1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 NETFLIX — ORYGINALNY SERIAL ANIME 2 00:00:24,501 --> 00:00:26,168 Dobrze. 3 00:00:26,251 --> 00:00:28,085 Przygotować się do skoku. 4 00:00:35,210 --> 00:00:38,585 Podziwiałem pole ochronne, które stworzyliście z Rhinoxem. 5 00:00:38,668 --> 00:00:40,793 Nie widziałem takiej technologii. 6 00:00:41,918 --> 00:00:44,210 Tak naprawdę jest dość prymitywna. 7 00:00:46,626 --> 00:00:47,835 Nadchodzą! 8 00:00:47,918 --> 00:00:50,376 Doskonale wiedzą, gdzie jesteśmy! 9 00:00:50,960 --> 00:00:52,793 Musimy być gotowi! 10 00:00:55,668 --> 00:00:58,085 Przynajmniej nie słyszymy jego skomlenia. 11 00:01:00,293 --> 00:01:01,418 Kolejny skok. 12 00:01:02,460 --> 00:01:04,543 Wyłonimy się za trzy... 13 00:01:05,460 --> 00:01:06,293 dwa… 14 00:01:09,376 --> 00:01:11,043 Martwy Wszechświat. 15 00:01:11,126 --> 00:01:12,668 Teletraanie! 16 00:01:12,751 --> 00:01:16,001 Rozpoczynam zamykanie systemu. 17 00:01:48,585 --> 00:01:50,668 Załoga, przygotować się na... 18 00:02:11,626 --> 00:02:17,835 Rhinox włączył system stabilizujący, zanim statek się zmaterializował. 19 00:02:17,918 --> 00:02:19,335 Uratował nam życie. 20 00:02:22,501 --> 00:02:24,251 Tyle zostało stracone. 21 00:02:25,376 --> 00:02:28,668 Będzie tylko gorzej, jeśli pozwolimy Wszechiskrze umrzeć. 22 00:02:29,793 --> 00:02:30,835 Musimy iść. 23 00:02:31,376 --> 00:02:32,376 Teraz. 24 00:02:36,960 --> 00:02:38,376 Bumblebee, 25 00:02:38,460 --> 00:02:40,876 zbierz wszystko, co jeszcze działa. 26 00:02:40,960 --> 00:02:44,251 Potem znajdź naszą siedzibę w Iacon. 27 00:02:44,335 --> 00:02:48,251 Sprawdź, czy ktoś jeszcze tam żyje. 28 00:02:48,335 --> 00:02:50,418 Co zrobimy z więźniami? 29 00:02:50,501 --> 00:02:54,501 Trzymajcie ich w polu ochronnym, dopóki nie wrócę. 30 00:02:55,585 --> 00:02:57,085 Zamierzasz iść sam? 31 00:02:57,168 --> 00:02:59,043 Jesteście tu potrzebni. 32 00:02:59,126 --> 00:03:00,876 Wszyscy. 33 00:03:00,960 --> 00:03:04,585 Odpowiedzialność za Wszechiskrę spoczywa na mnie. 34 00:03:09,168 --> 00:03:11,376 Spotkamy się w Iacon. 35 00:03:23,626 --> 00:03:24,710 Jedność z wielu. 36 00:03:54,585 --> 00:03:55,835 Bumblebee! 37 00:03:55,918 --> 00:03:58,543 Rozkazałem ci zebrać wszystko, co przydatne, 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,708 i zaprowadzić resztę do Iacon. 39 00:04:00,793 --> 00:04:04,168 Doskonale wiesz, że te rozkazy to kupa złomu, Prime! 40 00:04:04,251 --> 00:04:06,376 Protokoły Alpha Triona przepadły, 41 00:04:06,460 --> 00:04:09,751 ale wpierw mnie wybrały, bym pomógł ci zachować równowagę. 42 00:04:10,335 --> 00:04:13,168 Odjeżdżanie w głuchą noc z Wszechiskrą 43 00:04:13,251 --> 00:04:16,543 z powodu poczucia winy nie ma w sobie nic zrównoważonego! 44 00:04:16,626 --> 00:04:18,293 To czysta głupota! 