1
00:00:24,370 --> 00:00:28,620
{\an8}ITALIAKO ALPEAK
2
00:01:10,580 --> 00:01:12,000
Ciao, Gregor.
3
00:01:17,750 --> 00:01:18,900
Iovanovitx ikusmiran.
4
00:01:19,090 --> 00:01:20,700
Luze jo dizu, Nadia.
5
00:01:21,000 --> 00:01:22,400
Nik ere zure mira nuen.
6
00:01:22,590 --> 00:01:25,600
Urtebete banatuta egonda,
estimua handitzen omen da.
7
00:01:25,800 --> 00:01:27,850
Nire emazte ohiari ez, ordea.
8
00:01:28,050 --> 00:01:32,450
Encinitaseko apartamentuan eduki ninduen
urtebetez. Badakizu non dagoen?
9
00:01:32,830 --> 00:01:34,730
- Encinitas?
- Hau harrera ona.
10
00:01:34,930 --> 00:01:37,940
Gogoratu, gure informazioaren arabera,
urde horrek
11
00:01:38,140 --> 00:01:39,980
uranio aberastua darama poltsan.
12
00:01:40,180 --> 00:01:43,440
Edozein eskaintzaile zitali
saltzeko asmoa du.
13
00:01:43,640 --> 00:01:45,350
Jostailu berriak utzi dizkidazu.
14
00:01:45,550 --> 00:01:47,100
Nire espioi kutunarentzako.
15
00:01:47,300 --> 00:01:48,020
PIZTEN
16
00:01:48,220 --> 00:01:50,810
Ez zitzaizkion gustatu
eta ez nituen bota nahi.
17
00:01:51,010 --> 00:01:51,730
Alproja.
18
00:01:51,930 --> 00:01:53,940
Hautsak, 1,5 km-ra dagoena jarraitzeko.
19
00:01:54,140 --> 00:01:56,440
Lurrina lehergailu lokalizatua da.
20
00:01:56,640 --> 00:01:57,850
Eta ezpainetakoa?
21
00:01:58,050 --> 00:01:58,950
Ezpainetakoa da.
22
00:01:59,410 --> 00:02:01,900
Lizunen aurka,
ezpain gorriak arriskutsuena.
23
00:02:02,090 --> 00:02:04,290
Zuk bai jakin. Gero arte.
24
00:02:14,290 --> 00:02:16,000
(Italiera)
Libre al dago?
25
00:02:20,660 --> 00:02:22,770
Lehen klasetik bota naute. Ezin da erre.
26
00:02:22,970 --> 00:02:24,650
Tren osoan dago debekatuta.
27
00:02:24,840 --> 00:02:27,580
Ez dut erretzen.
Baina ez dut debekua gustuko.
28
00:02:27,950 --> 00:02:29,690
Ez eseri. Lagun baten zain nago.
29
00:02:29,890 --> 00:02:31,810
Eta agertu arte zurekin banago?
30
00:02:32,010 --> 00:02:33,730
Bera askoz ederragoa da.
31
00:02:33,930 --> 00:02:36,150
Eta dirutza ordaindu dut
ikuspegia izateko.
32
00:02:36,340 --> 00:02:37,330
Benetan?
33
00:02:38,870 --> 00:02:40,560
Harrigarria zure aurpegia ikustea.
34
00:02:40,760 --> 00:02:41,810
Maskararik baduzu?
35
00:02:42,010 --> 00:02:43,190
Hamaika ditut, laztana.
36
00:02:43,390 --> 00:02:45,270
Eta diru-itzultzea eskatzen badizut?
37
00:02:45,470 --> 00:02:48,790
- Kalte emozionalak barne daude?
- Hau bagoi isila da.
38
00:02:54,580 --> 00:02:56,480
(Mandarinera)
Nik neuk ekarriko nuela esan nien.
39
00:02:56,680 --> 00:02:57,940
{\an8}Zer egiten duzu hemen, Mason?
40
00:02:58,140 --> 00:03:00,060
Gracek onena nahi zuen.
41
00:03:00,260 --> 00:03:03,690
(Alemana) Jakina.
Horregatik, zer egiten duzu hemen?
42
00:03:03,890 --> 00:03:05,190
Taldekideak gara.
43
00:03:05,390 --> 00:03:07,450
(Gaztelera)
Taldekideak ginen.
44
00:03:11,450 --> 00:03:13,160
Eta ezkontza-eraztuna?
45
00:03:14,120 --> 00:03:15,540
Identitate faltsua.
46
00:03:16,160 --> 00:03:17,650
Edo agian ohitura.
47
00:03:17,840 --> 00:03:18,980
Zure gezurrak bezala.
48
00:03:19,180 --> 00:03:21,250
Zure ohitura alde egitea zen.
49
00:03:23,370 --> 00:03:25,150
- Berlinen egon naiz.
- Schnitzel ona?
50
00:03:25,340 --> 00:03:27,910
- Misio batean.
- Zer moduz Iruzur operazioa?
51
00:03:40,080 --> 00:03:41,400
Ez zaitez zirraratu.
52
00:03:41,590 --> 00:03:44,060
Laguntza dauka. Ia estalgabetu gaituzu.
53
00:03:44,260 --> 00:03:45,600
Nik segituko dut, zu albora.
54
00:03:45,800 --> 00:03:47,190
Ez naiz albotik aritzen.
55
00:03:47,390 --> 00:03:49,810
Hau nire misioa da.
Zoaz zu albotik, maitea.
56
00:03:50,010 --> 00:03:52,910
- Arduradunak traje...
- ...marroia darama. Badakit.
57
00:04:17,250 --> 00:04:18,080
Aizu,
58
00:04:18,750 --> 00:04:19,580
lagun.
59
00:04:26,330 --> 00:04:28,250
Badakizu orain zer datorren, ezta?
60
00:05:28,700 --> 00:05:30,290
Gregor Iovanovitx?
