1 00:00:07,080 --> 00:00:08,810 RESTEZ AVEC NOUS POUR 2 00:00:09,010 --> 00:00:10,000 CITADELLE 3 00:00:10,200 --> 00:00:11,620 DOSSIER DÉCLASSIFIÉ 4 00:00:14,160 --> 00:00:15,790 Précédemment dans Citadel... 5 00:00:16,200 --> 00:00:18,270 Comment tu as rencontré ton mari ? 6 00:00:18,470 --> 00:00:20,830 Lors d'un programme de rééducation de la mémoire. 7 00:00:22,290 --> 00:00:24,440 J'ai ordonné à mon protégé, Carter Spence 8 00:00:24,640 --> 00:00:25,900 de cacher la mallette. 9 00:00:26,090 --> 00:00:29,580 Ce programme est le seul à pouvoir localiser les agents en vie. 10 00:00:29,790 --> 00:00:31,290 Pardon... Tu es Nadia. 11 00:00:31,540 --> 00:00:33,700 - Non. - Tu étais espionne, comme moi. 12 00:00:35,200 --> 00:00:36,750 {\an8}- C'est... - Toi. 13 00:00:37,080 --> 00:00:40,620 Si je rentre, ils me retrouveront. Je me bats, je protège ma famille. 14 00:00:40,950 --> 00:00:43,020 Elle se souvient de tout. 15 00:00:43,220 --> 00:00:44,480 - "Elle" ? - Oui. 16 00:00:44,680 --> 00:00:46,000 Elle s'appelle Nadia. 17 00:00:46,290 --> 00:00:47,870 Connexion privée. 18 00:00:48,200 --> 00:00:49,580 Dans quel état est le colis ? 19 00:00:50,160 --> 00:00:52,040 - Elle sait quoi ? - Pas grand-chose. 20 00:00:52,580 --> 00:00:55,200 Dès que c'est réglé, je reviens, d'accord ? 21 00:00:55,660 --> 00:00:56,520 Décris-le. 22 00:00:56,720 --> 00:00:58,370 - Qui ? - Mason. Qui était-il ? 23 00:00:58,620 --> 00:01:00,310 On n'était pas très proches. 24 00:01:00,510 --> 00:01:02,200 - Pas intimes. - Vraiment ? 25 00:01:03,910 --> 00:01:05,770 J'en reviens pas que toi, 26 00:01:05,970 --> 00:01:08,600 surtout toi, tu honores la mémoire de celle 27 00:01:08,800 --> 00:01:10,650 qui a mis Citadel à genoux. 28 00:01:10,840 --> 00:01:12,190 C'est téléchargé. Tire-toi. 29 00:01:12,390 --> 00:01:14,830 - De quoi tu parles ? - Ta copine, Nadia. 30 00:01:15,040 --> 00:01:16,330 C'était toi ? 31 00:01:17,500 --> 00:01:19,980 C'est bien Brielle ? La femme que vous aimez ? 32 00:01:20,180 --> 00:01:21,120 Elle est vivante. 33 00:01:22,040 --> 00:01:23,020 Elle s'appelle Abby 34 00:01:23,220 --> 00:01:24,950 et c'est la femme de Mason Kane. 35 00:01:25,910 --> 00:01:26,940 Ici... 36 00:01:27,140 --> 00:01:28,870 l'agent Carter Spence. 37 00:01:29,200 --> 00:01:30,500 Manticore se rapproche. 38 00:01:31,000 --> 00:01:32,980 C'est peut-être ma dernière transmission. 39 00:01:33,180 --> 00:01:34,160 Merde... 40 00:01:34,910 --> 00:01:35,950 Je sais où il est. 41 00:01:47,080 --> 00:01:49,910 {\an8}MAROC 42 00:01:51,410 --> 00:01:54,410 {\an8}BLACK SITE DE MANTICORE 43 00:02:26,450 --> 00:02:28,100 On va tuer des gens ? 44 00:02:28,300 --> 00:02:30,000 T'as l'habitude, chéri. 45 00:02:31,410 --> 00:02:32,580 Suis-moi. 46 00:02:41,330 --> 00:02:43,080 (En arabe) Je vais au bloc D. 47 00:02:55,250 --> 00:02:56,540 Déclenche l'alarme ! 48 00:03:03,290 --> 00:03:04,200 Baisse-toi ! 49 00:03:09,870 --> 00:03:11,660 Plus de munitions ! Couvre-moi ! 50 00:03:28,620 --> 00:03:29,620 Couvre-moi ! 51 00:03:48,790 --> 00:03:49,700 Putain ! 52 00:04:20,750 --> 00:04:22,080 Sinon moi, je te couvre. 53 00:04:50,160 --> 00:04:51,560 Mason ? 54 00:04:51,760 --> 00:04:52,650 Carter. 55 00:04:52,840 --> 00:04:54,370 On va te sortir d'ici. 56 00:04:55,080 --> 00:04:56,020 Viens. 57 00:04:56,220 --> 00:04:57,330 Approchez pas ! 58 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 C'était toi. 59 00:05:05,700 --> 00:05:06,950 Qu'est-ce que j'ai fait ? 60 00:06:28,500 --> 00:06:32,200 {\an8}PARIS 10 ANS PLUS TÔT 61 00:06:32,750 --> 00:06:34,000 C'était sympa. 62 00:06:36,450 --> 00:06:38,290 Ça l'est toujours, à Paris. 63 00:06:38,500 --> 00:06:39,910 "Ça l'est toujours" ? 64 00:06:40,120 --> 00:06:42,950 T'es pas le premier que je ramène à Paris. 65 00:06:43,160 --> 00:06:44,910 Mais la nuit dernière était... 66 00:06:46,250 --> 00:06:47,950 - Au top. - D'accord. 67 00:06:49,500 --> 00:06:50,790 Top cinq. 68 00:06:51,500 --> 00:06:53,650 Les autres, c'était des espions aussi ? 69 00:06:53,840 --> 00:06:56,150 Te fatigue pas. Mes aventures, c'est privé. 70 00:06:56,340 --> 00:06:57,750 Elles ont duré ? 71 00:06:58,790 --> 00:07:00,160 Elles durent jamais. 