1 00:00:24,370 --> 00:00:28,620 {\an8}ಇಟಲಿಯ ಆಲ್ಪ್ಸ್ 2 00:01:10,580 --> 00:01:12,000 ನಮಸ್ಕಾರ, ಗ್ರೆಗೋರ್. 3 00:01:17,750 --> 00:01:18,900 ಯೊವಾನೋವಿಚ್ ಇದ್ದಾನೆ. 4 00:01:19,090 --> 00:01:20,700 ತುಂಬಾ ಸಮಯ ತಗೊಂಡೆ, ನಾಡಿಯಾ. 5 00:01:21,000 --> 00:01:22,400 ನಾನೂ ನಿನ್ನ ನೆನೆಸಿಕೊಂಡೆ. 6 00:01:22,590 --> 00:01:25,600 ಒಂದು ವರ್ಷ ದೂರ ಇದ್ದರೆ ಆತ್ಮೀಯತೆ ಹೆಚ್ಚುತ್ತದೆಯಂತೆ. 7 00:01:25,800 --> 00:01:27,850 ಹಾಗಿದ್ದರೂ ನನ್ನ ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿಗೆ ಆಗಿಲ್ಲ. 8 00:01:28,050 --> 00:01:32,450 ಒಂದು ವರ್ಷ ಎನ್ಸಿನಿಟಾಸಿನ ವಠಾರದಲ್ಲಿ ಇರುವಂತೆ ಮಾಡಿದಳು. ಅದೆಲ್ಲಿದೆ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 9 00:01:32,830 --> 00:01:34,730 - ಎನ್ಸಿನಿಟಾಸ್? - ಮರಳಿ ಬಂದಿದ್ದು ಸಂತೋಷ. 10 00:01:34,930 --> 00:01:37,940 ಈಗ, ನೆನಪಿಡು, ವರದಿಯ ಪ್ರಕಾರ ಆ ಬೇವರ್ಸಿಯ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯಲ್ಲಿ 11 00:01:38,140 --> 00:01:39,980 ಹೆಚ್ಚು ಪುಷ್ಟೀಕರಿಸಿದ ಯುರೇನಿಯಂ ಇದೆ. 12 00:01:40,180 --> 00:01:43,440 ಯಾವುದೇ ಬೆಲೆ ಕೂಗುವ ದುಷ್ಟರಿಗೆ ಮಾರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದ್ದಾನೆ. 13 00:01:43,640 --> 00:01:45,350 ನನಗೆ ಕೆಲ ಹೊಸ ಆಟಿಕೆಗಳನ್ನು ಬಿಟ್ಟಿರುವೆ. 14 00:01:45,550 --> 00:01:47,100 ನನ್ನ ಮೆಚ್ಚಿನ ಗೂಢಚಾರಿಣಿಗಾಗಿ. 15 00:01:47,300 --> 00:01:48,020 ಪ್ರಾರಂಭಿಸಲಾಗುತ್ತಿದೆ 16 00:01:48,220 --> 00:01:50,810 ಅವನಿಗೆ ಅವು ಇಷ್ಟವಿಲ್ಲ. ಅದು ವ್ಯರ್ಥವಾಗುವುದು ನನಗೆ ಬೇಡ. 17 00:01:51,010 --> 00:01:51,730 ಬೇವರ್ಸಿ. 18 00:01:51,930 --> 00:01:53,940 ಪೆಟ್ಟಿಗೆ ಗುರಿಯನ್ನು ದೂರದಿಂದ ಗುರುತಿಸಬಲ್ಲದು. 19 00:01:54,140 --> 00:01:56,440 ಆ ಸುಗಂಧವು ಸ್ಥಳೀಕರಿಸಿದ ಸ್ಪೋಟಕ. 20 00:01:56,640 --> 00:01:57,850 ಮತ್ತೆ ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್ ಏನು? 21 00:01:58,050 --> 00:01:58,950 ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್. 22 00:01:59,410 --> 00:02:01,900 ಕಾಮುಕ ಮುದುಕನಿಗೆ ಕೆಂಪು ತುಟಿಗಳೇ ಅಪಾಯ. 23 00:02:02,090 --> 00:02:04,290 ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತೆ. ನಾನು ಹೋಗಬೇಕು. 24 00:02:14,290 --> 00:02:16,000 {\an8}(ಇಟಾಲಿಯನ್ನಲ್ಲಿ) ಇಲ್ಲಿ ಯಾರಾದರೂ ಕೂತಿದ್ದಾರಾ? 25 00:02:20,660 --> 00:02:22,770 ಮೊದಲ ದರ್ಜೆಯಿಂದ ಕಳಿಸಿದರು. ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧ. 26 00:02:22,970 --> 00:02:24,650 ಇದು ಧೂಮಪಾನ ನಿಷೇಧಿತ ರೈಲು. 27 00:02:24,840 --> 00:02:27,580 ನಾನು ಸೇದುವುದಿಲ್ಲ. ನನ್ನಿಂದಾಗದು ಎಂದರೆ ನನಗಾಗಲ್ಲ. 28 00:02:27,950 --> 00:02:29,690 ಕುರ್ಚಿ ಇಲ್ಲ. ನನ್ನ ಸ್ನೇಹಿತನದ್ದು. 29 00:02:29,890 --> 00:02:31,810 ಅವರು ಬರುವವರೆಗೂ ಜೊತೆಯಲ್ಲಿ ಇರಲೇ? 30 00:02:32,010 --> 00:02:33,730 ಅವನು ಇನ್ನೂ ಆಕರ್ಷಕವಾಗಿದ್ದಾನೆ. 31 00:02:33,930 --> 00:02:36,150 ಒಳ್ಳೆಯ ವೀಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಹೆಚ್ಚು ಪಾವತಿಸಿದ್ದೇನೆ. 32 00:02:36,340 --> 00:02:37,330 ಹೌದೇನು? 33 00:02:38,870 --> 00:02:40,560 ನೀನು ಮುಖ ತೋರಿಸಿದ್ದೇ ನನಗಾಶ್ಚರ್ಯ. 34 00:02:40,760 --> 00:02:41,810 ಮಾಸ್ಕ್ ಇದ್ದರೆ ಕೊಡ್ತೀಯಾ? 35 00:02:42,010 --> 00:02:43,190 ಡಜನ್ಗಟ್ಟಲೆ ಇವೆ. 36 00:02:43,390 --> 00:02:45,270 ಹಣ ಹಿಂದಿರುಗಿಸಲು ರೈಲಿನವರಿಗೆ ಹೇಳಲೇ? 37 00:02:45,470 --> 00:02:48,790 - ಭಾವನಾತ್ಮಕ ಹಾನಿಗೂ ವಿಮೆ ಕೊಡ್ತಾರಾ? - ಇದು ನಿಶ್ಯಬ್ದ ಬೋಗಿ ಇರಬೇಕು. 38 00:02:54,580 --> 00:02:56,480 {\an8}(ಮ್ಯಾಂಡರಿನ್ನಲ್ಲಿ) ಅವನನ್ನು ನಾನೇ ಹಿಡಿದುತರುವೆ ಎಂದಿದ್ದೆ. 39 00:02:56,680 --> 00:02:57,940 {\an8}ನೀನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ ಇಲ್ಲಿ, ಮೇಸನ್? 40 00:02:58,140 --> 00:03:00,060 {\an8}ಗ್ರೇಸ್ಗೆ ಇದಕ್ಕಾಗಿ ಶ್ರೇಷ್ಠವಾದವರು ಬೇಕಿತ್ತು. 41 00:03:00,260 --> 00:03:03,690 {\an8}(ಜರ್ಮನ್ನಿನಲ್ಲಿ) ನಿಜ. ಅಂದಹಾಗೆ, ಇಲ್ಲಿ ನೀನೇನು ಮಾಡುತ್ತಿರುವೆ? 42 00:03:03,890 --> 00:03:05,190 {\an8}ನಾವು ಒಂದೇ ತಂಡ. 43 00:03:05,390 --> 00:03:07,450 {\an8}(ಸ್ಪ್ಯಾನಿಷ್ನಲ್ಲಿ) ಒಂದೇ ತಂಡ ಆಗಿದ್ದೆವು. 44 00:03:11,450 --> 00:03:13,160 ವಿವಾಹದ ಉಂಗುರ ಯಾಕೆ ತೊಟ್ಟಿರುವೆ? 45 00:03:14,120 --> 00:03:15,540 ಗುರುತು ಮರೆಮಾಚಲು. 46 00:03:16,160 --> 00:03:17,650 ಅಥವಾ ಅದು ಹಳೆಯ ಚಾಳಿ ಇರಬಹುದು. 47 00:03:17,840 --> 00:03:18,980 ಅದು ಸುಳ್ಳು ಹೇಳುವುದು. 48 00:03:19,180 --> 00:03:21,250 ನಿನ್ನ ಚಾಳಿ ಬಿಟ್ಟುಹೋಗುವುದು. 49 00:03:23,370 --> 00:03:25,150 - ಬರ್ಲಿನ್ನಲ್ಲಿರುವೆ. - ಶ್ನಿಟ್ಜೆಲ್? 50 00:03:25,340 --> 00:03:27,910 - ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಮೇಲೆ. - ಅಸಂಬದ್ಧ ಕಾರ್ಯಾಚರಣೆ ಹೇಗಿದೆ? 51 00:03:40,080 --> 00:03:41,400 ಅಷ್ಟೆಲ್ಲಾ ತೇಲಾಡಬೇಡ. 52 00:03:41,590 --> 00:03:44,060 ಅವನ ಜನರಿದ್ದಾರೆ. ನಿನ್ನಿಂದಾಗಿ ಸಿಲುಕಿಬಿಡುತ್ತಿದ್ದೆವು. 53 00:03:44,260 --> 00:03:45,600 ಹುಡುಕುವೆ, ನೀನು ದಾಳಿ ಮಾಡು. 54 00:03:45,800 --> 00:03:47,190 ನಾನು ದಾಳಿಕೋರನಲ್ಲ. 55 00:03:47,390 --> 00:03:49,810 ಇದು ನನ್ನ ಗುರಿ. ನೀನು ದಾಳಿ ಮಾಡು, ಚಿನ್ನ. 56 00:03:50,010 --> 00:03:52,910 - ಅವನ ನಿಯಂತ್ರಕ ಟ್ಯಾನ್-- - ಟ್ಯಾನ್ ಸೂಟಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ. 57 00:04:17,250 --> 00:04:18,080 ಹೇ, 58 00:04:18,750 --> 00:04:19,580 ಗೆಳೆಯ. 59 00:04:26,330 --> 00:04:28,250 ಈಗೇನು ನಡೆಯುತ್ತೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಲ್ವಾ? 60 00:05:28,700 --> 00:05:30,290 ಗ್ರೆಗೋರ್ ಯೊವಾನೋವಿಚ್? 