61
00:05:36,250 --> 00:05:39,120
Uste dut bidaiarien bagoian erori zaizula.
62
00:05:39,620 --> 00:05:40,540
Eskerrik asko.
63
00:05:41,040 --> 00:05:43,700
Ez dakit desegokia den, baina...
64
00:05:44,580 --> 00:05:45,950
zurekin eser naiteke?
65
00:05:47,290 --> 00:05:48,690
Jakina. Eseri.
66
00:05:48,890 --> 00:05:49,830
Charlotte naiz.
67
00:05:50,410 --> 00:05:51,790
- Gregor, jakina.
- Kaixo.
68
00:05:53,290 --> 00:05:54,540
Gogoko dut ezpainetakoa.
69
00:05:54,910 --> 00:05:56,290
Hori iruditu zait.
70
00:06:14,040 --> 00:06:15,450
Begi ederrak dituzu.
71
00:06:15,910 --> 00:06:16,950
Zer?
72
00:06:19,540 --> 00:06:21,350
Ez al dizu inork inoiz esan?
73
00:06:21,550 --> 00:06:22,330
Ez.
74
00:06:27,750 --> 00:06:28,830
Hori zure oina da?
75
00:06:29,120 --> 00:06:30,410
O, ez, Gregor.
76
00:06:32,370 --> 00:06:34,750
Beretta 22 bat da barrabiletan daukazuna.
77
00:06:35,540 --> 00:06:38,810
Diru-zorroa galtzeko bezain
arduragabea bazara,
78
00:06:39,010 --> 00:06:42,870
ezin zaitut hainbeste uraniorekin
jendez betetako tren batean utzi.
79
00:06:46,000 --> 00:06:46,870
Zer zara?
80
00:06:47,200 --> 00:06:48,040
CIAkoa?
81
00:06:48,500 --> 00:06:50,620
- MI6koa?
- Tira, Greg.
82
00:06:51,040 --> 00:06:53,950
Liga baxuetan
jokatzen duen baten itxura dut?
83
00:06:59,750 --> 00:07:00,700
Citadelekoa zara.
84
00:07:02,750 --> 00:07:04,620
Uste nuen mito bat zela.
85
00:07:25,160 --> 00:07:26,040
Eman poltsa.
86
00:07:26,830 --> 00:07:27,660
Oraintxe.
87
00:07:36,160 --> 00:07:37,000
Nadia.
88
00:07:38,290 --> 00:07:40,080
Hori duzu benetako izena, ezta?
89
00:07:41,500 --> 00:07:42,700
Ez daukat uraniorik.
90
00:07:45,330 --> 00:07:47,790
Informazio faltsua eman dizuegu
91
00:07:48,330 --> 00:07:50,950
zu ona erakartzeko, nik neuk emateko
92
00:07:51,750 --> 00:07:52,750
mezu hau.
93
00:08:41,950 --> 00:08:43,790
Bernard, non dago Nadia?
94
00:08:44,200 --> 00:08:45,250
Bere bila nabil.
95
00:08:47,200 --> 00:08:48,080
Jantoki-bagoian.
96
00:08:49,410 --> 00:08:50,410
Banoa.
97
00:08:59,700 --> 00:09:02,000
Ezagutuko duzu. Vishal Rai da.
98
00:09:02,410 --> 00:09:05,410
Apartamentu txundigarria dauka Mumbaien.
99
00:09:08,200 --> 00:09:09,950
Himari Tanaka, Tokion.
100
00:09:11,120 --> 00:09:13,660
Citadelen talde teknikoa, Mexiko Hirian.
101
00:09:15,160 --> 00:09:18,790
Milan, Paris, Kairo eta ehundaka gehiago.
102
00:09:23,790 --> 00:09:26,730
Mitoekin gertatzen dena da,
103
00:09:26,930 --> 00:09:29,000
azkenean, istorioak baino ez direla,
104
00:09:29,950 --> 00:09:32,160
iruzurrak, gezurrak.
105
00:09:32,870 --> 00:09:34,830
Nor demontre zara?
106
00:09:42,950 --> 00:09:45,620
Egia nonahi dago.
107
00:09:53,830 --> 00:09:54,940
(Italieraz)
Emadazu.
108
00:09:55,140 --> 00:09:57,000
Uste dut ez duzula zereginik.
109
00:10:00,580 --> 00:10:03,370
Aspaldi, zeuen buruari
gezurra esan zenioten.
110
00:10:03,790 --> 00:10:07,660
Citadel eta zuek,
agenteak baino, aingeruak zaretela.
111
00:10:08,120 --> 00:10:11,830
Luze itxaron dugu
Citadel mundutik ezabatzeko.
112
00:10:12,870 --> 00:10:14,540
Eta orain zu ikustea...
113
00:10:15,080 --> 00:10:17,580
begirada horrekin,
114
00:10:18,540 --> 00:10:20,200
merezi izan du itxaroteak.
115
00:10:29,410 --> 00:10:30,520
- Zenbat?
- Sei!
116
00:10:30,720 --> 00:10:32,000
Harrapatu urdanga hori!
117
00:11:22,750 --> 00:11:23,700
Behera!
118
00:11:32,040 --> 00:11:34,020
- Tranpa bat izan da.
- Nortzuk dira?
119
00:11:34,220 --> 00:11:37,120
Ez dakit, baina Citadel
suntsitzen ari dira.
120
00:11:40,580 --> 00:11:42,810
- Zerbait dut esateko.
- Gezurra esan nizun.
121
00:11:43,010 --> 00:11:43,950
Gezurra esan nizun.
122
00:11:44,750 --> 00:11:46,520
Mason? Mason?
123
00:11:46,720 --> 00:11:48,120
Bernard, hasi ebakuazioa.
124
00:11:48,750 --> 00:11:49,580
Bernard?
125
00:11:51,660 --> 00:11:52,500
Bernard?
