1 00:00:07,080 --> 00:00:11,580 BLIJF KIJKEN VOOR 2 00:00:13,910 --> 00:00:15,620 WAT VOORAFGING 3 00:00:16,370 --> 00:00:18,270 Hoe hebben jullie elkaar ontmoet? 4 00:00:18,470 --> 00:00:21,620 Ik kreeg geheugentherapie. Kyle volgde het programma ook. 5 00:00:22,040 --> 00:00:23,190 Toen Citadel viel, 6 00:00:23,390 --> 00:00:25,900 verborg Carter Spence de koffer. 7 00:00:26,090 --> 00:00:29,400 Alleen die kan Citadel-agenten opsporen die nog leven. 8 00:00:29,590 --> 00:00:30,310 Het spijt me. 9 00:00:30,510 --> 00:00:31,230 Jij bent Nadia. 10 00:00:31,430 --> 00:00:33,660 - Nee. - Je was een spion, net als ik. 11 00:00:35,160 --> 00:00:36,620 {\an8}- Dat... - Ben jij. 12 00:00:37,080 --> 00:00:40,560 Als ik naar huis ga, vinden ze me. Ik moet ze stoppen. 13 00:00:40,760 --> 00:00:43,020 Ik heb haar gevonden. Ze weet alles nog. 14 00:00:43,220 --> 00:00:44,480 - Ze? - Ja. 15 00:00:44,680 --> 00:00:45,850 Ze heet Nadia. 16 00:00:46,050 --> 00:00:47,810 Privémodus gestart. 17 00:00:48,010 --> 00:00:49,580 HOE IS HET MET HET PAKJE? 18 00:00:49,950 --> 00:00:52,040 - Wat wist ze? - Niet veel? 19 00:00:52,540 --> 00:00:55,200 We lossen dit op en dan kom ik bij je terug. 20 00:00:55,620 --> 00:00:57,100 - Vertel over hem. - Wie? 21 00:00:57,300 --> 00:00:58,310 Mason. Wie was hij? 22 00:00:58,510 --> 00:01:00,310 Geen idee. Zo hecht waren we niet. 23 00:01:00,510 --> 00:01:02,200 - Nooit persoonlijk. - Nooit? 24 00:01:04,000 --> 00:01:07,850 Het verbaast me dat uitgerekend jij liefde koestert 25 00:01:08,050 --> 00:01:10,650 voor de vrouw die Citadel liet vernietigen. 26 00:01:10,840 --> 00:01:12,190 Het is klaar. Ga daar weg. 27 00:01:12,390 --> 00:01:13,600 Waar heb je het over? 28 00:01:13,800 --> 00:01:14,770 Je meisje, Nadia. 29 00:01:14,970 --> 00:01:15,830 Was jij het? 30 00:01:17,000 --> 00:01:18,440 Dat is Brielle, toch? 31 00:01:18,640 --> 00:01:19,730 Van wie je houdt? 32 00:01:19,930 --> 00:01:20,940 Ze leeft nog. 33 00:01:21,140 --> 00:01:21,900 Nee. 34 00:01:22,090 --> 00:01:23,060 Ze heet Abby. 35 00:01:23,260 --> 00:01:25,000 Getrouwd met Mason Kane. 36 00:01:25,870 --> 00:01:28,810 Dit is agent Carter Spence. 37 00:01:29,010 --> 00:01:30,980 Manticore nadert mijn locatie. 38 00:01:31,180 --> 00:01:32,730 Dit is mijn laatste bericht. 39 00:01:32,930 --> 00:01:33,870 Shit. 40 00:01:34,830 --> 00:01:35,950 Ik weet waar hij is. 41 00:01:47,080 --> 00:01:49,830 {\an8}MAROKKO 42 00:01:51,370 --> 00:01:54,120 {\an8}GEHEIME LOCATIE MANTICORE 43 00:02:26,290 --> 00:02:28,150 We gaan zo wat mensen doden. 44 00:02:28,340 --> 00:02:29,830 Niet voor het eerst, schat. 45 00:02:31,410 --> 00:02:32,250 Kom op. 46 00:02:41,620 --> 00:02:43,330 (Arabisch) Ik ga naar blok D. 47 00:02:55,160 --> 00:02:56,580 Sla alarm. 48 00:03:03,290 --> 00:03:04,120 Bukken. 49 00:03:09,870 --> 00:03:11,660 Geen munitie. Dek me. 50 00:03:28,290 --> 00:03:29,580 - Dek me. - Oké. 51 00:03:48,870 --> 00:03:49,700 Verdomme. 52 00:04:20,790 --> 00:04:22,080 Of ik dek jou. 53 00:04:50,160 --> 00:04:51,080 Mason? 54 00:04:51,790 --> 00:04:52,600 Carter. 55 00:04:52,800 --> 00:04:54,330 We halen je hier weg. 56 00:04:54,950 --> 00:04:56,020 Vooruit. 57 00:04:56,220 --> 00:04:57,080 Achteruit. 58 00:05:02,000 --> 00:05:03,080 Jij hebt dit gedaan. 59 00:05:05,700 --> 00:05:06,790 Wat heb ik gedaan? 60 00:06:28,580 --> 00:06:32,040 {\an8}PARIJS - TIEN JAAR EERDER 61 00:06:32,330 --> 00:06:33,700 {\an8}Dit was leuk. 62 00:06:35,000 --> 00:06:35,830 Ja. 63 00:06:36,540 --> 00:06:37,830 Dat is Parijs altijd. 64 00:06:38,370 --> 00:06:39,410 'Altijd'? 65 00:06:40,160 --> 00:06:42,900 Denk je dat ik hier alleen met jou ben geweest? 66 00:06:43,090 --> 00:06:45,500 Nee, maar gisteravond was duidelijk... 67 00:06:46,290 --> 00:06:47,950 - Het was goed. - Goed. 68 00:06:49,540 --> 00:06:50,580 Top vijf. 69 00:06:51,160 --> 00:06:53,000 Zijn de andere vier spionnen? 70 00:06:53,830 --> 00:06:56,040 Kom op, Kane. Dat verklap ik niet. 71 00:06:56,290 --> 00:06:57,450 Duurde het lang? 72 00:06:58,790 --> 00:06:59,830 Nooit. 73 00:07:00,910 --> 00:07:02,290 Ooit verliefd geweest? 