45 00:04:18,376 --> 00:04:22,418 Nie utrudniaj mi pracy i pozwól nieść to brzemię razem z tobą! 46 00:04:24,126 --> 00:04:28,085 Nie potrafiłem tego przyznać przy innych. 47 00:04:29,751 --> 00:04:33,376 Dom, który znaliśmy, przepadł. 48 00:04:33,876 --> 00:04:36,626 A wszystko z mojej winy. 49 00:04:39,126 --> 00:04:42,501 Nic mnie nie obchodzi, czyja to wina. Może i twoja. 50 00:04:43,085 --> 00:04:46,876 Twoim żołnierzom – twoim przyjaciołom – nie robi to różnicy. 51 00:04:46,960 --> 00:04:49,835 Pragniemy pomóc ci naprawić ten świat. 52 00:04:53,043 --> 00:04:54,293 Wybacz mi. 53 00:04:55,085 --> 00:04:56,585 Nie ma nic do... 54 00:04:57,960 --> 00:04:59,085 O co chodzi? 55 00:04:59,168 --> 00:05:00,293 My... 56 00:05:01,751 --> 00:05:03,001 powinniśmy iść. 57 00:05:21,793 --> 00:05:22,626 Nie. 58 00:05:25,085 --> 00:05:26,210 Elito. 59 00:05:30,501 --> 00:05:33,085 Nie możemy być pewni... 60 00:05:35,043 --> 00:05:36,001 To ja... 61 00:05:36,668 --> 00:05:38,126 zabrałem Wszechiskrę. 62 00:05:39,460 --> 00:05:41,793 Ja sprowokowałem naszych wrogów. 63 00:05:43,710 --> 00:05:44,710 To... 64 00:05:46,543 --> 00:05:48,210 cena moich decyzji. 65 00:05:52,293 --> 00:05:53,335 Przykro mi. 66 00:05:54,126 --> 00:05:55,668 Musimy iść. 67 00:05:56,376 --> 00:05:57,585 Nie mamy czasu. 68 00:05:58,376 --> 00:06:01,335 Musimy zwrócić Wszechiskrę na miejsce, inaczej... 69 00:06:01,918 --> 00:06:06,210 śmierć Elity pójdzie na marne. 70 00:06:25,668 --> 00:06:27,085 Co to za miejsce? 71 00:06:27,168 --> 00:06:28,251 Kto śmie...? 72 00:06:28,335 --> 00:06:31,793 Spokojnie, młodzieńcze. 73 00:06:31,876 --> 00:06:38,043 Wiem, że pole ochronne potrafi pomieszać zmysły, 74 00:06:38,126 --> 00:06:41,751 ale musisz być w pełni sił 75 00:06:41,835 --> 00:06:45,168 przed wielkim finałem. 76 00:06:55,043 --> 00:06:58,543 Pradawna Świątynia Wszechiskry. 77 00:06:59,251 --> 00:07:02,460 Nie było tego tutaj, kiedy wylatywaliśmy. 78 00:07:03,001 --> 00:07:07,751 Podobnie jak Wszechiskra zawsze zmieniała położenie. 79 00:07:08,293 --> 00:07:09,918 Uważnie wybierała, 80 00:07:10,001 --> 00:07:14,126 kiedy i przed kim się pojawić. 81 00:07:15,126 --> 00:07:18,043 Jasne, chociaż chodziło mi o rozpadlinę. 82 00:07:18,876 --> 00:07:22,210 Musiała pojawić się ostatnio. I powstała szybko. 83 00:07:23,585 --> 00:07:26,710 Kto, oprócz ciebie, posiada taką moc? 84 00:07:27,418 --> 00:07:29,126 Oprócz mnie? 85 00:07:31,293 --> 00:07:32,585 Nikt. 86 00:07:33,835 --> 00:07:35,126 Co znaczy... 87 00:07:36,835 --> 00:07:39,210 że z przyszłości przybył... 88 00:07:40,626 --> 00:07:44,001 Nemezis Prime. 89 00:07:45,876 --> 00:07:47,293 A więc to prawda. 