61 00:05:36,250 --> 00:05:39,120 ಪ್ರಯಾಣಿಕರ ಬೋಗಿಯಲ್ಲಿ ಬೀಳಿಸಿಕೊಂಡಿರಿ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 62 00:05:39,620 --> 00:05:40,540 ಧನ್ಯವಾದ. 63 00:05:41,040 --> 00:05:43,700 ತುಂಬಾ ಮುಂದುವರೆದಂತೆ ಅನಿಸುತ್ತಾ ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ… 64 00:05:44,580 --> 00:05:45,950 ನಿಮ್ಮ ಜೊತೆ ಕೂರಬಹುದಾ? 65 00:05:47,290 --> 00:05:48,690 ಖಂಡಿತವಾಗಲೂ. ದಯವಿಟ್ಟು. 66 00:05:48,890 --> 00:05:49,830 ನಾನು ಶಾರ್ಲೆಟ್. 67 00:05:50,410 --> 00:05:51,790 - ಗ್ರೆಗೋರ್, ಖಂಡಿತ. - ಹಾಯ್. 68 00:05:53,290 --> 00:05:54,540 ಲಿಪ್ಸ್ಟಿಕ್ ಇಷ್ಟ ಆಯಿತು. 69 00:05:54,910 --> 00:05:56,290 ಆಗುತ್ತೆ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 70 00:06:14,040 --> 00:06:15,450 ನಿಮ್ಮ ಕಣ್ಣುಗಳು ಚಂದ. 71 00:06:15,910 --> 00:06:16,950 ಏನು? 72 00:06:19,540 --> 00:06:21,350 ಯಾರೂ ನಿಮಗೆ ಹಾಗೆ ಹೇಳಿಲ್ವಾ? 73 00:06:21,550 --> 00:06:22,330 ಇಲ್ಲ. 74 00:06:27,750 --> 00:06:28,830 ಅದು ನಿಮ್ಮ ಪಾದವೇ? 75 00:06:29,120 --> 00:06:30,410 ಅಯ್ಯೋ, ಇಲ್ಲ, ಗ್ರೆಗೋರ್. 76 00:06:32,370 --> 00:06:34,750 .22 ಬೆರೆಟ್ಟಾ ನಿನ್ನ ಬೀಜಗಳಿಗೆ ಗುರಿ ಇಡಲಾಗಿದೆ. 77 00:06:35,540 --> 00:06:38,810 ಈಗ, ವಾಲೆಟ್ ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳುಷ್ಟೂ ಜಾಗರೂಕತೆ ಇಲ್ಲದಿದ್ದರೆ, 78 00:06:39,010 --> 00:06:42,870 ಜನಭರಿತ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಅಷ್ಟೊಂದು ಯುರೇನಿಯಂ ಜೊತೆಗೆ ನಿನ್ನನ್ನು ನಂಬಲಾಗದು. 79 00:06:46,000 --> 00:06:46,870 ಯಾರು ನೀನು? 80 00:06:47,200 --> 00:06:48,040 ಸಿಐಎ? 81 00:06:48,500 --> 00:06:50,620 - ಎಂಐ6? - ನೋಡು, ಗ್ರೆಗ್. 82 00:06:51,040 --> 00:06:53,950 ಇಂಥ ಸಣ್ಣ ಆಟಗಳನ್ನು ಆಡುವ ಹೆಂಗಸಿನ ಹಾಗೆ ಕಾಣ್ತೀನಾ? 83 00:06:59,750 --> 00:07:00,700 ನೀನು ಸಿಟಡೆಲ್. 84 00:07:02,750 --> 00:07:04,620 ಸಿಟಡೆಲ್ ಒಂದು ಕಟ್ಟುಕಥೆ ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 85 00:07:25,160 --> 00:07:26,040 ಆ ಚೀಲ. 86 00:07:26,830 --> 00:07:27,660 ಈಗ. 87 00:07:36,160 --> 00:07:37,000 ನಾಡಿಯಾ. 88 00:07:38,290 --> 00:07:40,080 ಅದು ನಿನ್ನ ನಿಜ ಹೆಸರು, ಅಲ್ವಾ? 89 00:07:41,500 --> 00:07:42,700 ಯುರೇನಿಯಂ ಇಲ್ಲ. 90 00:07:45,330 --> 00:07:47,790 ನಿಮ್ಮವರಿಗೆ ತಪ್ಪು ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುವಂತೆ ಮಾಡಿ 91 00:07:48,330 --> 00:07:50,950 ನಿಮ್ಮನ್ನು ನಮ್ಮತ್ತ ಸೆಳೆದೆವು, ಖುದ್ದಾಗಿ ನಾನೇ 92 00:07:51,750 --> 00:07:52,750 ಸಂದೇಶ ಕೊಡಲು. 93 00:08:41,950 --> 00:08:43,790 ಬರ್ನಾರ್ಡ್, ನಾಡಿಯಾ ಮೇಲೆ ಕಣ್ಣಿಟ್ಯಾ? 94 00:08:44,200 --> 00:08:45,250 ಈಗ ನೋಡ್ತಿದ್ದೀನಿ. 95 00:08:47,200 --> 00:08:48,080 ಊಟದ ಬೋಗಿ. 96 00:08:49,410 --> 00:08:50,410 ಹೋಗುತ್ತಿರುವೆ. 97 00:08:59,700 --> 00:09:02,000 ನಿನಗಿವನು ಗೊತ್ತಿರಬೇಕು. ವಿಶಾಲ್ ರೈ. 98 00:09:02,410 --> 00:09:05,410 ಮುಂಬೈಯಲ್ಲಿ ಇವನ ಅತ್ಯಂತ ಸುಂದರ ಅಪಾರ್ಟ್ಮೆಂಟ್ ಇದೆ. 99 00:09:08,200 --> 00:09:09,950 ಟೋಕಿಯೋದಲ್ಲಿ ಹಿಮಾರಿ ಟನಾಕಾ. 100 00:09:11,120 --> 00:09:13,660 ಸಿಟಡೆಲ್ನ ತಾಂತ್ರಿಕ ತಂಡ ಮೆಕ್ಸಿಕೋ ಸಿಟಿ, 101 00:09:15,160 --> 00:09:18,790 ಮಿಲಾನ್, ಪ್ಯಾರಿಸ್, ಕೈರೋ, ಮತ್ತು ಇನ್ನೂ ನೂರಾರು ಕಡೆ. 102 00:09:23,790 --> 00:09:26,730 ಕಟ್ಟುಕಥೆಗಳ ವಿಚಾರಕ್ಕೆ ಬಂದರೆ 103 00:09:26,930 --> 00:09:29,000 ಕೊನೆಯಲ್ಲಿ ಅವು ಕೇವಲ ಕಥೆಗಳು, 104 00:09:29,950 --> 00:09:32,160 ತರ್ಕವಿಲ್ಲದ್ದು, ಸುಳ್ಳುಗಳು ಅಷ್ಟೇ. 105 00:09:32,870 --> 00:09:34,830 ಯಾವನೋ ನೀನು? 106 00:09:42,950 --> 00:09:45,620 ಸತ್ಯ ಎಲ್ಲೆಡೆ ಇದೆ. 107 00:09:53,830 --> 00:09:54,940 {\an8}(ಇಟಾಲಿಯನ್ನಲ್ಲಿ) ಕೊಡು ಇದನ್ನು. 108 00:09:55,140 --> 00:09:57,000 {\an8}ಬಂದೂಕುಗಳು ಹೆಚ್ಚಾದವೇನೋ ಅನ್ಸುತ್ತೆ? 109 00:10:00,580 --> 00:10:03,370 ಬಹಳ ಹಿಂದೆ, ನೀನು ಒಂದು ಸುಳ್ಳಿಗೆ ಮಾರುಹೋದೆ. 110 00:10:03,790 --> 00:10:07,660 ನೀನು ಮತ್ತು ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿಗಳಲ್ಲ, ದೇವತೆಗಳು ಅಂತ. 111 00:10:08,120 --> 00:10:11,830 ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಮಾಡಲು ನಾವು ತುಂಬಾ ಕಾಲದಿಂದ ಕಾದಿದ್ದೆವು. 112 00:10:12,870 --> 00:10:14,540 ಮತ್ತು ಈಗ ನಿನ್ನನ್ನು ನೋಡಿ, ಆ… 113 00:10:15,080 --> 00:10:17,580 ನಿನ್ನ ಕಣ್ಣಲ್ಲಿ ಆ ನೋಟ ನೋಡಿದರೆ, 114 00:10:18,540 --> 00:10:20,200 ಕಾದಿದ್ದು ಸಾರ್ಥಕವಾಯಿತು. 115 00:10:29,410 --> 00:10:30,520 - ಎಷ್ಟು ಜನ? - ಆರು! 116 00:10:30,720 --> 00:10:32,000 ಆ ಮುಂಡೆಯನ್ನು ಹಿಡಿಯಿರಿ! 117 00:11:22,750 --> 00:11:23,700 ಬಗ್ಗು! 118 00:11:32,040 --> 00:11:34,020 - ನಮ್ಮನ್ನು ಸಿಲುಕಿಸಿದ್ದಾರೆ. - ಯಾರು ಅವರು? 119 00:11:34,220 --> 00:11:37,120 ಗೊತ್ತಿಲ್ಲ, ಆದರೆ ಅವರು ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 120 00:11:40,580 --> 00:11:42,810 - ನಿನಗೇನೋ ಹೇಳಬೇಕು. - ನಿನಗೆ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ. 121 00:11:43,010 --> 00:11:43,950 ನಾನೂ ಸುಳ್ಳು ಹೇಳಿದೆ. 122 00:11:44,750 --> 00:11:46,520 ಮೇಸನ್? ಮೇಸನ್? 123 00:11:46,720 --> 00:11:48,120 ಬರ್ನಾರ್ಡ್, ಸ್ಥಳಾಂತರ ಬೇಕು. 124 00:11:48,750 --> 00:11:49,580 ಬರ್ನಾರ್ಡ್? 125 00:11:51,660 --> 00:11:52,500 ಬರ್ನಾರ್ಡ್? 126 00:11:56,830 --> 00:12:00,700 ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸದಾ ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚುತ್ತೆ. 