74 00:07:03,870 --> 00:07:05,600 Wat is dat voor vraag? 75 00:07:05,800 --> 00:07:06,830 Een eerlijke. 76 00:07:09,700 --> 00:07:10,540 Nee. 77 00:07:13,290 --> 00:07:14,370 Maak ik je bang? 78 00:07:16,080 --> 00:07:17,400 Waarom zou je dat doen? 79 00:07:17,590 --> 00:07:19,520 - Ik begin je te zien. - O, ja? 80 00:07:19,720 --> 00:07:21,190 Achter het masker. 81 00:07:21,390 --> 00:07:22,270 Welk masker? 82 00:07:22,470 --> 00:07:24,160 Er zijn er tientallen. 83 00:07:25,790 --> 00:07:27,200 Waarom zou ik bang zijn? 84 00:07:28,950 --> 00:07:30,000 Dat weet ik niet. 85 00:07:37,200 --> 00:07:39,580 Ik haal een nieuwe niveau één binnen. 86 00:07:40,040 --> 00:07:41,200 Grace is akkoord. 87 00:07:41,790 --> 00:07:43,650 - Sinds wanneer? - Vanochtend. 88 00:07:43,840 --> 00:07:45,660 Heb je Grace vanochtend gesproken? 89 00:07:46,620 --> 00:07:49,060 Je weet dat ik meer missies heb, toch? 90 00:07:49,260 --> 00:07:50,270 Waar was ik? 91 00:07:50,470 --> 00:07:54,040 Geen idee. Stokbrood aan het eten. Verliefd aan het worden. 92 00:07:55,370 --> 00:07:56,580 Ze is briljant. 93 00:07:57,040 --> 00:07:59,940 En we hebben haar nodig. Ze zat in Bravo Team. 94 00:08:00,140 --> 00:08:02,120 Is dit van Make-A-Wish? 95 00:08:03,580 --> 00:08:05,200 Ik vertrouw haar mijn leven toe. 96 00:08:06,290 --> 00:08:07,810 Ze heeft het ooit gered. 97 00:08:08,010 --> 00:08:11,190 Het is Celeste Graham en je zult haar geweldig vinden. 98 00:08:11,390 --> 00:08:13,060 Als ze met jou bevriend is, 99 00:08:13,260 --> 00:08:14,700 zal ik haar vast haten. 100 00:08:18,910 --> 00:08:22,500 {\an8}CITADEL-HOOFDKWARTIER 101 00:08:23,250 --> 00:08:24,700 Het was te verwachten. 102 00:08:25,410 --> 00:08:27,330 - O, ja? - Een kwestie van tijd. 103 00:08:27,830 --> 00:08:29,160 De nieuwe niveau één? 104 00:08:29,870 --> 00:08:31,440 Mason, dit is Celeste Graham. 105 00:08:31,640 --> 00:08:33,540 Die haar leven heeft gered. 106 00:08:33,830 --> 00:08:34,750 Inderdaad. 107 00:08:36,330 --> 00:08:38,160 Ik zou je geweldig vinden. 108 00:08:39,410 --> 00:08:40,410 Dat is niet zo. 109 00:08:42,950 --> 00:08:43,980 {\an8}MISSIEDAG: 01 110 00:08:44,180 --> 00:08:45,520 {\an8}Ze kan het aan. 111 00:08:45,720 --> 00:08:46,750 Dat kan ze niet. 112 00:08:47,120 --> 00:08:48,500 Ze zit hier. 113 00:08:48,870 --> 00:08:52,060 Ze is net 36 uur niveau één. 114 00:08:52,260 --> 00:08:54,350 Kom op. Is dit een ontgroening? 115 00:08:54,550 --> 00:08:56,100 Is dit jouw idee van voorspel? 116 00:08:56,300 --> 00:08:58,480 Anders en Davik zijn zware criminelen. 117 00:08:58,680 --> 00:09:00,600 - Ik ken hen. - Dat denk ik niet. 118 00:09:00,800 --> 00:09:02,350 De Silje-broers, uit Amsterdam. 119 00:09:02,550 --> 00:09:03,690 Ze runnen de onderwereld. 120 00:09:03,890 --> 00:09:05,980 Drugshandel, wapens, prostitutie. 121 00:09:06,180 --> 00:09:07,770 Ze zijn aan het uitbreiden. 122 00:09:07,970 --> 00:09:10,350 Davik is sterk en Anders is slim. 123 00:09:10,550 --> 00:09:11,730 Hij is veel gevaarlijker. 124 00:09:11,930 --> 00:09:14,310 Hij komt van Cambridge en heeft oorlogstechnologie 125 00:09:14,510 --> 00:09:16,060 voor de hoogste bieder. 126 00:09:16,260 --> 00:09:19,940 We hebben een gedeeltelijk schema van Anders' laatste creatie. 127 00:09:20,140 --> 00:09:21,980 Hij noemt het de Oz-key. 128 00:09:22,180 --> 00:09:23,020 'De Oz-key'? 129 00:09:23,220 --> 00:09:26,870 Als die af is, kan de Oz-key de hele infrastructuur hacken. 130 00:09:27,370 --> 00:09:30,620 Transport, nooddiensten, het leger, wapens. 131 00:09:31,120 --> 00:09:33,120 Ze kunnen een land gijzelen. 132 00:09:34,000 --> 00:09:36,810 Zeg niet dat het onmogelijk is. Dat wil hij graag. 133 00:09:37,010 --> 00:09:37,830 Onmogelijk. 134 00:09:38,620 --> 00:09:42,230 Daar is een veel te groot serverpark voor nodig. 135 00:09:42,430 --> 00:09:46,190 En de brongegevens, die alles zijn, 136 00:09:46,390 --> 00:09:47,900 kosten duizenden exabytes. 137 00:09:48,090 --> 00:09:51,540 Je hebt Massachusetts nodig voor al die enen en nullen. 