1
00:00:24,370 --> 00:00:28,620
{\an8}ಇಟಲಿಯ ಆಲ್ಪ್ಸ್
2
00:01:10,580 --> 00:01:12,000
ನಮಸ್ಕಾರ, ಗ್ರೆಗೋರ್.
3
00:01:17,750 --> 00:01:18,900
ಯೊವಾನೋವಿಚ್ ಇದ್ದಾನೆ.
4
00:01:19,090 --> 00:01:20,700
ತುಂಬಾ ಸಮಯ ತಗೊಂಡೆ, ನಾಡಿಯಾ.
5
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
ನಾನೂ ನಿನ್ನ ನೆನೆಸಿಕೊಂಡೆ.
6
00:01:22,590 --> 00:01:25,600
ಒಂದು ವರ್ಷ ದೂರ ಇದ್ದರೆ
ಆತ್ಮೀಯತೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆಯಂತೆ.
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,850
ಹಾಗಿದ್ದರೂ ನನ್ನ ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿಗೆ ಆಗಿಲ್ಲ.
8
00:01:28,050 --> 00:01:32,450
ಒಂದು ವರ್ಷ ಎನ್ಸಿನಿಟಾಸಿನ ವಠಾರದಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ
ಮಾಡಿದಳು. ಅದೆಲ್ಲಿದೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
9
00:01:32,830 --> 00:01:34,730
- ಎನ್ಸಿನಿಟಾಸ್?
- ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ.
10
00:01:34,930 --> 00:01:37,940
ಈಗ, ನೆನಪಿಡು, ವರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ
ಆ ಬೇವರ್ಸಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ
11
00:01:38,140 --> 00:01:39,980
ಹೆಚ್ಚು ಪುಷ್ಟೀಕರಿಸಿದ ಯುರೇನಿಯಂ ಇದೆ.
12
00:01:40,180 --> 00:01:43,440
ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆ ಕೂಗುವ ದುಷ್ಟರಿಗೆ
ಮಾರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆ.
13
00:01:43,640 --> 00:01:45,350
ನನಗೆ ಕೆಲ ಹೊಸ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿರುವೆ.
14
00:01:45,550 --> 00:01:47,100
ನನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಗೂಢಚಾರಿಣಿಗಾಗಿ.
15
00:01:47,300 --> 00:01:48,020
ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ
16
00:01:48,220 --> 00:01:50,810
ಅವನಿಗೆ ಅವು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ.
ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದು ನನಗೆ ಬೇಡ.
17
00:01:51,010 --> 00:01:51,730
ಬೇವರ್ಸಿ.
18
00:01:51,930 --> 00:01:53,940
ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುರಿಯನ್ನು ದೂರದಿಂದ ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲದು.
19
00:01:54,140 --> 00:01:56,440
ಆ ಸುಗಂಧವು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಿದ ಸ್ಪೋಟಕ.
20
00:01:56,640 --> 00:01:57,850
ಮತ್ತೆ ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್ ಏನು?
21
00:01:58,050 --> 00:01:58,950
ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್.
22
00:01:59,410 --> 00:02:01,900
ಕಾಮುಕ ಮುದುಕನಿಗೆ ಕೆಂಪು ತುಟಿಗಳೇ ಅಪಾಯ.
23
00:02:02,090 --> 00:02:04,290
ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತೆ. ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು.
24
00:02:14,290 --> 00:02:16,000
{\an8}(ಇಟಾಲಿಯನ್ನಲ್ಲಿ)
ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಕೂತಿದ್ದಾರಾ?
25
00:02:20,660 --> 00:02:22,770
ಮೊದಲ ದರ್ಜೆಯಿಂದ ಕಳಿಸಿದರು. ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧ.
26
00:02:22,970 --> 00:02:24,650
ಇದು ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ರೈಲು.
27
00:02:24,840 --> 00:02:27,580
ನಾನು ಸೇದುವುದಿಲ್ಲ.
ನನ್ನಿಂದಾಗದು ಎಂದರೆ ನನಗಾಗಲ್ಲ.
28
00:02:27,950 --> 00:02:29,690
ಕುರ್ಚಿ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನದ್ದು.
29
00:02:29,890 --> 00:02:31,810
ಅವರು ಬರುವವರೆಗೂ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲೇ?
30
00:02:32,010 --> 00:02:33,730
ಅವನು ಇನ್ನೂ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದ್ದಾನೆ.
31
00:02:33,930 --> 00:02:36,150
ಒಳ್ಳೆಯ ವೀಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಪಾವತಿಸಿದ್ದೇನೆ.
32
00:02:36,340 --> 00:02:37,330
ಹೌದೇನು?
33
00:02:38,870 --> 00:02:40,560
ನೀನು ಮುಖ ತೋರಿಸಿದ್ದೇ ನನಗಾಶ್ಚರ್ಯ.
34
00:02:40,760 --> 00:02:41,810
ಮಾಸ್ಕ್ ಇದ್ದರೆ ಕೊಡ್ತೀಯಾ?
35
00:02:42,010 --> 00:02:43,190
ಡಜನ್ಗಟ್ಟಲೆ ಇವೆ.
36
00:02:43,390 --> 00:02:45,270
ಹಣ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲು ರೈಲಿನವರಿಗೆ ಹೇಳಲೇ?
37
00:02:45,470 --> 00:02:48,790
- ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಹಾನಿಗೂ ವಿಮೆ ಕೊಡ್ತಾರಾ?
- ಇದು ನಿಶ್ಯಬ್ದ ಬೋಗಿ ಇರಬೇಕು.
38
00:02:54,580 --> 00:02:56,480
{\an8}(ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್ನಲ್ಲಿ)
ಅವನನ್ನು ನಾನೇ ಹಿಡಿದುತರುವೆ ಎಂದಿದ್ದೆ.
39
00:02:56,680 --> 00:02:57,940
{\an8}ನೀನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಇಲ್ಲಿ, ಮೇಸನ್?
40
00:02:58,140 --> 00:03:00,060
{\an8}ಗ್ರೇಸ್ಗೆ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದವರು ಬೇಕಿತ್ತು.
41
00:03:00,260 --> 00:03:03,690
{\an8}(ಜರ್ಮನ್ನಿನಲ್ಲಿ) ನಿಜ.
ಅಂದಹಾಗೆ, ಇಲ್ಲಿ ನೀನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ?
42
00:03:03,890 --> 00:03:05,190
{\an8}ನಾವು ಒಂದೇ ತಂಡ.
43
00:03:05,390 --> 00:03:07,450
{\an8}(ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ)
ಒಂದೇ ತಂಡ ಆಗಿದ್ದೆವು.
44
00:03:11,450 --> 00:03:13,160
ವಿವಾಹದ ಉಂಗುರ ಯಾಕೆ ತೊಟ್ಟಿರುವೆ?
45
00:03:14,120 --> 00:03:15,540
ಗುರುತು ಮರೆಮಾಚಲು.
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,650
ಅಥವಾ ಅದು ಹಳೆಯ ಚಾಳಿ ಇರಬಹುದು.
47
00:03:17,840 --> 00:03:18,980
ಅದು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು.
48
00:03:19,180 --> 00:03:21,250
ನಿನ್ನ ಚಾಳಿ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವುದು.
49
00:03:23,370 --> 00:03:25,150
- ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿರುವೆ.
- ಶ್ನಿಟ್ಜೆಲ್?
50
00:03:25,340 --> 00:03:27,910
- ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಮೇಲೆ.
- ಅಸಂಬದ್ಧ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಹೇಗಿದೆ?
51
00:03:40,080 --> 00:03:41,400
ಅಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ತೇಲಾಡಬೇಡ.
52
00:03:41,590 --> 00:03:44,060
ಅವನ ಜನರಿದ್ದಾರೆ.
ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ ಸಿಲುಕಿಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೆವು.
53
00:03:44,260 --> 00:03:45,600
ಹುಡುಕುವೆ, ನೀನು ದಾಳಿ ಮಾಡು.
54
00:03:45,800 --> 00:03:47,190
ನಾನು ದಾಳಿಕೋರನಲ್ಲ.
55
00:03:47,390 --> 00:03:49,810
ಇದು ನನ್ನ ಗುರಿ. ನೀನು ದಾಳಿ ಮಾಡು, ಚಿನ್ನ.
56
00:03:50,010 --> 00:03:52,910
- ಅವನ ನಿಯಂತ್ರಕ ಟ್ಯಾನ್--
- ಟ್ಯಾನ್ ಸೂಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ.