126
00:11:56,830 --> 00:12:00,700
Mantikorak beti aurkituko zaituzte.
127
00:14:09,080 --> 00:14:11,700
BELLAGIO, ITALIA
128
00:14:44,120 --> 00:14:45,200
Lagundu!
129
00:14:46,080 --> 00:14:47,410
Lagundu!
130
00:14:54,330 --> 00:14:56,120
Zirujau onenari eraso zenion.
131
00:14:57,790 --> 00:14:59,080
Besoa apurtu ere bai.
132
00:15:00,200 --> 00:15:01,200
Zer gertatu zen?
133
00:15:01,790 --> 00:15:04,620
Leherketa bat egon zen
bidaiari tren batean.
134
00:15:05,290 --> 00:15:07,100
Lezzenoko kostaldean agertu zinen.
135
00:15:07,300 --> 00:15:09,370
Gogoan duzu trenean egotea?
136
00:15:11,290 --> 00:15:12,120
Ez.
137
00:15:14,000 --> 00:15:15,540
Gogoratzen duzu zure izena?
138
00:15:15,950 --> 00:15:17,120
Bai, zera da...
139
00:15:20,620 --> 00:15:22,770
Amnesia atzeratua daukazu,
140
00:15:22,970 --> 00:15:24,580
oroitzapenei eragiten die.
141
00:15:25,370 --> 00:15:27,580
Ezagutzen duzu Kyle Conroy?
142
00:15:28,330 --> 00:15:29,410
Ez. Nor da?
143
00:15:30,540 --> 00:15:31,370
Zu.
144
00:15:37,370 --> 00:15:38,790
Hau zeneukan poltsikoan.
145
00:15:40,580 --> 00:15:41,580
Baita hau ere.
146
00:15:43,950 --> 00:15:48,000
AEBko kontsulatuak ez du zure senide
edo zuri buruzko erregistrorik.
147
00:15:48,620 --> 00:15:50,250
Mamu bat bazina bezala.
148
00:16:06,660 --> 00:16:09,830
{\an8}ZORTZI URTE BERANDUAGO
149
00:16:27,200 --> 00:16:29,290
Aita! Krepeak prest daude.
150
00:16:35,040 --> 00:16:36,520
Ahabia krepeak?
151
00:16:36,720 --> 00:16:38,560
- Zenbat jango dituzu?
- Den-denak.
152
00:16:38,760 --> 00:16:40,230
Gorde bat niretzat, bai?
153
00:16:40,430 --> 00:16:43,520
{\an8}...borrokak hasi zirenetik egondako
eraso zitalenean.
154
00:16:43,720 --> 00:16:47,060
{\an8}Terrorista nazionalek
erantzukizuna aitortu dute,
155
00:16:47,260 --> 00:16:49,150
{\an8}eta gobernua gerrarako prest dago.
156
00:16:49,340 --> 00:16:50,750
Hamargarren erasoa da...
157
00:16:51,830 --> 00:16:54,230
Tira, autobusa bost minututan iritsiko da.
158
00:16:54,430 --> 00:16:55,690
- Eskolarako prest?
- Bai.
159
00:16:55,890 --> 00:16:56,690
Futbolekoak?
160
00:16:56,890 --> 00:16:57,850
Benetan, lagun?
161
00:16:58,050 --> 00:16:59,370
Jantzi eskolako zapatak.
162
00:17:08,500 --> 00:17:10,450
Egin duzu inoiz terapiarik?
163
00:17:11,080 --> 00:17:13,500
Hasieran. Gero, ez nuen jarraitu.
164
00:17:14,250 --> 00:17:15,200
Zergatik?
165
00:17:18,330 --> 00:17:20,290
Aurkituko nuenak izutzen ninduen.
166
00:17:21,370 --> 00:17:24,040
Ez zen inor nire bila etorri
istripuaren ostean.
167
00:17:25,080 --> 00:17:29,450
Imajinatu zein ankerra nintzen
inor nire bila ez etortzeko.
168
00:17:30,500 --> 00:17:33,120
Horrek izutzen bazaitu,
zergatik zaude hemen?
169
00:17:37,040 --> 00:17:39,520
Neure buruari sekretuak ezkutatzen nabil,
170
00:17:39,720 --> 00:17:42,580
eta jakin beharra daukat. Jakin behar dut.
171
00:17:44,120 --> 00:17:45,830
Nire alabak galdetzen badit:
172
00:17:46,540 --> 00:17:48,120
"Nolakoa zen zure ama?".
173
00:17:49,080 --> 00:17:50,250
Banuen aitarik?
174
00:17:51,000 --> 00:17:51,910
Edo txakurrik?
175
00:17:52,500 --> 00:17:54,370
Edo ametsik?
176
00:17:54,910 --> 00:17:59,480
Ikusten? Ez dut erantzunik,
baina eman nahi dizkiot.
177
00:17:59,680 --> 00:18:01,080
Merezi du jakitea.
178
00:18:01,620 --> 00:18:03,160
Eta nik ere merezi dut.
179
00:18:05,160 --> 00:18:06,250
Eta...
180
00:18:08,040 --> 00:18:10,500
uretatik atera nindutenean...
181
00:18:11,040 --> 00:18:12,660
ezkontza-eraztuna neraman...
182
00:18:15,790 --> 00:18:18,200
Azken hilabeteetan, eduki ditut...
183
00:18:19,450 --> 00:18:20,370
irudipenak...
184
00:18:21,370 --> 00:18:22,200
eta ziren...
185
00:18:22,750 --> 00:18:23,580
emakume batenak.
186
00:18:25,370 --> 00:18:26,330
Emakume batenak?
187
00:18:27,250 --> 00:18:29,730
Bai. Uste dut trenean nirekin zihoala.
188
00:18:29,930 --> 00:18:32,200
Ziur nago. Eta...
189
00:18:34,000 --> 00:18:38,540
bera nor den jakiten badut,
agian nor naizen argitu ahalko dut.