138 00:09:51,950 --> 00:09:54,850 Dus tenzij Amsterdam enorm is gegroeid, 139 00:09:55,050 --> 00:09:58,350 heeft Anders nog lang geen Oz-key. 140 00:09:58,550 --> 00:10:00,560 - Ze is slim. - Slimmer dan jij. 141 00:10:00,760 --> 00:10:02,310 - Maar ze heeft het mis. - Nee. 142 00:10:02,510 --> 00:10:03,900 Jawel, maar ook overtuigend. 143 00:10:04,090 --> 00:10:06,000 En dat maakt haar perfect. 144 00:10:06,540 --> 00:10:10,480 En ze heeft een tweelingbroer, net als Anders. 145 00:10:10,680 --> 00:10:13,270 - Is er nog één zoals jij? - David. 146 00:10:13,470 --> 00:10:15,190 - Zijn jullie hecht? - Ik haat hem. 147 00:10:15,390 --> 00:10:16,290 Hecht dus. 148 00:10:16,620 --> 00:10:17,560 Onafscheidelijk. 149 00:10:17,760 --> 00:10:19,810 - En ik heb gelijk. - Dat zei ik niet. 150 00:10:20,010 --> 00:10:21,580 Nee, maar ik heb altijd gelijk. 151 00:10:22,450 --> 00:10:24,650 Ik ben undercover geweest bij de Oath Keepers. 152 00:10:24,840 --> 00:10:25,650 Hoelang? 153 00:10:25,840 --> 00:10:27,410 - Drie weken. - Drie weken. 154 00:10:28,330 --> 00:10:31,600 Wat heeft Nadia je in Bravo geleerd over undercover gaan? 155 00:10:31,800 --> 00:10:35,830 Dat de leugen volhouden het belangrijkste is. 156 00:10:36,330 --> 00:10:38,810 Nadia denkt dat een goede spion goed moet liegen. 157 00:10:39,010 --> 00:10:40,450 - Dat is ook zo. - Nee. 158 00:10:41,580 --> 00:10:43,870 Een goede spion moet de waarheid zeggen. 159 00:10:47,540 --> 00:10:50,160 Maar eerst moet je verdwijnen. 160 00:10:52,330 --> 00:10:54,910 {\an8}MISSIEDAG: 03 161 00:10:58,120 --> 00:11:01,700 Je moet in de spiegel kijken en heel iemand anders zien. 162 00:11:11,000 --> 00:11:13,160 Anders zit in de Ironside Bar. 163 00:11:13,540 --> 00:11:16,950 Een van de witwasdekmantels van hem en zijn broer. 164 00:11:25,870 --> 00:11:27,730 We hebben hier een ingenieur. 165 00:11:27,930 --> 00:11:30,580 Je bent vast gek. Ik blijf maar uit jouw buurt. 166 00:11:34,000 --> 00:11:35,200 Ik ben Anders. 167 00:11:36,250 --> 00:11:37,350 Brielle. 168 00:11:37,550 --> 00:11:38,540 Brielle. 169 00:11:44,910 --> 00:11:47,400 Je hoeft hem niet verliefd te laten worden. 170 00:11:47,590 --> 00:11:49,560 Jij moet verliefd op hem worden. 171 00:11:49,760 --> 00:11:52,910 Zoek dingen aan hem om van te houden. Dan voelt het echt. 172 00:12:00,160 --> 00:12:02,660 {\an8}MISSIEDAG: 19 173 00:12:07,700 --> 00:12:09,850 Je kunt undercover niet liegen. 174 00:12:10,050 --> 00:12:12,730 Mannen als Anders en Davik hebben dat zo door. 175 00:12:12,930 --> 00:12:14,660 En dan begraven ze je levend. 176 00:12:17,290 --> 00:12:19,790 Ze geloven je leugen alleen 177 00:12:20,160 --> 00:12:21,290 als jij dat ook doet. 178 00:12:23,120 --> 00:12:25,690 Alles wat je zegt, moet jouw waarheid worden. 179 00:12:25,890 --> 00:12:27,580 Je moet tegen jezelf liegen. 180 00:12:28,500 --> 00:12:31,120 {\an8}MISSIEDAG: 46 181 00:12:32,660 --> 00:12:35,580 Je moet informatie verzamelen over de Oz-key. 182 00:12:36,290 --> 00:12:37,790 Doe wat nodig is. 183 00:12:38,330 --> 00:12:39,870 Kom zo dichtbij mogelijk. 184 00:12:57,870 --> 00:13:00,950 Wat een mooie melodie. Creëer je een nieuw lied? 185 00:13:02,700 --> 00:13:03,750 Dat probeer ik. 186 00:13:05,000 --> 00:13:06,540 En wat creëer jij? 187 00:13:07,660 --> 00:13:11,200 Je ziet me steeds de code voor dat ding herschrijven. 188 00:13:13,160 --> 00:13:14,080 Wat is het? 189 00:13:15,000 --> 00:13:16,700 Hangt af van wie je het vraagt. 190 00:13:18,080 --> 00:13:19,660 Wat wil jij dat het is? 191 00:13:22,450 --> 00:13:23,500 Ik wil alleen jou. 192 00:13:24,910 --> 00:13:26,200 Je hebt mij al. 193 00:13:27,500 --> 00:13:30,230 Het lastigste is onthouden waarom je daar bent. 194 00:13:30,430 --> 00:13:32,370 Dat het niet echt jouw leven is. 195 00:13:36,910 --> 00:13:38,500 Ik hou je aan de grond. 196 00:13:38,910 --> 00:13:41,650 Elke week neem je contact op. Bel me. 197 00:13:41,840 --> 00:13:44,410 Dan herinner ik je eraan wat echt is. 198 00:13:45,870 --> 00:13:48,580 {\an8}LONDEN 199 00:13:49,250 --> 00:13:51,200 Het moet hier ergens zijn. 200 00:13:52,580 --> 00:13:54,290 Ik zei het. 201 00:13:57,950 --> 00:13:59,200 Niet erg damesachtig. 