72 00:07:00,910 --> 00:07:02,450 T'as déjà été amoureuse ? 73 00:07:04,000 --> 00:07:07,040 - C'est quoi, cette question ? - Je veux vraiment savoir. 74 00:07:09,620 --> 00:07:10,540 Non. 75 00:07:13,250 --> 00:07:14,660 Je te fais peur ? 76 00:07:16,000 --> 00:07:18,520 - Toi, tu me ferais peur ? - Je vois en toi. 77 00:07:18,720 --> 00:07:19,580 Ah oui ? 78 00:07:19,870 --> 00:07:21,100 À travers le masque. 79 00:07:21,300 --> 00:07:22,230 Quel masque ? 80 00:07:22,430 --> 00:07:24,160 T'en as des dizaines. 81 00:07:25,790 --> 00:07:27,200 Pourquoi ça me ferait peur ? 82 00:07:28,910 --> 00:07:30,200 Je sais pas encore. 83 00:07:37,370 --> 00:07:39,580 J'ai recruté un nouvel agent d'élite. 84 00:07:40,000 --> 00:07:41,370 Grace a donné son aval. 85 00:07:41,830 --> 00:07:43,700 - Quand ? - Ce matin. 86 00:07:44,330 --> 00:07:45,660 Tu lui as parlé ? 87 00:07:46,580 --> 00:07:49,020 J'ai d'autres missions que les nôtres. 88 00:07:49,220 --> 00:07:50,310 Et j'étais où, moi ? 89 00:07:50,510 --> 00:07:52,830 Je sais pas. Tu mangeais une baguette. 90 00:07:53,250 --> 00:07:54,580 Tu t'amourachais. 91 00:07:55,370 --> 00:07:56,580 Elle est excellente. 92 00:07:57,040 --> 00:07:58,400 Et on a besoin d'elle. 93 00:07:58,590 --> 00:07:59,940 Elle a bossé pour moi. 94 00:08:00,140 --> 00:08:02,120 On fait dans le social, maintenant ? 95 00:08:03,700 --> 00:08:05,500 Je lui confierais ma vie. 96 00:08:06,120 --> 00:08:07,730 Elle me l'a sauvée, une fois. 97 00:08:07,930 --> 00:08:09,250 Elle s'appelle Celeste Graham, 98 00:08:09,450 --> 00:08:11,100 et tu vas l'adorer. 99 00:08:11,300 --> 00:08:13,040 Si vous êtes amies, 100 00:08:13,250 --> 00:08:14,830 ça risque pas. 101 00:08:18,910 --> 00:08:22,120 {\an8}QG DE CITADEL 102 00:08:23,160 --> 00:08:25,040 Ça devait arriver. 103 00:08:25,450 --> 00:08:26,910 Tôt ou tard. 104 00:08:27,830 --> 00:08:29,450 Notre nouvel agent d'élite ? 105 00:08:29,790 --> 00:08:31,480 Mason, Celeste Graham. 106 00:08:31,680 --> 00:08:33,730 C'est vous qui lui avez sauvé la vie. 107 00:08:33,930 --> 00:08:34,870 Exact. 108 00:08:36,120 --> 00:08:38,120 Elle m'a dit que j'allais vous adorer. 109 00:08:39,370 --> 00:08:40,580 Elle vous a menti. 110 00:08:42,950 --> 00:08:44,190 {\an8}JOUR 1 111 00:08:44,390 --> 00:08:46,750 {\an8}- Elle peut le faire. - Elle peut pas. 112 00:08:47,080 --> 00:08:48,650 Elle vous entend. 113 00:08:48,840 --> 00:08:52,020 Elle a son habilitation depuis à peine 36 heures. 114 00:08:52,220 --> 00:08:54,440 Tu lui fais quoi, un bizutage ? 115 00:08:54,640 --> 00:08:55,980 Ou des préliminaires ? 116 00:08:56,180 --> 00:08:58,560 Anders et Davik sont des criminels patentés. 117 00:08:58,760 --> 00:09:00,600 - Je les connais. - Je crois pas. 118 00:09:00,800 --> 00:09:03,560 Les frères Silje. Ils règnent sur Amsterdam. 119 00:09:03,760 --> 00:09:05,900 Trafic de drogue, d'armes, prostitution. 120 00:09:06,090 --> 00:09:07,810 Et ils étendent leur business. 121 00:09:08,010 --> 00:09:09,270 Davik, c'est les gros bras. 122 00:09:09,470 --> 00:09:11,730 Anders, le cerveau, est bien plus dangereux. 123 00:09:11,930 --> 00:09:15,980 Il développe des technologies militaires et les revend une fortune. 124 00:09:16,180 --> 00:09:19,950 On a récupéré un schéma partiel de sa dernière création. 125 00:09:20,330 --> 00:09:23,020 - Il appelle ça la "clé Oz". - La clé Oz ? 126 00:09:23,220 --> 00:09:26,870 Elle permettrait de hacker les infrastructures de tout un pays. 127 00:09:27,250 --> 00:09:29,000 Transports, services d'urgence, 128 00:09:29,370 --> 00:09:30,950 matériel militaire. 129 00:09:31,160 --> 00:09:33,120 De quoi prendre un pays en otage. 130 00:09:33,870 --> 00:09:36,330 Dis pas que c'est impossible, il attend que ça. 131 00:09:36,910 --> 00:09:37,830 C'est impossible. 132 00:09:38,910 --> 00:09:42,270 Il faudrait un centre de données de la taille du New Hampshire. 133 00:09:42,470 --> 00:09:44,980 Et les données sources, si je comprends bien, 134 00:09:45,180 --> 00:09:47,900 se compteraient en millions de téraoctets. 