90 00:07:48,460 --> 00:07:49,293 Ty... 91 00:07:50,168 --> 00:07:52,043 Ty jesteś mną. 92 00:07:52,126 --> 00:07:57,710 Kiedyś, ale było to dawno temu. 93 00:07:57,793 --> 00:08:01,668 Teraz jestem własnością wszechpotężnej istoty, 94 00:08:01,751 --> 00:08:04,460 starszej niż spisana historia, 95 00:08:04,543 --> 00:08:09,710 pożeracza światów, który obserwuje mój każdy ruch. 96 00:08:11,918 --> 00:08:13,751 Unicron. 97 00:08:14,668 --> 00:08:18,501 Jeśli spojrzę na Wszechiskrę chciwym wzrokiem, 98 00:08:19,210 --> 00:08:23,043 kara będzie nagła, bolesna i nieunikniona. 99 00:08:23,543 --> 00:08:28,251 A skoro jeszcze nie stałeś się jego niewolnikiem, 100 00:08:28,335 --> 00:08:30,793 skoro jesteś wolny... 101 00:08:30,876 --> 00:08:33,460 Mam zdobyć Wszechiskrę 102 00:08:34,168 --> 00:08:36,876 i wykorzystać ją, by zniszczyć... 103 00:08:38,085 --> 00:08:40,085 mojego przyszłego pana. 104 00:08:40,168 --> 00:08:41,835 Ale z jej pomocą mieliśmy 105 00:08:42,626 --> 00:08:45,043 tchnąć nowe życie w Cybertron. 106 00:08:45,626 --> 00:08:48,793 Jeżeli użyjemy jej, by zniszczyć Unicrona... 107 00:08:50,085 --> 00:08:51,918 jaki los czeka naszą planetę? 108 00:08:52,001 --> 00:08:53,835 Kogo to obchodzi? 109 00:08:53,918 --> 00:08:57,363 Sprawa dotyczy mnie, a więc dotyczy też i ciebie. 110 00:08:57,460 --> 00:08:59,376 Wolność aż po grób 111 00:08:59,460 --> 00:09:02,335 lub powrót do niewoli. 112 00:09:02,418 --> 00:09:03,585 Prosty wybór. 113 00:09:04,251 --> 00:09:07,751 Kiedy Unicron zorientuje się, co planujemy... 114 00:09:08,543 --> 00:09:09,751 to koniec. 115 00:09:10,251 --> 00:09:12,418 Musimy szybko działać. 116 00:09:13,168 --> 00:09:16,751 Mój wspólnik już na nas czeka. 117 00:09:18,335 --> 00:09:22,751 Ma Wszechiskrę na wyciągnięcie ręki. 118 00:09:26,335 --> 00:09:32,335 Nemezis Prime to potwór, w którego mam się kiedyś przeistoczyć. 119 00:09:32,418 --> 00:09:34,960 Nigdy nie staniesz się taki jak on. 120 00:09:35,043 --> 00:09:36,168 A mimo to... 121 00:09:36,918 --> 00:09:39,085 stoję naprzeciw nas. 122 00:09:39,835 --> 00:09:42,626 Skąd on się tutaj wziął? Dlaczego teraz? 123 00:09:42,710 --> 00:09:47,085 Przeszłość i przyszłość spotykają się w tym momencie. 124 00:09:47,168 --> 00:09:50,751 A wszystko z powodu moich bezmyślnych decyzji. 125 00:09:51,418 --> 00:09:54,501 Chce zdobyć Wszechiskrę. 126 00:09:55,460 --> 00:09:58,793 Jeżeli jest tobą, to obaj dobrze wiemy... 127 00:10:00,793 --> 00:10:02,293 Nie podda się, 128 00:10:03,043 --> 00:10:05,001 dopóki jej nie zdobędzie. 129 00:10:36,043 --> 00:10:39,001 To była chwilowa fluktuacja mocy, 130 00:10:39,085 --> 00:10:40,418 ale jest na wykresie. 131 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 - Prowl. - Tak? 132 00:10:45,168 --> 00:10:46,751 Gdzie jest Megatron? 133 00:10:57,876 --> 00:11:00,335 Gińcie, Autoboty! 134 00:11:10,043 --> 00:11:11,960 Ścigałeś nas przez czas, co? 135 00:11:24,793 --> 00:11:26,876 Musimy ruszać! 136 00:11:26,960 --> 00:11:28,335 Przodem. 