202 00:13:59,830 --> 00:14:00,830 Waarom nu beginnen? 203 00:14:02,950 --> 00:14:04,450 Je had Dmitri overtuigd. 204 00:14:07,950 --> 00:14:11,040 Nu weten we met wie de Silje-broers werken in Wenen. 205 00:14:13,200 --> 00:14:15,450 Londen, Wenen. 206 00:14:16,330 --> 00:14:20,400 We moeten Anders en Davik bedanken voor al deze qualitytime. 207 00:14:20,590 --> 00:14:22,500 Wie moet ik bedanken voor deze jurk? 208 00:14:50,540 --> 00:14:52,100 Celeste zit er te diep in. 209 00:14:52,300 --> 00:14:53,650 {\an8}Al drie maanden niks gehoord. 210 00:14:53,840 --> 00:14:55,730 {\an8}Ze belt niet, reageert niet. 211 00:14:55,930 --> 00:14:57,100 Maar een inval? 212 00:14:57,300 --> 00:14:58,230 Het is te snel. 213 00:14:58,430 --> 00:15:01,850 Je weet hoe het is. Er kunnen talloze redenen voor zijn. 214 00:15:02,050 --> 00:15:05,350 Als jij het was, zou ik het aankijken, maar dat is niet zo. 215 00:15:05,550 --> 00:15:06,940 Ze is even capabel als ik. 216 00:15:07,140 --> 00:15:09,000 Daar maak ik me zorgen over. 217 00:15:09,830 --> 00:15:11,440 Carter zag afwijkingen. 218 00:15:11,640 --> 00:15:12,600 Welke? 219 00:15:12,800 --> 00:15:14,940 Misschien niets, misschien alles. 220 00:15:15,140 --> 00:15:16,560 Ik heb me in haar verdiept. 221 00:15:16,760 --> 00:15:19,270 Haar tweelingbroer David is gokverslaafd. 222 00:15:19,470 --> 00:15:20,690 In de vijf nullen. 223 00:15:20,890 --> 00:15:24,560 Hij houdt zich schuil. Gevaarlijke mensen zitten achter hem aan. 224 00:15:24,760 --> 00:15:25,690 En? 225 00:15:25,890 --> 00:15:29,350 Mensen doen domme dingen als hun dierbaren gevaar lopen. 226 00:15:29,550 --> 00:15:32,000 Ze kan de Oz-key voor veel geld verkopen. 227 00:15:33,410 --> 00:15:35,190 Je ziet dingen die er niet zijn. 228 00:15:35,390 --> 00:15:37,900 Het gerucht gaat dat Davik een koper zoekt. 229 00:15:38,090 --> 00:15:41,400 Dus de Oz-key is bijna af of al helemaal. 230 00:15:41,590 --> 00:15:43,830 - Een kwestie van tijd... - Het is te snel. 231 00:15:44,290 --> 00:15:47,270 Jullie zijn bevriend, maar als iemand de Oz-key krijgt, 232 00:15:47,470 --> 00:15:50,850 kunnen we die niet op afstand houden of tegenhouden. 233 00:15:51,050 --> 00:15:52,750 Ik stuur een speciale eenheid. 234 00:16:35,700 --> 00:16:37,620 Vreemde plek voor een handtas. 235 00:16:40,620 --> 00:16:42,830 Anders zal je vreselijk missen. 236 00:17:16,830 --> 00:17:18,900 Ik heb een update van de eenheid. 237 00:17:19,090 --> 00:17:21,730 Er is geschoten en er zijn doden gevallen. 238 00:17:21,930 --> 00:17:23,150 - Hoeveel? - Genoeg. 239 00:17:23,340 --> 00:17:24,750 Jezus. Celeste? 240 00:17:25,000 --> 00:17:26,080 Ze leeft nog. 241 00:17:26,620 --> 00:17:28,120 Toegetakeld, maar toch. 242 00:17:29,000 --> 00:17:30,370 We hebben Anders. 243 00:17:31,250 --> 00:17:32,480 Davik is verdwenen. 244 00:17:32,680 --> 00:17:33,700 En de Oz-key? 245 00:17:35,790 --> 00:17:37,940 Die konden ze niet vinden. 246 00:17:38,140 --> 00:17:38,910 Verdomme. 247 00:17:53,830 --> 00:17:55,440 VERTROUWELIJK - Ze heeft de koffer. 248 00:17:55,640 --> 00:17:57,450 Zeg hier geen woord over. NOOIT. 249 00:18:08,580 --> 00:18:09,700 Nog 30 seconden. 250 00:18:11,120 --> 00:18:12,790 Bereid de ziekenboeg voor. 251 00:18:13,250 --> 00:18:14,700 De ziekenboeg staat stand-by. 252 00:18:18,500 --> 00:18:20,200 Zet haar in kamer twee. 253 00:18:20,620 --> 00:18:21,950 En hij? 254 00:18:23,870 --> 00:18:25,870 Stabiliseer hem zodat hij kan praten. 255 00:18:28,700 --> 00:18:29,730 Wie leidt? 256 00:18:29,930 --> 00:18:30,730 Dat ben ik. 257 00:18:30,930 --> 00:18:33,520 Davik is weg. Waar is de Oz-key? 258 00:18:33,720 --> 00:18:34,850 We regelen het. 259 00:18:35,050 --> 00:18:36,160 Ruim dit op. 260 00:18:40,950 --> 00:18:42,830 - Ik wil erbij zijn. - Nee. 261 00:18:43,200 --> 00:18:44,650 - Jawel. - Je bent te betrokken. 262 00:18:44,840 --> 00:18:46,450 - Mason. - Je bent te betrokken. 263 00:18:52,910 --> 00:18:53,980 Neem op. 264 00:18:54,180 --> 00:18:55,370 Dit is onzin. 