135 00:09:48,090 --> 00:09:51,540 Faudrait rajouter le Massachusetts pour caser tout ça. 136 00:09:51,870 --> 00:09:54,940 Donc à moins qu'Amsterdam n'ait doublé de taille, 137 00:09:55,140 --> 00:09:57,870 votre Anders n'est pas près d'avoir sa clé Oz. 138 00:09:58,620 --> 00:10:00,750 - Elle est futée. - Plus que toi. 139 00:10:01,000 --> 00:10:02,620 - Mais elle se goure. - Non. 140 00:10:02,830 --> 00:10:04,120 Convaincante quand même. 141 00:10:04,660 --> 00:10:06,350 Donc parfaite pour cette mission. 142 00:10:06,550 --> 00:10:08,910 En plus, elle a un frère jumeau. 143 00:10:09,250 --> 00:10:10,400 Comme Anders. 144 00:10:10,590 --> 00:10:12,040 Il y a un double de vous ? 145 00:10:12,330 --> 00:10:13,230 David. 146 00:10:13,430 --> 00:10:15,190 - Proches ? - Je le hais à la folie. 147 00:10:15,390 --> 00:10:16,230 Proches donc. 148 00:10:16,430 --> 00:10:17,700 Fusionnels. 149 00:10:18,000 --> 00:10:19,810 - J'avais raison. - J'ai pas dit ça. 150 00:10:20,010 --> 00:10:21,540 J'ai toujours raison. 151 00:10:22,450 --> 00:10:24,600 J'ai infiltré les Oath Keepers. 152 00:10:24,800 --> 00:10:25,910 Longtemps ? 153 00:10:26,200 --> 00:10:27,750 - 3 semaines. - 3 semaines... 154 00:10:28,450 --> 00:10:31,660 Que vous a appris Nadia sur l'infiltration ? 155 00:10:32,160 --> 00:10:35,160 Que le secret, c'est l'art du mensonge. 156 00:10:36,410 --> 00:10:38,770 Pour Nadia, un bon espion doit savoir mentir. 157 00:10:38,970 --> 00:10:40,620 - C'est vrai. - Non. 158 00:10:41,540 --> 00:10:43,870 Un bon espion doit dire la vérité. 159 00:10:47,450 --> 00:10:48,580 Mais d'abord, 160 00:10:48,950 --> 00:10:50,500 il doit disparaître. 161 00:10:52,330 --> 00:10:55,080 {\an8}JOUR 3 162 00:10:58,040 --> 00:11:01,700 En regardant dans le miroir, vous devez voir quelqu'un d'autre. 163 00:11:10,950 --> 00:11:13,160 Anders sera à l'Ironside Bar. 164 00:11:13,750 --> 00:11:16,370 Son frère et lui y blanchissent leur argent. 165 00:11:26,330 --> 00:11:27,830 Bonsoir, M. l'ingénieur. 166 00:11:28,500 --> 00:11:31,040 Vous devez être un cinglé, je vais vous éviter. 167 00:11:33,660 --> 00:11:34,580 Anders. 168 00:11:36,040 --> 00:11:36,950 Brielle. 169 00:11:37,410 --> 00:11:38,620 Brielle. 170 00:11:45,370 --> 00:11:49,500 Ne cherchez pas à le rendre amoureux, c'est vous qui devez l'être. 171 00:11:49,750 --> 00:11:53,330 Trouvez des raisons de l'aimer, des raisons d'y croire. 172 00:12:00,250 --> 00:12:02,830 {\an8}JOUR 19 173 00:12:07,790 --> 00:12:09,830 Un infiltré ne ment pas. 174 00:12:10,250 --> 00:12:13,100 Si Anders et Davik sentent le coup fourré, 175 00:12:13,300 --> 00:12:14,660 vous êtes morte. 176 00:12:17,290 --> 00:12:19,750 Ils ne croiront à votre mensonge 177 00:12:20,160 --> 00:12:21,620 que si vous y croyez. 178 00:12:23,120 --> 00:12:25,650 Croyez à tout ce que vous leur direz. 179 00:12:25,840 --> 00:12:27,750 Mentez-vous à vous-même. 180 00:12:28,620 --> 00:12:31,250 {\an8}JOUR 46 181 00:12:32,790 --> 00:12:35,540 Vous devrez collecter toutes les infos sur la clé. 182 00:12:36,250 --> 00:12:37,790 Soyez prête à tout. 183 00:12:38,290 --> 00:12:40,330 Rapprochez-vous le plus possible. 184 00:12:57,830 --> 00:13:01,330 Très jolie mélodie. T'es sur un nouveau morceau ? 185 00:13:02,660 --> 00:13:03,950 J'essaie. 186 00:13:04,910 --> 00:13:06,540 Et toi, t'es sur quoi ? 187 00:13:07,620 --> 00:13:10,580 J'écris et je récris le code de ce truc. 188 00:13:13,120 --> 00:13:14,330 C'est quoi ? 189 00:13:14,950 --> 00:13:16,700 Ça dépend à qui tu le demandes. 190 00:13:18,000 --> 00:13:19,120 Tu veux en faire quoi ? 191 00:13:22,450 --> 00:13:23,950 Ce que je veux, c'est toi. 192 00:13:24,870 --> 00:13:26,330 Je suis déjà à toi. 193 00:13:28,000 --> 00:13:30,270 Mais n'oubliez jamais que c'est une mission 194 00:13:30,470 --> 00:13:32,370 et pas votre vraie vie. 195 00:13:37,290 --> 00:13:38,810 Je serai sur votre dos. 196 00:13:39,010 --> 00:13:40,980 Vous me ferez un rapport par semaine. 197 00:13:41,180 --> 00:13:44,870 Vous m'appellerez et je vous remettrai les pieds sur terre. 198 00:13:45,830 --> 00:13:48,700 {\an8}LONDRES 199 00:13:49,120 --> 00:13:50,700 Je sais qu'elle est là. 200 00:13:52,540 --> 00:13:54,120 Je te l'avais dit. 201 00:13:57,910 --> 00:13:59,560 Pas très distingué. 202 00:13:59,760 --> 00:14:01,160 Je l'ai jamais été. 203 00:14:02,910 --> 00:14:04,620 Pour Dmitri, tu l'étais. 