57
00:04:17,250 --> 00:04:18,080
ಹೇ,
58
00:04:18,750 --> 00:04:19,580
ಗೆಳೆಯ.
59
00:04:26,330 --> 00:04:28,250
ಈಗೇನು ನಡೆಯುತ್ತೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ?
60
00:05:28,700 --> 00:05:30,290
ಗ್ರೆಗೋರ್ ಯೊವಾನೋವಿಚ್?
61
00:05:36,250 --> 00:05:39,120
ಪ್ರಯಾಣಿಕರ ಬೋಗಿಯಲ್ಲಿ
ಬೀಳಿಸಿಕೊಂಡಿರಿ ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
62
00:05:39,620 --> 00:05:40,540
ಧನ್ಯವಾದ.
63
00:05:41,040 --> 00:05:43,700
ತುಂಬಾ ಮುಂದುವರೆದಂತೆ
ಅನಿಸುತ್ತಾ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ…
64
00:05:44,580 --> 00:05:45,950
ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೂರಬಹುದಾ?
65
00:05:47,290 --> 00:05:48,690
ಖಂಡಿತವಾಗಲೂ. ದಯವಿಟ್ಟು.
66
00:05:48,890 --> 00:05:49,830
ನಾನು ಶಾರ್ಲೆಟ್.
67
00:05:50,410 --> 00:05:51,790
- ಗ್ರೆಗೋರ್, ಖಂಡಿತ.
- ಹಾಯ್.
68
00:05:53,290 --> 00:05:54,540
ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್ ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು.
69
00:05:54,910 --> 00:05:56,290
ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
70
00:06:14,040 --> 00:06:15,450
ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಚಂದ.
71
00:06:15,910 --> 00:06:16,950
ಏನು?
72
00:06:19,540 --> 00:06:21,350
ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿಲ್ವಾ?
73
00:06:21,550 --> 00:06:22,330
ಇಲ್ಲ.
74
00:06:27,750 --> 00:06:28,830
ಅದು ನಿಮ್ಮ ಪಾದವೇ?
75
00:06:29,120 --> 00:06:30,410
ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲ, ಗ್ರೆಗೋರ್.
76
00:06:32,370 --> 00:06:34,750
.22 ಬೆರೆಟ್ಟಾ ನಿನ್ನ ಬೀಜಗಳಿಗೆ ಗುರಿ ಇಡಲಾಗಿದೆ.
77
00:06:35,540 --> 00:06:38,810
ಈಗ, ವಾಲೆಟ್ ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುಷ್ಟೂ
ಜಾಗರೂಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ,
78
00:06:39,010 --> 00:06:42,870
ಜನಭರಿತ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟೊಂದು ಯುರೇನಿಯಂ
ಜೊತೆಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಾಗದು.
79
00:06:46,000 --> 00:06:46,870
ಯಾರು ನೀನು?
80
00:06:47,200 --> 00:06:48,040
ಸಿಐಎ?
81
00:06:48,500 --> 00:06:50,620
- ಎಂಐ6?
- ನೋಡು, ಗ್ರೆಗ್.
82
00:06:51,040 --> 00:06:53,950
ಇಂಥ ಸಣ್ಣ ಆಟಗಳನ್ನು
ಆಡುವ ಹೆಂಗಸಿನ ಹಾಗೆ ಕಾಣ್ತೀನಾ?
83
00:06:59,750 --> 00:07:00,700
ನೀನು ಸಿಟಡೆಲ್.
84
00:07:02,750 --> 00:07:04,620
ಸಿಟಡೆಲ್ ಒಂದು ಕಟ್ಟುಕಥೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
85
00:07:25,160 --> 00:07:26,040
ಆ ಚೀಲ.
86
00:07:26,830 --> 00:07:27,660
ಈಗ.
87
00:07:36,160 --> 00:07:37,000
ನಾಡಿಯಾ.
88
00:07:38,290 --> 00:07:40,080
ಅದು ನಿನ್ನ ನಿಜ ಹೆಸರು, ಅಲ್ವಾ?
89
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
ಯುರೇನಿಯಂ ಇಲ್ಲ.
90
00:07:45,330 --> 00:07:47,790
ನಿಮ್ಮವರಿಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ
91
00:07:48,330 --> 00:07:50,950
ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಮ್ಮತ್ತ ಸೆಳೆದೆವು, ಖುದ್ದಾಗಿ ನಾನೇ
92
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
ಸಂದೇಶ ಕೊಡಲು.
93
00:08:41,950 --> 00:08:43,790
ಬರ್ನಾರ್ಡ್, ನಾಡಿಯಾ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಯಾ?
94
00:08:44,200 --> 00:08:45,250
ಈಗ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀನಿ.
95
00:08:47,200 --> 00:08:48,080
ಊಟದ ಬೋಗಿ.
96
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ.
97
00:08:59,700 --> 00:09:02,000
ನಿನಗಿವನು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು. ವಿಶಾಲ್ ರೈ.
98
00:09:02,410 --> 00:09:05,410
ಮುಂಬೈಯಲ್ಲಿ ಇವನ
ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್ ಇದೆ.
99
00:09:08,200 --> 00:09:09,950
ಟೋಕಿಯೋದಲ್ಲಿ ಹಿಮಾರಿ ಟನಾಕಾ.
100
00:09:11,120 --> 00:09:13,660
ಸಿಟಡೆಲ್ನ ತಾಂತ್ರಿಕ ತಂಡ ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಸಿಟಿ,
101
00:09:15,160 --> 00:09:18,790
ಮಿಲಾನ್, ಪ್ಯಾರಿಸ್, ಕೈರೋ,
ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ನೂರಾರು ಕಡೆ.
102
00:09:23,790 --> 00:09:26,730
ಕಟ್ಟುಕಥೆಗಳ ವಿಚಾರಕ್ಕೆ ಬಂದರೆ
103
00:09:26,930 --> 00:09:29,000
ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವು ಕೇವಲ ಕಥೆಗಳು,
104
00:09:29,950 --> 00:09:32,160
ತರ್ಕವಿಲ್ಲದ್ದು, ಸುಳ್ಳುಗಳು ಅಷ್ಟೇ.
105
00:09:32,870 --> 00:09:34,830
ಯಾವನೋ ನೀನು?
106
00:09:42,950 --> 00:09:45,620
ಸತ್ಯ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇದೆ.
107
00:09:53,830 --> 00:09:54,940
{\an8}(ಇಟಾಲಿಯನ್ನಲ್ಲಿ)
ಕೊಡು ಇದನ್ನು.
108
00:09:55,140 --> 00:09:57,000
{\an8}ಬಂದೂಕುಗಳು ಹೆಚ್ಚಾದವೇನೋ ಅನ್ಸುತ್ತೆ?
109
00:10:00,580 --> 00:10:03,370
ಬಹಳ ಹಿಂದೆ, ನೀನು ಒಂದು ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಮಾರುಹೋದೆ.
110
00:10:03,790 --> 00:10:07,660
ನೀನು ಮತ್ತು ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿಗಳಲ್ಲ,
ದೇವತೆಗಳು ಅಂತ.
111
00:10:08,120 --> 00:10:11,830
ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಮಾಡಲು
ನಾವು ತುಂಬಾ ಕಾಲದಿಂದ ಕಾದಿದ್ದೆವು.
112
00:10:12,870 --> 00:10:14,540
ಮತ್ತು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ಆ…
113
00:10:15,080 --> 00:10:17,580
ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಆ ನೋಟ ನೋಡಿದರೆ,
114
00:10:18,540 --> 00:10:20,200
ಕಾದಿದ್ದು ಸಾರ್ಥಕವಾಯಿತು.
115
00:10:29,410 --> 00:10:30,520
- ಎಷ್ಟು ಜನ?
- ಆರು!
116
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
ಆ ಮುಂಡೆಯನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ!
117
00:11:22,750 --> 00:11:23,700
ಬಗ್ಗು!
118
00:11:32,040 --> 00:11:34,020
- ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ.
- ಯಾರು ಅವರು?
119
00:11:34,220 --> 00:11:37,120
ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರು
ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
120
00:11:40,580 --> 00:11:42,810
- ನಿನಗೇನೋ ಹೇಳಬೇಕು.
- ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ.
121
00:11:43,010 --> 00:11:43,950
ನಾನೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ.
122
00:11:44,750 --> 00:11:46,520
ಮೇಸನ್? ಮೇಸನ್?
123
00:11:46,720 --> 00:11:48,120
ಬರ್ನಾರ್ಡ್, ಸ್ಥಳಾಂತರ ಬೇಕು.