265 00:18:55,790 --> 00:18:57,270 Naam en rang? 266 00:18:57,470 --> 00:18:59,060 Dat maakt niet meer uit. 267 00:18:59,260 --> 00:19:00,250 Identificeer haar. 268 00:19:00,620 --> 00:19:05,000 - Operator niveau één geïdentificeerd... - Celeste Graham. 269 00:19:06,410 --> 00:19:08,020 Waar is de Oz-key? 270 00:19:08,220 --> 00:19:09,790 Meen je dit echt? 271 00:19:10,120 --> 00:19:11,330 Rustig, Mason. 272 00:19:11,950 --> 00:19:14,270 Je moet je tijd niet aan mij verspillen. 273 00:19:14,470 --> 00:19:18,200 Je moet daar buiten op Davik jagen. 274 00:19:23,200 --> 00:19:24,370 Verwijder boeien. 275 00:19:30,250 --> 00:19:33,200 Is dat een gebaar? Moet ik nu dankbaar zijn? 276 00:19:38,040 --> 00:19:40,060 Waar is de Oz-key? 277 00:19:40,260 --> 00:19:42,060 Ik zei al dat die in mijn tas zat. 278 00:19:42,260 --> 00:19:43,730 Je tas was leeg. 279 00:19:43,930 --> 00:19:46,750 Alles is doorzocht. Ze hebben alleen deze gevonden. 280 00:19:48,580 --> 00:19:49,660 Die is nep. 281 00:19:51,700 --> 00:19:53,080 Wat is daar gebeurd? 282 00:19:54,450 --> 00:19:55,450 Is ze daar? 283 00:19:58,500 --> 00:19:59,910 Nadia, ben je daar? 284 00:20:03,750 --> 00:20:04,950 Denk je dat ik 'm heb? 285 00:20:06,870 --> 00:20:09,580 - Verschuil je je achter 'n spiegel? - Ga zitten. 286 00:20:10,370 --> 00:20:12,910 Denk je na alles dat ik dat zou doen? 287 00:20:13,370 --> 00:20:14,290 Rot toch op. 288 00:20:16,160 --> 00:20:17,580 Hoor je me, Nadia? 289 00:20:19,250 --> 00:20:21,250 Je had me nooit binnen moeten halen. 290 00:20:27,790 --> 00:20:30,730 De laatste drie maanden heb je elke ontmoeting gemist. 291 00:20:30,930 --> 00:20:33,270 Jij brak het protocol. 292 00:20:33,470 --> 00:20:35,230 Je stuurde mensen voor ik klaar was. 293 00:20:35,430 --> 00:20:36,850 Je gaf me geen keus. 294 00:20:37,050 --> 00:20:39,980 We hoorden wekenlang niets. Je had dood kunnen zijn. 295 00:20:40,180 --> 00:20:42,350 - Waar is Davik? - Vast in de kelder. 296 00:20:42,550 --> 00:20:44,600 - Daar was hij niet. - Daar liet ik 'm achter. 297 00:20:44,800 --> 00:20:48,160 Er verdwijnen veel mensen en dingen in jouw buurt. 298 00:20:49,160 --> 00:20:50,250 Loop naar de hel. 299 00:20:52,660 --> 00:20:53,500 Oké. 300 00:20:54,160 --> 00:20:55,750 Even over David. 301 00:20:57,200 --> 00:20:59,450 Wat heeft mijn broer hiermee te maken? 302 00:21:02,450 --> 00:21:06,650 Hij ging ooit voor je stiefvader staan die met een strijkijzer zwaaide. 303 00:21:06,840 --> 00:21:10,060 Hij ving alle klappen voor je op en dat heeft hem verpest. 304 00:21:10,260 --> 00:21:11,410 Waar gaat dit heen? 305 00:21:12,700 --> 00:21:15,350 Ik begrijp het schuldgevoel dat je moet hebben gehad. 306 00:21:15,550 --> 00:21:18,080 Hij offerde zo veel op om je te beschermen. 307 00:21:18,580 --> 00:21:22,330 En na alles wat je stiefvader hem aandeed, kon je hem niet helpen. 308 00:21:23,450 --> 00:21:26,400 Maar als je de Oz-key verkoopt, kun je hem redden. 309 00:21:26,590 --> 00:21:28,370 De premie op zijn hoofd betalen. 310 00:21:29,250 --> 00:21:30,370 Val dood, Mason. 311 00:21:38,660 --> 00:21:40,080 Herken je dit gebouw? 312 00:21:41,660 --> 00:21:42,950 Zoom in op 8C. 313 00:21:48,080 --> 00:21:49,080 Wie is dat? 314 00:21:51,620 --> 00:21:54,600 Mijn broer heeft hier niets mee te maken. 315 00:21:54,800 --> 00:21:56,650 Hij heeft alles met jou te maken. 316 00:21:56,840 --> 00:21:59,650 Je belde hem eens per week, stuurde $800 per maand. 317 00:21:59,840 --> 00:22:03,270 Zelfs toen je niets verdiende, betaalde je hem van je spaargeld. 318 00:22:03,470 --> 00:22:05,750 - Je broer is een loser. - Hou je mond. 319 00:22:06,250 --> 00:22:07,700 Systeem inschakelen. 320 00:22:09,080 --> 00:22:10,080 Ingeschakeld. 321 00:22:10,750 --> 00:22:12,350 - Stop. - Zeg waar de Oz-key is. 322 00:22:12,550 --> 00:22:13,940 Ik weet het echt niet. 323 00:22:14,140 --> 00:22:17,120 Jullie waren hecht. Schelen jullie 38 seconden? 324 00:22:17,910 --> 00:22:19,350 - Stel doelwit in. - Stop. 325 00:22:19,550 --> 00:22:20,700 Doelwit ingesteld. 326 00:22:22,500 --> 00:22:24,600 Je hebt 'm verkocht voor hem, hè? 327 00:22:24,800 --> 00:22:25,690 Geef toe. 328 00:22:25,890 --> 00:22:27,310 - Wie is je koper? - Niemand. 