1
00:00:07,080 --> 00:00:11,580
BLIJF KIJKEN VOOR
2
00:00:13,910 --> 00:00:15,620
WAT VOORAFGING
3
00:00:16,370 --> 00:00:18,270
Hoe hebben jullie elkaar ontmoet?
4
00:00:18,470 --> 00:00:21,620
Ik kreeg geheugentherapie.
Kyle volgde het programma ook.
5
00:00:22,040 --> 00:00:23,190
Toen Citadel viel,
6
00:00:23,390 --> 00:00:25,900
verborg Carter Spence de koffer.
7
00:00:26,090 --> 00:00:29,400
Alleen die kan
Citadel-agenten opsporen die nog leven.
8
00:00:29,590 --> 00:00:30,310
Het spijt me.
9
00:00:30,510 --> 00:00:31,230
Jij bent Nadia.
10
00:00:31,430 --> 00:00:33,660
- Nee.
- Je was een spion, net als ik.
11
00:00:35,160 --> 00:00:36,620
{\an8}- Dat...
- Ben jij.
12
00:00:37,080 --> 00:00:40,560
Als ik naar huis ga, vinden ze me.
Ik moet ze stoppen.
13
00:00:40,760 --> 00:00:43,020
Ik heb haar gevonden. Ze weet alles nog.
14
00:00:43,220 --> 00:00:44,480
- Ze?
- Ja.
15
00:00:44,680 --> 00:00:45,850
Ze heet Nadia.
16
00:00:46,050 --> 00:00:47,810
Privémodus gestart.
17
00:00:48,010 --> 00:00:49,580
HOE IS HET MET HET PAKJE?
18
00:00:49,950 --> 00:00:52,040
- Wat wist ze?
- Niet veel?
19
00:00:52,540 --> 00:00:55,200
We lossen dit op
en dan kom ik bij je terug.
20
00:00:55,620 --> 00:00:57,100
- Vertel over hem.
- Wie?
21
00:00:57,300 --> 00:00:58,310
Mason. Wie was hij?
22
00:00:58,510 --> 00:01:00,310
Geen idee. Zo hecht waren we niet.
23
00:01:00,510 --> 00:01:02,200
- Nooit persoonlijk.
- Nooit?
24
00:01:04,000 --> 00:01:07,850
Het verbaast me
dat uitgerekend jij liefde koestert
25
00:01:08,050 --> 00:01:10,650
voor de vrouw
die Citadel liet vernietigen.
26
00:01:10,840 --> 00:01:12,190
Het is klaar. Ga daar weg.
27
00:01:12,390 --> 00:01:13,600
Waar heb je het over?
28
00:01:13,800 --> 00:01:14,770
Je meisje, Nadia.
29
00:01:14,970 --> 00:01:15,830
Was jij het?
30
00:01:17,000 --> 00:01:18,440
Dat is Brielle, toch?
31
00:01:18,640 --> 00:01:19,730
Van wie je houdt?
32
00:01:19,930 --> 00:01:20,940
Ze leeft nog.
33
00:01:21,140 --> 00:01:21,900
Nee.
34
00:01:22,090 --> 00:01:23,060
Ze heet Abby.
35
00:01:23,260 --> 00:01:25,000
Getrouwd met Mason Kane.
36
00:01:25,870 --> 00:01:28,810
Dit is agent Carter Spence.
37
00:01:29,010 --> 00:01:30,980
Manticore nadert mijn locatie.
38
00:01:31,180 --> 00:01:32,730
Dit is mijn laatste bericht.
39
00:01:32,930 --> 00:01:33,870
Shit.
40
00:01:34,830 --> 00:01:35,950
Ik weet waar hij is.
41
00:01:47,080 --> 00:01:49,830
{\an8}MAROKKO
42
00:01:51,370 --> 00:01:54,120
{\an8}GEHEIME LOCATIE MANTICORE
43
00:02:26,290 --> 00:02:28,150
We gaan zo wat mensen doden.
44
00:02:28,340 --> 00:02:29,830
Niet voor het eerst, schat.
45
00:02:31,410 --> 00:02:32,250
Kom op.
46
00:02:41,620 --> 00:02:43,330
(Arabisch)
Ik ga naar blok D.
47
00:02:55,160 --> 00:02:56,580
Sla alarm.
48
00:03:03,290 --> 00:03:04,120
Bukken.
49
00:03:09,870 --> 00:03:11,660
Geen munitie. Dek me.
50
00:03:28,290 --> 00:03:29,580
- Dek me.
- Oké.
51
00:03:48,870 --> 00:03:49,700
Verdomme.
52
00:04:20,790 --> 00:04:22,080
Of ik dek jou.
53
00:04:50,160 --> 00:04:51,080
Mason?
54
00:04:51,790 --> 00:04:52,600
Carter.
55
00:04:52,800 --> 00:04:54,330
We halen je hier weg.
56
00:04:54,950 --> 00:04:56,020
Vooruit.
57
00:04:56,220 --> 00:04:57,080
Achteruit.
58
00:05:02,000 --> 00:05:03,080
Jij hebt dit gedaan.
59
00:05:05,700 --> 00:05:06,790
Wat heb ik gedaan?
60
00:06:28,580 --> 00:06:32,040
{\an8}PARIJS - TIEN JAAR EERDER
61
00:06:32,330 --> 00:06:33,700
{\an8}Dit was leuk.
62
00:06:35,000 --> 00:06:35,830
Ja.
63
00:06:36,540 --> 00:06:37,830
Dat is Parijs altijd.
64
00:06:38,370 --> 00:06:39,410
'Altijd'?
65
00:06:40,160 --> 00:06:42,900
Denk je dat ik hier
alleen met jou ben geweest?
66
00:06:43,090 --> 00:06:45,500
Nee, maar gisteravond was duidelijk...
67
00:06:46,290 --> 00:06:47,950
- Het was goed.
- Goed.
68
00:06:49,540 --> 00:06:50,580
Top vijf.