124
00:11:48,750 --> 00:11:49,580
ಬರ್ನಾರ್ಡ್?
125
00:11:51,660 --> 00:11:52,500
ಬರ್ನಾರ್ಡ್?
126
00:11:56,830 --> 00:12:00,700
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸದಾ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುತ್ತೆ.
127
00:13:14,160 --> 00:13:16,330
ಸಿಟಡೆಲ್
128
00:14:09,080 --> 00:14:11,700
ಬೆಲ್ಲಾಜಿಯೋ, ಇಟಲಿ
129
00:14:44,120 --> 00:14:45,200
ಕಾಪಾಡಿ!
130
00:14:46,080 --> 00:14:47,410
ಕಾಪಾಡಿ!
131
00:14:54,330 --> 00:14:56,120
ಶಸ್ತ್ರವೈದ್ಯರ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ.
132
00:14:57,790 --> 00:14:59,080
ಅವರ ಕೈ ಮುರಿದೆ.
133
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
ಏನು ನಡೆಯಿತು?
134
00:15:01,790 --> 00:15:04,620
ಒಂದು ಪ್ರಯಾಣಿಕರ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟವಾಯಿತು.
135
00:15:05,290 --> 00:15:07,100
ನೀನು ಲೆಜ್ಜೆನೋ ದಡದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
136
00:15:07,300 --> 00:15:09,370
ನೀನು ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯಾ?
137
00:15:11,290 --> 00:15:12,120
ಇಲ್ಲ.
138
00:15:14,000 --> 00:15:15,540
ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ನೆನಪಿದೆಯಾ?
139
00:15:15,950 --> 00:15:17,120
ಹಾಂ, ಅದು...
140
00:15:20,620 --> 00:15:22,770
ನಿನಗೆ ಗತಕಾಲದ ಮರೆವು ಉಂಟಾಗಿ,
141
00:15:22,970 --> 00:15:24,580
ನೆನೆಪುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿದೆ.
142
00:15:25,370 --> 00:15:27,580
ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ?
143
00:15:28,330 --> 00:15:29,410
ಇಲ್ಲ. ಯಾರದು?
144
00:15:30,540 --> 00:15:31,370
ನೀನೇ.
145
00:15:37,370 --> 00:15:38,790
ಇದು ನಿನ್ನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿತ್ತು.
146
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
ಇದು ಕೂಡ.
147
00:15:43,950 --> 00:15:48,000
ಅಮೆರಿಕನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ನಿನ್ನ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧಿಕರು
ಅಥವಾ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ.
148
00:15:48,620 --> 00:15:50,250
ನೀನು ಬದುಕೇ ಇಲ್ಲ ಅನ್ನೋ ಹಾಗೆ.
149
00:16:06,660 --> 00:16:09,830
{\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ
150
00:16:12,870 --> 00:16:15,870
{\an8}ಯೂಜೀನ್, ಒರೆಗಾನ್
151
00:16:27,200 --> 00:16:29,290
ಅಪ್ಪ! ಪಾನ್ಕೇಕ್ ತಯಾರಿವೆ.
152
00:16:35,040 --> 00:16:36,520
ಬ್ಲೂಬೆರ್ರಿ ಪಾನ್ಕೇಕ್?
153
00:16:36,720 --> 00:16:38,560
- ಎಷ್ಟು ತಿಂತೀಯಾ?
- ಎಲ್ಲವನ್ನೂ.
154
00:16:38,760 --> 00:16:40,230
ನನಗೊಂದು ಉಳಿಸು.
155
00:16:40,430 --> 00:16:43,520
{\an8}...ಘರ್ಷಣೆ ಶುರುವಾದಾಗಿನಿಂದ ಘೋರ ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ
97 ಜನ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ.
156
00:16:43,720 --> 00:16:47,060
{\an8}ಸರ್ಕಾರ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗುವಾಗ
ಸ್ಥಳೀಯ ಭಯೋತ್ಪಾದಕ
157
00:16:47,260 --> 00:16:49,150
{\an8}ಗುಂಪುಗಳು ಸ್ಪೋಟದ ಹೊಣೆ ಹೊತ್ತಿವೆ.
158
00:16:49,340 --> 00:16:50,750
ಇದು ಅಂಥ ಹತ್ತನೆಯ--
159
00:16:51,830 --> 00:16:54,230
ಸರಿ, ಬಸ್ ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತೆ.
160
00:16:54,430 --> 00:16:55,690
- ಶಾಲೆಗೆ ತಯಾರಾ?
- ಹಾಂ.
161
00:16:55,890 --> 00:16:56,690
ಸಾಕರ್ ಶೂಗಳಾ?
162
00:16:56,890 --> 00:16:57,850
ನಿಜವಾಗಲೂ, ಪುಟ್ಟ?
163
00:16:58,050 --> 00:16:59,370
ಶಾಲೆಯ ಶೂ, ಈಗಲೇ.
164
00:17:08,500 --> 00:17:10,450
ಹಿಂದೆ ಆಪ್ತಸಮಾಲೋಚನೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀಯಾ?
165
00:17:11,080 --> 00:17:13,500
ಮೊದಮೊದಲು. ಆಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ.
166
00:17:14,250 --> 00:17:15,200
ಯಾಕೆ?
167
00:17:18,330 --> 00:17:20,290
ಏನು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೋ ಅಂತ ಭಯ ನನಗೆ.
168
00:17:21,370 --> 00:17:24,040
ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಯಾರೂ ನನಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ ಬರಲಿಲ್ಲ.
169
00:17:25,080 --> 00:17:29,450
ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಯಾರೂ ಬರದಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ
ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎಷ್ಟು ಹದಗೆಟ್ಟಿತ್ತು ಊಹಿಸಿ.
170
00:17:30,500 --> 00:17:33,120
ಏನು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೋ ಎಂಬ ಭಯ ಇದ್ದರೆ,
ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕಿರುವೆ?
171
00:17:37,040 --> 00:17:39,520
ನಾನೇ ಸ್ವತಃ ರಹಸ್ಯ ಬಿಚ್ಚಿಡ್ತಿಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
172
00:17:39,720 --> 00:17:42,580
ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕು. ನಾನು ತಿಳಿಯಬೇಕು.
173
00:17:44,120 --> 00:17:45,830
ನನ್ನ ಮಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವಾಗ,
174
00:17:46,540 --> 00:17:48,120
"ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದರು?" ಅಂತ.
175
00:17:49,080 --> 00:17:50,250
ನನಗೆ ಅಪ್ಪ ಇದ್ರಾ?
176
00:17:51,000 --> 00:17:51,910
ನಾಯಿ ಇತ್ತಾ?
177
00:17:52,500 --> 00:17:54,370
ಆಸೆಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದೆನಾ?
178
00:17:54,910 --> 00:17:59,480
ನೋಡಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ,
ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು.
179
00:17:59,680 --> 00:18:01,080
ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಹಕ್ಕಿದೆ.
180
00:18:01,620 --> 00:18:03,160
ಮತ್ತು ನಾನು ತಿಳಿಯಲೇಬೇಕಿದೆ.
181
00:18:05,160 --> 00:18:06,250
ಮತ್ತೆ...
182
00:18:08,040 --> 00:18:10,500
ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆಳೆದಾಗ, ನಾನು…
183
00:18:11,040 --> 00:18:12,660
ವಿವಾಹದ ಉಂಗುರ ತೊಟ್ಟಿದ್ದೆ...
184
00:18:15,790 --> 00:18:18,200
ಕಳೆದ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನನಗೆ…
185
00:18:19,450 --> 00:18:20,370
ಒಬ್ಬ...
186
00:18:21,370 --> 00:18:22,200
ಹೆಂಗಸು...
187
00:18:22,750 --> 00:18:23,580
ಕಾಣಿಸ್ತಿದ್ದಾಳೆ.
188
00:18:25,370 --> 00:18:26,330
ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸಾ?
189
00:18:27,250 --> 00:18:29,730
ಹೌದು. ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ
ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಳು ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
190
00:18:29,930 --> 00:18:32,200
ಇದ್ದಳು ಅಂತ ಗೊತ್ತು. ಮತ್ತು…
191
00:18:34,000 --> 00:18:38,540
ಅವಳು ಯಾರು ಅಂತ ನಾನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿದರೆ,
ನಾನು ಯಾರು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗಬಹುದು.
192
00:18:41,660 --> 00:18:42,500
ಕೈಲ್...