329 00:22:27,510 --> 00:22:28,450 Laatste kans. 330 00:22:31,370 --> 00:22:32,540 - Voer... - Genoeg. 331 00:22:37,620 --> 00:22:39,480 Waar ben je mee bezig? 332 00:22:39,680 --> 00:22:41,060 Ik zou hem niet doden. 333 00:22:41,260 --> 00:22:42,480 Je klonk overtuigend. 334 00:22:42,680 --> 00:22:45,400 - Onderbreek nooit een ondervraging. - Dat was het niet. 335 00:22:45,590 --> 00:22:48,060 Dat was een aanval op iemand van ons. 336 00:22:48,260 --> 00:22:50,440 Celeste heeft de Oz-key niet gepakt. 337 00:22:50,640 --> 00:22:54,230 Die zat in haar tas. Davik heeft die gevonden en meegenomen. 338 00:22:54,430 --> 00:22:57,270 Toen hij vastzat in de kelder of toen hij vluchtte? 339 00:22:57,470 --> 00:23:00,520 Celeste en de eenheid vertellen verschillende dingen. 340 00:23:00,720 --> 00:23:02,400 Ik ken haar al vijf jaar. 341 00:23:02,590 --> 00:23:04,910 Beter dan wie dan ook hier. 342 00:23:06,370 --> 00:23:07,700 Ze heeft 'm niet. 343 00:23:10,080 --> 00:23:12,690 En nu weet Davik dat ze undercover was. 344 00:23:12,890 --> 00:23:15,540 Ze is een risico voor hem. Hij komt haar doden. 345 00:23:17,160 --> 00:23:19,870 - Dat klopt. - We moeten haar weghalen. 346 00:23:20,540 --> 00:23:24,400 Ze kan het beste naar een onafhankelijk schuiladres. 347 00:23:24,590 --> 00:23:26,770 Ik kan contacten bij MI6 benaderen. 348 00:23:26,970 --> 00:23:28,040 Dat moet genoeg zijn. 349 00:23:30,950 --> 00:23:33,450 Anders is wakker. Ondervraag hem. 350 00:23:34,040 --> 00:23:35,000 Ik doe het wel. 351 00:23:41,750 --> 00:23:44,330 Zeg niet dat je Celeste gelooft. 352 00:23:44,950 --> 00:23:46,020 Nadia gelooft haar. 353 00:23:46,220 --> 00:23:48,660 Natuurlijk. Ze heeft Nadia gered. 354 00:23:49,580 --> 00:23:51,020 Celeste had de Oz-key. 355 00:23:51,220 --> 00:23:53,100 We hebben drie maanden niets gehoord. 356 00:23:53,300 --> 00:23:54,580 En nu is die verdwenen. 357 00:23:55,000 --> 00:23:56,350 Ze bespeelt iedereen. 358 00:23:56,550 --> 00:23:59,150 Citadel, Anders en Davik, wie dan ook, 359 00:23:59,340 --> 00:24:03,350 voor geld om haar broers schuld af te betalen en hem te redden. 360 00:24:03,550 --> 00:24:04,650 Wat doen we nu dan? 361 00:24:04,840 --> 00:24:06,790 We stellen een onderzoek in. 362 00:24:08,950 --> 00:24:10,040 We resetten haar. 363 00:24:11,700 --> 00:24:12,520 Mason. 364 00:24:12,720 --> 00:24:15,060 We mogen haar geheugen niet wissen. 365 00:24:15,260 --> 00:24:16,540 Ze is niveau één. 366 00:24:17,370 --> 00:24:20,600 Ze weet alles over Citadel. Mag ze daarmee rondlopen? 367 00:24:20,800 --> 00:24:22,810 Ze verraadt ons aan de hoogste bieder. 368 00:24:23,010 --> 00:24:24,600 We moeten haar wissen. 369 00:24:24,800 --> 00:24:27,810 De veiligheidsprocedures zijn nog niet goedgekeurd. 370 00:24:28,010 --> 00:24:28,940 Het is te nieuw. 371 00:24:29,140 --> 00:24:31,560 Ik kan je laten straffen voor die suggestie. 372 00:24:31,760 --> 00:24:35,250 Wil je de directeur zijn die ons liet verslaan door een mol? 373 00:24:39,950 --> 00:24:41,660 Ik kan geen reset goedkeuren. 374 00:24:43,500 --> 00:24:44,900 Dat hoeft ook niet. 375 00:24:45,090 --> 00:24:46,660 We doen het extern. 376 00:24:47,950 --> 00:24:49,190 We zeggen het niemand. 377 00:24:49,390 --> 00:24:52,310 Nadia niet, de bazen niet. Niemand. 378 00:24:52,510 --> 00:24:53,700 Ik regel het. 379 00:24:55,870 --> 00:24:58,810 Als ze gelijk heeft, brengen we haar terug 380 00:24:59,010 --> 00:25:01,200 en herstellen we haar herinneringen. 381 00:25:02,040 --> 00:25:03,270 En als ze schuldig is? 382 00:25:03,470 --> 00:25:05,520 Dan gaat ze gereset de cel in. 383 00:25:05,720 --> 00:25:07,450 Citadels geheimen zijn veilig. 384 00:25:17,540 --> 00:25:19,160 Wat zeggen we tegen haar? 385 00:25:27,620 --> 00:25:29,810 - Doe dit om. - Wat is dat? 386 00:25:30,010 --> 00:25:32,440 Het deactiveert je ARC-chip en Citadel-inlog. 387 00:25:32,640 --> 00:25:34,900 - Waarom zou ik? - We halen je hier weg. 388 00:25:35,090 --> 00:25:38,190 Davik weet wie je bent. Hij komt voor jou en je broer. 389 00:25:38,390 --> 00:25:40,310 We brengen je naar een schuiladres. 