204 00:14:08,040 --> 00:14:11,160 On sait maintenant avec qui les Silje bossent à Vienne. 205 00:14:13,040 --> 00:14:15,750 Londres, Vienne... 206 00:14:16,250 --> 00:14:20,400 C'est grâce à Anders et Davik qu'on passe du bon temps ensemble. 207 00:14:20,590 --> 00:14:22,450 Et c'est grâce à qui, la robe ? 208 00:14:50,450 --> 00:14:52,120 Celeste a des ennuis. 209 00:14:52,320 --> 00:14:55,600 {\an8}Ça fait 3 mois sans contact, sans réponses à mes appels. 210 00:14:55,800 --> 00:14:58,190 C'est trop tôt pour un assaut. 211 00:14:58,390 --> 00:15:01,910 Tu sais comment ça se passe, il y a plein de raisons possibles. 212 00:15:02,120 --> 00:15:05,150 Si c'était toi, j'attendrais, mais c'est pas le cas. 213 00:15:05,340 --> 00:15:07,000 Elle est aussi compétente que moi. 214 00:15:07,330 --> 00:15:08,830 C'est ce qui m'inquiète. 215 00:15:09,700 --> 00:15:11,440 Carter a constaté des anomalies. 216 00:15:11,640 --> 00:15:13,350 - Lesquelles ? - C'est peut-être anodin. 217 00:15:13,550 --> 00:15:14,870 Mais peut-être pas. 218 00:15:15,250 --> 00:15:17,770 Je me suis renseigné sur son frère, David. 219 00:15:17,970 --> 00:15:20,500 Il est accroc aux jeux et lourdement endetté. 220 00:15:20,790 --> 00:15:24,150 Il s'est planqué, des types très dangereux le recherchent. 221 00:15:24,340 --> 00:15:25,200 Et alors ? 222 00:15:25,830 --> 00:15:29,410 Les gens font des conneries pour sauver ceux qu'ils aiment. 223 00:15:29,700 --> 00:15:32,290 Elle pourrait vendre la clé Oz très cher. 224 00:15:33,450 --> 00:15:35,150 Tu te fais des films, Mason. 225 00:15:35,340 --> 00:15:37,900 D'après nos infos, Davik cherche un acheteur. 226 00:15:38,090 --> 00:15:41,410 Donc la clé Oz est quasi prête, voire opérationnelle. 227 00:15:41,910 --> 00:15:43,830 - D'ici peu... - C'est trop tôt. 228 00:15:44,120 --> 00:15:45,200 C'est ton amie. 229 00:15:45,620 --> 00:15:46,980 Mais la clé Oz 230 00:15:47,180 --> 00:15:50,850 donnerait à celui qui la détient une puissance incontrôlable. 231 00:15:51,050 --> 00:15:52,750 J'envoie un groupe d'intervention. 232 00:16:35,910 --> 00:16:37,620 Drôle d'endroit pour un sac. 233 00:16:40,580 --> 00:16:42,700 Tu vas affreusement manquer à Anders. 234 00:17:16,790 --> 00:17:18,940 J'ai le rapport du groupe d'intervention. 235 00:17:19,140 --> 00:17:21,730 Il y a eu des échanges de tirs et des victimes. 236 00:17:21,930 --> 00:17:23,270 - Combien ? - Suffisamment. 237 00:17:23,470 --> 00:17:24,980 Fait chier. Celeste ? 238 00:17:25,180 --> 00:17:26,520 Elle est en vie. 239 00:17:26,720 --> 00:17:28,500 Amochée mais en vie. 240 00:17:29,080 --> 00:17:30,620 On a Anders. 241 00:17:31,200 --> 00:17:32,400 Davik s'est volatilisé. 242 00:17:32,590 --> 00:17:33,830 Et la clé Oz ? 243 00:17:36,040 --> 00:17:37,790 Elle est introuvable. 244 00:17:38,290 --> 00:17:39,290 Putain ! 245 00:17:42,120 --> 00:17:43,790 MESSAGE CRYPTÉ 246 00:17:53,830 --> 00:17:55,060 Elle a pris la mallette. 247 00:17:55,260 --> 00:17:57,450 Pas un mot à qui que ce soit. JAMAIS. 248 00:18:08,540 --> 00:18:10,040 Arrivée dans 30 secondes. 249 00:18:10,870 --> 00:18:12,620 Préparez l'infirmerie. 250 00:18:13,330 --> 00:18:14,830 Infirmerie prête. 251 00:18:19,200 --> 00:18:20,600 Mettez-la en salle 2. 252 00:18:20,800 --> 00:18:21,750 Et lui ? 253 00:18:23,950 --> 00:18:25,870 Stabilisez-le, qu'il puisse parler. 254 00:18:28,450 --> 00:18:29,450 Qui s'en charge ? 255 00:18:29,830 --> 00:18:30,810 Moi. 256 00:18:31,010 --> 00:18:31,950 On a perdu Davik. 257 00:18:32,290 --> 00:18:33,580 Et la clé Oz aussi. 258 00:18:33,790 --> 00:18:34,870 On les retrouvera. 259 00:18:35,330 --> 00:18:36,500 Réglez-moi ça. 260 00:18:40,910 --> 00:18:41,870 Je veux être là. 261 00:18:42,160 --> 00:18:43,120 Non. 262 00:18:43,410 --> 00:18:44,650 - Je viens. - Pas toi. 263 00:18:44,840 --> 00:18:46,750 - Mason ! - Vous êtes trop proches. 264 00:18:53,000 --> 00:18:53,980 Enregistrement. 265 00:18:54,180 --> 00:18:55,330 C'est n'importe quoi ! 266 00:18:56,080 --> 00:18:57,450 Nom et habilitation. 267 00:18:58,200 --> 00:19:00,250 - Laissez tomber. - Identification. 268 00:19:00,580 --> 00:19:01,810 Identifiée. 269 00:19:02,010 --> 00:19:03,450 Agent d'élite. 270 00:19:03,750 --> 00:19:05,080 Celeste Graham. 