69
00:06:51,160 --> 00:06:53,000
Zijn de andere vier spionnen?
70
00:06:53,830 --> 00:06:56,040
Kom op, Kane. Dat verklap ik niet.
71
00:06:56,290 --> 00:06:57,450
Duurde het lang?
72
00:06:58,790 --> 00:06:59,830
Nooit.
73
00:07:00,910 --> 00:07:02,290
Ooit verliefd geweest?
74
00:07:03,870 --> 00:07:05,600
Wat is dat voor vraag?
75
00:07:05,800 --> 00:07:06,830
Een eerlijke.
76
00:07:09,700 --> 00:07:10,540
Nee.
77
00:07:13,290 --> 00:07:14,370
Maak ik je bang?
78
00:07:16,080 --> 00:07:17,400
Waarom zou je dat doen?
79
00:07:17,590 --> 00:07:19,520
- Ik begin je te zien.
- O, ja?
80
00:07:19,720 --> 00:07:21,190
Achter het masker.
81
00:07:21,390 --> 00:07:22,270
Welk masker?
82
00:07:22,470 --> 00:07:24,160
Er zijn er tientallen.
83
00:07:25,790 --> 00:07:27,200
Waarom zou ik bang zijn?
84
00:07:28,950 --> 00:07:30,000
Dat weet ik niet.
85
00:07:37,200 --> 00:07:39,580
Ik haal een nieuwe niveau één binnen.
86
00:07:40,040 --> 00:07:41,200
Grace is akkoord.
87
00:07:41,790 --> 00:07:43,650
- Sinds wanneer?
- Vanochtend.
88
00:07:43,840 --> 00:07:45,660
Heb je Grace vanochtend gesproken?
89
00:07:46,620 --> 00:07:49,060
Je weet dat ik meer missies heb, toch?
90
00:07:49,260 --> 00:07:50,270
Waar was ik?
91
00:07:50,470 --> 00:07:54,040
Geen idee. Stokbrood aan het eten.
Verliefd aan het worden.
92
00:07:55,370 --> 00:07:56,580
Ze is briljant.
93
00:07:57,040 --> 00:07:59,940
En we hebben haar nodig.
Ze zat in Bravo Team.
94
00:08:00,140 --> 00:08:02,120
Is dit van Make-A-Wish?
95
00:08:03,580 --> 00:08:05,200
Ik vertrouw haar mijn leven toe.
96
00:08:06,290 --> 00:08:07,810
Ze heeft het ooit gered.
97
00:08:08,010 --> 00:08:11,190
Het is Celeste Graham
en je zult haar geweldig vinden.
98
00:08:11,390 --> 00:08:13,060
Als ze met jou bevriend is,
99
00:08:13,260 --> 00:08:14,700
zal ik haar vast haten.
100
00:08:18,910 --> 00:08:22,500
{\an8}CITADEL-HOOFDKWARTIER
101
00:08:23,250 --> 00:08:24,700
Het was te verwachten.
102
00:08:25,410 --> 00:08:27,330
- O, ja?
- Een kwestie van tijd.
103
00:08:27,830 --> 00:08:29,160
De nieuwe niveau één?
104
00:08:29,870 --> 00:08:31,440
Mason, dit is Celeste Graham.
105
00:08:31,640 --> 00:08:33,540
Die haar leven heeft gered.
106
00:08:33,830 --> 00:08:34,750
Inderdaad.
107
00:08:36,330 --> 00:08:38,160
Ik zou je geweldig vinden.
108
00:08:39,410 --> 00:08:40,410
Dat is niet zo.
109
00:08:42,950 --> 00:08:43,980
{\an8}MISSIEDAG: 01
110
00:08:44,180 --> 00:08:45,520
{\an8}Ze kan het aan.
111
00:08:45,720 --> 00:08:46,750
Dat kan ze niet.
112
00:08:47,120 --> 00:08:48,500
Ze zit hier.
113
00:08:48,870 --> 00:08:52,060
Ze is net 36 uur niveau één.
114
00:08:52,260 --> 00:08:54,350
Kom op. Is dit een ontgroening?
115
00:08:54,550 --> 00:08:56,100
Is dit jouw idee van voorspel?
116
00:08:56,300 --> 00:08:58,480
Anders en Davik zijn zware criminelen.
117
00:08:58,680 --> 00:09:00,600
- Ik ken hen.
- Dat denk ik niet.
118
00:09:00,800 --> 00:09:02,350
De Silje-broers, uit Amsterdam.
119
00:09:02,550 --> 00:09:03,690
Ze runnen de onderwereld.
120
00:09:03,890 --> 00:09:05,980
Drugshandel, wapens, prostitutie.
121
00:09:06,180 --> 00:09:07,770
Ze zijn aan het uitbreiden.
122
00:09:07,970 --> 00:09:10,350
Davik is sterk en Anders is slim.
123
00:09:10,550 --> 00:09:11,730
Hij is veel gevaarlijker.
124
00:09:11,930 --> 00:09:14,310
Hij komt van Cambridge
en heeft oorlogstechnologie
125
00:09:14,510 --> 00:09:16,060
voor de hoogste bieder.
126
00:09:16,260 --> 00:09:19,940
We hebben een gedeeltelijk schema
van Anders' laatste creatie.
127
00:09:20,140 --> 00:09:21,980
Hij noemt het de Oz-key.
128
00:09:22,180 --> 00:09:23,020
'De Oz-key'?
129
00:09:23,220 --> 00:09:26,870
Als die af is, kan de Oz-key
de hele infrastructuur hacken.
130
00:09:27,370 --> 00:09:30,620
Transport, nooddiensten,
het leger, wapens.
131
00:09:31,120 --> 00:09:33,120
Ze kunnen een land gijzelen.
132
00:09:34,000 --> 00:09:36,810
Zeg niet dat het onmogelijk is.
Dat wil hij graag.
133
00:09:37,010 --> 00:09:37,830
Onmogelijk.
134
00:09:38,620 --> 00:09:42,230
Daar is een veel te groot serverpark
voor nodig.