390 00:25:40,510 --> 00:25:41,310 Schuiladres? 391 00:25:41,510 --> 00:25:42,520 We praten later. 392 00:25:42,720 --> 00:25:44,440 Hij komt daar zo achter. 393 00:25:44,640 --> 00:25:47,270 Jij kon mijn broer vinden. Zij kunnen hetzelfde. 394 00:25:47,470 --> 00:25:48,480 Wat stel jij voor? 395 00:25:48,680 --> 00:25:51,560 Geen idee. Maar jij pocht dat dit jouw operatie is. 396 00:25:51,760 --> 00:25:55,790 Je operatie is nu een puinhoop, dus los jij het maar op. 397 00:26:00,830 --> 00:26:02,250 Er is nog een optie. 398 00:26:02,950 --> 00:26:05,350 Een nieuw programma dat binnenkort start. 399 00:26:05,550 --> 00:26:08,560 Voor operators niveau één in het ergste geval. 400 00:26:08,760 --> 00:26:10,730 Als ze moeten verdwijnen. 401 00:26:10,930 --> 00:26:14,350 Je gaat naar een faciliteit in Mexico-Stad. Verdoofd. 402 00:26:14,550 --> 00:26:17,310 Met wat pijnloze procedures 403 00:26:17,510 --> 00:26:21,020 vervormen ze je hoornvlies en vingertoppen om je te verbergen. 404 00:26:21,220 --> 00:26:23,540 Je wordt iemand anders dan Celeste Graham. 405 00:26:24,200 --> 00:26:26,290 Iemand die Davik nooit kan vinden. 406 00:26:28,160 --> 00:26:29,790 Getuigenbescherming? 407 00:26:32,200 --> 00:26:34,540 Ja. Voor jou en je broer. 408 00:26:36,040 --> 00:26:38,580 Kan ik dan later terug naar mijn leven? 409 00:26:39,790 --> 00:26:41,450 Het is de beste bescherming. 410 00:26:45,580 --> 00:26:46,660 We doen het. 411 00:26:47,540 --> 00:26:49,120 Hou haar verborgen tot we gaan. 412 00:26:55,790 --> 00:26:57,580 We mogen Nadia niks vertellen. 413 00:27:11,830 --> 00:27:12,830 Is het klaar? 414 00:27:13,540 --> 00:27:14,540 Is ze herplaatst? 415 00:27:15,950 --> 00:27:17,330 Het was mijn besluit. 416 00:27:17,700 --> 00:27:19,660 Ze is naar het schuiladres. 417 00:27:20,830 --> 00:27:22,830 Bedankt, Grace. Voor alles. 418 00:27:23,290 --> 00:27:24,500 Bedank me nog niet. 419 00:27:26,040 --> 00:27:27,660 We moeten de Oz-key vinden. 420 00:27:29,660 --> 00:27:30,660 Ja. 421 00:27:31,750 --> 00:27:32,790 We gaan al. 422 00:27:53,870 --> 00:27:54,790 Heb je iets? 423 00:27:55,500 --> 00:27:58,000 Nog geen Davik. We zoeken nog. 424 00:27:58,450 --> 00:28:00,040 Wat vind je hiervan? 425 00:28:05,370 --> 00:28:07,230 Knus. Klassiek. 426 00:28:07,430 --> 00:28:08,750 Ja, het is in Oregon. 427 00:28:09,750 --> 00:28:11,690 Een dorp waar mijn oma woonde. 428 00:28:11,890 --> 00:28:13,940 Krijgt ze ook tweeënhalf kind? 429 00:28:14,140 --> 00:28:16,910 Wil jij een leven bedenken? Ga je gang. 430 00:28:18,500 --> 00:28:20,900 Wat als de bazen ontdekken 431 00:28:21,090 --> 00:28:24,100 dat je stiekem de resetprocedure hebt toegepast? 432 00:28:24,300 --> 00:28:28,190 Dan moet ik vluchten. Misschien een eenvoudig leven leiden. 433 00:28:28,390 --> 00:28:30,020 Dat wil ik zien. 434 00:28:30,220 --> 00:28:32,690 Na een dag als vandaag? Dat huis? 435 00:28:32,890 --> 00:28:35,290 Die veranda? Een zomerbriesje? 436 00:28:37,290 --> 00:28:39,410 Je houdt het nog geen vijf minuten vol. 437 00:28:43,660 --> 00:28:45,160 Bedankt voor die gunst. 438 00:28:45,790 --> 00:28:48,040 Anne Mejia is een oude vriendin. 439 00:28:48,580 --> 00:28:51,540 Ze heeft iets speciaals gecreëerd met de reset. 440 00:28:54,370 --> 00:28:56,370 We moeten Celestes flesje vernietigen. 441 00:28:57,540 --> 00:28:59,410 Haar geheugen permanent wissen. 442 00:29:02,700 --> 00:29:06,580 Weet je zeker dat Celeste een mol is? 443 00:29:08,120 --> 00:29:09,000 Ik weet het. 444 00:29:09,580 --> 00:29:10,950 Weet je het zeker? 445 00:29:13,000 --> 00:29:17,410 Ik wist iets ooit niet zeker en ik denk er elke dag aan. 446 00:29:18,450 --> 00:29:19,500 Ik weet het zeker. 447 00:29:20,120 --> 00:29:22,150 Er is geen weg meer terug. 448 00:29:22,340 --> 00:29:23,400 Dat is het punt. 449 00:29:23,590 --> 00:29:25,080 Ik heb het niet over haar. 450 00:29:26,160 --> 00:29:27,620 Ik heb het over jou. 451 00:29:28,790 --> 00:29:29,950 Geef het bevel. 452 00:29:33,040 --> 00:29:34,690 - Luister... - Geef het bevel. 453 00:29:34,890 --> 00:29:35,750 Luister. 