190
00:18:41,660 --> 00:18:42,500
Kyle...
191
00:18:44,000 --> 00:18:48,040
Astero kobratu eta zure egoerari esker
aberastu naitekeen arren,
192
00:18:48,500 --> 00:18:50,940
zuretzat onena DNA lagin bat egitea da.
193
00:18:51,140 --> 00:18:52,940
Datu-base nazionalarekin alderatu.
194
00:18:53,140 --> 00:18:55,350
Senideak edo informazioa bilatzeko.
195
00:18:55,550 --> 00:18:57,310
Egin dut jada, ez zen ezer irten.
196
00:18:57,510 --> 00:19:00,040
Teknologia ordutik aurreratu egin da.
197
00:19:03,330 --> 00:19:06,330
{\an8}VIRGINIA, AEB
198
00:19:11,870 --> 00:19:15,730
Idazkari jauna, mila esker
horren arin ni ikustera etortzeagatik.
199
00:19:15,930 --> 00:19:16,810
Enbaxadore andrea.
200
00:19:17,010 --> 00:19:19,330
Zurekin Washingtonen bildu nahi nuen,
201
00:19:20,330 --> 00:19:22,410
baina arrosek arreta behar dute.
202
00:19:23,830 --> 00:19:25,600
Goazen harira, Harold.
203
00:19:25,800 --> 00:19:28,750
Duela zortzi urte,
Citadel suntsitu zenean,
204
00:19:29,540 --> 00:19:34,000
sekretuak tungstenozko kaxa batean
lurperatu zituzten altxor bat bezala.
205
00:19:35,000 --> 00:19:38,350
Baliteke sekretu horien artean
ezkutalekuen kokapena egotea,
206
00:19:38,550 --> 00:19:40,270
agenteen identitatea,
207
00:19:40,470 --> 00:19:42,330
are kode nuklearrak ere.
208
00:19:43,830 --> 00:19:48,560
Eta jakin berri dut
zure CIAk oraintsu aurkitu duela
209
00:19:48,760 --> 00:19:52,040
Citadelen X kaxa horren kokapena.
210
00:19:54,540 --> 00:19:58,480
Erresuma Batuko enbaxadorea
estatu-idazkariari eskatzen ari zaio
211
00:19:58,680 --> 00:20:01,060
segurtasun nazionaleko
sekretuak zabaltzea?
212
00:20:01,260 --> 00:20:04,270
Honek ez du zerikusirik
nire enbaxadore postuarekin.
213
00:20:04,470 --> 00:20:07,620
Ez, hau beste gauza baterako da.
214
00:20:08,790 --> 00:20:10,080
Garrantzitsuagoa da.
215
00:20:11,080 --> 00:20:12,000
Egia.
216
00:20:13,660 --> 00:20:15,270
Jada ez naiz Mantikorakoa.
217
00:20:15,470 --> 00:20:17,830
Lehenago lagundu izan dizugunez,
218
00:20:18,700 --> 00:20:20,540
mesedea itzultzeko ordua da.
219
00:20:22,950 --> 00:20:24,660
Zer da zure erabakia, Harold?
220
00:20:25,330 --> 00:20:26,940
Jarriko ditugu lehergailuak
221
00:20:27,140 --> 00:20:29,520
zure alabak bihar duen
British Airways hegaldian
222
00:20:29,720 --> 00:20:31,540
Oxfordetik etxera bueltatzeko?
223
00:20:32,040 --> 00:20:33,160
Edo...
224
00:20:33,830 --> 00:20:38,200
zure emaztea bahitu eta nire arrosa
lorategian bizirik lurperatuko dugu?
225
00:20:43,410 --> 00:20:44,410
Zeuk erabaki.
226
00:20:48,000 --> 00:20:50,000
{\an8}ZÜRICH
227
00:21:13,250 --> 00:21:14,120
Andrea.
228
00:21:15,250 --> 00:21:16,450
Zer moduz ezkontza?
229
00:21:16,830 --> 00:21:17,690
Amaitu da.
230
00:21:17,890 --> 00:21:19,770
Ziur emaztegaia eder zegoela.
231
00:21:19,970 --> 00:21:21,870
Beste lan bat dut zuretzat, Davik.
232
00:21:23,540 --> 00:21:25,660
Citadelen X kaxa aurkitu dute.
233
00:21:26,080 --> 00:21:30,040
CIAren ezkutaleku batera mugitu dute,
Miamiko ontziola batera.
234
00:21:30,330 --> 00:21:31,870
Berreskuratu dezazun nahi dut.
235
00:21:32,250 --> 00:21:33,080
Ados.
236
00:21:33,500 --> 00:21:34,900
Zure anaia ados dago?
237
00:21:35,090 --> 00:21:36,600
Jakina baietz.
238
00:21:36,800 --> 00:21:38,940
Pekinen bere erruz
larrutik ordaindu genuen.
239
00:21:39,140 --> 00:21:42,410
Kontuz ibili behar da.
Familiak ez zeuden pozik.
240
00:21:43,580 --> 00:21:45,120
Entzun duzu, Anders?
241
00:21:47,750 --> 00:21:50,400
Bai. Entzun dizut, Dahlia.
242
00:21:50,590 --> 00:21:51,620
Argi eta garbi.
243
00:21:51,910 --> 00:21:52,870
Gure kontu.
244
00:22:07,910 --> 00:22:09,120
O, bai!
245
00:22:09,500 --> 00:22:11,200
Joko hau oso gogoko dut.
246
00:22:11,660 --> 00:22:14,410
Ados, mutilak, honetan jokatuko dugu.
247
00:22:15,040 --> 00:22:16,620
Arauak sinpleak dira.
248
00:22:17,450 --> 00:22:22,620
Hiru bereizgarritasun asmatzen dituenak
249
00:22:23,040 --> 00:22:25,950
aurkari baten pertsona misteriotsuan,
250
00:22:26,660 --> 00:22:27,480
irabazlea da.