271 00:19:06,450 --> 00:19:07,980 Où est la clé Oz ? 272 00:19:08,180 --> 00:19:10,080 Vous vous foutez de ma gueule ? 273 00:19:10,500 --> 00:19:11,700 Doucement, Mason. 274 00:19:12,120 --> 00:19:14,310 Vous perdez votre temps avec moi. 275 00:19:14,510 --> 00:19:18,200 Vous devriez être en train de tout faire pour choper Davik ! 276 00:19:19,500 --> 00:19:20,410 Putain ! 277 00:19:23,200 --> 00:19:24,370 Ouverture bracelets. 278 00:19:30,160 --> 00:19:31,540 Je suis censé faire quoi ? 279 00:19:31,830 --> 00:19:33,250 Vous remercier ? 280 00:19:38,200 --> 00:19:39,660 Où est la clé Oz, Celeste ? 281 00:19:40,080 --> 00:19:42,120 Elle était dans mon sac de survie. 282 00:19:42,410 --> 00:19:43,730 Il était vide. 283 00:19:43,930 --> 00:19:46,750 Notre équipe a tout ratissé et n'a trouvé que ça. 284 00:19:48,910 --> 00:19:50,040 C'est une fausse. 285 00:19:51,700 --> 00:19:53,080 Il s'est passé quoi ? 286 00:19:54,370 --> 00:19:55,620 Elle est là ? 287 00:19:58,540 --> 00:20:00,080 Nadia, t'es là ? 288 00:20:03,750 --> 00:20:05,410 Tu crois que je l'ai prise ? 289 00:20:06,870 --> 00:20:09,580 - Tu te planques là-derrière ? - Asseyez-vous ! 290 00:20:10,120 --> 00:20:11,410 Après ce qu'on a vécu, 291 00:20:11,700 --> 00:20:13,230 tu penses ça de moi ? 292 00:20:13,430 --> 00:20:14,750 Va te faire foutre ! 293 00:20:16,200 --> 00:20:17,660 Tu m'entends, Nadia ? 294 00:20:19,290 --> 00:20:21,200 T'aurais jamais dû me recruter. 295 00:20:28,540 --> 00:20:30,790 Depuis 3 mois, vous répondez pas. 296 00:20:31,200 --> 00:20:32,870 Vous avez ignoré le protocole. 297 00:20:33,410 --> 00:20:36,910 - J'étais pas prête. - Vous m'avez pas laissé le choix. 298 00:20:37,120 --> 00:20:40,040 On n'avait pas de nouvelles. On vous a cru morte. 299 00:20:40,290 --> 00:20:42,270 - Davik ? - Je l'ai mis au sous-sol. 300 00:20:42,470 --> 00:20:44,600 - Il y était pas. - Je l'avais enfermé. 301 00:20:44,800 --> 00:20:48,160 Les gens et les choses disparaissent étrangement autour de vous. 302 00:20:49,250 --> 00:20:50,540 Allez au diable. 303 00:20:54,160 --> 00:20:55,580 Parlons de David. 304 00:20:57,290 --> 00:20:59,540 C'est quoi, le rapport avec mon frère ? 305 00:21:02,580 --> 00:21:06,700 À 8 ans, il a empêché votre beau-père de vous balancer un fer à repasser. 306 00:21:07,000 --> 00:21:10,060 Il a pris des coups pour vous et ça l'a foutu en l'air. 307 00:21:10,260 --> 00:21:11,500 Où vous voulez en venir ? 308 00:21:12,620 --> 00:21:15,410 Je comprends que vous vous sentiez coupable. 309 00:21:15,870 --> 00:21:18,200 Il s'est sacrifié pour vous protéger. 310 00:21:18,660 --> 00:21:20,730 Votre beau-père l'a détruit, 311 00:21:20,930 --> 00:21:22,620 et vous n'avez pas pu le soigner. 312 00:21:23,660 --> 00:21:26,400 Si vous vendez la clé Oz, vous pouvez le sauver. 313 00:21:26,590 --> 00:21:28,250 En remboursant ses dettes. 314 00:21:29,290 --> 00:21:30,750 Je vous emmerde. 315 00:21:38,790 --> 00:21:40,080 Vous savez où c'est ? 316 00:21:41,620 --> 00:21:43,000 Zoom sur le 8-C. 317 00:21:48,040 --> 00:21:49,200 C'est qui ? 318 00:21:51,620 --> 00:21:54,600 Mason, mon frère n'a rien à voir avec tout ça. 319 00:21:54,800 --> 00:21:56,290 Mais tout à voir avec vous. 320 00:21:56,750 --> 00:21:59,770 Vous l'appelez, vous lui versez 800 dollars par mois. 321 00:21:59,970 --> 00:22:03,270 Même quand vous ne gagniez rien, vos économies ont servi. 322 00:22:03,470 --> 00:22:05,750 - Votre frère est un raté. - Fermez-la. 323 00:22:06,080 --> 00:22:07,700 Unité tactique, armez. 324 00:22:09,000 --> 00:22:10,080 Armé. 325 00:22:10,830 --> 00:22:11,770 Arrêtez. 326 00:22:11,970 --> 00:22:13,940 - Où est la clé ? - Je sais pas, putain ! 327 00:22:14,140 --> 00:22:17,080 Votre frère est né 38 secondes avant vous, c'est ça ? 328 00:22:17,620 --> 00:22:19,690 - Verrouillage cible. - Arrêtez ! 329 00:22:19,890 --> 00:22:21,080 Cible verrouillée. 330 00:22:22,410 --> 00:22:24,410 Vous l'avez vendue, n'est-ce pas ? 331 00:22:24,750 --> 00:22:26,690 Avouez-le ! À qui ? 332 00:22:26,890 --> 00:22:28,660 - À personne. - Dernière chance ! 333 00:22:31,200 --> 00:22:32,540 - Exécu... - Ça suffit ! 334 00:22:37,790 --> 00:22:39,480 C'était quoi, ce bordel ? 