135
00:09:42,430 --> 00:09:46,190
En de brongegevens, die alles zijn,
136
00:09:46,390 --> 00:09:47,900
kosten duizenden exabytes.
137
00:09:48,090 --> 00:09:51,540
Je hebt Massachusetts nodig
voor al die enen en nullen.
138
00:09:51,950 --> 00:09:54,850
Dus tenzij Amsterdam enorm is gegroeid,
139
00:09:55,050 --> 00:09:58,350
heeft Anders nog lang geen Oz-key.
140
00:09:58,550 --> 00:10:00,560
- Ze is slim.
- Slimmer dan jij.
141
00:10:00,760 --> 00:10:02,310
- Maar ze heeft het mis.
- Nee.
142
00:10:02,510 --> 00:10:03,900
Jawel, maar ook overtuigend.
143
00:10:04,090 --> 00:10:06,000
En dat maakt haar perfect.
144
00:10:06,540 --> 00:10:10,480
En ze heeft een tweelingbroer,
net als Anders.
145
00:10:10,680 --> 00:10:13,270
- Is er nog één zoals jij?
- David.
146
00:10:13,470 --> 00:10:15,190
- Zijn jullie hecht?
- Ik haat hem.
147
00:10:15,390 --> 00:10:16,290
Hecht dus.
148
00:10:16,620 --> 00:10:17,560
Onafscheidelijk.
149
00:10:17,760 --> 00:10:19,810
- En ik heb gelijk.
- Dat zei ik niet.
150
00:10:20,010 --> 00:10:21,580
Nee, maar ik heb altijd gelijk.
151
00:10:22,450 --> 00:10:24,650
Ik ben undercover geweest
bij de Oath Keepers.
152
00:10:24,840 --> 00:10:25,650
Hoelang?
153
00:10:25,840 --> 00:10:27,410
- Drie weken.
- Drie weken.
154
00:10:28,330 --> 00:10:31,600
Wat heeft Nadia je in Bravo
geleerd over undercover gaan?
155
00:10:31,800 --> 00:10:35,830
Dat de leugen volhouden
het belangrijkste is.
156
00:10:36,330 --> 00:10:38,810
Nadia denkt
dat een goede spion goed moet liegen.
157
00:10:39,010 --> 00:10:40,450
- Dat is ook zo.
- Nee.
158
00:10:41,580 --> 00:10:43,870
Een goede spion moet de waarheid zeggen.
159
00:10:47,540 --> 00:10:50,160
Maar eerst moet je verdwijnen.
160
00:10:52,330 --> 00:10:54,910
{\an8}MISSIEDAG: 03
161
00:10:58,120 --> 00:11:01,700
Je moet in de spiegel kijken
en heel iemand anders zien.
162
00:11:11,000 --> 00:11:13,160
Anders zit in de Ironside Bar.
163
00:11:13,540 --> 00:11:16,950
Een van de witwasdekmantels
van hem en zijn broer.
164
00:11:25,870 --> 00:11:27,730
We hebben hier een ingenieur.
165
00:11:27,930 --> 00:11:30,580
Je bent vast gek.
Ik blijf maar uit jouw buurt.
166
00:11:34,000 --> 00:11:35,200
Ik ben Anders.
167
00:11:36,250 --> 00:11:37,350
Brielle.
168
00:11:37,550 --> 00:11:38,540
Brielle.
169
00:11:44,910 --> 00:11:47,400
Je hoeft hem niet
verliefd te laten worden.
170
00:11:47,590 --> 00:11:49,560
Jij moet verliefd op hem worden.
171
00:11:49,760 --> 00:11:52,910
Zoek dingen aan hem om van te houden.
Dan voelt het echt.
172
00:12:00,160 --> 00:12:02,660
{\an8}MISSIEDAG: 19
173
00:12:07,700 --> 00:12:09,850
Je kunt undercover niet liegen.
174
00:12:10,050 --> 00:12:12,730
Mannen als Anders en Davik
hebben dat zo door.
175
00:12:12,930 --> 00:12:14,660
En dan begraven ze je levend.
176
00:12:17,290 --> 00:12:19,790
Ze geloven je leugen alleen
177
00:12:20,160 --> 00:12:21,290
als jij dat ook doet.
178
00:12:23,120 --> 00:12:25,690
Alles wat je zegt,
moet jouw waarheid worden.
179
00:12:25,890 --> 00:12:27,580
Je moet tegen jezelf liegen.
180
00:12:28,500 --> 00:12:31,120
{\an8}MISSIEDAG: 46
181
00:12:32,660 --> 00:12:35,580
Je moet informatie verzamelen
over de Oz-key.
182
00:12:36,290 --> 00:12:37,790
Doe wat nodig is.
183
00:12:38,330 --> 00:12:39,870
Kom zo dichtbij mogelijk.
184
00:12:57,870 --> 00:13:00,950
Wat een mooie melodie.
Creëer je een nieuw lied?
185
00:13:02,700 --> 00:13:03,750
Dat probeer ik.
186
00:13:05,000 --> 00:13:06,540
En wat creëer jij?
187
00:13:07,660 --> 00:13:11,200
Je ziet me steeds
de code voor dat ding herschrijven.
188
00:13:13,160 --> 00:13:14,080
Wat is het?
189
00:13:15,000 --> 00:13:16,700
Hangt af van wie je het vraagt.
190
00:13:18,080 --> 00:13:19,660
Wat wil jij dat het is?
191
00:13:22,450 --> 00:13:23,500
Ik wil alleen jou.
192
00:13:24,910 --> 00:13:26,200
Je hebt mij al.
193
00:13:27,500 --> 00:13:30,230
Het lastigste is
onthouden waarom je daar bent.
194
00:13:30,430 --> 00:13:32,370
Dat het niet echt jouw leven is.
195
00:13:36,910 --> 00:13:38,500
Ik hou je aan de grond.
196
00:13:38,910 --> 00:13:41,650
Elke week neem je contact op. Bel me.