127 00:13:14,160 --> 00:13:16,330 ಸಿಟಡೆಲ್ 128 00:14:09,080 --> 00:14:11,700 ಬೆಲ್ಲಾಜಿಯೋ, ಇಟಲಿ 129 00:14:44,120 --> 00:14:45,200 ಕಾಪಾಡಿ! 130 00:14:46,080 --> 00:14:47,410 ಕಾಪಾಡಿ! 131 00:14:54,330 --> 00:14:56,120 ಶಸ್ತ್ರವೈದ್ಯರ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿದೆ. 132 00:14:57,790 --> 00:14:59,080 ಅವರ ಕೈ ಮುರಿದೆ. 133 00:15:00,200 --> 00:15:01,200 ಏನು ನಡೆಯಿತು? 134 00:15:01,790 --> 00:15:04,620 ಒಂದು ಪ್ರಯಾಣಿಕರ ರೈಲಿನಲ್ಲಿ ಸ್ಫೋಟವಾಯಿತು. 135 00:15:05,290 --> 00:15:07,100 ನೀನು ಲೆಜ್ಜೆನೋ ದಡದಲ್ಲಿ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 136 00:15:07,300 --> 00:15:09,370 ನೀನು ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದದ್ದು ನೆನಪಿದೆಯಾ? 137 00:15:11,290 --> 00:15:12,120 ಇಲ್ಲ. 138 00:15:14,000 --> 00:15:15,540 ನಿನ್ನ ಹೆಸರು ನೆನಪಿದೆಯಾ? 139 00:15:15,950 --> 00:15:17,120 ಹಾಂ, ಅದು... 140 00:15:20,620 --> 00:15:22,770 ನಿನಗೆ ಗತಕಾಲದ ಮರೆವು ಉಂಟಾಗಿ, 141 00:15:22,970 --> 00:15:24,580 ನೆನೆಪುಗಳ ಮೇಲೆ ಪರಿಣಾಮ ಬೀರಿದೆ. 142 00:15:25,370 --> 00:15:27,580 ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಎಂಬ ವ್ಯಕ್ತಿ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾ? 143 00:15:28,330 --> 00:15:29,410 ಇಲ್ಲ. ಯಾರದು? 144 00:15:30,540 --> 00:15:31,370 ನೀನೇ. 145 00:15:37,370 --> 00:15:38,790 ಇದು ನಿನ್ನ ಜೇಬಿನಲ್ಲಿತ್ತು. 146 00:15:40,580 --> 00:15:41,580 ಇದು ಕೂಡ. 147 00:15:43,950 --> 00:15:48,000 ಅಮೆರಿಕನ್ ಕಾನ್ಸುಲೇಟ್ ನಿನ್ನ ಯಾವುದೇ ಸಂಬಂಧಿಕರು ಅಥವಾ ದಾಖಲೆಗಳನ್ನು ಪತ್ತೆಮಾಡಲಾಗಲಿಲ್ಲ. 148 00:15:48,620 --> 00:15:50,250 ನೀನು ಬದುಕೇ ಇಲ್ಲ ಅನ್ನೋ ಹಾಗೆ. 149 00:16:06,660 --> 00:16:09,830 {\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ನಂತರ 150 00:16:12,870 --> 00:16:15,870 {\an8}ಯೂಜೀನ್, ಒರೆಗಾನ್ 151 00:16:27,200 --> 00:16:29,290 ಅಪ್ಪ! ಪಾನ್ಕೇಕ್ ತಯಾರಿವೆ. 152 00:16:35,040 --> 00:16:36,520 ಬ್ಲೂಬೆರ್ರಿ ಪಾನ್ಕೇಕ್? 153 00:16:36,720 --> 00:16:38,560 - ಎಷ್ಟು ತಿಂತೀಯಾ? - ಎಲ್ಲವನ್ನೂ. 154 00:16:38,760 --> 00:16:40,230 ನನಗೊಂದು ಉಳಿಸು. 155 00:16:40,430 --> 00:16:43,520 {\an8}...ಘರ್ಷಣೆ ಶುರುವಾದಾಗಿನಿಂದ ಘೋರ ದಾಳಿಯಲ್ಲಿ 97 ಜನ ಸತ್ತಿದ್ದಾರೆ. 156 00:16:43,720 --> 00:16:47,060 {\an8}ಸರ್ಕಾರ ಯುದ್ಧಕ್ಕೆ ಸಿದ್ಧವಾಗುವಾಗ ಸ್ಥಳೀಯ ಭಯೋತ್ಪಾದಕ 157 00:16:47,260 --> 00:16:49,150 {\an8}ಗುಂಪುಗಳು ಸ್ಪೋಟದ ಹೊಣೆ ಹೊತ್ತಿವೆ. 158 00:16:49,340 --> 00:16:50,750 ಇದು ಅಂಥ ಹತ್ತನೆಯ-- 159 00:16:51,830 --> 00:16:54,230 ಸರಿ, ಬಸ್ ಇನ್ನು ಐದು ನಿಮಿಷಗಳಲ್ಲಿ ಬರುತ್ತೆ. 160 00:16:54,430 --> 00:16:55,690 - ಶಾಲೆಗೆ ತಯಾರಾ? - ಹಾಂ. 161 00:16:55,890 --> 00:16:56,690 ಸಾಕರ್ ಶೂಗಳಾ? 162 00:16:56,890 --> 00:16:57,850 ನಿಜವಾಗಲೂ, ಪುಟ್ಟ? 163 00:16:58,050 --> 00:16:59,370 ಶಾಲೆಯ ಶೂ, ಈಗಲೇ. 164 00:17:08,500 --> 00:17:10,450 ಹಿಂದೆ ಆಪ್ತಸಮಾಲೋಚನೆಗೆ ಹೋಗಿದ್ದೀಯಾ? 165 00:17:11,080 --> 00:17:13,500 ಮೊದಮೊದಲು. ಆಮೇಲೆ ನಿಲ್ಲಿಸಿದೆ. 166 00:17:14,250 --> 00:17:15,200 ಯಾಕೆ? 167 00:17:18,330 --> 00:17:20,290 ಏನು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೋ ಅಂತ ಭಯ ನನಗೆ. 168 00:17:21,370 --> 00:17:24,040 ಅಪಘಾತದ ನಂತರ ಯಾರೂ ನನಗಾಗಿ ಹುಡುಕಿ ಬರಲಿಲ್ಲ. 169 00:17:25,080 --> 00:17:29,450 ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಯಾರೂ ಬರದಿದ್ದಾಗ ನನ್ನ ಪರಿಸ್ಥಿತಿ ಎಷ್ಟು ಹದಗೆಟ್ಟಿತ್ತು ಊಹಿಸಿ. 170 00:17:30,500 --> 00:17:33,120 ಏನು ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೋ ಎಂಬ ಭಯ ಇದ್ದರೆ, ಈಗ ಇಲ್ಲಿ ಯಾಕಿರುವೆ? 171 00:17:37,040 --> 00:17:39,520 ನಾನೇ ಸ್ವತಃ ರಹಸ್ಯ ಬಿಚ್ಚಿಡ್ತಿಲ್ಲ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 172 00:17:39,720 --> 00:17:42,580 ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಬೇಕು. ನಾನು ತಿಳಿಯಬೇಕು. 173 00:17:44,120 --> 00:17:45,830 ನನ್ನ ಮಗಳು ನನ್ನನ್ನು ಕೇಳುವಾಗ, 174 00:17:46,540 --> 00:17:48,120 "ನಿಮ್ಮಮ್ಮ ಹೇಗಿದ್ದರು?" ಅಂತ. 175 00:17:49,080 --> 00:17:50,250 ನನಗೆ ಅಪ್ಪ ಇದ್ರಾ? 176 00:17:51,000 --> 00:17:51,910 ನಾಯಿ ಇತ್ತಾ? 177 00:17:52,500 --> 00:17:54,370 ಆಸೆಗಳನ್ನು ವ್ಯಕ್ತಪಡಿಸಿದ್ದೆನಾ? 178 00:17:54,910 --> 00:17:59,480 ನೋಡಿ, ಅವಳಿಗೆ ಹೇಳಲು ಏನೂ ಇಲ್ಲ, ಮತ್ತು ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯಬೇಕು. 179 00:17:59,680 --> 00:18:01,080 ಅವಳಿಗೆ ತಿಳಿಯುವ ಹಕ್ಕಿದೆ. 180 00:18:01,620 --> 00:18:03,160 ಮತ್ತು ನಾನು ತಿಳಿಯಲೇಬೇಕಿದೆ. 181 00:18:05,160 --> 00:18:06,250 ಮತ್ತೆ... 182 00:18:08,040 --> 00:18:10,500 ಅವರು ನನ್ನನ್ನು ನೀರಿನಿಂದ ಹೊರಕ್ಕೆಳೆದಾಗ, ನಾನು… 183 00:18:11,040 --> 00:18:12,660 ವಿವಾಹದ ಉಂಗುರ ತೊಟ್ಟಿದ್ದೆ... 184 00:18:15,790 --> 00:18:18,200 ಕಳೆದ ಕೆಲವು ತಿಂಗಳುಗಳಿಂದ ನನಗೆ… 185 00:18:19,450 --> 00:18:20,370 ಒಬ್ಬ... 186 00:18:21,370 --> 00:18:22,200 ಹೆಂಗಸು... 187 00:18:22,750 --> 00:18:23,580 ಕಾಣಿಸ್ತಿದ್ದಾಳೆ. 188 00:18:25,370 --> 00:18:26,330 ಒಬ್ಬಳು ಹೆಂಗಸಾ? 189 00:18:27,250 --> 00:18:29,730 ಹೌದು. ಅವಳು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ರೈಲಿನಲ್ಲಿದ್ದಳು ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 190 00:18:29,930 --> 00:18:32,200 ಇದ್ದಳು ಅಂತ ಗೊತ್ತು. ಮತ್ತು… 191 00:18:34,000 --> 00:18:38,540 ಅವಳು ಯಾರು ಅಂತ ನಾನು ಪತ್ತೆ ಹಚ್ಚಿದರೆ, ನಾನು ಯಾರು ಅಂತ ಗೊತ್ತಾಗಬಹುದು. 192 00:18:41,660 --> 00:18:42,500 ಕೈಲ್... 