335 00:22:39,680 --> 00:22:42,230 - J'allais pas le tuer. - On aurait dit que si. 336 00:22:42,430 --> 00:22:43,980 T'as interrompu l'interrogatoire ! 337 00:22:44,180 --> 00:22:47,540 Interrogatoire, mon cul ! T'as attaqué un de nos agents. 338 00:22:47,950 --> 00:22:50,500 Celeste n'a pas la clé Oz. 339 00:22:50,790 --> 00:22:54,100 Elle l'a caché dans son sac et Davik a dû la retrouver. 340 00:22:54,300 --> 00:22:57,310 Quand il était au sous-sol où quand il a filé ? 341 00:22:57,510 --> 00:23:00,480 Entre Celeste et l'équipe, qui raconte de la merde ? 342 00:23:00,680 --> 00:23:02,450 Je la connais depuis 5 ans. 343 00:23:02,660 --> 00:23:05,040 Personne ici ne la connaît aussi bien. 344 00:23:06,290 --> 00:23:07,950 Elle ne l'a pas prise. 345 00:23:10,000 --> 00:23:12,750 Maintenant, Davik sait qu'elle était infiltrée. 346 00:23:13,040 --> 00:23:15,540 Elle est une menace qu'il voudra éliminer. 347 00:23:16,870 --> 00:23:17,790 Elle a raison. 348 00:23:18,500 --> 00:23:20,400 On doit la mettre à l'abri, Grace. 349 00:23:20,590 --> 00:23:21,600 On devrait 350 00:23:21,800 --> 00:23:24,440 l'envoyer dans une planque d'une autre agence. 351 00:23:24,640 --> 00:23:26,870 J'ai des contacts au MI6. 352 00:23:27,250 --> 00:23:28,580 Ça pourrait marcher. 353 00:23:30,910 --> 00:23:31,910 Anders est conscient. 354 00:23:32,370 --> 00:23:33,450 Interrogez-le. 355 00:23:34,000 --> 00:23:35,000 J'y vais. 356 00:23:41,660 --> 00:23:44,770 Ne me dites pas que vous croyez Celeste. 357 00:23:44,970 --> 00:23:45,900 Nadia la croit. 358 00:23:46,090 --> 00:23:48,120 Parce que Celeste lui a sauvé la vie. 359 00:23:50,000 --> 00:23:53,060 Celeste récupère la clé, sort des radars pendant 3 mois 360 00:23:53,260 --> 00:23:54,580 et puis la perd ? 361 00:23:54,950 --> 00:23:59,150 Elle est en train de doubler Citadel, Anders et Davik, tout le monde, 362 00:23:59,340 --> 00:24:03,310 pour pouvoir payer les dettes de son frère et lui sauver la peau. 363 00:24:03,510 --> 00:24:04,560 On fait quoi ? 364 00:24:04,760 --> 00:24:06,790 On demande une enquête à la hiérarchie. 365 00:24:08,950 --> 00:24:10,370 On la backstoppe. 366 00:24:11,660 --> 00:24:12,620 Mason. 367 00:24:13,080 --> 00:24:15,060 On ne lui effacera pas la mémoire. 368 00:24:15,260 --> 00:24:16,750 Elle est agent d'élite. 369 00:24:17,370 --> 00:24:20,660 Avec tout ce qu'elle sait sur Citadel, on la laisse partir ? 370 00:24:20,910 --> 00:24:22,850 Elle nous vendra, c'est sûr. 371 00:24:23,050 --> 00:24:24,520 Faut tout effacer. 372 00:24:24,720 --> 00:24:28,290 Le protocole Backstop est en cours d'approbation. 373 00:24:28,910 --> 00:24:31,160 Rien que le suggérer est très grave. 374 00:24:31,660 --> 00:24:35,160 Vous voulez laisser une taupe détruire l'agence ? 375 00:24:39,870 --> 00:24:41,660 Je n'autoriserai pas un Backstop. 376 00:24:43,410 --> 00:24:44,950 Vous n'avez pas à le faire. 377 00:24:45,410 --> 00:24:47,040 On fait ça hors-site. 378 00:24:47,870 --> 00:24:50,790 Personne ne le saura, ni Nadia ni le commandement. 379 00:24:51,370 --> 00:24:53,620 Personne. Je m'en chargerai. 380 00:24:56,410 --> 00:24:58,350 Si on découvre qu'elle disait vrai, 381 00:24:58,550 --> 00:25:01,200 on lui rend ses souvenirs, ni vu ni connu. 382 00:25:01,950 --> 00:25:03,270 Et sinon ? 383 00:25:03,470 --> 00:25:07,830 On change rien, elle va en prison et les secrets de Citadel sont préservés. 384 00:25:17,660 --> 00:25:19,370 Comment on lui présente ça ? 385 00:25:27,500 --> 00:25:28,500 Mettez ça. 386 00:25:28,830 --> 00:25:29,810 C'est quoi ? 387 00:25:30,010 --> 00:25:31,870 Ça désactive votre implant Citadel. 388 00:25:32,370 --> 00:25:34,250 - Pourquoi ? - Je vous sors d'ici. 389 00:25:34,700 --> 00:25:36,480 Davik sait qui vous êtes. 390 00:25:36,680 --> 00:25:38,250 Vous êtes en danger. 391 00:25:38,660 --> 00:25:40,310 Vous allez dans une planque. 392 00:25:40,510 --> 00:25:42,480 - Une planque ? - On vous expliquera... 393 00:25:42,680 --> 00:25:44,810 Il me retrouvera quand même. 394 00:25:45,010 --> 00:25:47,270 Comme vous avez retrouvé mon frère. 395 00:25:47,470 --> 00:25:49,230 - Vous suggérez quoi ? - Je sais pas. 396 00:25:49,430 --> 00:25:52,400 Mais en lançant l'opération dont vous vous vantez, 397 00:25:52,590 --> 00:25:54,080 vous avez bien merdé. 