197
00:13:41,840 --> 00:13:44,410
Dan herinner ik je eraan wat echt is.
198
00:13:45,870 --> 00:13:48,580
{\an8}LONDEN
199
00:13:49,250 --> 00:13:51,200
Het moet hier ergens zijn.
200
00:13:52,580 --> 00:13:54,290
Ik zei het.
201
00:13:57,950 --> 00:13:59,200
Niet erg damesachtig.
202
00:13:59,830 --> 00:14:00,830
Waarom nu beginnen?
203
00:14:02,950 --> 00:14:04,450
Je had Dmitri overtuigd.
204
00:14:07,950 --> 00:14:11,040
Nu weten we
met wie de Silje-broers werken in Wenen.
205
00:14:13,200 --> 00:14:15,450
Londen, Wenen.
206
00:14:16,330 --> 00:14:20,400
We moeten Anders en Davik bedanken
voor al deze qualitytime.
207
00:14:20,590 --> 00:14:22,500
Wie moet ik bedanken voor deze jurk?
208
00:14:50,540 --> 00:14:52,100
Celeste zit er te diep in.
209
00:14:52,300 --> 00:14:53,650
{\an8}Al drie maanden niks gehoord.
210
00:14:53,840 --> 00:14:55,730
{\an8}Ze belt niet, reageert niet.
211
00:14:55,930 --> 00:14:57,100
Maar een inval?
212
00:14:57,300 --> 00:14:58,230
Het is te snel.
213
00:14:58,430 --> 00:15:01,850
Je weet hoe het is.
Er kunnen talloze redenen voor zijn.
214
00:15:02,050 --> 00:15:05,350
Als jij het was, zou ik het aankijken,
maar dat is niet zo.
215
00:15:05,550 --> 00:15:06,940
Ze is even capabel als ik.
216
00:15:07,140 --> 00:15:09,000
Daar maak ik me zorgen over.
217
00:15:09,830 --> 00:15:11,440
Carter zag afwijkingen.
218
00:15:11,640 --> 00:15:12,600
Welke?
219
00:15:12,800 --> 00:15:14,940
Misschien niets, misschien alles.
220
00:15:15,140 --> 00:15:16,560
Ik heb me in haar verdiept.
221
00:15:16,760 --> 00:15:19,270
Haar tweelingbroer David is gokverslaafd.
222
00:15:19,470 --> 00:15:20,690
In de vijf nullen.
223
00:15:20,890 --> 00:15:24,560
Hij houdt zich schuil.
Gevaarlijke mensen zitten achter hem aan.
224
00:15:24,760 --> 00:15:25,690
En?
225
00:15:25,890 --> 00:15:29,350
Mensen doen domme dingen
als hun dierbaren gevaar lopen.
226
00:15:29,550 --> 00:15:32,000
Ze kan de Oz-key voor veel geld verkopen.
227
00:15:33,410 --> 00:15:35,190
Je ziet dingen die er niet zijn.
228
00:15:35,390 --> 00:15:37,900
Het gerucht gaat
dat Davik een koper zoekt.
229
00:15:38,090 --> 00:15:41,400
Dus de Oz-key is bijna af of al helemaal.
230
00:15:41,590 --> 00:15:43,830
- Een kwestie van tijd...
- Het is te snel.
231
00:15:44,290 --> 00:15:47,270
Jullie zijn bevriend,
maar als iemand de Oz-key krijgt,
232
00:15:47,470 --> 00:15:50,850
kunnen we die niet
op afstand houden of tegenhouden.
233
00:15:51,050 --> 00:15:52,750
Ik stuur een speciale eenheid.
234
00:16:35,700 --> 00:16:37,620
Vreemde plek voor een handtas.
235
00:16:40,620 --> 00:16:42,830
Anders zal je vreselijk missen.
236
00:17:16,830 --> 00:17:18,900
Ik heb een update van de eenheid.
237
00:17:19,090 --> 00:17:21,730
Er is geschoten en er zijn doden gevallen.
238
00:17:21,930 --> 00:17:23,150
- Hoeveel?
- Genoeg.
239
00:17:23,340 --> 00:17:24,750
Jezus. Celeste?
240
00:17:25,000 --> 00:17:26,080
Ze leeft nog.
241
00:17:26,620 --> 00:17:28,120
Toegetakeld, maar toch.
242
00:17:29,000 --> 00:17:30,370
We hebben Anders.
243
00:17:31,250 --> 00:17:32,480
Davik is verdwenen.
244
00:17:32,680 --> 00:17:33,700
En de Oz-key?
245
00:17:35,790 --> 00:17:37,940
Die konden ze niet vinden.
246
00:17:38,140 --> 00:17:38,910
Verdomme.
247
00:17:53,830 --> 00:17:55,440
VERTROUWELIJK - Ze heeft de koffer.
248
00:17:55,640 --> 00:17:57,450
Zeg hier geen woord over. NOOIT.
249
00:18:08,580 --> 00:18:09,700
Nog 30 seconden.
250
00:18:11,120 --> 00:18:12,790
Bereid de ziekenboeg voor.
251
00:18:13,250 --> 00:18:14,700
De ziekenboeg staat stand-by.
252
00:18:18,500 --> 00:18:20,200
Zet haar in kamer twee.
253
00:18:20,620 --> 00:18:21,950
En hij?
254
00:18:23,870 --> 00:18:25,870
Stabiliseer hem zodat hij kan praten.
255
00:18:28,700 --> 00:18:29,730
Wie leidt?
256
00:18:29,930 --> 00:18:30,730
Dat ben ik.
257
00:18:30,930 --> 00:18:33,520
Davik is weg. Waar is de Oz-key?
258
00:18:33,720 --> 00:18:34,850
We regelen het.
259
00:18:35,050 --> 00:18:36,160
Ruim dit op.
260
00:18:40,950 --> 00:18:42,830
- Ik wil erbij zijn.
- Nee.
261
00:18:43,200 --> 00:18:44,650
- Jawel.
- Je bent te betrokken.