251
00:22:27,680 --> 00:22:29,150
Oso erraza, ezta?
252
00:22:29,340 --> 00:22:31,450
Oso ondo. Aurrera. Ni hasiko naiz.
253
00:22:32,250 --> 00:22:37,620
Zure pertsona sekretua ilehoria da?
254
00:22:39,580 --> 00:22:41,290
- Bai.
- Puntu bat niretzat.
255
00:22:42,120 --> 00:22:43,350
Tira. Zure txanda.
256
00:22:43,550 --> 00:22:47,200
Zure pertsona sekretuak oreztak ditu?
257
00:22:48,200 --> 00:22:49,160
Ez.
258
00:22:50,160 --> 00:22:53,730
Ados. Zure pertsona sekretuak
bibotea al du?
259
00:22:53,930 --> 00:22:55,620
Zer demontre gertatzen zaizu?
260
00:22:57,500 --> 00:22:59,200
Ados. Zu eta biok bakarrik.
261
00:23:01,080 --> 00:23:04,060
Zure pertsona sekretuak ba al daki
262
00:23:04,260 --> 00:23:07,440
zergatik batu zen Dahlia Archer
zure Mantikorako laguna
263
00:23:07,640 --> 00:23:11,250
McCulough idazkariarekin
atzo Dahliaren etxean?
264
00:23:17,910 --> 00:23:20,830
Citadelen X kaxaren kokapena nahi du.
265
00:23:23,040 --> 00:23:23,950
Zergatik?
266
00:23:25,120 --> 00:23:26,160
Kode nuklearrak.
267
00:23:27,950 --> 00:23:29,080
Zer interesgarria!
268
00:23:32,370 --> 00:23:33,700
SEGURTASUN MEZU BERRIA
269
00:23:34,000 --> 00:23:36,910
DNA PROBA ARRAKASTATSUA
1. MAILAKO AGENTEA - OREGONEN BIZI DA
270
00:23:37,370 --> 00:23:38,370
Ene bada.
271
00:23:42,160 --> 00:23:43,160
Ez!
272
00:24:00,700 --> 00:24:01,700
Segundo bat.
273
00:24:03,870 --> 00:24:04,910
"Segundo bat"?
274
00:24:06,250 --> 00:24:09,250
Zer gauza ilunetan zabiltza?
Kanpaia jotzen?
275
00:24:09,750 --> 00:24:10,700
Ez.
276
00:24:11,160 --> 00:24:12,080
Ederto.
277
00:24:12,950 --> 00:24:16,400
Telesaila ikusi bitartean
kopa bat ardo edan dut.
278
00:24:16,590 --> 00:24:19,000
- Kopa oso bat?
- Kopa erdi oso bat.
279
00:24:21,580 --> 00:24:22,950
Hendrix lo dago?
280
00:24:24,120 --> 00:24:25,370
Abby C.,
281
00:24:26,540 --> 00:24:28,290
onartzen duzu arrosa hau?
282
00:24:28,910 --> 00:24:29,950
Maite zaitut.
283
00:24:36,160 --> 00:24:37,160
Zer duzu?
284
00:24:38,950 --> 00:24:40,000
Kyle?
285
00:24:41,450 --> 00:24:42,370
Aita!
286
00:24:45,790 --> 00:24:47,080
Lurra Kyleri deika.
287
00:24:48,160 --> 00:24:49,160
Aita!
288
00:24:51,910 --> 00:24:52,830
Ni joango naiz.
289
00:25:00,410 --> 00:25:01,540
Hementxe nago.
290
00:25:02,950 --> 00:25:04,230
Beste amesgaizto bat.
291
00:25:04,430 --> 00:25:05,290
Beste bat?
292
00:25:06,500 --> 00:25:07,830
Zer izan da oraingoan?
293
00:25:08,580 --> 00:25:12,980
Eskolako ume batzuk zioten gerra zegoela
eta bonbardatuko gintuztela,
294
00:25:13,180 --> 00:25:16,580
eta jendeak elkar jango zuela,
baita ni ere.
295
00:25:17,290 --> 00:25:19,540
Eskolako ume batzuk tentelak dira.
296
00:25:19,830 --> 00:25:21,660
Ez diet zuri min egiten utziko.
297
00:25:22,700 --> 00:25:25,330
Aitak estaltzen zintuen
amesgaiztoak zenituenean?
298
00:25:27,000 --> 00:25:28,000
Ez dut oroitzen.
299
00:25:28,750 --> 00:25:30,200
Oroitu nahi duzu?
300
00:25:32,040 --> 00:25:33,660
Egizu lo, laztana.
301
00:25:42,250 --> 00:25:43,580
Gabon, polit hori.
302
00:26:42,160 --> 00:26:43,620
Norbait etxean sartu da!
303
00:26:47,540 --> 00:26:48,500
Abby!
304
00:26:53,950 --> 00:26:54,730
- Kyle!
- Aita!
305
00:26:54,930 --> 00:26:57,150
- Igo autora!
- Ez gara zuk uste duzunak.
306
00:26:57,340 --> 00:27:00,400
Kyle Conroy, Abigail Conroy,
Hendrix Conroy.
307
00:27:00,590 --> 00:27:02,560
Ezta? Asmatu dut? Sartu autoan.
308
00:27:02,760 --> 00:27:04,230
Eraman ni, ez dituzu behar.
309
00:27:04,430 --> 00:27:06,650
- Badakizu nor naizen? Nora goazen?
- Ez.
310
00:27:06,840 --> 00:27:08,520
Orduan nola dakizu behar dudana?
311
00:27:08,720 --> 00:27:11,250
Sartu autora. Atzera. Atzera.
312
00:27:13,620 --> 00:27:14,660
Sartu.
313
00:27:17,000 --> 00:27:18,700
Mugi. Goazen.
314
00:27:25,750 --> 00:27:26,580
Hori da.