137 00:11:32,751 --> 00:11:35,293 Ścigają Prime'a! Czy ruszamy za nimi? 138 00:11:35,376 --> 00:11:37,626 Galvatron nie przybył tu sam. 139 00:11:37,710 --> 00:11:40,210 Będziemy potrzebować potężniejszych broni. 140 00:11:40,293 --> 00:11:41,751 Mam naprawdę zły pomysł. 141 00:11:54,001 --> 00:11:57,001 Oddaj mi ją. 142 00:11:57,085 --> 00:11:59,460 Nie mam jej! 143 00:12:09,126 --> 00:12:12,293 Mnie nie okłamiesz. 144 00:12:14,543 --> 00:12:16,793 Oddaj mi ją! 145 00:12:16,876 --> 00:12:20,001 Czy to Megatron tak cię skrzywdził? 146 00:12:20,085 --> 00:12:23,543 Megatron jest tak słaby jak ty. 147 00:12:23,626 --> 00:12:27,418 Umarł tylko po to, by narodzić się ponownie. 148 00:12:27,501 --> 00:12:29,793 Jak i ja... 149 00:12:29,876 --> 00:12:31,751 zrodził się z Unicrona. 150 00:12:32,460 --> 00:12:35,460 Unicron… to mit! 151 00:12:35,543 --> 00:12:38,585 Głupcze, on chce, żebyś tak myślał! 152 00:12:38,668 --> 00:12:41,751 Uwierz mi – to podstępna istota. 153 00:12:41,835 --> 00:12:45,501 Musi zostać pokonany! 154 00:12:45,585 --> 00:12:49,501 Z pomocą Wszechiskry? 155 00:12:50,626 --> 00:12:52,585 Gdzie ona jest? 156 00:13:14,376 --> 00:13:15,710 Trzymaj się. 157 00:13:15,793 --> 00:13:16,793 Zostań ze mną. 158 00:13:28,876 --> 00:13:31,293 Mówisz niestworzone rzeczy, 159 00:13:31,376 --> 00:13:35,376 by zachwiać mojego ducha walki. 160 00:13:50,710 --> 00:13:53,585 Nowi przyjaciele, Megatronie? 161 00:13:53,668 --> 00:13:56,751 Nazywam się Galvatron. 162 00:13:56,835 --> 00:14:00,543 Nie mówiłem do ciebie. 163 00:14:00,626 --> 00:14:03,293 Ależ mówiłeś. 164 00:14:03,376 --> 00:14:07,001 Czas i los odmieniły nas niemal nie do poznania, 165 00:14:07,085 --> 00:14:08,710 stary druhu. 166 00:14:08,793 --> 00:14:11,793 Wiem, czego poszukujesz. 167 00:14:11,876 --> 00:14:14,501 Pokonaliśmy zbyt długą drogę 168 00:14:14,585 --> 00:14:17,210 i zbyt wiele poświęciliśmy, 169 00:14:17,293 --> 00:14:19,501 by teraz po prostu ją tobie oddać. 170 00:14:20,835 --> 00:14:23,085 Jak myślisz, czemu tu jesteś? 171 00:14:23,918 --> 00:14:26,876 Czekaliśmy na ciebie. 172 00:14:27,460 --> 00:14:30,585 Uratowaliśmy cię z Martwego Wszechświata, 173 00:14:30,668 --> 00:14:35,376 zanim tam zginąłeś, zabierając ze sobą Wszechiskrę. 174 00:14:35,460 --> 00:14:37,835 Oczekujesz podziękowań? 175 00:14:37,918 --> 00:14:38,835 Nie. 176 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 Oczekuję reparacji. 177 00:14:42,960 --> 00:14:48,251 Pochodzimy z przyszłości, w której Wszechiskra przestała istnieć. 178 00:14:48,335 --> 00:14:53,335 Jesteśmy skutkiem twojej decyzji, by wyrwać ją z trzewi Cybertronu. 179 00:14:53,418 --> 00:14:56,043 Nie zwróciłeś jej na miejsce. 180 00:14:56,126 --> 00:14:58,918 Więc pozwólcie nam spełnić tę misję. 