262
00:18:44,840 --> 00:18:46,450
- Mason.
- Je bent te betrokken.
263
00:18:52,910 --> 00:18:53,980
Neem op.
264
00:18:54,180 --> 00:18:55,370
Dit is onzin.
265
00:18:55,790 --> 00:18:57,270
Naam en rang?
266
00:18:57,470 --> 00:18:59,060
Dat maakt niet meer uit.
267
00:18:59,260 --> 00:19:00,250
Identificeer haar.
268
00:19:00,620 --> 00:19:05,000
- Operator niveau één geïdentificeerd...
- Celeste Graham.
269
00:19:06,410 --> 00:19:08,020
Waar is de Oz-key?
270
00:19:08,220 --> 00:19:09,790
Meen je dit echt?
271
00:19:10,120 --> 00:19:11,330
Rustig, Mason.
272
00:19:11,950 --> 00:19:14,270
Je moet je tijd niet aan mij verspillen.
273
00:19:14,470 --> 00:19:18,200
Je moet daar buiten op Davik jagen.
274
00:19:23,200 --> 00:19:24,370
Verwijder boeien.
275
00:19:30,250 --> 00:19:33,200
Is dat een gebaar?
Moet ik nu dankbaar zijn?
276
00:19:38,040 --> 00:19:40,060
Waar is de Oz-key?
277
00:19:40,260 --> 00:19:42,060
Ik zei al dat die in mijn tas zat.
278
00:19:42,260 --> 00:19:43,730
Je tas was leeg.
279
00:19:43,930 --> 00:19:46,750
Alles is doorzocht.
Ze hebben alleen deze gevonden.
280
00:19:48,580 --> 00:19:49,660
Die is nep.
281
00:19:51,700 --> 00:19:53,080
Wat is daar gebeurd?
282
00:19:54,450 --> 00:19:55,450
Is ze daar?
283
00:19:58,500 --> 00:19:59,910
Nadia, ben je daar?
284
00:20:03,750 --> 00:20:04,950
Denk je dat ik 'm heb?
285
00:20:06,870 --> 00:20:09,580
- Verschuil je je achter 'n spiegel?
- Ga zitten.
286
00:20:10,370 --> 00:20:12,910
Denk je na alles dat ik dat zou doen?
287
00:20:13,370 --> 00:20:14,290
Rot toch op.
288
00:20:16,160 --> 00:20:17,580
Hoor je me, Nadia?
289
00:20:19,250 --> 00:20:21,250
Je had me nooit binnen moeten halen.
290
00:20:27,790 --> 00:20:30,730
De laatste drie maanden
heb je elke ontmoeting gemist.
291
00:20:30,930 --> 00:20:33,270
Jij brak het protocol.
292
00:20:33,470 --> 00:20:35,230
Je stuurde mensen voor ik klaar was.
293
00:20:35,430 --> 00:20:36,850
Je gaf me geen keus.
294
00:20:37,050 --> 00:20:39,980
We hoorden wekenlang niets.
Je had dood kunnen zijn.
295
00:20:40,180 --> 00:20:42,350
- Waar is Davik?
- Vast in de kelder.
296
00:20:42,550 --> 00:20:44,600
- Daar was hij niet.
- Daar liet ik 'm achter.
297
00:20:44,800 --> 00:20:48,160
Er verdwijnen
veel mensen en dingen in jouw buurt.
298
00:20:49,160 --> 00:20:50,250
Loop naar de hel.
299
00:20:52,660 --> 00:20:53,500
Oké.
300
00:20:54,160 --> 00:20:55,750
Even over David.
301
00:20:57,200 --> 00:20:59,450
Wat heeft mijn broer hiermee te maken?
302
00:21:02,450 --> 00:21:06,650
Hij ging ooit voor je stiefvader staan
die met een strijkijzer zwaaide.
303
00:21:06,840 --> 00:21:10,060
Hij ving alle klappen voor je op
en dat heeft hem verpest.
304
00:21:10,260 --> 00:21:11,410
Waar gaat dit heen?
305
00:21:12,700 --> 00:21:15,350
Ik begrijp het schuldgevoel
dat je moet hebben gehad.
306
00:21:15,550 --> 00:21:18,080
Hij offerde zo veel op
om je te beschermen.
307
00:21:18,580 --> 00:21:22,330
En na alles wat je stiefvader hem aandeed,
kon je hem niet helpen.
308
00:21:23,450 --> 00:21:26,400
Maar als je de Oz-key verkoopt,
kun je hem redden.
309
00:21:26,590 --> 00:21:28,370
De premie op zijn hoofd betalen.
310
00:21:29,250 --> 00:21:30,370
Val dood, Mason.
311
00:21:38,660 --> 00:21:40,080
Herken je dit gebouw?
312
00:21:41,660 --> 00:21:42,950
Zoom in op 8C.
313
00:21:48,080 --> 00:21:49,080
Wie is dat?
314
00:21:51,620 --> 00:21:54,600
Mijn broer heeft hier niets mee te maken.
315
00:21:54,800 --> 00:21:56,650
Hij heeft alles met jou te maken.
316
00:21:56,840 --> 00:21:59,650
Je belde hem eens per week,
stuurde $800 per maand.
317
00:21:59,840 --> 00:22:03,270
Zelfs toen je niets verdiende,
betaalde je hem van je spaargeld.
318
00:22:03,470 --> 00:22:05,750
- Je broer is een loser.
- Hou je mond.
319
00:22:06,250 --> 00:22:07,700
Systeem inschakelen.
320
00:22:09,080 --> 00:22:10,080
Ingeschakeld.
321
00:22:10,750 --> 00:22:12,350
- Stop.
- Zeg waar de Oz-key is.
322
00:22:12,550 --> 00:22:13,940
Ik weet het echt niet.
323
00:22:14,140 --> 00:22:17,120
Jullie waren hecht.
Schelen jullie 38 seconden?
324
00:22:17,910 --> 00:22:19,350
- Stel doelwit in.
