avoir
des centaines de noms, de visages,
462
00:29:48,140 --> 00:29:49,450
d'identités.
463
00:29:50,700 --> 00:29:52,500
Mais il n'a qu'une seule âme.
464
00:29:57,160 --> 00:29:59,450
On doit protéger Citadel à tout prix.
465
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
Tes mots.
466
00:30:02,540 --> 00:30:04,410
Et qui te protégera, toi ?
467
00:30:06,160 --> 00:30:07,660
T'inquiète pas pour moi.
468
00:30:13,330 --> 00:30:16,410
{\an8}CENTRE DE BACKSTOP DE CITADEL
MEXICO
469
00:30:28,250 --> 00:30:31,060
Détendez-vous et respirez normalement.
Je vais compter.
470
00:30:31,260 --> 00:30:32,250
10,
471
00:30:32,750 --> 00:30:33,750
9,
472
00:30:34,040 --> 00:30:35,040
8...
473
00:30:43,830 --> 00:30:47,040
Carter m'a dit
qu'on a déplacé Celeste dans l'Oregon.
474
00:30:47,540 --> 00:30:49,660
Merci d'avoir été là pour elle, Mason.
475
00:30:52,950 --> 00:30:54,040
Et pour moi.
476
00:31:23,000 --> 00:31:24,080
Ça va ?
477
00:31:24,660 --> 00:31:25,660
Ouais.
478
00:31:29,080 --> 00:31:30,660
Du nouveau pour la clé Oz ?
479
00:31:31,910 --> 00:31:32,950
Rien.
480
00:31:37,910 --> 00:31:39,620
Davik ne l'a pas prise.
481
00:31:41,330 --> 00:31:43,580
Et tu sais que Celeste non plus.
482
00:31:44,660 --> 00:31:45,870
Pardon ?
483
00:31:46,410 --> 00:31:47,690
Moi seul ai accès
484
00:31:47,890 --> 00:31:50,350
à toutes les communications cryptées
de Citadel.
485
00:31:50,550 --> 00:31:51,950
C'est mon boulot.
486
00:31:52,790 --> 00:31:54,540
Tu le sais, n'est-ce pas ?
487
00:31:57,330 --> 00:31:59,660
Je te connais depuis 10 ans, vieux.
488
00:32:00,290 --> 00:32:02,910
Je sais comment t'agis, comment tu penses.
489
00:32:03,660 --> 00:32:06,120
Je t'ai pas reconnu, aujourd'hui.
490
00:32:06,830 --> 00:32:08,370
On gérait une crise.
491
00:32:09,450 --> 00:32:10,620
Bien sûr.
492
00:32:12,000 --> 00:32:13,730
J'avais des doutes aussi,
493
00:32:13,930 --> 00:32:15,900
mais j'ai découvert dans nos serveurs
494
00:32:16,090 --> 00:32:19,190
qu'un ordre avait été donné
au chef du groupe d'intervention
495
00:32:19,390 --> 00:32:21,660
par un agent d'élite, en secret
496
00:32:22,410 --> 00:32:24,250
et en violation du protocole.
497
00:32:25,540 --> 00:32:28,870
Cet agent a donné l'ordre au chef
de cacher la clé Oz
498
00:32:29,290 --> 00:32:31,400
et de la lui livrer à son retour.
499
00:32:31,590 --> 00:32:33,190
Et tu sais qui est cet agent.
500
00:32:33,390 --> 00:32:34,750
Tais-toi, Carter.
501
00:32:38,750 --> 00:32:40,870
C'est Nadia qui a donné cet ordre.
502
00:32:43,910 --> 00:32:45,160
Tu as dit
503
00:32:45,830 --> 00:32:49,400
que le Backstop devait empêcher Celeste
de révéler nos secrets.
504
00:32:49,590 --> 00:32:51,370
Mais je pense qu'en réalité,
505
00:32:52,080 --> 00:32:55,080
tu voulais pas qu'on sache
qu'elle ne cachait rien,
506
00:32:56,080 --> 00:32:57,750
qu'elle était innocente.
507
00:32:58,790 --> 00:33:02,350
Elle devait rester la seule suspecte,
la seule coupable.
508
00:33:02,550 --> 00:33:05,690
Alors tu as lancé un Backstop,
tu as effacé sa mémoire.
509
00:33:05,890 --> 00:33:09,730
Mais elle n'était pas une menace
pour Citadel, mais pour Nadia.
510
00:33:09,930 --> 00:33:12,700
Tu voulais protéger Nadia.
511
00:33:19,330 --> 00:33:20,540
Même si tu l'aimes...
512
00:33:25,250 --> 00:33:27,500
tu penses que Nadia est une taupe.
513
00:33:32,660 --> 00:33:34,830
Ne répète plus jamais ces mots.
514
00:33:43,750 --> 00:33:45,040
C'était toi.
515
00:33:46,450 --> 00:33:47,790
Qu'est-ce que j'ai fait ?
516
00:33:48,450 --> 00:33:49,450
Pas toi.
517
00:33:51,620 --> 00:33:52,660
Elle.
518
00:34:09,000 --> 00:34:10,450
Elle est pas fiable.
519
00:34:11,200 --> 00:34:12,080
Pourquoi ?
520
00:34:12,290 --> 00:34:13,270
Nadia ?
521
00:34:13,470 --> 00:34:14,770
Prochainement, dans Citadel...
522
00:34:14,970 --> 00:34:15,940
Tu as assassiné
523
00:34:16,140 --> 00:34:17,730
des milliers d'agents.
524
00:34:17,930 --> 00:34:18,940
J'ai eu de l'aide.
525
00:34:19,140 --> 00:34:21,120
Un agent de Citadel vous a trahis.
526
00:34:24,580 --> 00:34:25,910
Je sais plus qui t'es.
527
00:34:26,580 --> 00:34:28,660
Aucun de nous n'est irréprochable.
528
00:34:29,750 --> 00:34:30,750
Tu le sais.
529
00:34:31,120 --> 00:34:32,250
Je voulais pas savoir.
530
00:36:06,540 --> 00:36:08,480
Sous-titres : Emmanuel Menouna Ekani
531
00:36:08,680 --> 00:36:10,620
Direction artistique
Lori Rault