193
00:18:44,000 --> 00:18:48,040
ನಾನು ಪ್ರತಿ ವಾರ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಸಿ
ಚೆನ್ನಾಗಿ ದುಡ್ಡು ಮಾಡಬಹುದಾದರೂ,
194
00:18:48,500 --> 00:18:50,940
ನಿನ್ನ ಡಿಎನ್ಎ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸುವುದೇ ಉತ್ತಮ.
195
00:18:51,140 --> 00:18:52,940
ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಡೇಟಾಬೇಸಲ್ಲಿ ಅದರ ಪತ್ತೆ ಮಾಡು.
196
00:18:53,140 --> 00:18:55,350
ಯಾರಾದರೂ ಸಂಬಂಧಿಕರು, ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತಾ ನೋಡು.
197
00:18:55,550 --> 00:18:57,310
ಮುಂಚೆ ಮಾಡಿದೆವು, ಏನೂ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ.
198
00:18:57,510 --> 00:19:00,040
ಆಗ ಇದ್ದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳೆದಿದೆ.
199
00:19:03,330 --> 00:19:06,330
{\an8}ವರ್ಜೀನಿಯಾ, ಯು.ಎಸ್.ಎ
200
00:19:11,870 --> 00:19:15,730
ಸೆಕ್ರೆಟರಿಯವರೇ, ಕರೆದ ಕೂಡಲೇ
ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು.
201
00:19:15,930 --> 00:19:16,810
ರಾಯಭಾರಿ ಮೇಡಂ ಅವರೇ.
202
00:19:17,010 --> 00:19:19,330
ನಿಮ್ಮನ್ನು ಡಿ.ಸಿ.ಯಲ್ಲೇ
ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ…
203
00:19:20,330 --> 00:19:22,410
ಗುಲಾಬಿಗಳಿಗೆ ತುಂಬಾನೇ ಆರೈಕೆ ಬೇಕು.
204
00:19:23,830 --> 00:19:25,600
ನೇರವಾಗಿ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರ್ತೀನಿ.
205
00:19:25,800 --> 00:19:28,750
ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಸಿಟಡೆಲ್ ಅಂತ್ಯವಾದಾಗ,
206
00:19:29,540 --> 00:19:34,000
ಅದು ತನ್ನ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಟಂಗ್ಸ್ಟನ್ನಿಂದ
ಮಾಡಿದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೊಂದರಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿತು.
207
00:19:35,000 --> 00:19:38,350
ಆ ರಹಸ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ರಹಸ್ಯ ತಾಣಗಳು,
208
00:19:38,550 --> 00:19:40,270
ಗೂಢಚಾರರ ಗುರುತುಗಳು,
209
00:19:40,470 --> 00:19:42,330
ಮತ್ತು ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತಗಳೂ ಸಹ ಸೇರಿವೆ.
210
00:19:43,830 --> 00:19:48,560
ಈ ಸಿಟಡೆಲ್ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬ
ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಿಐಎಯವರು
211
00:19:48,760 --> 00:19:52,040
ಇತ್ತೀಚೆಗಷ್ಟೇ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ
ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ.
212
00:19:54,540 --> 00:19:58,480
ಯು.ಕೆ. ರಾಯಭಾರಿಯು
ರಾಜ್ಯ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದು
213
00:19:58,680 --> 00:20:01,060
ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭದ್ರತಾ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು
ಬಯಲು ಮಾಡಿ ಎಂದೇ?
214
00:20:01,260 --> 00:20:04,270
ನಾನು ಒಬ್ಬ ರಾಯಭಾರಿಯಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ.
215
00:20:04,470 --> 00:20:07,620
ಇಲ್ಲ, ಇದು… ಇದು ಒಂದು ಬೇರೆಯೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ.
216
00:20:08,790 --> 00:20:10,080
ಒಂದು ಮಹಾ ಸಂಭವಕ್ಕೆ.
217
00:20:11,080 --> 00:20:12,000
ಸತ್ಯ.
218
00:20:13,660 --> 00:20:15,270
ಈಗ ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ.
219
00:20:15,470 --> 00:20:17,830
ನಿಮಗೆ ಮುಂಚೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ, ಅದಕ್ಕೆ…
220
00:20:18,700 --> 00:20:20,540
ಈಗ ನಾವು ಸಹಾಯ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ.
221
00:20:22,950 --> 00:20:24,660
ಮತ್ತೆ, ಏನಂತೀರಿ, ಹ್ಯಾರೋಲ್ಡ್?
222
00:20:25,330 --> 00:20:26,940
ನಾಳೆ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಆಕ್ಸಫರ್ಡಿನಿಂದ
223
00:20:27,140 --> 00:20:29,520
ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಏರ್ವೇಸ್ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ
224
00:20:29,720 --> 00:20:31,540
ಸ್ಪೋಟಕ ಇರಿಸೋಣವೇ?
225
00:20:32,040 --> 00:20:33,160
ಅಥವಾ...
226
00:20:33,830 --> 00:20:38,200
ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ನನ್ನ
ಗುಲಾಬಿ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಜೀವಂತ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡೋಣವೇ?
227
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
ನೀವೇ ಹೇಳಿ.
228
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
{\an8}ಜ್ಯೂರಿಕ್
229
00:21:13,250 --> 00:21:14,120
ಮೇಡಂ.
230
00:21:15,250 --> 00:21:16,450
ಮದುವೆ ಹೇಗಾಯಿತು?
231
00:21:16,830 --> 00:21:17,690
ಮುಗಿಯಿತು.
232
00:21:17,890 --> 00:21:19,770
ವಧು ತುಂಬಾ ಕಳೆಯಾಗಿ ಕಂಡಿರಬೇಕು.
233
00:21:19,970 --> 00:21:21,870
ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕೆಲಸ ಇದೆ, ಡಾವಿಕ್.
234
00:21:23,540 --> 00:21:25,660
ಅವರಿಗೆ ಸಿಟಡೆಲ್ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ.
235
00:21:26,080 --> 00:21:30,040
ಅದನ್ನು ಮಯಾಮಿ ಬಂದರಿನ ಸಿಐಎಯ
ಒಂದು ಗುಪ್ತ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ.
236
00:21:30,330 --> 00:21:31,870
ನೀನು ಅದನ್ನು ತರಬೇಕು.
237
00:21:32,250 --> 00:21:33,080
ಅರ್ಥವಾಯಿತು.
238
00:21:33,500 --> 00:21:34,900
ನಿನ್ನ ಸಹೋದರ ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆಯೇ?
239
00:21:35,090 --> 00:21:36,600
ಖಂಡಿತ ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆ.
240
00:21:36,800 --> 00:21:38,940
ಬೀಜಿಂಗಲ್ಲಿ ಅವನಿಂದ ತುಂಬಾ ನಷ್ಟವಾಯಿತು.
241
00:21:39,140 --> 00:21:42,410
ಅವನು ಏನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ.
242
00:21:43,580 --> 00:21:45,120
ನಿನಗೆ ಕೇಳಿಸ್ತಾ, ಆ್ಯಂಡರ್ಸ್?
243
00:21:47,750 --> 00:21:50,400
ಹೌದು. ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು, ಡಾಹ್ಲಿಯಾ.
244
00:21:50,590 --> 00:21:51,620
ಜೋರಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ.
245
00:21:51,910 --> 00:21:52,870
ಮಾಡುತ್ತೇವೆ.
246
00:22:00,450 --> 00:22:02,540
{\an8}ಶಿಕಾಗೊ
247
00:22:07,910 --> 00:22:09,120
ಆಹಾ!
248
00:22:09,500 --> 00:22:11,200
ನನಗೆ ಈ ಆಟ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ.
249
00:22:11,660 --> 00:22:14,410
ಸರಿ, ಕಣ್ರೋ, ನಾವೊಂದು ಆಟ ಆಡೋಣ.
250
00:22:15,040 --> 00:22:16,620
ನಿಯಮಗಳು ಸರಳ.
251
00:22:17,450 --> 00:22:22,620
ನಿಮ್ಮ ವಿರೋಧಿಯ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯ
ಮೂರು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಣಗಳನ್ನು
252
00:22:23,040 --> 00:22:25,950
ಯಾರೆಲ್ಲಾ ಊಹಿಸುತ್ತಾರೋ,
253
00:22:26,660 --> 00:22:27,480
ಅವರು ಗೆದ್ದಂತೆ.
254
00:22:27,680 --> 00:22:29,150
ಅದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ, ಅಲ್ವಾ?
255
00:22:29,340 --> 00:22:31,450
ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು. ಆಡೋಣ. ಶುರು ಮಾಡ್ತೀನಿ.