315
00:27:28,620 --> 00:27:31,020
Ondo da. Onik gaude. Dena ondo irtengo da.
316
00:27:31,220 --> 00:27:32,940
- Ateak itxita.
- Lokartu itzazu.
317
00:27:33,140 --> 00:27:33,980
GASA EGOZTEN...
318
00:27:34,180 --> 00:27:36,350
Egozten.
319
00:27:36,550 --> 00:27:37,440
Goazen.
320
00:27:37,640 --> 00:27:39,730
- Ez hori egin. Putasemea!
- Ume bat da!
321
00:27:39,930 --> 00:27:41,400
- Ama!
- Ez!
322
00:27:41,590 --> 00:27:42,620
Ez egin hau!
323
00:27:52,160 --> 00:27:54,750
{\an8}CIA-REN EZKUTALEKUA
324
00:28:25,290 --> 00:28:26,200
ZABALTZEN
325
00:28:35,120 --> 00:28:36,850
Denak prest. Hastear gaude.
326
00:28:37,050 --> 00:28:40,330
Zuzenean gaude hiru, bi...
327
00:28:41,200 --> 00:28:44,310
Zure ustez, nazio estatu batzuk
indartsuegiak al dira,
328
00:28:44,510 --> 00:28:47,730
baliabide naturalen monopolio
eta arma nuklearrez gain,
329
00:28:47,930 --> 00:28:50,730
gerra sustatzeko joera dutelako
BPGaren mesederako?
330
00:28:50,930 --> 00:28:54,160
Galdera labainkorra da, baina bai.
331
00:28:54,830 --> 00:28:58,690
Mehatxu globala izan daitekeen
herrialdearen boterea mugatuko zenuke?
332
00:28:58,890 --> 00:28:59,750
Bai.
333
00:29:00,200 --> 00:29:03,600
Baita gaur ordezkatzeko ohorea dudan
lehen ministroak ere.
334
00:29:03,800 --> 00:29:06,790
Beraz, Britainia Handiaren boterea
mugatuko zenuke?
335
00:29:08,580 --> 00:29:11,850
Onartzen duzu aliatuekin
beste herri batzuk inbaditu,
336
00:29:12,050 --> 00:29:13,600
ekonomiak ezegonkortu,
337
00:29:13,800 --> 00:29:17,600
politikari ustelek eta korporazioek
zuzendutako oligarkia sortu dutela.
338
00:29:17,800 --> 00:29:20,000
Ez dut hori onartzen, Marjorie, ez.
339
00:29:21,080 --> 00:29:25,520
Gerrak amaitzen dituen herria gara,
batzuetan hasi ere ez direnean.
340
00:29:25,720 --> 00:29:29,810
Baliabide naturalak babestu eta bakea
eta humanismoa munduan zabalduz.
341
00:29:30,010 --> 00:29:32,060
Gertaera alternatiboen erregina zara.
342
00:29:32,260 --> 00:29:33,200
Argi esango dut.
343
00:29:35,000 --> 00:29:38,230
Harro nago Britainiak
munduan duen posizioaz,
344
00:29:38,430 --> 00:29:41,290
egin dituen aukerez.
Are gehiago esango dizut,
345
00:29:41,750 --> 00:29:46,910
indarrez kontraerasoa egingo diogu
gure demokrazia mehatxatzen duen horri.
346
00:29:47,500 --> 00:29:50,690
Direla hackerrak, atzerriko gobernu bat,
347
00:29:50,890 --> 00:29:54,690
edo, adibidez, prentsako ordezkari bat,
348
00:29:54,890 --> 00:29:59,410
atzerriko estatuen interesen aldeko
desinformazio kanpainaren burua.
349
00:30:01,120 --> 00:30:02,120
Eta moztu.
350
00:30:03,410 --> 00:30:05,730
Errusiarren tresna deitu didazu zuzenean?
351
00:30:05,930 --> 00:30:08,370
Tira, maitea. Ez dut "errusiar" esan.
352
00:30:13,370 --> 00:30:16,060
Anaiek X kaxa dute,
baina enkriptatuta dago.
353
00:30:16,260 --> 00:30:17,940
New Yorkera doaz deskodetzeko.
354
00:30:18,140 --> 00:30:19,790
Familiak pozik egongo dira.
355
00:30:20,200 --> 00:30:23,150
Esan Daviki informazioa
prest egon orduko nahi dudala.
356
00:30:23,340 --> 00:30:24,290
Jakina, andrea.
357
00:30:59,450 --> 00:31:03,250
Sentitzen dut antzerkia,
baina denon segurtasunerako da.
358
00:31:04,450 --> 00:31:05,580
Nortzuk zarete?
359
00:31:06,700 --> 00:31:07,900
Non dago gure alaba?
360
00:31:08,090 --> 00:31:09,310
Bernard Orlick naiz.
361
00:31:09,510 --> 00:31:11,370
- Nire emaztea, Joe...
- Emazte ohia.
362
00:31:12,200 --> 00:31:14,150
- Ohia.
- Nire emaztea, Sandra.
363
00:31:14,340 --> 00:31:15,060
Kaixo.
364
00:31:15,260 --> 00:31:18,190
Zuen alaba behean dago,
seguru, gurearekin, Val.
365
00:31:18,390 --> 00:31:20,060
Zerbait egiten badiozue...
366
00:31:20,260 --> 00:31:23,440
Zerbait egin?
Zuen segurtasunagatik ekarri zaituztet.
367
00:31:23,640 --> 00:31:25,350
Furgonetan gaseztatu gaituzu.
368
00:31:25,550 --> 00:31:28,230
Barkatu. Ez zegoen
kafe eta berbarako astirik.
369
00:31:28,430 --> 00:31:30,650
Eskerrak Mantikora ez zaigun aurreratu.
370
00:31:30,840 --> 00:31:33,310
- Zer nahi duzue?