193 00:18:44,000 --> 00:18:48,040 ನಾನು ಪ್ರತಿ ವಾರ ನಿನ್ನನ್ನು ಕರೆಸಿ ಚೆನ್ನಾಗಿ ದುಡ್ಡು ಮಾಡಬಹುದಾದರೂ, 194 00:18:48,500 --> 00:18:50,940 ನಿನ್ನ ಡಿಎನ್ಎ ಪರೀಕ್ಷೆ ಮಾಡಿಸುವುದೇ ಉತ್ತಮ. 195 00:18:51,140 --> 00:18:52,940 ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಡೇಟಾಬೇಸಲ್ಲಿ ಅದರ ಪತ್ತೆ ಮಾಡು. 196 00:18:53,140 --> 00:18:55,350 ಯಾರಾದರೂ ಸಂಬಂಧಿಕರು, ಮಾಹಿತಿ ಸಿಗುತ್ತಾ ನೋಡು. 197 00:18:55,550 --> 00:18:57,310 ಮುಂಚೆ ಮಾಡಿದೆವು, ಏನೂ ಗೊತ್ತಾಗಲಿಲ್ಲ. 198 00:18:57,510 --> 00:19:00,040 ಆಗ ಇದ್ದ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನ ಇನ್ನೂ ಹೆಚ್ಚು ಬೆಳೆದಿದೆ. 199 00:19:03,330 --> 00:19:06,330 {\an8}ವರ್ಜೀನಿಯಾ, ಯು.ಎಸ್.ಎ 200 00:19:11,870 --> 00:19:15,730 ಸೆಕ್ರೆಟರಿಯವರೇ, ಕರೆದ ಕೂಡಲೇ ನನ್ನನ್ನು ನೋಡಲು ಬಂದಿದ್ದಕ್ಕೆ ಧನ್ಯವಾದಗಳು. 201 00:19:15,930 --> 00:19:16,810 ರಾಯಭಾರಿ ಮೇಡಂ ಅವರೇ. 202 00:19:17,010 --> 00:19:19,330 ನಿಮ್ಮನ್ನು ಡಿ.ಸಿ.ಯಲ್ಲೇ ಭೇಟಿಯಾಗುತ್ತಿದ್ದೆ, ಆದರೆ… 203 00:19:20,330 --> 00:19:22,410 ಗುಲಾಬಿಗಳಿಗೆ ತುಂಬಾನೇ ಆರೈಕೆ ಬೇಕು. 204 00:19:23,830 --> 00:19:25,600 ನೇರವಾಗಿ ವಿಷಯಕ್ಕೆ ಬರ್ತೀನಿ. 205 00:19:25,800 --> 00:19:28,750 ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ಸಿಟಡೆಲ್ ಅಂತ್ಯವಾದಾಗ, 206 00:19:29,540 --> 00:19:34,000 ಅದು ತನ್ನ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಟಂಗ್ಸ್ಟನ್ನಿಂದ ಮಾಡಿದ ಪೆಟ್ಟಿಗೆಯೊಂದರಲ್ಲಿ ಬಚ್ಚಿಟ್ಟಿತು. 207 00:19:35,000 --> 00:19:38,350 ಆ ರಹಸ್ಯಗಳಲ್ಲಿ ರಹಸ್ಯ ತಾಣಗಳು, 208 00:19:38,550 --> 00:19:40,270 ಗೂಢಚಾರರ ಗುರುತುಗಳು, 209 00:19:40,470 --> 00:19:42,330 ಮತ್ತು ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತಗಳೂ ಸಹ ಸೇರಿವೆ. 210 00:19:43,830 --> 00:19:48,560 ಈ ಸಿಟಡೆಲ್ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಎಲ್ಲಿದೆ ಎಂಬ ಮಾಹಿತಿಯನ್ನು ನಿಮ್ಮ ಸಿಐಎಯವರು 211 00:19:48,760 --> 00:19:52,040 ಇತ್ತೀಚೆಗಷ್ಟೇ ಪತ್ತೆಹಚ್ಚಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ನನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗಿದೆ. 212 00:19:54,540 --> 00:19:58,480 ಯು.ಕೆ. ರಾಯಭಾರಿಯು ರಾಜ್ಯ ಕಾರ್ಯದರ್ಶಿಯನ್ನು ಕೇಳುತ್ತಿರುವುದು 213 00:19:58,680 --> 00:20:01,060 ರಾಷ್ಟ್ರೀಯ ಭದ್ರತಾ ರಹಸ್ಯಗಳನ್ನು ಬಯಲು ಮಾಡಿ ಎಂದೇ? 214 00:20:01,260 --> 00:20:04,270 ನಾನು ಒಬ್ಬ ರಾಯಭಾರಿಯಾಗಿ ಕೇಳುತ್ತಿಲ್ಲ. 215 00:20:04,470 --> 00:20:07,620 ಇಲ್ಲ, ಇದು… ಇದು ಒಂದು ಬೇರೆಯೇ ಕಾರಣಕ್ಕೆ. 216 00:20:08,790 --> 00:20:10,080 ಒಂದು ಮಹಾ ಸಂಭವಕ್ಕೆ. 217 00:20:11,080 --> 00:20:12,000 ಸತ್ಯ. 218 00:20:13,660 --> 00:20:15,270 ಈಗ ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ ಕೆಲಸ ಮಾಡಲ್ಲ. 219 00:20:15,470 --> 00:20:17,830 ನಿಮಗೆ ಮುಂಚೆ ಸಹಾಯ ಮಾಡಿದ್ದೇವೆ, ಅದಕ್ಕೆ… 220 00:20:18,700 --> 00:20:20,540 ಈಗ ನಾವು ಸಹಾಯ ಕೇಳುತ್ತಿದ್ದೇವೆ. 221 00:20:22,950 --> 00:20:24,660 ಮತ್ತೆ, ಏನಂತೀರಿ, ಹ್ಯಾರೋಲ್ಡ್? 222 00:20:25,330 --> 00:20:26,940 ನಾಳೆ ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಆಕ್ಸಫರ್ಡಿನಿಂದ 223 00:20:27,140 --> 00:20:29,520 ಮನೆಗೆ ಬರುವ ಬ್ರಿಟಿಷ್ ಏರ್ವೇಸ್ ವಿಮಾನದಲ್ಲಿ 224 00:20:29,720 --> 00:20:31,540 ಸ್ಪೋಟಕ ಇರಿಸೋಣವೇ? 225 00:20:32,040 --> 00:20:33,160 ಅಥವಾ... 226 00:20:33,830 --> 00:20:38,200 ನಿಮ್ಮ ಪತ್ನಿಯನ್ನು ಅಪಹರಿಸಿ ನನ್ನ ಗುಲಾಬಿ ತೋಟದಲ್ಲಿ ಜೀವಂತ ಸಮಾಧಿ ಮಾಡೋಣವೇ? 227 00:20:43,410 --> 00:20:44,410 ನೀವೇ ಹೇಳಿ. 228 00:20:48,000 --> 00:20:50,000 {\an8}ಜ್ಯೂರಿಕ್ 229 00:21:13,250 --> 00:21:14,120 ಮೇಡಂ. 230 00:21:15,250 --> 00:21:16,450 ಮದುವೆ ಹೇಗಾಯಿತು? 231 00:21:16,830 --> 00:21:17,690 ಮುಗಿಯಿತು. 232 00:21:17,890 --> 00:21:19,770 ವಧು ತುಂಬಾ ಕಳೆಯಾಗಿ ಕಂಡಿರಬೇಕು. 233 00:21:19,970 --> 00:21:21,870 ನಿನಗೆ ಇನ್ನೊಂದು ಕೆಲಸ ಇದೆ, ಡಾವಿಕ್. 234 00:21:23,540 --> 00:21:25,660 ಅವರಿಗೆ ಸಿಟಡೆಲ್ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ. 235 00:21:26,080 --> 00:21:30,040 ಅದನ್ನು ಮಯಾಮಿ ಬಂದರಿನ ಸಿಐಎಯ ಒಂದು ಗುಪ್ತ ತಾಣಕ್ಕೆ ಸ್ಥಳಾಂತರಿಸಲಾಗಿದೆ. 236 00:21:30,330 --> 00:21:31,870 ನೀನು ಅದನ್ನು ತರಬೇಕು. 237 00:21:32,250 --> 00:21:33,080 ಅರ್ಥವಾಯಿತು. 238 00:21:33,500 --> 00:21:34,900 ನಿನ್ನ ಸಹೋದರ ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆಯೇ? 239 00:21:35,090 --> 00:21:36,600 ಖಂಡಿತ ಒಪ್ಪುತ್ತಾನೆ. 240 00:21:36,800 --> 00:21:38,940 ಬೀಜಿಂಗಲ್ಲಿ ಅವನಿಂದ ತುಂಬಾ ನಷ್ಟವಾಯಿತು. 241 00:21:39,140 --> 00:21:42,410 ಅವನು ಏನೂ ಮಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. ಕುಟುಂಬಗಳಿಗೆ ಅದು ಇಷ್ಟವಾಗಲಿಲ್ಲ. 242 00:21:43,580 --> 00:21:45,120 ನಿನಗೆ ಕೇಳಿಸ್ತಾ, ಆ್ಯಂಡರ್ಸ್? 243 00:21:47,750 --> 00:21:50,400 ಹೌದು. ನನಗೆ ಕೇಳಿಸಿತು, ಡಾಹ್ಲಿಯಾ. 244 00:21:50,590 --> 00:21:51,620 ಜೋರಾಗಿ ಸ್ಪಷ್ಟವಾಗಿ. 245 00:21:51,910 --> 00:21:52,870 ಮಾಡುತ್ತೇವೆ. 246 00:22:00,450 --> 00:22:02,540 {\an8}ಶಿಕಾಗೊ 247 00:22:07,910 --> 00:22:09,120 ಆಹಾ! 248 00:22:09,500 --> 00:22:11,200 ನನಗೆ ಈ ಆಟ ತುಂಬಾ ಇಷ್ಟ. 249 00:22:11,660 --> 00:22:14,410 ಸರಿ, ಕಣ್ರೋ, ನಾವೊಂದು ಆಟ ಆಡೋಣ. 250 00:22:15,040 --> 00:22:16,620 ನಿಯಮಗಳು ಸರಳ. 251 00:22:17,450 --> 00:22:22,620 ನಿಮ್ಮ ವಿರೋಧಿಯ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಯ ಮೂರು ಪ್ರತ್ಯೇಕ ಗುಣಗಳನ್ನು 252 00:22:23,040 --> 00:22:25,950 ಯಾರೆಲ್ಲಾ ಊಹಿಸುತ್ತಾರೋ, 253 00:22:26,660 --> 00:22:27,480 ಅವರು ಗೆದ್ದಂತೆ. 