181 00:14:59,418 --> 00:15:02,085 Cybertron się odrodzi, 182 00:15:02,168 --> 00:15:04,751 a przyszłość ulegnie zmianie. 183 00:15:04,835 --> 00:15:10,085 W tej linii czasu – owszem. Lecz moja pozostanie niezmieniona. 184 00:15:10,918 --> 00:15:14,418 Mam jedną nadzieję na lepszą przyszłość. 185 00:15:15,001 --> 00:15:18,210 Muszę zabić Unicrona. 186 00:15:19,043 --> 00:15:20,168 To prawda. 187 00:15:24,918 --> 00:15:26,710 Na naszym Cybertronie 188 00:15:26,793 --> 00:15:29,418 żyjemy pod ciągłą groźbą ataku Unicrona 189 00:15:29,501 --> 00:15:33,085 oraz jego sługusów, Galvatrona i Nemezisa Prime'a. 190 00:15:33,168 --> 00:15:35,751 Nie zamierzamy tam powracać. 191 00:15:35,835 --> 00:15:38,126 To nasz nowy dom. 192 00:15:38,960 --> 00:15:40,626 Jesteśmy gotowi go bronić. 193 00:15:41,210 --> 00:15:42,418 Wszyscy. 194 00:15:54,335 --> 00:15:57,168 Próbowałem cię ostrzec, Megatronie. 195 00:15:57,751 --> 00:15:59,960 Musimy się im postawić. 196 00:16:01,501 --> 00:16:05,210 Jeśli zabiorą Wszechiskrę na swój świat, 197 00:16:05,293 --> 00:16:10,210 nasz świat i jego mieszkańcy niechybnie zginą. 198 00:16:10,293 --> 00:16:12,501 Zostań z Galvatronem. 199 00:16:12,585 --> 00:16:15,001 Zaakceptuj swój los. 200 00:16:15,835 --> 00:16:18,043 Albo stań przy nas. 201 00:16:18,126 --> 00:16:20,043 Przejdź na stronę wroga 202 00:16:20,126 --> 00:16:22,918 lub walcz o lepsze jutro. 203 00:16:23,751 --> 00:16:25,543 Wybieraj, Megatronie! 204 00:16:28,876 --> 00:16:33,001 Nie zdzieraj układu wokalnego, Starscreamie. 205 00:16:33,085 --> 00:16:37,001 Megatron zawsze wiedział, jak rozpoznać najlepszy układ... 206 00:16:40,168 --> 00:16:41,668 Ma rację. 207 00:16:41,751 --> 00:16:44,085 Nie ty będziesz decydował o moim losie. 208 00:16:44,751 --> 00:16:48,668 Ja zadecyduję o twoim. 209 00:16:49,835 --> 00:16:51,876 Wiarołomny głupcze! 210 00:16:52,460 --> 00:16:57,501 Przeobrażenie linii czasu nie uchroni was przed Unicronem. 211 00:16:58,168 --> 00:17:00,835 W końcu przyjdzie i po was. 212 00:17:00,918 --> 00:17:04,626 Choć wolałbym umrzeć niż służyć, 213 00:17:04,710 --> 00:17:08,585 być może poddam się jego woli. 214 00:17:09,227 --> 00:17:12,686 Być może da mi to szansę 215 00:17:13,460 --> 00:17:16,501 stać się powodem nędzy Galvatrona. 216 00:17:20,251 --> 00:17:22,418 Próbowałem cię ostrzec! 217 00:17:22,501 --> 00:17:25,210 Jak myślisz, czemu pozwoliliśmy temu Predaconowi 218 00:17:25,293 --> 00:17:26,543 przynieść ci Dysk? 219 00:17:47,876 --> 00:17:49,751 Szybko! Otwierać! 220 00:17:49,835 --> 00:17:51,918 Mam Wszechiskrę. Wkrótce umrze! 221 00:17:52,001 --> 00:17:53,960 Natychmiast mnie wpuśćcie! 222 00:18:07,043 --> 00:18:09,835 Właśnie, jestem wybrańcem. Dziękuję bardzo. 223 00:18:17,293 --> 00:18:18,626 Jest w Świątyni! 224 00:18:18,710 --> 00:18:20,293 Idź! 225 00:18:23,668 --> 00:18:25,626 Musimy go powstrzymać. 