398 00:25:54,290 --> 00:25:55,790 À vous de régler ça. 399 00:26:00,870 --> 00:26:02,500 Il y a une autre solution. 400 00:26:02,950 --> 00:26:05,410 Un nouveau protocole sur le point d'être lancé, 401 00:26:05,620 --> 00:26:08,350 conçu pour sortir nos agents des pires situations 402 00:26:08,550 --> 00:26:10,790 en les faisant disparaître, si nécessaire. 403 00:26:11,000 --> 00:26:12,620 Ça se passera à Mexico. 404 00:26:13,290 --> 00:26:14,410 Vous serez endormie 405 00:26:15,080 --> 00:26:17,350 et vous subirez deux interventions indolores 406 00:26:17,550 --> 00:26:20,500 qui modifieront votre cornée et vos empreintes digitales. 407 00:26:21,040 --> 00:26:23,540 Vous ne serez plus Celeste Graham. 408 00:26:24,500 --> 00:26:26,750 Et Davik ne pourra pas vous retrouver. 409 00:26:28,250 --> 00:26:29,790 Genre protection de témoin ? 410 00:26:32,040 --> 00:26:33,080 Exactement. 411 00:26:33,290 --> 00:26:34,950 Pareil pour votre frère. 412 00:26:36,000 --> 00:26:38,580 Et quand ça se décante, je retrouve ma vie ? 413 00:26:39,870 --> 00:26:41,450 Vous serez en sécurité. 414 00:26:45,200 --> 00:26:46,120 C'est d'accord. 415 00:26:47,540 --> 00:26:49,120 Elle sort à la dernière minute. 416 00:26:55,790 --> 00:26:57,910 Nadia ne doit rien savoir. 417 00:27:11,790 --> 00:27:13,120 C'est fait ? 418 00:27:13,500 --> 00:27:14,540 Elle est relocalisée ? 419 00:27:15,950 --> 00:27:17,560 J'ai passé l'appel moi-même. 420 00:27:17,760 --> 00:27:19,750 Elle est en route pour la planque. 421 00:27:20,750 --> 00:27:23,190 Merci, Grace. Merci infiniment. 422 00:27:23,390 --> 00:27:24,500 Ne me remerciez pas encore. 423 00:27:25,950 --> 00:27:27,950 Il faut retrouver la clé Oz. 424 00:27:31,790 --> 00:27:33,160 On est sur le coup. 425 00:27:53,830 --> 00:27:54,790 T'as quelque chose ? 426 00:27:55,410 --> 00:27:57,410 Aucun signe de Davik. 427 00:27:58,580 --> 00:28:00,120 Tu penses quoi de ça ? 428 00:28:05,540 --> 00:28:07,230 Charmant. Classique. 429 00:28:07,430 --> 00:28:09,000 C'est dans l'Oregon. 430 00:28:09,620 --> 00:28:11,690 Ma grand-mère a vécu dans cette ville. 431 00:28:11,890 --> 00:28:13,370 Tu vas lui coller des mômes ? 432 00:28:13,910 --> 00:28:16,910 Tu veux lui inventer une vie ? Je te laisse faire. 433 00:28:18,580 --> 00:28:23,330 Et si le commandement apprend que t'as lancé un protocole non validé ? 434 00:28:24,450 --> 00:28:25,870 Faudra la jouer discret. 435 00:28:26,330 --> 00:28:28,270 Je changerai peut-être de vie aussi. 436 00:28:28,470 --> 00:28:30,910 - Je veux voir ça. - Vu notre journée... 437 00:28:31,830 --> 00:28:32,750 cette maison, 438 00:28:33,160 --> 00:28:35,250 ce porche, la brise estivale... 439 00:28:37,370 --> 00:28:39,500 Tu tiendrais pas 5 minutes. 440 00:28:43,660 --> 00:28:45,160 Merci de t'en être occupé. 441 00:28:45,790 --> 00:28:48,040 Anne Mejia est une vieille amie. 442 00:28:48,540 --> 00:28:50,750 Sa création, le Backstop, est unique. 443 00:28:54,330 --> 00:28:56,410 Il faut détruire la fiole de Celeste. 444 00:28:57,450 --> 00:28:59,410 Rendre son amnésie permanente. 445 00:29:02,660 --> 00:29:03,750 Mason, 446 00:29:04,580 --> 00:29:07,200 tu es sûr que Celeste est une taupe ? 447 00:29:08,000 --> 00:29:09,000 Je le sais. 448 00:29:09,540 --> 00:29:11,290 Tu dois en être certain. 449 00:29:12,830 --> 00:29:15,000 Une fois, je l'étais pas et... 450 00:29:16,250 --> 00:29:17,450 ça me hante. 451 00:29:18,370 --> 00:29:19,700 J'en suis certain. 452 00:29:20,290 --> 00:29:23,400 - Il n'y aura pas de retour en arrière. - C'est le but. 453 00:29:23,590 --> 00:29:25,200 Je ne te parle pas d'elle. 454 00:29:26,120 --> 00:29:27,540 Je te parle de toi. 455 00:29:28,750 --> 00:29:30,040 Lance le protocole. 456 00:29:33,080 --> 00:29:34,600 - Écoute... - Lance-le. 457 00:29:34,800 --> 00:29:35,830 Écoute-moi. 458 00:29:36,450 --> 00:29:37,850 Si tu te trompes, 459 00:29:38,050 --> 00:29:41,790 tu t'apprêtes à faire une chose dont tu ne te remettras jamais. 460 00:29:43,250 --> 00:29:44,200 Jamais. 461 00:29:44,830 --> 00:29:47,940 Un espion peut avoir des centaines de noms, de visages, 462 00:29:48,140 --> 00:29:49,450 d'identités. 