254 00:22:27,680 --> 00:22:29,150 ಅದು ತುಂಬಾ ಸುಲಭ, ಅಲ್ವಾ? 255 00:22:29,340 --> 00:22:31,450 ಸರಿ, ಒಳ್ಳೆಯದು. ಆಡೋಣ. ಶುರು ಮಾಡ್ತೀನಿ. 256 00:22:32,250 --> 00:22:37,620 ನಿಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಹೊಂಬಣ್ಣದ ಕೂದಲು ಇದೆಯೇ? 257 00:22:39,580 --> 00:22:41,290 - ಹೌದು. - ಅದು ನನಗೊಂದು. 258 00:22:42,120 --> 00:22:43,350 ಕೇಳು. ನಿನ್ನ ಸರದಿ. 259 00:22:43,550 --> 00:22:47,200 ನಿಮ್ಮ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ನಸುಕಂದು ಮಚ್ಚೆಗಳಿವೆಯಾ? 260 00:22:48,200 --> 00:22:49,160 ಇಲ್ಲ. 261 00:22:50,160 --> 00:22:53,730 ಸರಿ. ನಿನ್ನ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಮೀಸೆ ಇದೆಯೇ? 262 00:22:53,930 --> 00:22:55,620 ನಿನಗೇನು ರೋಗ ಬಂದಿದೆ? 263 00:22:57,500 --> 00:22:59,200 ಸರಿ. ನಾನು ಮತ್ತು ನೀನು ಅಷ್ಟೇ. 264 00:23:01,080 --> 00:23:04,060 ನಿನ್ನ ರಹಸ್ಯ ವ್ಯಕ್ತಿಗೆ ಗೊತ್ತಾ 265 00:23:04,260 --> 00:23:07,440 ನಿನ್ನ ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಗೆಳತಿ, ಡಾಹ್ಲಿಯಾ ಆರ್ಚರ್, 266 00:23:07,640 --> 00:23:11,250 ತನ್ನ ಮನೆಯಲ್ಲಿ ನೆನ್ನೆ ಸೆಕ್ರೆಟರಿ ಮೆಕ್ಕಲೋನ ಯಾಕೆ ಭೇಟಿಯಾಗಿದ್ದು ಎಂದು? 267 00:23:17,910 --> 00:23:20,830 ಅವಳಿಗೆ ಸಿಟಡೆಲ್ನ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಇರುವ ಜಾಗ ಬೇಕಂತೆ. 268 00:23:23,040 --> 00:23:23,950 ಯಾಕಂತೆ? 269 00:23:25,120 --> 00:23:26,160 ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತಗಳು. 270 00:23:27,950 --> 00:23:29,080 ಆಸಕ್ತಿಕರವಾಗಿದೆ. 271 00:23:32,370 --> 00:23:33,700 ಸುರಕ್ಷಿತ ಸಂದೇಶ ಸ್ವೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ 272 00:23:34,000 --> 00:23:36,910 ಡಿಎನ್ಎ ಹೊಂದಿಕೆ ದೃಢೀಕರಣ - ಶ್ರೇಣಿ 1 ಏಜೆಂಟ್ ಪತ್ತೆ - ಯೂಜೀನ್ ಒರೆಗಾನಿನಲ್ಲಿದ್ದಾನೆ 273 00:23:37,370 --> 00:23:38,370 ಅಯ್ಯೋ, ದೇವರೇ. 274 00:23:42,160 --> 00:23:43,160 ಇಲ್ಲ! 275 00:24:00,700 --> 00:24:01,700 ಒಂದು ಕ್ಷಣ. 276 00:24:03,870 --> 00:24:04,910 "ಒಂದು ಕ್ಷಣ"? 277 00:24:06,250 --> 00:24:09,250 ಇಲ್ಲೇನು ಕಳ್ಳ ಕೆಲಸ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದೀಯಾ, ಕೈ ಕೆಲಸವಾ? 278 00:24:09,750 --> 00:24:10,700 ಇಲ್ಲ. 279 00:24:11,160 --> 00:24:12,080 ಒಳ್ಳೆಯದು. 280 00:24:12,950 --> 00:24:16,400 ದ ಬ್ಯಾಚುಲರಲ್ಲಿ ಫ್ಯಾಂಟಸಿ ಸ್ಯೂಟ್ಸ್ ಬಂತು, ನಾನೊಂದು ಲೋಟ ವೈನ್ ಮುಗಿಸಿದೆ. 281 00:24:16,590 --> 00:24:19,000 - ಲೋಟ ಪೂರ್ತಿ ವೈನಾ? - ಇಡೀ ಅರ್ಧ ಲೋಟ. 282 00:24:21,580 --> 00:24:22,950 ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್ ಮಲಗಿದ್ದಾಳಾ? 283 00:24:24,120 --> 00:24:25,370 ಆ್ಯಬಿ ಸಿ., 284 00:24:26,540 --> 00:24:28,290 ಈ ಗುಲಾಬಿಯನ್ನು ಸ್ವೀಕರಿಸುವೆಯಾ? 285 00:24:28,910 --> 00:24:29,950 ನಿನ್ನ ಪ್ರೀತಿಸುವೆ. 286 00:24:36,160 --> 00:24:37,160 ಏನಾಯಿತು? 287 00:24:38,950 --> 00:24:40,000 ಕೈಲ್? 288 00:24:41,450 --> 00:24:42,370 ಅಪ್ಪ! 289 00:24:45,790 --> 00:24:47,080 ಎಲ್ಲಿ ಕಳೆದುಹೋದೆ, ಕೈಲ್? 290 00:24:48,160 --> 00:24:49,160 ಅಪ್ಪ! 291 00:24:51,910 --> 00:24:52,830 ನಾನು ನೋಡ್ತೀನಿ. 292 00:25:00,410 --> 00:25:01,540 ನಾನಿಲ್ಲೇ ಇದ್ದೀನಿ. 293 00:25:02,950 --> 00:25:04,230 ಇನ್ನೊಂದು ಕೆಟ್ಟ ಕನಸು. 294 00:25:04,430 --> 00:25:05,290 ಇನ್ನೊಂದಾ? 295 00:25:06,500 --> 00:25:07,830 ಈ ಸಲ ಏನಿತ್ತು? 296 00:25:08,580 --> 00:25:12,980 ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲ ಮಕ್ಕಳು ಹೇಳುತ್ತಿದ್ದರು, ನಮ್ಮ ಮೇಲೆ ಬಾಂಬ್ ಹಾಕುತ್ತಾರೆ, ಯುದ್ಧ ನಡೆಯುತ್ತೆ, 297 00:25:13,180 --> 00:25:16,580 ಜನರನ್ನು ಜನರೇ ತಿನ್ನುತ್ತಾರೆ, ನನ್ನನ್ನೂ ಬಿಡಲ್ಲ ಅಂತ. 298 00:25:17,290 --> 00:25:19,540 ಶಾಲೆಯಲ್ಲಿ ಕೆಲವು ಮಕ್ಕಳಿಗೆ ಬುದ್ಧಿ ಇಲ್ಲ. 299 00:25:19,830 --> 00:25:21,660 ನಿನಗೆ ಏನಾಗುವುದಕ್ಕೂ ನಾನು ಬಿಡಲ್ಲ. 300 00:25:22,700 --> 00:25:25,330 ಕೆಟ್ಟ ಕನಸು ಬಿದ್ದಾಗ ನಿಮ್ಮಪ್ಪ ಸಮಾಧಾನ ಮಾಡ್ತಿದ್ರಾ? 301 00:25:27,000 --> 00:25:28,000 ನನಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲ. 302 00:25:28,750 --> 00:25:30,200 ನೆನಪು ಮಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 303 00:25:32,040 --> 00:25:33,660 ನಿದ್ದೆ ಮಾಡುವ ಸಮಯ, ಬಂಗಾರಿ. 304 00:25:42,250 --> 00:25:43,580 ಶುಭರಾತ್ರಿ, ಮುದ್ದು. 305 00:26:42,160 --> 00:26:43,620 ಮನೆಯಲ್ಲಿ ಯಾರೋ ಇದ್ದಾರೆ! 306 00:26:47,540 --> 00:26:48,500 ಆ್ಯಬಿ? 307 00:26:53,950 --> 00:26:54,730 - ಕೈಲ್? - ಅಪ್ಪ! 308 00:26:54,930 --> 00:26:57,150 - ಕಾರ್ ಹತ್ತಿರಿ! - ನೀವು ಅಂದುಕೊಂಡವರಲ್ಲ ನಾವು. 309 00:26:57,340 --> 00:27:00,400 ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್, ಆ್ಯಬಿಗೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್, ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸ್ ಕಾನ್ರಾಯ್. 310 00:27:00,590 --> 00:27:02,560 ಅಲ್ವಾ? ಹೇಗೆ ಹೇಳಿದೆ? ಕಾರ್ ಹತ್ತಿರಿ. 311 00:27:02,760 --> 00:27:04,230 ನಾನು ಬರ್ತೀನಿ, ಅವರು ಬೇಡ. 312 00:27:04,430 --> 00:27:06,650 - ನಾನ್ಯಾರು, ಎಲ್ಲಿ ಹೋಗ್ತಿದ್ದೇವೆ ಗೊತ್ತಾ? - ಇಲ್ಲ. 313 00:27:06,840 --> 00:27:08,520 ನನಗೇನು ಬೇಕಂತ ನಿನಗೆ ಹೇಗೆ ಗೊತ್ತು? 314 00:27:08,720 --> 00:27:11,250 ಕಾರ್ ಹತ್ತು. ಹಿಂದಕ್ಕೆ. ಹಿಂದಕ್ಕೆ. 315 00:27:13,620 --> 00:27:14,660 ಒಳಗೆ ಹತ್ತಿರಿ. 316 00:27:17,000 --> 00:27:18,700 ನಡೀರಿ. ಹೋಗಿ. 