454 00:29:36,370 --> 00:29:37,850 Als je het mis hebt, 455 00:29:38,050 --> 00:29:41,790 kun je hier niet van terugkomen. 456 00:29:43,250 --> 00:29:44,160 Dat kan niet. 457 00:29:44,950 --> 00:29:48,950 Een spion kan 100 namen hebben, 100 gezichten, 100 identiteiten, 458 00:29:50,750 --> 00:29:52,290 maar slechts één ziel. 459 00:29:56,700 --> 00:29:59,080 We moeten Citadel beschermen. 460 00:29:59,910 --> 00:30:00,910 Dat heb jij gezegd. 461 00:30:02,540 --> 00:30:04,370 Maar wie beschermt jou? 462 00:30:06,160 --> 00:30:07,410 Maak je geen zorgen. 463 00:30:13,410 --> 00:30:16,410 {\an8}CITADEL-RESETFACILITEIT - MEXICO-STAD 464 00:30:28,370 --> 00:30:29,700 Ontspan... 465 00:30:43,830 --> 00:30:47,080 Carter zei dat Celeste in Oregon is. 466 00:30:47,540 --> 00:30:49,540 Bedankt dat je haar steunde. 467 00:30:53,000 --> 00:30:53,910 En mij. 468 00:31:23,000 --> 00:31:23,950 Gaat het wel? 469 00:31:24,830 --> 00:31:25,660 Ja. 470 00:31:29,250 --> 00:31:30,660 Nieuws over de Oz-key? 471 00:31:31,910 --> 00:31:32,750 Niets. 472 00:31:37,910 --> 00:31:39,330 Davik heeft die niet. 473 00:31:41,330 --> 00:31:43,580 En Celeste volgens jou ook niet. 474 00:31:44,790 --> 00:31:45,700 Pardon? 475 00:31:46,580 --> 00:31:50,480 Ik ben de enige met toegang tot alle versleutelde communicatie. 476 00:31:50,680 --> 00:31:51,660 Dat is mijn werk. 477 00:31:52,750 --> 00:31:54,080 Dat weet je, toch? 478 00:31:57,250 --> 00:31:59,330 Ik ken je al tien jaar. 479 00:32:00,290 --> 00:32:02,910 Ik ken je gedragspatronen, hoe je denkt. 480 00:32:03,620 --> 00:32:05,870 Je gedroeg je vandaag erg vreemd. 481 00:32:06,870 --> 00:32:08,790 We waren in crisismodus. 482 00:32:09,370 --> 00:32:10,370 Juist. 483 00:32:12,080 --> 00:32:15,290 Ik had er niet aan gedacht, maar ik heb de servers opgeschoond 484 00:32:15,910 --> 00:32:19,230 en er is een geheim bevel gegeven aan de speciale eenheid 485 00:32:19,430 --> 00:32:23,910 door een agent niveau één, in het geheim en tegen het protocol in. 486 00:32:25,620 --> 00:32:29,230 Die niveau één beval de leider de Oz-key te verbergen 487 00:32:29,430 --> 00:32:31,480 en af te leveren bij terugkomst. 488 00:32:31,680 --> 00:32:35,040 - Jij weet wie die agent was. - Stop. 489 00:32:38,700 --> 00:32:40,450 Nadia gaf het geheime bevel. 490 00:32:44,000 --> 00:32:47,190 Je zei dat je Celeste hebt gereset 491 00:32:47,390 --> 00:32:49,440 zodat ze geen geheimen kon onthullen, 492 00:32:49,640 --> 00:32:51,200 maar ik denk dat het was 493 00:32:52,000 --> 00:32:55,080 zodat wij niet ontdekten dat ze geen geheimen had, 494 00:32:56,040 --> 00:32:57,330 dat ze goed was. 495 00:32:58,790 --> 00:33:02,400 Celeste moest verdacht blijven zodat zij ervoor zou opdraaien, 496 00:33:02,590 --> 00:33:05,560 dus resette je haar en wiste je haar herinneringen. 497 00:33:05,760 --> 00:33:07,690 Niet omdat ze Citadel bedreigde, 498 00:33:07,890 --> 00:33:09,650 maar omdat ze Nadia zou bedreigen. 499 00:33:09,840 --> 00:33:12,750 Je beschermde Nadia. 500 00:33:19,410 --> 00:33:21,290 Ook al hou je van haar, 501 00:33:25,330 --> 00:33:27,250 je denkt dat Nadia een mol kan zijn. 502 00:33:32,200 --> 00:33:34,620 Zeg die woorden nooit meer. 503 00:33:43,250 --> 00:33:45,120 Jij hebt dit gedaan. 504 00:33:46,450 --> 00:33:47,540 Wat heb ik gedaan? 505 00:33:48,370 --> 00:33:49,370 Jij niet. 506 00:33:51,700 --> 00:33:52,660 Zij. 507 00:34:09,040 --> 00:34:10,370 Vertrouw haar niet. 508 00:34:10,950 --> 00:34:12,020 Waarom niet? 509 00:34:12,220 --> 00:34:13,270 Nadia? 510 00:34:13,470 --> 00:34:14,770 VOLGENDE KEER 511 00:34:14,970 --> 00:34:17,440 Je hebt duizenden agenten vermoord. 512 00:34:17,640 --> 00:34:18,940 Ik was het niet alleen. 513 00:34:19,140 --> 00:34:21,790 Een Citadel-spion verraadde jullie. 514 00:34:24,330 --> 00:34:25,910 Ik ken je niet meer. 515 00:34:26,540 --> 00:34:30,600 Niemand van ons is zo schoon als we zouden willen. Dat weet je. 516 00:34:30,800 --> 00:34:32,250 Ik wil het weten. 517 00:36:06,540 --> 00:36:08,480 Ondertiteld door: Mijke Smits-de Wit 518 00:36:08,680 --> 00:36:10,620 Creatief supervisor Florus van Rooijen