256
00:22:32,250 --> 00:22:37,620
ನಿಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ
ಹೊಂಬಣ್ಣದ ಕೂದಲು ಇದೆಯೇ?
257
00:22:39,580 --> 00:22:41,290
- ಹೌದು.
- ಅದು ನನಗೊಂದು.
258
00:22:42,120 --> 00:22:43,350
ಕೇಳು. ನಿನ್ನ ಸರದಿ.
259
00:22:43,550 --> 00:22:47,200
ನಿಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ
ನಸುಕಂದು ಮಚ್ಚೆಗಳಿವೆಯಾ?
260
00:22:48,200 --> 00:22:49,160
ಇಲ್ಲ.
261
00:22:50,160 --> 00:22:53,730
ಸರಿ. ನಿನ್ನ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಮೀಸೆ ಇದೆಯೇ?
262
00:22:53,930 --> 00:22:55,620
ನಿನಗೇನು ರೋಗ ಬಂದಿದೆ?
263
00:22:57,500 --> 00:22:59,200
ಸರಿ. ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು ಅಷ್ಟೇ.
264
00:23:01,080 --> 00:23:04,060
ನಿನ್ನ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಗೊತ್ತಾ
265
00:23:04,260 --> 00:23:07,440
ನಿನ್ನ ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಗೆಳತಿ, ಡಾಹ್ಲಿಯಾ ಆರ್ಚರ್,
266
00:23:07,640 --> 00:23:11,250
ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆನ್ನೆ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ ಮೆಕ್ಕಲೋನ
ಯಾಕೆ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ಎಂದು?
267
00:23:17,910 --> 00:23:20,830
ಅವಳಿಗೆ ಸಿಟಡೆಲ್ನ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್
ಇರುವ ಜಾಗ ಬೇಕಂತೆ.
268
00:23:23,040 --> 00:23:23,950
ಯಾಕಂತೆ?
269
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತಗಳು.
270
00:23:27,950 --> 00:23:29,080
ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿದೆ.
271
00:23:32,370 --> 00:23:33,700
ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂದೇಶ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ
272
00:23:34,000 --> 00:23:36,910
ಡಿಎನ್ಎ ಹೊಂದಿಕೆ ದೃಢೀಕರಣ - ಶ್ರೇಣಿ 1
ಏಜೆಂಟ್ ಪತ್ತೆ - ಯೂಜೀನ್ ಒರೆಗಾನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ
273
00:23:37,370 --> 00:23:38,370
ಅಯ್ಯೋ, ದೇವರೇ.
274
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
ಇಲ್ಲ!
275
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
ಒಂದು ಕ್ಷಣ.
276
00:24:03,870 --> 00:24:04,910
"ಒಂದು ಕ್ಷಣ"?
277
00:24:06,250 --> 00:24:09,250
ಇಲ್ಲೇನು ಕಳ್ಳ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ,
ಕೈ ಕೆಲಸವಾ?
278
00:24:09,750 --> 00:24:10,700
ಇಲ್ಲ.
279
00:24:11,160 --> 00:24:12,080
ಒಳ್ಳೆಯದು.
280
00:24:12,950 --> 00:24:16,400
ದ ಬ್ಯಾಚುಲರಲ್ಲಿ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಸ್ಯೂಟ್ಸ್ ಬಂತು,
ನಾನೊಂದು ಲೋಟ ವೈನ್ ಮುಗಿಸಿದೆ.
281
00:24:16,590 --> 00:24:19,000
- ಲೋಟ ಪೂರ್ತಿ ವೈನಾ?
- ಇಡೀ ಅರ್ಧ ಲೋಟ.
282
00:24:21,580 --> 00:24:22,950
ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್ ಮಲಗಿದ್ದಾಳಾ?
283
00:24:24,120 --> 00:24:25,370
ಆ್ಯಬಿ ಸಿ.,
284
00:24:26,540 --> 00:24:28,290
ಈ ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವೆಯಾ?
285
00:24:28,910 --> 00:24:29,950
ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುವೆ.
286
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
ಏನಾಯಿತು?
287
00:24:38,950 --> 00:24:40,000
ಕೈಲ್?
288
00:24:41,450 --> 00:24:42,370
ಅಪ್ಪ!
289
00:24:45,790 --> 00:24:47,080
ಎಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋದೆ, ಕೈಲ್?
290
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
ಅಪ್ಪ!
291
00:24:51,910 --> 00:24:52,830
ನಾನು ನೋಡ್ತೀನಿ.
292
00:25:00,410 --> 00:25:01,540
ನಾನಿಲ್ಲೇ ಇದ್ದೀನಿ.
293
00:25:02,950 --> 00:25:04,230
ಇನ್ನೊಂದು ಕೆಟ್ಟ ಕನಸು.
294
00:25:04,430 --> 00:25:05,290
ಇನ್ನೊಂದಾ?
295
00:25:06,500 --> 00:25:07,830
ಈ ಸಲ ಏನಿತ್ತು?
296
00:25:08,580 --> 00:25:12,980
ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲ ಮಕ್ಕಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು, ನಮ್ಮ
ಮೇಲೆ ಬಾಂಬ್ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ, ಯುದ್ಧ ನಡೆಯುತ್ತೆ,
297
00:25:13,180 --> 00:25:16,580
ಜನರನ್ನು ಜನರೇ ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ,
ನನ್ನನ್ನೂ ಬಿಡಲ್ಲ ಅಂತ.
298
00:25:17,290 --> 00:25:19,540
ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲ.
299
00:25:19,830 --> 00:25:21,660
ನಿನಗೆ ಏನಾಗುವುದಕ್ಕೂ ನಾನು ಬಿಡಲ್ಲ.
300
00:25:22,700 --> 00:25:25,330
ಕೆಟ್ಟ ಕನಸು ಬಿದ್ದಾಗ
ನಿಮ್ಮಪ್ಪ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡ್ತಿದ್ರಾ?
301
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ.
302
00:25:28,750 --> 00:25:30,200
ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ?
303
00:25:32,040 --> 00:25:33,660
ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವ ಸಮಯ, ಬಂಗಾರಿ.
304
00:25:42,250 --> 00:25:43,580
ಶುಭರಾತ್ರಿ, ಮುದ್ದು.
305
00:26:42,160 --> 00:26:43,620
ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ!
306
00:26:47,540 --> 00:26:48,500
ಆ್ಯಬಿ?
307
00:26:53,950 --> 00:26:54,730
- ಕೈಲ್?
- ಅಪ್ಪ!
308
00:26:54,930 --> 00:26:57,150
- ಕಾರ್ ಹತ್ತಿರಿ!
- ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡವರಲ್ಲ ನಾವು.
309
00:26:57,340 --> 00:27:00,400
ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್, ಆ್ಯಬಿಗೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್,
ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್ ಕಾನ್ರಾಯ್.
310
00:27:00,590 --> 00:27:02,560
ಅಲ್ವಾ? ಹೇಗೆ ಹೇಳಿದೆ? ಕಾರ್ ಹತ್ತಿರಿ.
311
00:27:02,760 --> 00:27:04,230
ನಾನು ಬರ್ತೀನಿ, ಅವರು ಬೇಡ.
312
00:27:04,430 --> 00:27:06,650
- ನಾನ್ಯಾರು, ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೇವೆ ಗೊತ್ತಾ?
- ಇಲ್ಲ.
313
00:27:06,840 --> 00:27:08,520
ನನಗೇನು ಬೇಕಂತ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು?
314
00:27:08,720 --> 00:27:11,250
ಕಾರ್ ಹತ್ತು. ಹಿಂದಕ್ಕೆ. ಹಿಂದಕ್ಕೆ.
315
00:27:13,620 --> 00:27:14,660
ಒಳಗೆ ಹತ್ತಿರಿ.
316
00:27:17,000 --> 00:27:18,700
ನಡೀರಿ. ಹೋಗಿ.
317
00:27:25,750 --> 00:27:26,580
ಅಷ್ಟೇ.
318
00:27:28,620 --> 00:27:31,020
ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಮಗೇನಾಗಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಇದೆ.
319
00:27:31,220 --> 00:27:32,940
- ಕೋಣೆ ಸುರಕ್ಷಿತ.
- ಅವರನ್ನು ಮಲಗಿಸು.
320
00:27:33,140 --> 00:27:33,980
ಅನಿಲದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ.
321
00:27:34,180 --> 00:27:36,350
ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ.
322
00:27:36,550 --> 00:27:37,440
ಹೋಗೋಣ.
323
00:27:37,640 --> 00:27:39,730
- ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ. ಸೂಳೆ ಮಗನೇ!
- ಅವಳು ಮಗು!