- Entzun, NorNaiz.com jauna.
371
00:31:33,510 --> 00:31:36,150
Nor zaren argitu nahian ibili zara, ezta?
372
00:31:36,340 --> 00:31:38,440
Zer gertatu zitzaizun duela zortzi urte?
373
00:31:38,640 --> 00:31:39,660
Bukatu da bilaketa.
374
00:31:40,750 --> 00:31:42,120
Laguntzeko gaude hemen.
375
00:31:43,160 --> 00:31:45,230
Zergatik sinetsi behar dizut?
376
00:31:45,430 --> 00:31:48,500
Sinetsi ez arren,
aspaldiko lagunak garelako.
377
00:31:54,330 --> 00:31:56,000
Pozten naiz zu ikusteaz, Mason.
378
00:31:56,540 --> 00:31:57,370
Mason?
379
00:31:59,330 --> 00:32:00,750
Prest nor zaren jakiteko?
380
00:32:03,200 --> 00:32:05,230
Ados, atzitu Mason Kane agentea.
381
00:32:05,430 --> 00:32:06,910
Misioaren eskaneatzea.
382
00:32:07,540 --> 00:32:09,540
- Egon geldi.
- Geldi nago.
383
00:32:10,000 --> 00:32:12,480
- Orain egin irribarre.
- Ez dut nahi.
384
00:32:12,680 --> 00:32:13,770
Beti umore onez.
385
00:32:13,970 --> 00:32:15,980
- Agindu...
- Mason Kane ez da irribarre...
386
00:32:16,180 --> 00:32:18,270
Zuri buruz 3. pertsonan
hitz egiten zenuen.
387
00:32:18,470 --> 00:32:21,020
Ados, eta begiekin irribarre bat?
388
00:32:21,220 --> 00:32:23,190
Akabatuko zaitut, Bernard. Benetan.
389
00:32:23,390 --> 00:32:24,690
Oso lantoki erasokorra zen.
390
00:32:24,890 --> 00:32:27,540
- Adeitasunez akabatuko nauzu?
- Ostia.
391
00:32:27,950 --> 00:32:29,120
Ostia.
392
00:32:29,830 --> 00:32:31,250
Espioia nintzela diozu.
393
00:32:32,910 --> 00:32:35,080
Zergatik uste duzu ez zegoela arrastorik?
394
00:32:35,660 --> 00:32:37,520
Ez zelako Kyle Conroy existitzen.
395
00:32:37,720 --> 00:32:38,870
Bingo, lagun.
396
00:32:39,200 --> 00:32:40,200
Ezizena da.
397
00:32:40,870 --> 00:32:42,700
Sortu nituen askotako bat.
398
00:32:43,200 --> 00:32:46,100
Izenak asmatzen trebea naiz.
Trebetasun asko ditut.
399
00:32:46,300 --> 00:32:49,980
Nire orbainak, bala zauriak dira?
Labana zauriak?
400
00:32:50,180 --> 00:32:53,940
Aihotz, metraila zauriak,
ostrak irekitzeko labana zauriak.
401
00:32:54,140 --> 00:32:55,020
Zerrenda amaigabea.
402
00:32:55,220 --> 00:32:57,940
Zer gara? CIA? Indar Bereziak?
403
00:32:58,140 --> 00:33:00,500
Ez. Zu mitoa zinen.
404
00:33:01,200 --> 00:33:03,830
Zu... Citadel zinen.
405
00:33:04,330 --> 00:33:06,950
Citadel? Ez zinen ba
izenak asmatzen trebea?
406
00:33:09,200 --> 00:33:14,060
Sortu zirenetik,
espioi agentziek gerrak hasi dituzte,
407
00:33:14,260 --> 00:33:15,750
munduko agintariak hil...
408
00:33:16,080 --> 00:33:17,020
SENATARI POZOITUA?
409
00:33:17,220 --> 00:33:18,520
...baita errugabeak ere.
410
00:33:18,720 --> 00:33:22,460
{\an8}Duela mende bat,
espioi talde batek Frantzian
411
00:33:22,660 --> 00:33:26,980
mundu osoko taldekideak bilatu
eta espioi erakunde bat sortu zuen.
412
00:33:27,180 --> 00:33:29,560
Eta ez zegoen inoren
edo nazio baten menpe.
413
00:33:29,760 --> 00:33:32,700
Jendearen babesa
eta segurtasuna zuten helburu.
414
00:33:33,370 --> 00:33:35,440
Ez zenuten gure berri,
415
00:33:35,640 --> 00:33:39,350
{\an8}baina azken ehun urteetako
gertaera nagusien parte izan gara.
416
00:33:39,550 --> 00:33:40,310
BAHITUAK ASKE DAUDE
417
00:33:40,510 --> 00:33:42,100
Onak ginen.
418
00:33:42,300 --> 00:33:44,560
Munduan ongia
defendatzen zuen azken taldea.
419
00:33:44,760 --> 00:33:48,200
Baina duela zortzi urte,
gutako batek saldu egin gintuen,
420
00:33:49,000 --> 00:33:52,730
agente ezezagun horrek
Citadelen espioien zerrenda hartu zuen
421
00:33:52,930 --> 00:33:54,950
eta esku okerrei eman zien.
422
00:33:55,700 --> 00:33:57,620
Trenean ni hiltzen saiatu ziren.
423
00:33:59,500 --> 00:34:01,650
Zortzi urte daramatzat
bizirik daudenen bila.
424
00:34:01,840 --> 00:34:05,540
Uste nuen Citadeleko
espioi bakarrak biziraun zuela.
425
00:34:06,160 --> 00:34:10,100
Zorionez, espioi onena zen.
426
00:34:10,300 --> 00:34:15,690
Agentziako teknologian jeinua zen,
munduaren zama eramateko gai.
427
00:34:15,890 --> 00:34:17,850
- Ez esan, arren.
- Bere izena?
428
00:34:18,050 --> 00:34:19,040
Zu zara?