- Stop.
325
00:22:19,550 --> 00:22:20,700
Doelwit ingesteld.
326
00:22:22,500 --> 00:22:24,600
Je hebt 'm verkocht voor hem, hè?
327
00:22:24,800 --> 00:22:25,690
Geef toe.
328
00:22:25,890 --> 00:22:27,310
- Wie is je koper?
- Niemand.
329
00:22:27,510 --> 00:22:28,450
Laatste kans.
330
00:22:31,370 --> 00:22:32,540
- Voer...
- Genoeg.
331
00:22:37,620 --> 00:22:39,480
Waar ben je mee bezig?
332
00:22:39,680 --> 00:22:41,060
Ik zou hem niet doden.
333
00:22:41,260 --> 00:22:42,480
Je klonk overtuigend.
334
00:22:42,680 --> 00:22:45,400
- Onderbreek nooit een ondervraging.
- Dat was het niet.
335
00:22:45,590 --> 00:22:48,060
Dat was een aanval op iemand van ons.
336
00:22:48,260 --> 00:22:50,440
Celeste heeft de Oz-key niet gepakt.
337
00:22:50,640 --> 00:22:54,230
Die zat in haar tas.
Davik heeft die gevonden en meegenomen.
338
00:22:54,430 --> 00:22:57,270
Toen hij vastzat in de kelder
of toen hij vluchtte?
339
00:22:57,470 --> 00:23:00,520
Celeste en de eenheid
vertellen verschillende dingen.
340
00:23:00,720 --> 00:23:02,400
Ik ken haar al vijf jaar.
341
00:23:02,590 --> 00:23:04,910
Beter dan wie dan ook hier.
342
00:23:06,370 --> 00:23:07,700
Ze heeft 'm niet.
343
00:23:10,080 --> 00:23:12,690
En nu weet Davik dat ze undercover was.
344
00:23:12,890 --> 00:23:15,540
Ze is een risico voor hem.
Hij komt haar doden.
345
00:23:17,160 --> 00:23:19,870
- Dat klopt.
- We moeten haar weghalen.
346
00:23:20,540 --> 00:23:24,400
Ze kan het beste
naar een onafhankelijk schuiladres.
347
00:23:24,590 --> 00:23:26,770
Ik kan contacten bij MI6 benaderen.
348
00:23:26,970 --> 00:23:28,040
Dat moet genoeg zijn.
349
00:23:30,950 --> 00:23:33,450
Anders is wakker. Ondervraag hem.
350
00:23:34,040 --> 00:23:35,000
Ik doe het wel.
351
00:23:41,750 --> 00:23:44,330
Zeg niet dat je Celeste gelooft.
352
00:23:44,950 --> 00:23:46,020
Nadia gelooft haar.
353
00:23:46,220 --> 00:23:48,660
Natuurlijk. Ze heeft Nadia gered.
354
00:23:49,580 --> 00:23:51,020
Celeste had de Oz-key.
355
00:23:51,220 --> 00:23:53,100
We hebben drie maanden niets gehoord.
356
00:23:53,300 --> 00:23:54,580
En nu is die verdwenen.
357
00:23:55,000 --> 00:23:56,350
Ze bespeelt iedereen.
358
00:23:56,550 --> 00:23:59,150
Citadel, Anders en Davik, wie dan ook,
359
00:23:59,340 --> 00:24:03,350
voor geld om haar broers schuld
af te betalen en hem te redden.
360
00:24:03,550 --> 00:24:04,650
Wat doen we nu dan?
361
00:24:04,840 --> 00:24:06,790
We stellen een onderzoek in.
362
00:24:08,950 --> 00:24:10,040
We resetten haar.
363
00:24:11,700 --> 00:24:12,520
Mason.
364
00:24:12,720 --> 00:24:15,060
We mogen haar geheugen niet wissen.
365
00:24:15,260 --> 00:24:16,540
Ze is niveau één.
366
00:24:17,370 --> 00:24:20,600
Ze weet alles over Citadel.
Mag ze daarmee rondlopen?
367
00:24:20,800 --> 00:24:22,810
Ze verraadt ons aan de hoogste bieder.
368
00:24:23,010 --> 00:24:24,600
We moeten haar wissen.
369
00:24:24,800 --> 00:24:27,810
De veiligheidsprocedures
zijn nog niet goedgekeurd.
370
00:24:28,010 --> 00:24:28,940
Het is te nieuw.
371
00:24:29,140 --> 00:24:31,560
Ik kan je laten straffen
voor die suggestie.
372
00:24:31,760 --> 00:24:35,250
Wil je de directeur zijn
die ons liet verslaan door een mol?
373
00:24:39,950 --> 00:24:41,660
Ik kan geen reset goedkeuren.
374
00:24:43,500 --> 00:24:44,900
Dat hoeft ook niet.
375
00:24:45,090 --> 00:24:46,660
We doen het extern.
376
00:24:47,950 --> 00:24:49,190
We zeggen het niemand.
377
00:24:49,390 --> 00:24:52,310
Nadia niet, de bazen niet. Niemand.
378
00:24:52,510 --> 00:24:53,700
Ik regel het.
379
00:24:55,870 --> 00:24:58,810
Als ze gelijk heeft, brengen we haar terug
380
00:24:59,010 --> 00:25:01,200
en herstellen we haar herinneringen.
381
00:25:02,040 --> 00:25:03,270
En als ze schuldig is?
382
00:25:03,470 --> 00:25:05,520
Dan gaat ze gereset de cel in.
383
00:25:05,720 --> 00:25:07,450
Citadels geheimen zijn veilig.
384
00:25:17,540 --> 00:25:19,160
Wat zeggen we tegen haar?
385
00:25:27,620 --> 00:25:29,810
- Doe dit om.
- Wat is dat?
386
00:25:30,010 --> 00:25:32,440
Het deactiveert
je ARC-chip en Citadel-inlog.
387
00:25:32,640 --> 00:25:34,900
- Waarom zou ik?
- We halen je hier weg.