317 00:27:25,750 --> 00:27:26,580 ಅಷ್ಟೇ. 318 00:27:28,620 --> 00:27:31,020 ಪರವಾಗಿಲ್ಲ. ನಮಗೇನಾಗಿಲ್ಲ. ಎಲ್ಲಾ ಸರಿ ಇದೆ. 319 00:27:31,220 --> 00:27:32,940 - ಕೋಣೆ ಸುರಕ್ಷಿತ. - ಅವರನ್ನು ಮಲಗಿಸು. 320 00:27:33,140 --> 00:27:33,980 ಅನಿಲದ ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 321 00:27:34,180 --> 00:27:36,350 ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. ಬಿಡುಗಡೆಯಾಗುತ್ತಿದೆ. 322 00:27:36,550 --> 00:27:37,440 ಹೋಗೋಣ. 323 00:27:37,640 --> 00:27:39,730 - ಅದನ್ನು ಮಾಡಬೇಡ. ಸೂಳೆ ಮಗನೇ! - ಅವಳು ಮಗು! 324 00:27:39,930 --> 00:27:41,400 - ಅಮ್ಮ! - ಇಲ್ಲ! ಇಲ್ಲ, ಇಲ್ಲ! 325 00:27:41,590 --> 00:27:42,620 ಹಾಗೆ ಮಾಡಬೇಡ! 326 00:27:47,750 --> 00:27:50,540 {\an8}ಮಯಾಮಿ 327 00:27:52,160 --> 00:27:54,750 {\an8}ಸಿಐಎ ರಹಸ್ಯ ತಾಣ 328 00:28:25,290 --> 00:28:26,200 ಅನ್ಲಾಕ್ ಆಗಿದೆ 329 00:28:35,120 --> 00:28:36,850 ಸರಿ, ಎಲ್ಲರೂ. ತಯಾರಾಗಿ. 330 00:28:37,050 --> 00:28:40,330 ನೇರಪ್ರಸಾರಕ್ಕೆ ಇನ್ನು ಮೂರು, ಎರಡು… 331 00:28:41,200 --> 00:28:44,310 ಕೆಲವು ರಾಷ್ಟ್ರಗಳು ಶಕ್ತಿಶಾಲಿಯಾಗಿದ್ದು 332 00:28:44,510 --> 00:28:47,730 ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳ ಮೇಲೆ ಏಕಸ್ವಾಮ್ಯ, ಪರಮಾಣು ಶಸ್ತ್ರಗಳ ಸಂಗ್ರಹ, 333 00:28:47,930 --> 00:28:50,730 ಜಿಡಿಪಿ ಬೆಳೆಸಲು ಯುದ್ಧ ಮಾಡುತ್ತಿದ್ದಾರೆ ಅಂತ ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 334 00:28:50,930 --> 00:28:54,160 ಸಿಲುಕಿಸುವ ಪ್ರಶ್ನೆಯಂತಿದೆ, ಆದರೂ, ಹೌದು. 335 00:28:54,830 --> 00:28:58,690 ಜಾಗತಿಕ ಆತಂಕ ಒಡ್ಡುವ ರಾಷ್ಟ್ರದ ಶಕ್ತಿಯನ್ನು ಮಿತಿಗೊಳಿಸಬೇಕೆಂದು ನೀವು ನಂಬುತ್ತೀರಾ? 336 00:28:58,890 --> 00:28:59,750 ನಂಬುವೆ. 337 00:29:00,200 --> 00:29:03,600 ಇಂದು ನಾನಿಲ್ಲಿ ಪ್ರಧಾನಿಯವರನ್ನು ಪ್ರತಿನಿಧಿಸುತ್ತಿರಲು, ಅವರೂ ನಂಬಿದಂತೆ. 338 00:29:03,800 --> 00:29:06,790 ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ ಶಕ್ತಿ ಮಿತಿಗೊಳಿಸುವುದು ಬೆಂಬಲಿಸುತ್ತೀರಾ? 339 00:29:08,580 --> 00:29:11,850 ಗ್ರೇಟ್ ಬ್ರಿಟನ್ ಹಾಗೂ ಮಿತ್ರರಾಷ್ಟ್ರ ಬೇರೆ ದೇಶಗಳ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ, 340 00:29:12,050 --> 00:29:13,600 ಆರ್ಥಿಕತೆಯನ್ನು ಹಾಳುಮಾಡಿ, 341 00:29:13,800 --> 00:29:17,600 ಭ್ರಷ್ಟ ರಾಜಕಾರಣಿಗಳು ಮತ್ತು ಉದ್ಯಮಿಗಳ ಅರಾಜಕತೆಯನ್ನು ಸೃಷ್ಟಿಸಿದ್ದಾರೆ ಅಂತೀರಾ. 342 00:29:17,800 --> 00:29:20,000 ನಾನದನ್ನು ಒಪ್ಪುವುದಿಲ್ಲ, ಮಾರ್ಜರಿ, ಇಲ್ಲ. 343 00:29:21,080 --> 00:29:25,520 ಕೆಲವೊಮ್ಮೆ ಯುದ್ಧಗಳು ಶುರುವಾಗುವ ಮುನ್ನವೇ ಅವುಗಳನ್ನು ಅಂತ್ಯಗೊಳಿಸಿದ ದೇಶ ಇದು. 344 00:29:25,720 --> 00:29:29,810 ನೈಸರ್ಗಿಕ ಸಂಪನ್ಮೂಲಗಳನ್ನು ಕಾಪಾಡಿ ಪ್ರಪಂಚದಾದ್ಯಂತ ಶಾಂತಿ, ಮಾನವೀಯತೆ ಮೆರೆದಿದೆ. 345 00:29:30,010 --> 00:29:32,060 ನೀವು ಪರ್ಯಾಯ ಸತ್ಯಗಳ ರಾಣಿ ಅಂತಾರೆ. 346 00:29:32,260 --> 00:29:33,200 ಸ್ಪಷ್ಟಪಡಿಸುವೆ. 347 00:29:35,000 --> 00:29:38,230 ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿ ಬ್ರಿಟನ್ನಿನ ಸ್ಥಾನದ ಕುರಿತು ತುಂಬಾ ಹೆಮ್ಮೆಪಡುತ್ತೇನೆ, 348 00:29:38,430 --> 00:29:41,290 ಅದರ ಆಯ್ಕೆಗಳ ಬಗ್ಗೆ. ಮತ್ತು ಇದನ್ನೂ ಹೇಳುವೆ, 349 00:29:41,750 --> 00:29:46,910 ನಮ್ಮ ಪ್ರಜಾಪ್ರಭುತ್ವಕ್ಕೆ ಆಪತ್ತು ಒಡ್ಡುವ ಯಾವ ಸಂಘಟನೆಯಾದರೂ ಪ್ರತಿರೋಧ ಒಡ್ಡುತ್ತೇವೆ. 350 00:29:47,500 --> 00:29:50,690 ಅದು ಹ್ಯಾಕರುಗಳಿರಬಹುದು, ವಿದೇಶೀ ಸರ್ಕಾರವಿರಬಹುದು, 351 00:29:50,890 --> 00:29:54,690 ಅಥವಾ ವಿದೇಶೀ ವ್ಯವಹಾರಗಳಿಗೆ ಅನುಕೂಲವಾಗುವಂತೆ 352 00:29:54,890 --> 00:29:59,410 ಸುಳ್ಳು ಸುದ್ದಿ ಹಬ್ಬಿಸುವ ಮಾಧ್ಯಮದ ಪ್ರತಿನಿಧಿಯಾಗಿರಬಹುದು. 353 00:30:01,120 --> 00:30:02,120 ಮತ್ತು ಈಗ ಕಟ್. 354 00:30:03,410 --> 00:30:05,730 ನೇರಪ್ರಸಾರದಲ್ಲಿ ನನ್ನ ರಷ್ಯನ್ ಗೂಢಚಾರಿಣಿ ಅಂದ್ರಾ? 355 00:30:05,930 --> 00:30:08,370 ಅಯ್ಯೋ, ನೋಡಮ್ಮ. ನಾನು "ರಷ್ಯನ್" ಅನ್ನಲಿಲ್ಲ. 356 00:30:13,370 --> 00:30:16,060 ಆ ಸೋದರರಿಗೆ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸ್ ಸಿಕ್ಕಿದೆ, ಬೀಗ ಗೂಢಲಿಪೀಕರಿಸಲಾಗಿದೆ. 357 00:30:16,260 --> 00:30:17,940 ವಿಸಂಕೇತಿಸಲು ನ್ಯೂಯಾರ್ಕಿಗೆ ಹೋದರು. 358 00:30:18,140 --> 00:30:19,790 ಕುಟುಂಬಗಳು ಖುಷಿಯಾಗುತ್ತಾರೆ. 359 00:30:20,200 --> 00:30:23,150 ತಯಾರಾದ ತಕ್ಷಣ ಆ ಮಾಹಿತಿ ನನಗೆ ಬೇಕು ಅಂತ ಡಾವಿಕ್ಕಿಗೆ ಹೇಳು. 360 00:30:23,340 --> 00:30:24,290 ಖಂಡಿತ, ಮೇಡಂ. 361 00:30:59,450 --> 00:31:03,250 ನಾಟಕೀಯತೆಗಾಗಿ ಕ್ಷಮಿಸಿ, ಆದರೆ ಇದು ನಿಮ್ಮ ಮತ್ತು ನಮ್ಮ ಸುರಕ್ಷತೆಗಾಗಿ. 362 00:31:04,450 --> 00:31:05,580 ಯಾರು ನೀವು? 363 00:31:06,700 --> 00:31:07,900 ನಮ್ಮ ಮಗಳೆಲ್ಲಿ? 364 00:31:08,090 --> 00:31:09,310 ನಾ ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಓರ್ಲಿಕ್. 365 00:31:09,510 --> 00:31:11,370 - ಈಕೆ ನನ್ನ ಪತ್ನಿ, ಜೋ-- - ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿ. 366 00:31:12,200 --> 00:31:14,150 - ಮಾಜಿ ಪತ್ನಿ. - ನನ್ನ ಪತ್ನಿ, ಸ್ಯಾಂಡ್ರಾ. 367 00:31:14,340 --> 00:31:15,060 ಹಾಯ್. 368 00:31:15,260 --> 00:31:18,190 ನಿಮ್ಮ ಮಗಳು ಕೆಳಗೆ ನಮ್ಮ ಮಗಳು ವ್ಯಾಲ್ ಜೊತೆ ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿದ್ದಾಳೆ. 369 00:31:18,390 --> 00:31:20,060 ಅವಳನ್ನೇನಾದರೂ ಮುಟ್ಟಿದರೆ… 370 00:31:20,260 --> 00:31:23,440 ಮುಟ್ಟುವುದಾ? ನಿಮ್ಮನ್ನು ಸುರಕ್ಷಿತವಾಗಿಡಲು ಇಲ್ಲಿಗೆ ಕರೆತಂದೆ. 371 00:31:23,640 --> 00:31:25,350 ಸುರಕ್ಷೆ? ಗಾಡೀಲಿ ಪ್ರಜ್ಞೆ ತಪ್ಪಿಸಿದಿರಿ. 372 00:31:25,550 --> 00:31:28,230 ಕ್ಷಮಿಸಿ. ಕಾಫಿ ಕುಡಿದು ಮಾತನಾಡುವಷ್ಟು ಸಮಯ ಇರಲಿಲ್ಲ. 373 00:31:28,430 --> 00:31:30,650 ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗಿಂತ ಮೊದಲು ಪತ್ತೆಮಾಡಿದೆ. 