463 00:29:50,700 --> 00:29:52,500 Mais il n'a qu'une seule âme. 464 00:29:57,160 --> 00:29:59,450 On doit protéger Citadel à tout prix. 465 00:29:59,910 --> 00:30:00,910 Tes mots. 466 00:30:02,540 --> 00:30:04,410 Et qui te protégera, toi ? 467 00:30:06,160 --> 00:30:07,660 T'inquiète pas pour moi. 468 00:30:13,330 --> 00:30:16,410 {\an8}CENTRE DE BACKSTOP DE CITADEL MEXICO 469 00:30:28,250 --> 00:30:31,060 Détendez-vous et respirez normalement. Je vais compter. 470 00:30:31,260 --> 00:30:32,250 10, 471 00:30:32,750 --> 00:30:33,750 9, 472 00:30:34,040 --> 00:30:35,040 8... 473 00:30:43,830 --> 00:30:47,040 Carter m'a dit qu'on a déplacé Celeste dans l'Oregon. 474 00:30:47,540 --> 00:30:49,660 Merci d'avoir été là pour elle, Mason. 475 00:30:52,950 --> 00:30:54,040 Et pour moi. 476 00:31:23,000 --> 00:31:24,080 Ça va ? 477 00:31:24,660 --> 00:31:25,660 Ouais. 478 00:31:29,080 --> 00:31:30,660 Du nouveau pour la clé Oz ? 479 00:31:31,910 --> 00:31:32,950 Rien. 480 00:31:37,910 --> 00:31:39,620 Davik ne l'a pas prise. 481 00:31:41,330 --> 00:31:43,580 Et tu sais que Celeste non plus. 482 00:31:44,660 --> 00:31:45,870 Pardon ? 483 00:31:46,410 --> 00:31:47,690 Moi seul ai accès 484 00:31:47,890 --> 00:31:50,350 à toutes les communications cryptées de Citadel. 485 00:31:50,550 --> 00:31:51,950 C'est mon boulot. 486 00:31:52,790 --> 00:31:54,540 Tu le sais, n'est-ce pas ? 487 00:31:57,330 --> 00:31:59,660 Je te connais depuis 10 ans, vieux. 488 00:32:00,290 --> 00:32:02,910 Je sais comment t'agis, comment tu penses. 489 00:32:03,660 --> 00:32:06,120 Je t'ai pas reconnu, aujourd'hui. 490 00:32:06,830 --> 00:32:08,370 On gérait une crise. 491 00:32:09,450 --> 00:32:10,620 Bien sûr. 492 00:32:12,000 --> 00:32:13,730 J'avais des doutes aussi, 493 00:32:13,930 --> 00:32:15,900 mais j'ai découvert dans nos serveurs 494 00:32:16,090 --> 00:32:19,190 qu'un ordre avait été donné au chef du groupe d'intervention 495 00:32:19,390 --> 00:32:21,660 par un agent d'élite, en secret 496 00:32:22,410 --> 00:32:24,250 et en violation du protocole. 497 00:32:25,540 --> 00:32:28,870 Cet agent a donné l'ordre au chef de cacher la clé Oz 498 00:32:29,290 --> 00:32:31,400 et de la lui livrer à son retour. 499 00:32:31,590 --> 00:32:33,190 Et tu sais qui est cet agent. 500 00:32:33,390 --> 00:32:34,750 Tais-toi, Carter. 501 00:32:38,750 --> 00:32:40,870 C'est Nadia qui a donné cet ordre. 502 00:32:43,910 --> 00:32:45,160 Tu as dit 503 00:32:45,830 --> 00:32:49,400 que le Backstop devait empêcher Celeste de révéler nos secrets. 504 00:32:49,590 --> 00:32:51,370 Mais je pense qu'en réalité, 505 00:32:52,080 --> 00:32:55,080 tu voulais pas qu'on sache qu'elle ne cachait rien, 506 00:32:56,080 --> 00:32:57,750 qu'elle était innocente. 507 00:32:58,790 --> 00:33:02,350 Elle devait rester la seule suspecte, la seule coupable. 508 00:33:02,550 --> 00:33:05,690 Alors tu as lancé un Backstop, tu as effacé sa mémoire. 509 00:33:05,890 --> 00:33:09,730 Mais elle n'était pas une menace pour Citadel, mais pour Nadia. 510 00:33:09,930 --> 00:33:12,700 Tu voulais protéger Nadia. 511 00:33:19,330 --> 00:33:20,540 Même si tu l'aimes... 512 00:33:25,250 --> 00:33:27,500 tu penses que Nadia est une taupe. 513 00:33:32,660 --> 00:33:34,830 Ne répète plus jamais ces mots. 514 00:33:43,750 --> 00:33:45,040 C'était toi. 515 00:33:46,450 --> 00:33:47,790 Qu'est-ce que j'ai fait ? 516 00:33:48,450 --> 00:33:49,450 Pas toi. 517 00:33:51,620 --> 00:33:52,660 Elle. 518 00:34:09,000 --> 00:34:10,450 Elle est pas fiable. 519 00:34:11,200 --> 00:34:12,080 Pourquoi ? 520 00:34:12,290 --> 00:34:13,270 Nadia ? 521 00:34:13,470 --> 00:34:14,770 Prochainement, dans Citadel... 522 00:34:14,970 --> 00:34:15,940 Tu as assassiné 523 00:34:16,140 --> 00:34:17,730 des milliers d'agents. 524 00:34:17,930 --> 00:34:18,940 J'ai eu de l'aide. 525 00:34:19,140 --> 00:34:21,120 Un agent de Citadel vous a trahis. 526 00:34:24,580 --> 00:34:25,910 Je sais plus qui t'es. 527 00:34:26,580 --> 00:34:28,660 Aucun de nous n'est irréprochable. 528 00:34:29,750 --> 00:34:30,750 Tu le sais. 529 00:34:31,120 --> 00:34:32,250 Je voulais pas savoir. 530 00:36:06,540 --> 00:36:08,480 Sous-titres : Emmanuel Menouna Ekani 531 00:36:08,680 --> 00:36:10,620 Direction artistique Lori Rault