226 00:18:25,710 --> 00:18:26,668 Czym? 227 00:18:26,751 --> 00:18:30,626 Jest ich zaledwie dwóch, a i tak mają nad nami przewagę! 228 00:18:57,251 --> 00:18:58,626 Niemożliwe. 229 00:19:23,043 --> 00:19:24,043 Proszę. 230 00:19:34,335 --> 00:19:35,585 Spóźniłem się. 231 00:19:38,043 --> 00:19:39,293 Tak mi przykro. 232 00:19:45,960 --> 00:19:47,085 Nie. 233 00:20:17,376 --> 00:20:18,376 Elito. 234 00:20:19,543 --> 00:20:20,543 Przebacz mi. 235 00:20:21,793 --> 00:20:24,876 To wszystko moja wina. 236 00:20:27,876 --> 00:20:30,626 To była jedyna słuszna decyzja. 237 00:20:31,293 --> 00:20:33,460 Nikt inny nie miał odwagi jej podjąć. 238 00:20:35,126 --> 00:20:36,293 Dziękuję. 239 00:20:37,460 --> 00:20:41,210 Zawsze będę cię kochać... 240 00:20:50,960 --> 00:20:52,001 Orionie. 241 00:21:37,543 --> 00:21:38,418 Tak! 242 00:21:39,335 --> 00:21:40,168 Tak! 243 00:21:41,543 --> 00:21:42,376 Tak! 244 00:22:00,210 --> 00:22:03,085 To godny wyraz uznania. 245 00:22:04,168 --> 00:22:08,501 W końcu w czymś się zgadzamy. 246 00:22:08,585 --> 00:22:11,918 Nasze rany będą się długo goiły. 247 00:22:13,126 --> 00:22:14,668 Wojna dobiegła końca, 248 00:22:15,501 --> 00:22:18,876 ale Galvatron i Nemezis Prime pokazali nam, 249 00:22:18,960 --> 00:22:23,043 że bój o przyszłość naszej planety 250 00:22:23,126 --> 00:22:24,585 dopiero się rozpoczął. 251 00:22:25,710 --> 00:22:27,626 Lecz teraz to nieważne. 252 00:22:27,710 --> 00:22:30,168 Aż jedność z wielu nastanie. 253 00:22:36,293 --> 00:22:38,460 Dokąd się udasz? 254 00:22:40,668 --> 00:22:44,126 Nasz świat stał się większy niż poprzednio. 255 00:22:44,751 --> 00:22:48,501 Jest wystarczająco duży, by wyżywić nas wszystkich. 256 00:22:52,210 --> 00:22:53,960 Na razie. 257 00:23:02,918 --> 00:23:05,626 Wciąż go słyszę. 258 00:23:06,793 --> 00:23:08,168 Unicrona. 259 00:23:08,960 --> 00:23:11,501 Nawet bez Dysku. 260 00:23:11,585 --> 00:23:14,960 Jest... niezadowolony. 261 00:23:15,043 --> 00:23:16,460 Można się spodziewać, 262 00:23:16,543 --> 00:23:19,251 że pewnego dnia powróci. 263 00:23:20,168 --> 00:23:21,251 Będziemy gotowi. 264 00:23:36,501 --> 00:23:40,460 Zbudźcie się. 265 00:23:44,210 --> 00:23:47,793 Zbudźcie się. 266 00:23:49,418 --> 00:23:51,168 Raz jeszcze 267 00:23:51,251 --> 00:23:55,168 ocaliłem wasze żałosne życia. 268 00:23:56,085 --> 00:23:57,460 Panie... 269 00:23:58,168 --> 00:24:03,126 Wykorzystanie Martwego Wszechświata, by podróżować w czasie, 270 00:24:03,210 --> 00:24:06,168 było głupim i ryzykownym krokiem. 271 00:24:06,251 --> 00:24:07,876 Chociaż przyznam, 272 00:24:07,960 --> 00:24:11,460 że podsunęło mi to parę pomysłów. 273 00:24:16,960 --> 00:24:17,960 Tak więc… 274 00:24:19,418 --> 00:24:22,418 znów stanę się królem. 275 00:25:33,293 --> 00:25:36,210 Napisy: Aleksander Kołłajtis