374 00:31:30,840 --> 00:31:33,310 - ನಮ್ಮಿಂದ ಏನಾಗಬೇಕು? - ಕೇಳು, 23ಅಂಡ್'ಮಿ. 375 00:31:33,510 --> 00:31:36,150 ನೀನು ಯಾರೆಂದು ತಿಳಿಯಲು ಹುಡುಕುತ್ತಿರುವೆ ತಾನೇ? 376 00:31:36,340 --> 00:31:38,440 ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ನಿನಗೆ ಏನಾಯಿತು? 377 00:31:38,640 --> 00:31:39,660 ಇನ್ನು ಚಿಂತೆ ಬೇಡ. 378 00:31:40,750 --> 00:31:42,120 ನಿಮಗೆ ನಾವು ನೆರವಾಗುತ್ತೇವೆ. 379 00:31:43,160 --> 00:31:45,230 ನೀವು ಹೇಳುವುದನ್ನು ನಾನು ಯಾಕೆ ನಂಬಬೇಕು? 380 00:31:45,430 --> 00:31:48,500 ಯಾಕಂದ್ರೆ, ನಂಬು ಇಲ್ಲವೇ ಬಿಡು, ನಾವು ಹಳೆಯ ಸ್ನೇಹಿತರು. 381 00:31:54,330 --> 00:31:56,000 ಸಿಕ್ಕಿದ್ದು ಒಳ್ಳೆಯದಾಯಿತು, ಮೇಸನ್. 382 00:31:56,540 --> 00:31:57,370 ಮೇಸನ್? 383 00:31:59,330 --> 00:32:00,750 ನೀನು ಯಾರಂತ ತಿಳಿದುಕೊಳ್ಳುವೆಯಾ? 384 00:32:03,200 --> 00:32:05,230 ಸರಿ, ಏಜೆಂಟ್ ಮೇಸನ್ ಕೇನನ್ನು ಲಾಗಿನ್ ಮಾಡಿ. 385 00:32:05,430 --> 00:32:06,910 ಮಿಷನ್ ಸ್ಕ್ಯಾನ್ ಶುರುವಾಗ್ತಿದೆ. 386 00:32:07,540 --> 00:32:09,540 - ಅಲುಗಾಡಬೇಡ. - ನಾನು ಅಲುಗಾಡುತ್ತಿಲ್ಲ. 387 00:32:10,000 --> 00:32:12,480 - ಈಗ ಕಿರುನಗು. - ನಾನು ನಗೋದಿಲ್ಲ. 388 00:32:12,680 --> 00:32:13,770 ನೋಡು ಎಷ್ಟು ಚೆನ್ನಾಗಿದ್ದೆ? 389 00:32:13,970 --> 00:32:15,980 - ಕಮ್ಯಾಂಡ್ ಹೇಳುತ್ತೆ-- - ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ನಗಲ್ಲ. 390 00:32:16,180 --> 00:32:18,270 ನಿನ್ನ ಬಗ್ಗೆ ನೀನೇ ಬೇರೆಯವರಂತೆ ಮಾತಾಡಿದೆ. 391 00:32:18,470 --> 00:32:21,020 ಸರಿ, ಕಣ್ಸನ್ನೆ ಮಾಡು? ಕಣ್ಣುಗಳಿಂದ ನಗು. 392 00:32:21,220 --> 00:32:23,190 ನಿನ್ನ ಕೊಂದುಬಿಡುವೆ, ಬರ್ನಾರ್ಡ್. ನಿಜವಾಗಿ. 393 00:32:23,390 --> 00:32:24,690 ತುಂಬಾ ಕೆಟ್ಟ ಕಛೇರಿ. 394 00:32:24,890 --> 00:32:27,540 - ನನ್ನನ್ನು ಕರುಣೆಯಿಂದ ಕೊಲ್ಲು? - ಅಬ್ಬಾ. 395 00:32:27,950 --> 00:32:29,120 ಅಬ್ಬಾ. 396 00:32:29,830 --> 00:32:31,250 ನಾನು ಗೂಢಚಾರಿ ಅಂತಿದ್ದೀಯ. 397 00:32:32,910 --> 00:32:35,080 ನಿನ್ನ ಯಾವುದೇ ಸುಳಿವು ಯಾಕಿಲ್ಲ ಅಂತೀಯ? 398 00:32:35,660 --> 00:32:37,520 ಕಾರಣ ಕೈಲ್ ಕಾನ್ರಾಯ್ ಎನ್ನುವವನು ಇಲ್ಲ. 399 00:32:37,720 --> 00:32:38,870 ಅಷ್ಟೇ, ಗೆಳೆಯ. 400 00:32:39,200 --> 00:32:40,200 ಅದೊಂದು ಅಲಿಯಾಸ್. 401 00:32:40,870 --> 00:32:42,700 ನಿನಗಾಗಿ ನಾನು ಆರಿಸಿ ಇಟ್ಟಿದ್ದು. 402 00:32:43,200 --> 00:32:46,100 ಹೆಸರಿಡೋದು ನನ್ನ ಪ್ರತಿಭೆ. ಅಂದರೆ, ನಾನು ಬಹುಮುಖ ಪ್ರತಿಭೆ. 403 00:32:46,300 --> 00:32:49,980 ಮತ್ತು ನನ್ನ ಗಾಯದ ಗುರುತುಗಳು, ಗುಂಡಿನ ಗಾಯಗಳೇ? ಚಾಕುವಿನಿಂದಾದ ಗಾಯಗಳೇ? 404 00:32:50,180 --> 00:32:53,940 ಮಚ್ಚಿನಿಂದಾದ, ಸಿಡಿತದ ಚೂರುಗಳಿಂದಾದ, ಓಯ್ಸ್ಟರ್ ಶಕರ್ನಿಂದಾದ ಗಾಯಗಳು. 405 00:32:54,140 --> 00:32:55,020 ಪಟ್ಟಿಗೆ ಕೊನೆಯಿಲ್ಲ. 406 00:32:55,220 --> 00:32:57,940 ಹಾಗಾದರೆ, ನಾವ್ಯಾರು? ಸಿಐಎ? ವಿಶೇಷ ಪಡೆಗಳು? 407 00:32:58,140 --> 00:33:00,500 ಇಲ್ಲ. ನೀನೊಂದು ಕಾಲ್ಪನಿಕ ಕಥೆಯಾಗಿದ್ದೆ. 408 00:33:01,200 --> 00:33:03,830 ನೀನು ಏನಾಗಿದ್ದೆ ಅಂದರೆ... ಸಿಟಡೆಲ್. 409 00:33:04,330 --> 00:33:06,950 ಸಿಟಡೆಲ್? ಹೆಸರಿಡುವುದರಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿಭಾವಂತ ಅಂದುಕೊಂಡೆ. 410 00:33:09,200 --> 00:33:14,060 ಅವುಗಳು ಇದ್ದಷ್ಟು ಕಾಲ, ಗೂಢಚಾರಿಕೆ ಸಂಸ್ಥೆಗಳು ಯುದ್ಧಗಳನ್ನು ಆರಂಭಿಸಿವೆ, 411 00:33:14,260 --> 00:33:15,750 ವಿಶ್ವ ನಾಯಕರ ಹತ್ಯೆಗೈದಿವೆ… 412 00:33:16,080 --> 00:33:17,020 ಸೆನೆಟರಿಗೆ ವಿಷಪ್ರಾಶನ? 413 00:33:17,220 --> 00:33:18,520 ...ಅಮಾಯಕರನ್ನು ಕೊಂದಿವೆ. 414 00:33:18,720 --> 00:33:22,460 {\an8}ಹಾಗಾಗಿ, ಶತಮಾನದ ಹಿಂದೆ, ಫ್ರಾನ್ಸಿನ ಕೆಲ ಗೂಢಚಾರರು 415 00:33:22,660 --> 00:33:26,980 ವಿಶ್ವದೆಲ್ಲೆಡೆಯಿಂದ ವ್ಯಕ್ತಿಗಳನ್ನು ಒಂದು ಗೂಢಚಾರ ಸಂಸ್ಥೆ ಸೃಷ್ಟಿಸಲು ನೇಮಿಸಿಕೊಂಡರು, 416 00:33:27,180 --> 00:33:29,560 ಯಾವುದೇ ವ್ಯಕ್ತಿ ಅಥವಾ ದೇಶಕ್ಕೆ ನಿಷ್ಠರಾಗಿಲ್ಲದವರನ್ನು. 417 00:33:29,760 --> 00:33:32,700 ಎಲ್ಲಾ ಜನರ ಸುರಕ್ಷತೆ ಮತ್ತು ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಮಾತ್ರ ಬದ್ಧರಾದವರು. 418 00:33:33,370 --> 00:33:35,440 ನಾವಿರೋದು ನಿಮಗೆ ಗೊತ್ತಿರುತ್ತಿರಲಿಲ್ಲ, 419 00:33:35,640 --> 00:33:39,350 {\an8}ಆದರೆ ಕಳೆದ 100 ವರ್ಷಗಳಲ್ಲಿ ಪ್ರತಿ ಪ್ರಮುಖ ಘಟನೆ ರೂಪುಗೊಳಿಸುವುದರಲ್ಲಿ ನಮ್ಮ ನೆರವಿದೆ. 420 00:33:39,550 --> 00:33:40,310 ಒತ್ತೆಯಾಳುಗಳ ಬಿಡುಗಡೆ 421 00:33:40,510 --> 00:33:42,100 ನಾವು ಒಳ್ಳೆಯವರಾಗಿದ್ದೆವು. 422 00:33:42,300 --> 00:33:44,560 ಪ್ರಪಂಚದ ಒಳಿತಿಗಾಗಿ ಇದ್ದ ಕೊನೆಯ ರಕ್ಷಣಾ ಸಾಲುಪಡೆ. 423 00:33:44,760 --> 00:33:48,200 ಆದರೆ ನಂತರ, ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ, ನಮ್ಮವರಲ್ಲೇ ಒಬ್ಬರು ನಮಗೆ ವಂಚಿಸಿದರು, 424 00:33:49,000 --> 00:33:52,730 ಅನಾಮಿಕ ಗೂಢಚಾರಿಯೊಬ್ಬರು ಸಿಟಡೆಲ್ನ ಎಲ್ಲಾ ಗೂಢಚಾರರ ಪಟ್ಟಿ ತಗೊಂಡು 425 00:33:52,930 --> 00:33:54,950 ಅದನ್ನು ಕೆಟ್ಟವರ ಕೈಗೊಪ್ಪಿಸಿದರು. 426 00:33:55,700 --> 00:33:57,620 ನನ್ನ ಆ ರೈಲಲ್ಲಿ ಕೊಲ್ಲಲೆತ್ನಿಸಿದರು. 427 00:33:59,500 --> 00:34:01,650 ಬದುಕಿದವರಿಗಾಗಿ ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳಿಂದ ಹುಡುಕುತ್ತಿದ್ದೆ. 428 00:34:01,840 --> 00:34:05,540 ಒಬ್ಬ ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರಿ ಮಾತ್ರ ಬದುಕುಳಿದರು ಅಂದುಕೊಂಡಿದ್ದೆ. 429 00:34:06,160 --> 00:34:10,100 ಅದೃಷ್ಟವಶಾತ್, ಈ ಗೂಢಚಾರಿ ಮಿಕ್ಕವರಿಗಿಂತ ಎಷ್ಟೋ ಮಿಗಿಲು. 430 00:34:10,300 --> 00:34:15,690 ಸಂಸ್ಥೆಯ ತಾಂತ್ರಿಕ ಮೇಧಾವಿ, ಅಟ್ಲಾಸ್'ನಂತೆ ಪ್ರಪಂಚವನ್ನು ಬೆನ್ನಿಗೆ ಹೊರಲು ಉದ್ದೇಶಿಸಿದವನು. 431 00:34:15,890 --> 00:34:17,850 - ದಯವಿಟ್ಟು ಹೇಳಬೇಡ. - ಅವನ ಹೆಸರೇ? 