324
00:27:39,930 --> 00:27:41,400
- ಅಮ್ಮ!
- ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ!
325
00:27:41,590 --> 00:27:42,620
ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ!
326
00:27:47,750 --> 00:27:50,540
{\an8}ಮಯಾಮಿ
327
00:27:52,160 --> 00:27:54,750
{\an8}ಸಿಐಎ ರಹಸ್ಯ ತಾಣ
328
00:28:25,290 --> 00:28:26,200
ಅನ್ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ
329
00:28:35,120 --> 00:28:36,850
ಸರಿ, ಎಲ್ಲರೂ. ತಯಾರಾಗಿ.
330
00:28:37,050 --> 00:28:40,330
ನೇರಪ್ರಸಾರಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಮೂರು, ಎರಡು…
331
00:28:41,200 --> 00:28:44,310
ಕೆಲವು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳು ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದು
332
00:28:44,510 --> 00:28:47,730
ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಮೇಲೆ ಏಕಸ್ವಾಮ್ಯ,
ಪರಮಾಣು ಶಸ್ತ್ರಗಳ ಸಂಗ್ರಹ,
333
00:28:47,930 --> 00:28:50,730
ಜಿಡಿಪಿ ಬೆಳೆಸಲು ಯುದ್ಧ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ
ಅಂತ ನಂಬುತ್ತೀರಾ?
334
00:28:50,930 --> 00:28:54,160
ಸಿಲುಕಿಸುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯಂತಿದೆ, ಆದರೂ, ಹೌದು.
335
00:28:54,830 --> 00:28:58,690
ಜಾಗತಿಕ ಆತಂಕ ಒಡ್ಡುವ ರಾಷ್ಟ್ರದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು
ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಾ?
336
00:28:58,890 --> 00:28:59,750
ನಂಬುವೆ.
337
00:29:00,200 --> 00:29:03,600
ಇಂದು ನಾನಿಲ್ಲಿ ಪ್ರಧಾನಿಯವರನ್ನು
ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಿರಲು, ಅವರೂ ನಂಬಿದಂತೆ.
338
00:29:03,800 --> 00:29:06,790
ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ ಶಕ್ತಿ
ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೀರಾ?
339
00:29:08,580 --> 00:29:11,850
ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ ಹಾಗೂ ಮಿತ್ರರಾಷ್ಟ್ರ
ಬೇರೆ ದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ,
340
00:29:12,050 --> 00:29:13,600
ಆರ್ಥಿಕತೆಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿ,
341
00:29:13,800 --> 00:29:17,600
ಭ್ರಷ್ಟ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ಯಮಿಗಳ
ಅರಾಜಕತೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅಂತೀರಾ.
342
00:29:17,800 --> 00:29:20,000
ನಾನದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ, ಮಾರ್ಜರಿ, ಇಲ್ಲ.
343
00:29:21,080 --> 00:29:25,520
ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಯುದ್ಧಗಳು ಶುರುವಾಗುವ ಮುನ್ನವೇ
ಅವುಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿದ ದೇಶ ಇದು.
344
00:29:25,720 --> 00:29:29,810
ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿ
ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಶಾಂತಿ, ಮಾನವೀಯತೆ ಮೆರೆದಿದೆ.
345
00:29:30,010 --> 00:29:32,060
ನೀವು ಪರ್ಯಾಯ ಸತ್ಯಗಳ ರಾಣಿ ಅಂತಾರೆ.
346
00:29:32,260 --> 00:29:33,200
ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುವೆ.
347
00:29:35,000 --> 00:29:38,230
ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಬ್ರಿಟನ್ನಿನ ಸ್ಥಾನದ ಕುರಿತು
ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ,
348
00:29:38,430 --> 00:29:41,290
ಅದರ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ. ಮತ್ತು ಇದನ್ನೂ ಹೇಳುವೆ,
349
00:29:41,750 --> 00:29:46,910
ನಮ್ಮ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಆಪತ್ತು ಒಡ್ಡುವ ಯಾವ
ಸಂಘಟನೆಯಾದರೂ ಪ್ರತಿರೋಧ ಒಡ್ಡುತ್ತೇವೆ.
350
00:29:47,500 --> 00:29:50,690
ಅದು ಹ್ಯಾಕರುಗಳಿರಬಹುದು,
ವಿದೇಶೀ ಸರ್ಕಾರವಿರಬಹುದು,
351
00:29:50,890 --> 00:29:54,690
ಅಥವಾ ವಿದೇಶೀ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ
352
00:29:54,890 --> 00:29:59,410
ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿ ಹಬ್ಬಿಸುವ
ಮಾಧ್ಯಮದ ಪ್ರತಿನಿಧಿಯಾಗಿರಬಹುದು.
353
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
ಮತ್ತು ಈಗ ಕಟ್.
354
00:30:03,410 --> 00:30:05,730
ನೇರಪ್ರಸಾರದಲ್ಲಿ ನನ್ನ
ರಷ್ಯನ್ ಗೂಢಚಾರಿಣಿ ಅಂದ್ರಾ?
355
00:30:05,930 --> 00:30:08,370
ಅಯ್ಯೋ, ನೋಡಮ್ಮ. ನಾನು "ರಷ್ಯನ್" ಅನ್ನಲಿಲ್ಲ.
356
00:30:13,370 --> 00:30:16,060
ಆ ಸೋದರರಿಗೆ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ,
ಬೀಗ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ.
357
00:30:16,260 --> 00:30:17,940
ವಿಸಂಕೇತಿಸಲು ನ್ಯೂಯಾರ್ಕಿಗೆ ಹೋದರು.
358
00:30:18,140 --> 00:30:19,790
ಕುಟುಂಬಗಳು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ.
359
00:30:20,200 --> 00:30:23,150
ತಯಾರಾದ ತಕ್ಷಣ ಆ ಮಾಹಿತಿ ನನಗೆ ಬೇಕು
ಅಂತ ಡಾವಿಕ್ಕಿಗೆ ಹೇಳು.
360
00:30:23,340 --> 00:30:24,290
ಖಂಡಿತ, ಮೇಡಂ.
361
00:30:59,450 --> 00:31:03,250
ನಾಟಕೀಯತೆಗಾಗಿ ಕ್ಷಮಿಸಿ,
ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ.
362
00:31:04,450 --> 00:31:05,580
ಯಾರು ನೀವು?
363
00:31:06,700 --> 00:31:07,900
ನಮ್ಮ ಮಗಳೆಲ್ಲಿ?
364
00:31:08,090 --> 00:31:09,310
ನಾ ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಓರ್ಲಿಕ್.
365
00:31:09,510 --> 00:31:11,370
- ಈಕೆ ನನ್ನ ಪತ್ನಿ, ಜೋ--
- ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿ.
366
00:31:12,200 --> 00:31:14,150
- ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿ.
- ನನ್ನ ಪತ್ನಿ, ಸ್ಯಾಂಡ್ರಾ.
367
00:31:14,340 --> 00:31:15,060
ಹಾಯ್.
368
00:31:15,260 --> 00:31:18,190
ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಕೆಳಗೆ
ನಮ್ಮ ಮಗಳು ವ್ಯಾಲ್ ಜೊತೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾಳೆ.
369
00:31:18,390 --> 00:31:20,060
ಅವಳನ್ನೇನಾದರೂ ಮುಟ್ಟಿದರೆ…
370
00:31:20,260 --> 00:31:23,440
ಮುಟ್ಟುವುದಾ? ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಲು
ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತಂದೆ.
371
00:31:23,640 --> 00:31:25,350
ಸುರಕ್ಷೆ? ಗಾಡೀಲಿ ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿಸಿದಿರಿ.
372
00:31:25,550 --> 00:31:28,230
ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕಾಫಿ ಕುಡಿದು
ಮಾತನಾಡುವಷ್ಟು ಸಮಯ ಇರಲಿಲ್ಲ.
373
00:31:28,430 --> 00:31:30,650
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗಿಂತ ಮೊದಲು ಪತ್ತೆಮಾಡಿದೆ.
374
00:31:30,840 --> 00:31:33,310
- ನಮ್ಮಿಂದ ಏನಾಗಬೇಕು?
- ಕೇಳು, 23ಅಂಡ್'ಮಿ.
375
00:31:33,510 --> 00:31:36,150
ನೀನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿಯಲು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವೆ ತಾನೇ?
376
00:31:36,340 --> 00:31:38,440
ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು?
377
00:31:38,640 --> 00:31:39,660
ಇನ್ನು ಚಿಂತೆ ಬೇಡ.