429
00:34:21,790 --> 00:34:22,870
- Jesus.
- Ez.
430
00:34:23,160 --> 00:34:24,290
Bernard Orlick naiz.
431
00:34:25,200 --> 00:34:26,200
Kontuz oinekin.
432
00:34:26,910 --> 00:34:27,910
Zatoz.
433
00:34:29,910 --> 00:34:31,600
Hauek gure aurkariak dira.
434
00:34:31,800 --> 00:34:32,560
"Mantikora"?
435
00:34:32,760 --> 00:34:33,850
Haiek dira errudunak?
436
00:34:34,050 --> 00:34:36,850
Mantikora duela zortzi urte
hasi zen erasotzen,
437
00:34:37,050 --> 00:34:39,850
{\an8}eta Citadelen milaka espioi hil zituzten.
438
00:34:40,050 --> 00:34:44,230
Munduko zortzi familia aberatsek
sortu zuten Mantikora,
439
00:34:44,430 --> 00:34:47,520
{\an8}eta espioi talde bat sortu zuten
gertaerak manipulatuz
440
00:34:47,720 --> 00:34:49,540
aberats eta boteretsuak izateko.
441
00:34:50,160 --> 00:34:52,440
Citadel akabatuta
eta nire teknologiarekin,
442
00:34:52,640 --> 00:34:53,850
istiluak sortu zituzten.
443
00:34:54,050 --> 00:34:54,980
{\an8}Petrolioaren krisia,
444
00:34:55,180 --> 00:34:56,230
arazoak sarean,
445
00:34:56,430 --> 00:34:57,660
guda katastrofikoak.
446
00:34:58,500 --> 00:35:00,700
Ez gaituzu gu babesteko ekarri.
447
00:35:01,950 --> 00:35:04,500
Zure laguntza
behar dudalako ekarri zaitut.
448
00:35:05,620 --> 00:35:07,060
Masonen laguntza.
449
00:35:07,260 --> 00:35:10,940
Gaur goizean, Citadelen X kaxa,
gure sekretu guztiak dituena,
450
00:35:11,140 --> 00:35:13,230
{\an8}Mantikorako bi agentek lapurtu dute.
451
00:35:13,430 --> 00:35:16,060
{\an8}Sekretu horien bidez,
milioika pertsona hil
452
00:35:16,260 --> 00:35:17,900
{\an8}edo nazioak bahitu ditzakete.
453
00:35:18,090 --> 00:35:22,480
{\an8}Eta orain bi agente horiek
New Yorkera doaz kaxa irekitzera.
454
00:35:22,680 --> 00:35:26,150
Lortzen badute, Mantikorak,
beste gauza batzuekin batera,
455
00:35:26,340 --> 00:35:28,950
mundu osoko arma nuklearren
kodeak edukiko ditu.
456
00:35:29,500 --> 00:35:30,500
Barkatu.
457
00:35:31,910 --> 00:35:33,900
Beraz, elkarrekin New Yorkera joan
458
00:35:34,090 --> 00:35:36,750
eta kaxa ireki aurretik
berreskuratu behar dugu.
459
00:35:37,080 --> 00:35:38,400
Mason Kane behar dut.
460
00:35:38,590 --> 00:35:39,910
Ba ez naiz bera.
461
00:35:40,200 --> 00:35:41,440
Entrenatzailea naiz.
462
00:35:41,640 --> 00:35:45,160
Zure barnean
uste baino gehiago duzula ikusiko duzu.
463
00:35:51,200 --> 00:35:53,000
Zer ostia?
464
00:35:53,410 --> 00:35:54,450
Hortxe dago Mason.
465
00:35:55,290 --> 00:35:58,080
Burmuinak ez du oroitzen,
baina gorputzak bai.
466
00:36:00,000 --> 00:36:02,410
Azken finean, gure espioi onena zinen.
467
00:36:03,410 --> 00:36:04,900
Citadelen espioi onena?
468
00:36:05,090 --> 00:36:06,560
Tira, onena, ez.
469
00:36:06,760 --> 00:36:09,480
Kide bat zeneukan.
470
00:36:09,680 --> 00:36:12,900
Bakarka, biak izugarriak zineten,
471
00:36:13,090 --> 00:36:15,040
baina elkarrekin, mundialak zineten.
472
00:36:16,750 --> 00:36:18,120
Zer izen zuen?
473
00:36:24,830 --> 00:36:26,330
Nadia Sinh zuen izena.
474
00:36:26,750 --> 00:36:30,150
Lagundu kaxa lortzen,
eta nor zaren oroitzen lagunduko dizut,
475
00:36:30,340 --> 00:36:31,270
eta bera nor zen.
476
00:36:31,470 --> 00:36:32,310
Bera nor zen?
477
00:36:32,510 --> 00:36:35,400
Citadel jausi zen egunean
SOS deia bidali zuen.
478
00:36:35,590 --> 00:36:37,080
Ondoren, desagertu egin zen.
479
00:36:38,000 --> 00:36:39,250
Hil egin zela uste dut.
480
00:36:39,870 --> 00:36:41,750
Mantikorak kodeak lortzen baditu,
481
00:36:42,250 --> 00:36:43,250
zin degizut,
482
00:36:43,790 --> 00:36:45,870
dudarik gabe hilko zaituzte,
483
00:36:46,250 --> 00:36:48,540
baita Abby eta Hendrix ere.
484
00:36:49,750 --> 00:36:51,660
Zure familia salbatu nahi?
485
00:36:53,200 --> 00:36:54,200
Zatoz nirekin.
486
00:37:01,040 --> 00:37:05,950
{\an8}ZORTZI URTE LEHENAGO
487
00:38:52,750 --> 00:38:54,690
Azpitituluak:
Garbiñe Ugarte Gracianteparaluceta
488
00:38:54,890 --> 00:38:56,830
Ikuskatzailea: Ilargi G.