432 00:34:18,050 --> 00:34:19,040 ಅದು ನೀನೇನಾ? 433 00:34:21,790 --> 00:34:22,870 - ದೇವರೇ. - ಇಲ್ಲ. 434 00:34:23,160 --> 00:34:24,290 ಬರ್ನಾರ್ಡ್ ಓರ್ಲಿಕ್. 435 00:34:25,200 --> 00:34:26,200 ಪಾದ ಹುಷಾರು. 436 00:34:26,910 --> 00:34:27,910 ಬಾ ಇಲ್ಲಿ. 437 00:34:29,910 --> 00:34:31,600 ನಾವು ಇವರನ್ನೇ ಎದುರಿಸುತ್ತಿರುವುದು. 438 00:34:31,800 --> 00:34:32,560 "ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್"? 439 00:34:32,760 --> 00:34:33,850 ಅವರು ಇದನ್ನು ಮಾಡಿದರಾ? 440 00:34:34,050 --> 00:34:36,850 ಎಂಟು ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ ಸಿಟಡೆಲ್ ಮೇಲೆ ದಾಳಿ ಮಾಡಿ ಸಾವಿರಾರು 441 00:34:37,050 --> 00:34:39,850 {\an8}ಸಿಟಡೆಲ್ ಗೂಢಚಾರರನ್ನು ಹತ್ಯೆಗೈದ ನಂತರ ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಹುಟ್ಟಿತು. 442 00:34:40,050 --> 00:34:44,230 ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರನ್ನು ವಿಶ್ವದಾದ್ಯಂತ ಎಂಟು ಶ್ರೀಮಂತ ಕುಟುಂಬಗಳು ವಿಶ್ವದ ಘಟನೆಗಳ 443 00:34:44,430 --> 00:34:47,520 {\an8}ಮೇಲೆ ಪ್ರಭಾವಿಸಲು ಸ್ವಂತ ಗೂಢಚಾರಿ ಜಾಲವನ್ನು ಅಧಿಕಾರ 444 00:34:47,720 --> 00:34:49,540 {\an8}ಮತ್ತು ಹಣ ಗಳಿಸಲು ಸ್ಥಾಪಿಸಿದರು. 445 00:34:50,160 --> 00:34:52,440 ಸಿಟಡೆಲ್ನ ನಾಶಗೊಳಿಸಿ ನನ್ನ ತಂತ್ರಜ್ಞಾನವನ್ನು ಪಡೆದು 446 00:34:52,640 --> 00:34:53,850 ಕೋಲಾಹಲವನ್ನೇ ಸೃಷ್ಟಿಸಿದರು. 447 00:34:54,050 --> 00:34:54,980 {\an8}ತೈಲ ಬಿಕ್ಕಟ್ಟುಗಳು, 448 00:34:55,180 --> 00:34:56,230 ವಿದ್ಯುತ್ ಜಾಲಗಳ ವೈಫಲ್ಯ, 449 00:34:56,430 --> 00:34:57,660 ವಿನಾಶಕಾರಿ ಯುದ್ಧಗಳು. 450 00:34:58,500 --> 00:35:00,700 ನೀನು ನಮ್ಮನ್ನು ಕಾಪಾಡಲು ಕರೆತರಲಿಲ್ಲ. 451 00:35:01,950 --> 00:35:04,500 ನಿನ್ನ ಸಹಾಯ ಬೇಕಾಗಿದ್ದರಿಂದ ಕರೆತಂದೆ. 452 00:35:05,620 --> 00:35:07,060 ಮೇಸನ್ನನ ಸಹಾಯ. 453 00:35:07,260 --> 00:35:10,940 ಇಂದು ಬೆಳಿಗ್ಗೆ, ನಮ್ಮೆಲ್ಲಾ ರಹಸ್ಯಗಳಿರುವ ಸಿಟಡೆಲ್ನ ಎಕ್ಸ್-ಕೇಸನ್ನು 454 00:35:11,140 --> 00:35:13,230 {\an8}ಇಬ್ಬರು ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ಏಜೆಂಟರು ಕದ್ದರು. 455 00:35:13,430 --> 00:35:16,060 {\an8}ಕೋಟ್ಯಾಂತರ ಜನರನ್ನು ಕೊಲ್ಲಬಲ್ಲ ಅಥವಾ ಇಡೀ ದೇಶಗಳನ್ನೇ 456 00:35:16,260 --> 00:35:17,900 {\an8}ಒತ್ತೆಯಾಳಾಗಿರಿಸಬಲ್ಲ ರಹಸ್ಯಗಳು. 457 00:35:18,090 --> 00:35:22,480 {\an8}ಈಗ ಆ ಕೇಸನ್ನು ತೆರೆಯಲು ಆ ಇಬ್ಬರು ಏಜೆಂಟರು ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕಿಗೆ ಹೊರಟಿದ್ದಾರೆ. 458 00:35:22,680 --> 00:35:26,150 ಅವರು ಯಶಸ್ವಿಯಾದರೆ, ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರಿಗೆ, ಬೇರೆಲ್ಲವುಗಳೊಂದಿಗೆ, 459 00:35:26,340 --> 00:35:28,950 ಪ್ರಪಂಚದಲ್ಲಿರುವ ಎಲ್ಲಾ ಪರಮಾಣಾಸ್ತ್ರಗಳ ಸಂಕೇತಗಳು ಸಿಗಲಿವೆ. 460 00:35:29,500 --> 00:35:30,500 ಒಂದು ನಿಮಿಷ. 461 00:35:31,910 --> 00:35:33,900 ಹಾಗಾಗಿ, ನೀನು ನನ್ನೊಂದಿಗೆ ನ್ಯೂ ಯಾರ್ಕಿಗೆ 462 00:35:34,090 --> 00:35:36,750 ಬಂದು ಆ ಕೇಸನ್ನು ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್ ತೆರೆಯುವ ಮುಂಚೆ ಪಡೆಯಬೇಕು. 463 00:35:37,080 --> 00:35:38,400 ನನಗೆ ಮೇಸನ್ ಕೇನ್ ಬೇಕು. 464 00:35:38,590 --> 00:35:39,910 ಆದರೆ, ನಾನವನಲ್ಲ. 465 00:35:40,200 --> 00:35:41,440 ಲಿಟಲ್ ಲೀಗ್ ತರಬೇತುದಾರ. 466 00:35:41,640 --> 00:35:45,160 ಅವನು ನಿನ್ನೊಳಗೆ ಎಷ್ಟು ಬೇರೂರಿದ್ದಾನೆ ಅಂತ ನಿನಗೆ ಗೊತ್ತಾಗುತ್ತೆ. 467 00:35:51,200 --> 00:35:53,000 ನಿನಗೇನು ಹುಚ್ಚಾ? 468 00:35:53,410 --> 00:35:54,450 ಅವನೇ ನಮ್ಮ ಹುಡುಗ. 469 00:35:55,290 --> 00:35:58,080 ನಿನ್ನ ಮನಸ್ಸಿಗೆ ನೆನಪಿಲ್ಲದಿರಬಹುದು, ದೇಹಕ್ಕೆ ನೆನಪಿದೆ. 470 00:36:00,000 --> 00:36:02,410 ಏನೇ ಆದರೂ ನೀನು ನಮ್ಮ ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿಯಾಗಿದ್ದೆ. 471 00:36:03,410 --> 00:36:04,900 ಸಿಟಡೆಲ್'ನ ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿಯೇ? 472 00:36:05,090 --> 00:36:06,560 ಅಂದ್ರೆ, ಅಗ್ರ ಗೂಢಚಾರಿ ಅಂತೇನಲ್ಲ. 473 00:36:06,760 --> 00:36:09,480 ಅಂದರೆ, ನಿನಗೊಬ್ಬಳು ಸಹವರ್ತಿ ಇದ್ದಳು. 474 00:36:09,680 --> 00:36:12,900 ಒಬ್ಬಂಟಿಯಾಗಿ, ನೀವಿಬ್ಬರೂ, ಏನಂದ್ರೆ, ಅದ್ಭುತವಾಗಿದ್ದಿರಿ, 475 00:36:13,090 --> 00:36:15,040 ಆದರೆ, ಜೊತೆಯಾದರೆ, ನಿಮಗೆ ಸಾಟಿಯೇ ಇಲ್ಲ. 476 00:36:16,750 --> 00:36:18,120 ಏನು ಅವಳ ಹೆಸರು? 477 00:36:24,830 --> 00:36:26,330 ಅವಳ ಹೆಸರು ನಾಡಿಯಾ ಸಿನ್ಹ್. 478 00:36:26,750 --> 00:36:30,150 ಆ ಕೇಸ್ ತರಲು ನೀನು ನೆರವಾದರೆ, ನೀನು ಯಾರಂತ ನೆನಪಿಸಲು ನೆರವಾಗುವೆ, 479 00:36:30,340 --> 00:36:31,270 ಆಕೆ ಯಾರಾಗಿದ್ದಳೆಂದು. 480 00:36:31,470 --> 00:36:32,310 ಆಗಿದ್ದಳು ಅಂದರೆ? 481 00:36:32,510 --> 00:36:35,400 ಸಿಟಡೆಲ್ ಪತನದ ದಿನ ನಾಡಿಯಾ ರಕ್ಷಣೆಗಾಗಿ ಸಂದೇಶ ಕಳುಹಿಸಿದಳು. 482 00:36:35,590 --> 00:36:37,080 ನಂತರ ಸಂಪರ್ಕದಿಂದ ತಪ್ಪಿಹೋದಳು. 483 00:36:38,000 --> 00:36:39,250 ಸತ್ತಿದ್ದಾಳೆ ಅನ್ಸುತ್ತೆ. 484 00:36:39,870 --> 00:36:41,750 ಮ್ಯಾಂಟಿಕೋರ್'ಗೆ ಪರಮಾಣು ಸಂಕೇತ ಸಿಕ್ಕರೆ, 485 00:36:42,250 --> 00:36:43,250 ಆಣೆ ಮಾಡಿ ಹೇಳ್ತೀನಿ, 486 00:36:43,790 --> 00:36:45,870 ಅವರು ನಿನ್ನನ್ನು ಕೊಲ್ಲಲು ಹೇಸುವುದಿಲ್ಲ, 487 00:36:46,250 --> 00:36:48,540 ಆ್ಯಬಿ, ಹೆಂಡ್ರಿಕ್ಸಳನ್ನೂ ಕೊಲ್ಲುತ್ತಾರೆ. 488 00:36:49,750 --> 00:36:51,660 ನಿನ್ನ ಕುಟುಂಬವನ್ನು ಕಾಪಾಡಿಕೊಳ್ಳಬೇಕಾ? 489 00:36:53,200 --> 00:36:54,200 ನನ್ನ ಜೊತೆ ಬಾ. 490 00:37:01,040 --> 00:37:05,950 {\an8}8 ವರ್ಷಗಳ ಹಿಂದೆ 491 00:38:52,750 --> 00:38:54,690 ಉಪ ಶೀರ್ಷಿಕೆ ಅನುವಾದ: ಸುಜಿತ್ ವೆಂಕಟರಾಮಯ್ಯ 492 00:38:54,890 --> 00:38:56,830 ಸೃಜನಶೀಲ ಮೇಲ್ವಿಚಾರಕರು ಸುಬ್ಬಯ್ಯ ಕೆಜಿ