378
00:31:40,750 --> 00:31:42,120
ನಿಮಗೆ ನಾವು ನೆರವಾಗುತ್ತೇವೆ.
379
00:31:43,160 --> 00:31:45,230
ನೀವು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಯಾಕೆ ನಂಬಬೇಕು?
380
00:31:45,430 --> 00:31:48,500
ಯಾಕಂದ್ರೆ, ನಂಬು ಇಲ್ಲವೇ ಬಿಡು,
ನಾವು ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು.
381
00:31:54,330 --> 00:31:56,000
ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಯಿತು, ಮೇಸನ್.
382
00:31:56,540 --> 00:31:57,370
ಮೇಸನ್?
383
00:31:59,330 --> 00:32:00,750
ನೀನು ಯಾರಂತ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆಯಾ?
384
00:32:03,200 --> 00:32:05,230
ಸರಿ, ಏಜೆಂಟ್ ಮೇಸನ್ ಕೇನನ್ನು ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿ.
385
00:32:05,430 --> 00:32:06,910
ಮಿಷನ್ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಶುರುವಾಗ್ತಿದೆ.
386
00:32:07,540 --> 00:32:09,540
- ಅಲುಗಾಡಬೇಡ.
- ನಾನು ಅಲುಗಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ.
387
00:32:10,000 --> 00:32:12,480
- ಈಗ ಕಿರುನಗು.
- ನಾನು ನಗೋದಿಲ್ಲ.
388
00:32:12,680 --> 00:32:13,770
ನೋಡು ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೆ?
389
00:32:13,970 --> 00:32:15,980
- ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಹೇಳುತ್ತೆ--
- ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ನಗಲ್ಲ.
390
00:32:16,180 --> 00:32:18,270
ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನೀನೇ ಬೇರೆಯವರಂತೆ ಮಾತಾಡಿದೆ.
391
00:32:18,470 --> 00:32:21,020
ಸರಿ, ಕಣ್ಸನ್ನೆ ಮಾಡು? ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನಗು.
392
00:32:21,220 --> 00:32:23,190
ನಿನ್ನ ಕೊಂದುಬಿಡುವೆ, ಬರ್ನಾರ್ಡ್. ನಿಜವಾಗಿ.
393
00:32:23,390 --> 00:32:24,690
ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಛೇರಿ.
394
00:32:24,890 --> 00:32:27,540
- ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಕೊಲ್ಲು?
- ಅಬ್ಬಾ.
395
00:32:27,950 --> 00:32:29,120
ಅಬ್ಬಾ.
396
00:32:29,830 --> 00:32:31,250
ನಾನು ಗೂಢಚಾರಿ ಅಂತಿದ್ದೀಯ.
397
00:32:32,910 --> 00:32:35,080
ನಿನ್ನ ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು ಯಾಕಿಲ್ಲ ಅಂತೀಯ?
398
00:32:35,660 --> 00:32:37,520
ಕಾರಣ ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಎನ್ನುವವನು ಇಲ್ಲ.
399
00:32:37,720 --> 00:32:38,870
ಅಷ್ಟೇ, ಗೆಳೆಯ.
400
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
ಅದೊಂದು ಅಲಿಯಾಸ್.
401
00:32:40,870 --> 00:32:42,700
ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಆರಿಸಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದು.
402
00:32:43,200 --> 00:32:46,100
ಹೆಸರಿಡೋದು ನನ್ನ ಪ್ರತಿಭೆ.
ಅಂದರೆ, ನಾನು ಬಹುಮುಖ ಪ್ರತಿಭೆ.
403
00:32:46,300 --> 00:32:49,980
ಮತ್ತು ನನ್ನ ಗಾಯದ ಗುರುತುಗಳು, ಗುಂಡಿನ ಗಾಯಗಳೇ?
ಚಾಕುವಿನಿಂದಾದ ಗಾಯಗಳೇ?
404
00:32:50,180 --> 00:32:53,940
ಮಚ್ಚಿನಿಂದಾದ, ಸಿಡಿತದ ಚೂರುಗಳಿಂದಾದ,
ಓಯ್ಸ್ಟರ್ ಶಕರ್ನಿಂದಾದ ಗಾಯಗಳು.
405
00:32:54,140 --> 00:32:55,020
ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕೊನೆಯಿಲ್ಲ.
406
00:32:55,220 --> 00:32:57,940
ಹಾಗಾದರೆ, ನಾವ್ಯಾರು? ಸಿಐಎ? ವಿಶೇಷ ಪಡೆಗಳು?
407
00:32:58,140 --> 00:33:00,500
ಇಲ್ಲ. ನೀನೊಂದು ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಕಥೆಯಾಗಿದ್ದೆ.
408
00:33:01,200 --> 00:33:03,830
ನೀನು ಏನಾಗಿದ್ದೆ ಅಂದರೆ... ಸಿಟಡೆಲ್.
409
00:33:04,330 --> 00:33:06,950
ಸಿಟಡೆಲ್? ಹೆಸರಿಡುವುದರಲ್ಲಿ
ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಅಂದುಕೊಂಡೆ.
410
00:33:09,200 --> 00:33:14,060
ಅವುಗಳು ಇದ್ದಷ್ಟು ಕಾಲ, ಗೂಢಚಾರಿಕೆ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು
ಯುದ್ಧಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿವೆ,
411
00:33:14,260 --> 00:33:15,750
ವಿಶ್ವ ನಾಯಕರ ಹತ್ಯೆಗೈದಿವೆ…
412
00:33:16,080 --> 00:33:17,020
ಸೆನೆಟರಿಗೆ ವಿಷಪ್ರಾಶನ?
413
00:33:17,220 --> 00:33:18,520
...ಅಮಾಯಕರನ್ನು ಕೊಂದಿವೆ.
414
00:33:18,720 --> 00:33:22,460
{\an8}ಹಾಗಾಗಿ, ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೆ,
ಫ್ರಾನ್ಸಿನ ಕೆಲ ಗೂಢಚಾರರು
415
00:33:22,660 --> 00:33:26,980
ವಿಶ್ವದೆಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಒಂದು
ಗೂಢಚಾರ ಸಂಸ್ಥೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡರು,
416
00:33:27,180 --> 00:33:29,560
ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ
ದೇಶಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಠರಾಗಿಲ್ಲದವರನ್ನು.
417
00:33:29,760 --> 00:33:32,700
ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಸುರಕ್ಷತೆ
ಮತ್ತು ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಬದ್ಧರಾದವರು.
418
00:33:33,370 --> 00:33:35,440
ನಾವಿರೋದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ,
419
00:33:35,640 --> 00:33:39,350
{\an8}ಆದರೆ ಕಳೆದ 100 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ
ಘಟನೆ ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನೆರವಿದೆ.
420
00:33:39,550 --> 00:33:40,310
ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳ
ಬಿಡುಗಡೆ
421
00:33:40,510 --> 00:33:42,100
ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದೆವು.
422
00:33:42,300 --> 00:33:44,560
ಪ್ರಪಂಚದ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ ಇದ್ದ
ಕೊನೆಯ ರಕ್ಷಣಾ ಸಾಲುಪಡೆ.
423
00:33:44,760 --> 00:33:48,200
ಆದರೆ ನಂತರ, ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ,
ನಮ್ಮವರಲ್ಲೇ ಒಬ್ಬರು ನಮಗೆ ವಂಚಿಸಿದರು,
424
00:33:49,000 --> 00:33:52,730
ಅನಾಮಿಕ ಗೂಢಚಾರಿಯೊಬ್ಬರು ಸಿಟಡೆಲ್ನ
ಎಲ್ಲಾ ಗೂಢಚಾರರ ಪಟ್ಟಿ ತಗೊಂಡು
425
00:33:52,930 --> 00:33:54,950
ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟವರ ಕೈಗೊಪ್ಪಿಸಿದರು.
426
00:33:55,700 --> 00:33:57,620
ನನ್ನ ಆ ರೈಲಲ್ಲಿ ಕೊಲ್ಲಲೆತ್ನಿಸಿದರು.
427
00:33:59,500 --> 00:34:01,650
ಬದುಕಿದವರಿಗಾಗಿ ಎಂಟು
ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೆ.
428
00:34:01,840 --> 00:34:05,540
ಒಬ್ಬ ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿ
ಮಾತ್ರ ಬದುಕುಳಿದರು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ.
429
00:34:06,160 --> 00:34:10,100
ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಈ ಗೂಢಚಾರಿ
ಮಿಕ್ಕವರಿಗಿಂತ ಎಷ್ಟೋ ಮಿಗಿಲು.