388
00:25:35,090 --> 00:25:38,190
Davik weet wie je bent.
Hij komt voor jou en je broer.
389
00:25:38,390 --> 00:25:40,310
We brengen je naar een schuiladres.
390
00:25:40,510 --> 00:25:41,310
Schuiladres?
391
00:25:41,510 --> 00:25:42,520
We praten later.
392
00:25:42,720 --> 00:25:44,440
Hij komt daar zo achter.
393
00:25:44,640 --> 00:25:47,270
Jij kon mijn broer vinden.
Zij kunnen hetzelfde.
394
00:25:47,470 --> 00:25:48,480
Wat stel jij voor?
395
00:25:48,680 --> 00:25:51,560
Geen idee.
Maar jij pocht dat dit jouw operatie is.
396
00:25:51,760 --> 00:25:55,790
Je operatie is nu een puinhoop,
dus los jij het maar op.
397
00:26:00,830 --> 00:26:02,250
Er is nog een optie.
398
00:26:02,950 --> 00:26:05,350
Een nieuw programma dat binnenkort start.
399
00:26:05,550 --> 00:26:08,560
Voor operators niveau één
in het ergste geval.
400
00:26:08,760 --> 00:26:10,730
Als ze moeten verdwijnen.
401
00:26:10,930 --> 00:26:14,350
Je gaat naar een faciliteit
in Mexico-Stad. Verdoofd.
402
00:26:14,550 --> 00:26:17,310
Met wat pijnloze procedures
403
00:26:17,510 --> 00:26:21,020
vervormen ze je hoornvlies en vingertoppen
om je te verbergen.
404
00:26:21,220 --> 00:26:23,540
Je wordt iemand anders dan Celeste Graham.
405
00:26:24,200 --> 00:26:26,290
Iemand die Davik nooit kan vinden.
406
00:26:28,160 --> 00:26:29,790
Getuigenbescherming?
407
00:26:32,200 --> 00:26:34,540
Ja. Voor jou en je broer.
408
00:26:36,040 --> 00:26:38,580
Kan ik dan later terug naar mijn leven?
409
00:26:39,790 --> 00:26:41,450
Het is de beste bescherming.
410
00:26:45,580 --> 00:26:46,660
We doen het.
411
00:26:47,540 --> 00:26:49,120
Hou haar verborgen tot we gaan.
412
00:26:55,790 --> 00:26:57,580
We mogen Nadia niks vertellen.
413
00:27:11,830 --> 00:27:12,830
Is het klaar?
414
00:27:13,540 --> 00:27:14,540
Is ze herplaatst?
415
00:27:15,950 --> 00:27:17,330
Het was mijn besluit.
416
00:27:17,700 --> 00:27:19,660
Ze is naar het schuiladres.
417
00:27:20,830 --> 00:27:22,830
Bedankt, Grace. Voor alles.
418
00:27:23,290 --> 00:27:24,500
Bedank me nog niet.
419
00:27:26,040 --> 00:27:27,660
We moeten de Oz-key vinden.
420
00:27:29,660 --> 00:27:30,660
Ja.
421
00:27:31,750 --> 00:27:32,790
We gaan al.
422
00:27:53,870 --> 00:27:54,790
Heb je iets?
423
00:27:55,500 --> 00:27:58,000
Nog geen Davik. We zoeken nog.
424
00:27:58,450 --> 00:28:00,040
Wat vind je hiervan?
425
00:28:05,370 --> 00:28:07,230
Knus. Klassiek.
426
00:28:07,430 --> 00:28:08,750
Ja, het is in Oregon.
427
00:28:09,750 --> 00:28:11,690
Een dorp waar mijn oma woonde.
428
00:28:11,890 --> 00:28:13,940
Krijgt ze ook tweeënhalf kind?
429
00:28:14,140 --> 00:28:16,910
Wil jij een leven bedenken? Ga je gang.
430
00:28:18,500 --> 00:28:20,900
Wat als de bazen ontdekken
431
00:28:21,090 --> 00:28:24,100
dat je stiekem
de resetprocedure hebt toegepast?
432
00:28:24,300 --> 00:28:28,190
Dan moet ik vluchten.
Misschien een eenvoudig leven leiden.
433
00:28:28,390 --> 00:28:30,020
Dat wil ik zien.
434
00:28:30,220 --> 00:28:32,690
Na een dag als vandaag? Dat huis?
435
00:28:32,890 --> 00:28:35,290
Die veranda? Een zomerbriesje?
436
00:28:37,290 --> 00:28:39,410
Je houdt het nog geen vijf minuten vol.
437
00:28:43,660 --> 00:28:45,160
Bedankt voor die gunst.
438
00:28:45,790 --> 00:28:48,040
Anne Mejia is een oude vriendin.
439
00:28:48,580 --> 00:28:51,540
Ze heeft iets speciaals
gecreëerd met de reset.
440
00:28:54,370 --> 00:28:56,370
We moeten Celestes flesje vernietigen.
441
00:28:57,540 --> 00:28:59,410
Haar geheugen permanent wissen.
442
00:29:02,700 --> 00:29:06,580
Weet je zeker dat Celeste een mol is?
443
00:29:08,120 --> 00:29:09,000
Ik weet het.
444
00:29:09,580 --> 00:29:10,950
Weet je het zeker?
445
00:29:13,000 --> 00:29:17,410
Ik wist iets ooit niet zeker
en ik denk er elke dag aan.
446
00:29:18,450 --> 00:29:19,500
Ik weet het zeker.
447
00:29:20,120 --> 00:29:22,150
Er is geen weg meer terug.
448
00:29:22,340 --> 00:29:23,400
Dat is het punt.
449
00:29:23,590 --> 00:29:25,080
Ik heb het niet over haar.
450
00:29:26,160 --> 00:29:27,620
Ik heb het over jou.
451
00:29:28,790 --> 00:29:29,950
Geef het bevel.
452
00:29:33,040 --> 00:29:34,690
- Luister...
- Geef het bevel.
453
00:29:34,890 --> 00:29:35,750
Luister.
454
00:29:36,370 --> 00:29:37,850
Als je het mis hebt,
455
00:29:38,050 --> 00:29:41,790
kun je hier niet van terugkomen.
456
00:29:43,250 --> 00:29:44,160
Dat kan niet.
457
00:29:44,950 --> 00:29:48,950
Een spion kan 100 namen hebben,
100 gezichten, 100 identiteiten,
458
00:29:50,750 --> 00:29:52,290
maar slechts één ziel.
459
00:29:56,700 --> 00:29:59,080
We moeten Citadel beschermen.
460
00:29:59,910 --> 00:30:00,910
Dat heb jij gezegd.
461
00:30:02,540 --> 00:30:04,370
Maar wie beschermt jou?
462
00:30:06,160 --> 00:30:07,410
Maak je geen zorgen.
463
00:30:13,410 --> 00:30:16,410
{\an8}CITADEL-RESETFACILITEIT - MEXICO-STAD
464
00:30:28,370 --> 00:30:29,700
Ontspan...
465
00:30:43,830 --> 00:30:47,080
Carter zei dat Celeste in Oregon is.
466
00:30:47,540 --> 00:30:49,540
Bedankt dat je haar steunde.
467
00:30:53,000 --> 00:30:53,910
En mij.
468
00:31:23,000 --> 00:31:23,950
Gaat het wel?
469
00:31:24,830 --> 00:31:25,660
Ja.
470
00:31:29,250 --> 00:31:30,660
Nieuws over de Oz-key?
471
00:31:31,910 --> 00:31:32,750
Niets.
472
00:31:37,910 --> 00:31:39,330
Davik heeft die niet.
473
00:31:41,330 --> 00:31:43,580
En Celeste volgens jou ook niet.
474
00:31:44,790 --> 00:31:45,700
Pardon?
475
00:31:46,580 --> 00:31:50,480
Ik ben de enige met toegang
tot alle versleutelde communicatie.
476
00:31:50,680 --> 00:31:51,660
Dat is mijn werk.
477
00:31:52,750 --> 00:31:54,080
Dat weet je, toch?
478
00:31:57,250 --> 00:31:59,330
Ik ken je al tien jaar.
479
00:32:00,290 --> 00:32:02,910
Ik ken je gedragspatronen, hoe je denkt.
480
00:32:03,620 --> 00:32:05,870
Je gedroeg je vandaag erg vreemd.
481
00:32:06,870 --> 00:32:08,790
We waren in crisismodus.
482
00:32:09,370 --> 00:32:10,370
Juist.
483
00:32:12,080 --> 00:32:15,290
Ik had er niet aan gedacht,
maar ik heb de servers opgeschoond
484
00:32:15,910 --> 00:32:19,230
en er is een geheim bevel gegeven
aan de speciale eenheid
485
00:32:19,430 --> 00:32:23,910
door een agent niveau één,
in het geheim en tegen het protocol in.
486
00:32:25,620 --> 00:32:29,230
Die niveau één beval de leider
de Oz-key te verbergen
487
00:32:29,430 --> 00:32:31,480
en af te leveren bij terugkomst.
488
00:32:31,680 --> 00:32:35,040
- Jij weet wie die agent was.
- Stop.
489
00:32:38,700 --> 00:32:40,450
Nadia gaf het geheime bevel.
490
00:32:44,000 --> 00:32:47,190
Je zei dat je Celeste hebt gereset
491
00:32:47,390 --> 00:32:49,440
zodat ze geen geheimen kon onthullen,
492
00:32:49,640 --> 00:32:51,200
maar ik denk dat het was
493
00:32:52,000 --> 00:32:55,080
zodat wij niet ontdekten
dat ze geen geheimen had,
494
00:32:56,040 --> 00:32:57,330
dat ze goed was.
495
00:32:58,790 --> 00:33:02,400
Celeste moest verdacht blijven
zodat zij ervoor zou opdraaien,
496
00:33:02,590 --> 00:33:05,560
dus resette je haar
en wiste je haar herinneringen.
497
00:33:05,760 --> 00:33:07,690
Niet omdat ze Citadel bedreigde,
498
00:33:07,890 --> 00:33:09,650
maar omdat ze Nadia zou bedreigen.
499
00:33:09,840 --> 00:33:12,750
Je beschermde Nadia.
500
00:33:19,410 --> 00:33:21,290
Ook al hou je van haar,
501
00:33:25,330 --> 00:33:27,250
je denkt dat Nadia een mol kan zijn.
502
00:33:32,200 --> 00:33:34,620
Zeg die woorden nooit meer.
503
00:33:43,250 --> 00:33:45,120
Jij hebt dit gedaan.
504
00:33:46,450 --> 00:33:47,540
Wat heb ik gedaan?
505
00:33:48,370 --> 00:33:49,370
Jij niet.
506
00:33:51,700 --> 00:33:52,660
Zij.
507
00:34:09,040 --> 00:34:10,370
Vertrouw haar niet.
508
00:34:10,950 --> 00:34:12,020
Waarom niet?
509
00:34:12,220 --> 00:34:13,270
Nadia?
510
00:34:13,470 --> 00:34:14,770
VOLGENDE KEER
511
00:34:14,970 --> 00:34:17,440
Je hebt duizenden agenten vermoord.
512
00:34:17,640 --> 00:34:18,940
Ik was het niet alleen.
513
00:34:19,140 --> 00:34:21,790
Een Citadel-spion verraadde jullie.
514
00:34:24,330 --> 00:34:25,910
Ik ken je niet meer.
515
00:34:26,540 --> 00:34:30,600
Niemand van ons is zo schoon
als we zouden willen. Dat weet je.
516
00:34:30,800 --> 00:34:32,250
Ik wil het weten.
517
00:36:06,540 --> 00:36:08,480
Ondertiteld door: Mijke Smits-de Wit
518
00:36:08,680 --> 00:36:10,620
Creatief supervisor
Florus van Rooijen