430
00:34:10,300 --> 00:34:15,690
ಸಂಸ್ಥೆಯ ತಾಂತ್ರಿಕ ಮೇಧಾವಿ, ಅಟ್ಲಾಸ್'ನಂತೆ
ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಬೆನ್ನಿಗೆ ಹೊರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದವನು.
431
00:34:15,890 --> 00:34:17,850
- ದಯವಿಟ್ಟು ಹೇಳಬೇಡ.
- ಅವನ ಹೆಸರೇ?
432
00:34:18,050 --> 00:34:19,040
ಅದು ನೀನೇನಾ?
433
00:34:21,790 --> 00:34:22,870
- ದೇವರೇ.
- ಇಲ್ಲ.
434
00:34:23,160 --> 00:34:24,290
ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಓರ್ಲಿಕ್.
435
00:34:25,200 --> 00:34:26,200
ಪಾದ ಹುಷಾರು.
436
00:34:26,910 --> 00:34:27,910
ಬಾ ಇಲ್ಲಿ.
437
00:34:29,910 --> 00:34:31,600
ನಾವು ಇವರನ್ನೇ ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವುದು.
438
00:34:31,800 --> 00:34:32,560
"ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್"?
439
00:34:32,760 --> 00:34:33,850
ಅವರು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರಾ?
440
00:34:34,050 --> 00:34:36,850
ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಸಿಟಡೆಲ್ ಮೇಲೆ
ದಾಳಿ ಮಾಡಿ ಸಾವಿರಾರು
441
00:34:37,050 --> 00:34:39,850
{\an8}ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರರನ್ನು ಹತ್ಯೆಗೈದ ನಂತರ
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಹುಟ್ಟಿತು.
442
00:34:40,050 --> 00:34:44,230
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರನ್ನು ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತ
ಎಂಟು ಶ್ರೀಮಂತ ಕುಟುಂಬಗಳು ವಿಶ್ವದ ಘಟನೆಗಳ
443
00:34:44,430 --> 00:34:47,520
{\an8}ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವಿಸಲು ಸ್ವಂತ ಗೂಢಚಾರಿ
ಜಾಲವನ್ನು ಅಧಿಕಾರ
444
00:34:47,720 --> 00:34:49,540
{\an8}ಮತ್ತು ಹಣ ಗಳಿಸಲು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು.
445
00:34:50,160 --> 00:34:52,440
ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಗೊಳಿಸಿ
ನನ್ನ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆದು
446
00:34:52,640 --> 00:34:53,850
ಕೋಲಾಹಲವನ್ನೇ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು.
447
00:34:54,050 --> 00:34:54,980
{\an8}ತೈಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟುಗಳು,
448
00:34:55,180 --> 00:34:56,230
ವಿದ್ಯುತ್ ಜಾಲಗಳ ವೈಫಲ್ಯ,
449
00:34:56,430 --> 00:34:57,660
ವಿನಾಶಕಾರಿ ಯುದ್ಧಗಳು.
450
00:34:58,500 --> 00:35:00,700
ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡಲು ಕರೆತರಲಿಲ್ಲ.
451
00:35:01,950 --> 00:35:04,500
ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಕರೆತಂದೆ.
452
00:35:05,620 --> 00:35:07,060
ಮೇಸನ್ನನ ಸಹಾಯ.
453
00:35:07,260 --> 00:35:10,940
ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ನಮ್ಮೆಲ್ಲಾ ರಹಸ್ಯಗಳಿರುವ
ಸಿಟಡೆಲ್ನ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸನ್ನು
454
00:35:11,140 --> 00:35:13,230
{\an8}ಇಬ್ಬರು ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಏಜೆಂಟರು ಕದ್ದರು.
455
00:35:13,430 --> 00:35:16,060
{\an8}ಕೋಟ್ಯಾಂತರ ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಲ್ಲ ಅಥವಾ
ಇಡೀ ದೇಶಗಳನ್ನೇ
456
00:35:16,260 --> 00:35:17,900
{\an8}ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿರಿಸಬಲ್ಲ ರಹಸ್ಯಗಳು.
457
00:35:18,090 --> 00:35:22,480
{\an8}ಈಗ ಆ ಕೇಸನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆ ಇಬ್ಬರು ಏಜೆಂಟರು
ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕಿಗೆ ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ.
458
00:35:22,680 --> 00:35:26,150
ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾದರೆ,
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ, ಬೇರೆಲ್ಲವುಗಳೊಂದಿಗೆ,
459
00:35:26,340 --> 00:35:28,950
ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಮಾಣಾಸ್ತ್ರಗಳ
ಸಂಕೇತಗಳು ಸಿಗಲಿವೆ.
460
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
ಒಂದು ನಿಮಿಷ.
461
00:35:31,910 --> 00:35:33,900
ಹಾಗಾಗಿ, ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕಿಗೆ
462
00:35:34,090 --> 00:35:36,750
ಬಂದು ಆ ಕೇಸನ್ನು ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್
ತೆರೆಯುವ ಮುಂಚೆ ಪಡೆಯಬೇಕು.
463
00:35:37,080 --> 00:35:38,400
ನನಗೆ ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಬೇಕು.
464
00:35:38,590 --> 00:35:39,910
ಆದರೆ, ನಾನವನಲ್ಲ.
465
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
ಲಿಟಲ್ ಲೀಗ್ ತರಬೇತುದಾರ.
466
00:35:41,640 --> 00:35:45,160
ಅವನು ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೇರೂರಿದ್ದಾನೆ
ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ.
467
00:35:51,200 --> 00:35:53,000
ನಿನಗೇನು ಹುಚ್ಚಾ?
468
00:35:53,410 --> 00:35:54,450
ಅವನೇ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ.
469
00:35:55,290 --> 00:35:58,080
ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು,
ದೇಹಕ್ಕೆ ನೆನಪಿದೆ.
470
00:36:00,000 --> 00:36:02,410
ಏನೇ ಆದರೂ ನೀನು ನಮ್ಮ ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿಯಾಗಿದ್ದೆ.
471
00:36:03,410 --> 00:36:04,900
ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿಯೇ?
472
00:36:05,090 --> 00:36:06,560
ಅಂದ್ರೆ, ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿ ಅಂತೇನಲ್ಲ.
473
00:36:06,760 --> 00:36:09,480
ಅಂದರೆ, ನಿನಗೊಬ್ಬಳು ಸಹವರ್ತಿ ಇದ್ದಳು.
474
00:36:09,680 --> 00:36:12,900
ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ, ನೀವಿಬ್ಬರೂ,
ಏನಂದ್ರೆ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದಿರಿ,
475
00:36:13,090 --> 00:36:15,040
ಆದರೆ, ಜೊತೆಯಾದರೆ, ನಿಮಗೆ ಸಾಟಿಯೇ ಇಲ್ಲ.
476
00:36:16,750 --> 00:36:18,120
ಏನು ಅವಳ ಹೆಸರು?
477
00:36:24,830 --> 00:36:26,330
ಅವಳ ಹೆಸರು ನಾಡಿಯಾ ಸಿನ್ಹ್.
478
00:36:26,750 --> 00:36:30,150
ಆ ಕೇಸ್ ತರಲು ನೀನು ನೆರವಾದರೆ,
ನೀನು ಯಾರಂತ ನೆನಪಿಸಲು ನೆರವಾಗುವೆ,
479
00:36:30,340 --> 00:36:31,270
ಆಕೆ ಯಾರಾಗಿದ್ದಳೆಂದು.
480
00:36:31,470 --> 00:36:32,310
ಆಗಿದ್ದಳು ಅಂದರೆ?
481
00:36:32,510 --> 00:36:35,400
ಸಿಟಡೆಲ್ ಪತನದ ದಿನ ನಾಡಿಯಾ
ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದಳು.
482
00:36:35,590 --> 00:36:37,080
ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ತಪ್ಪಿಹೋದಳು.
483
00:36:38,000 --> 00:36:39,250
ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ.
484
00:36:39,870 --> 00:36:41,750
ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್'ಗೆ ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತ ಸಿಕ್ಕರೆ,
485
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
ಆಣೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ತೀನಿ,
486
00:36:43,790 --> 00:36:45,870
ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೇಸುವುದಿಲ್ಲ,
487
00:36:46,250 --> 00:36:48,540
ಆ್ಯಬಿ, ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸಳನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ.
488
00:36:49,750 --> 00:36:51,660
ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ?
489
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ.
490
00:37:01,040 --> 00:37:05,950
{\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ
491
00:38:52,750 --> 00:38:54,690
ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ
492
00:38:54,890 --> 00:38:56,830
ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