1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 UNE SÉRIE ANIMÉE ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:24,501 --> 00:00:26,168 Très bien. 3 00:00:26,251 --> 00:00:28,084 Préparez-vous pour un autre saut. 4 00:00:35,209 --> 00:00:38,584 Ce champ de stase que toi et Rhinox avez monté, 5 00:00:38,668 --> 00:00:40,793 je n'avais jamais vu une telle technologie. 6 00:00:41,918 --> 00:00:44,209 C'est assez primitif, en fait. 7 00:00:46,626 --> 00:00:47,834 Ils arrivent ! 8 00:00:47,918 --> 00:00:50,376 Ils savent exactement où nous sommes ! 9 00:00:50,959 --> 00:00:52,793 Nous devons être prêts ! 10 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 Mais au moins, ça le fait taire. 11 00:01:00,293 --> 00:01:01,418 Un autre saut. 12 00:01:02,459 --> 00:01:04,543 Sortie dans trois... 13 00:01:05,459 --> 00:01:06,293 deux... 14 00:01:09,376 --> 00:01:11,043 L'Univers Mort. 15 00:01:11,126 --> 00:01:12,668 Teletraan ! 16 00:01:12,751 --> 00:01:16,001 Début d'arrêt de système. 17 00:01:48,584 --> 00:01:50,668 Préparez-vous tous à... 18 00:02:11,626 --> 00:02:17,834 Rhinox a lancé les stabilisateurs juste avant de se matérialiser. 19 00:02:17,918 --> 00:02:19,334 Il nous a tous sauvés. 20 00:02:22,501 --> 00:02:24,251 Tant de pertes. 21 00:02:25,376 --> 00:02:28,668 Et plus encore si l'Allspark meurt sous nos yeux. 22 00:02:29,793 --> 00:02:30,834 Nous devons y aller. 23 00:02:31,376 --> 00:02:32,376 Tout de suite. 24 00:02:36,959 --> 00:02:38,376 Bumblebee, 25 00:02:38,459 --> 00:02:40,876 récupère tout ce qui fonctionne encore, 26 00:02:40,959 --> 00:02:44,251 puis rendez vous à notre QG Iacon. 27 00:02:44,334 --> 00:02:48,251 Découvre s'il reste d'autres survivants. 28 00:02:48,334 --> 00:02:50,418 Que faisons-nous des prisonniers ? 29 00:02:50,501 --> 00:02:54,501 Gardez-les en stase jusqu'à mon retour. 30 00:02:55,584 --> 00:02:57,084 Tu pars seul ? 31 00:02:57,168 --> 00:02:59,043 On a besoin de toi ici... 32 00:02:59,126 --> 00:03:00,876 de vous tous. 33 00:03:00,959 --> 00:03:04,584 Et c'est mon devoir. 34 00:03:09,168 --> 00:03:11,376 Nous nous retrouverons à Iacon. 35 00:03:23,626 --> 00:03:25,126 Jusqu'à ce que tous soient un. 36 00:03:54,584 --> 00:03:55,834 Bumblebee ! 37 00:03:55,918 --> 00:03:58,543 Je t'ai donné des ordres : récupérer ce que tu peux 38 00:03:58,626 --> 00:04:00,709 et amener les autres à Iacon. 39 00:04:00,793 --> 00:04:04,168 Ils étaient de mauvais ordres et tu le sais, Prime. 40 00:04:04,251 --> 00:04:06,376 Les protocoles Alpha Trion n'existent plus, 41 00:04:06,459 --> 00:04:09,751 mais ils m'ont choisi pour créer un équilibre. 42 00:04:10,334 --> 00:04:13,168 Et conduire dans la nuit, seul avec l'Allspark 43 00:04:13,251 --> 00:04:16,543 par remords, amour-propre ou autre, n'a rien d'équilibré ! 44 00:04:16,626 --> 00:04:18,293 C'est de la folie ! 45 00:04:18,376 --> 00:04:22,418 Laisse-moi faire mon travail et t'aider à porter ce poids ! 46 00:04:24,126 --> 00:04:28,084 Je ne pouvais pas le dire devant les autres. 47 00:04:29,751 --> 00:04:33,376 La planète que nous connaissions a disparu. 48 00:04:33,876 --> 00:04:36,626 C'est entièrement de ma faute. 49 00:04:39,126 --> 00:04:42,501 Je me fous de savoir qui est fautif. C'est peut-être toi. 50 00:04:43,084 --> 00:04:46,876 Mais tes soldats, tes amis s'en fichent. 51 00:04:46,959 --> 00:04:49,834 Nous voulons juste t'aider à arranger les choses. 52 00:04:53,043 --> 00:04:54,293 Pardonne-moi. 53 00:04:55,084 --> 00:04:56,584 Il n'y a rien à... 54 00:04:57,959 --> 00:04:59,084 Qu'y a-t-il ? 55 00:04:59,168 --> 00:05:00,293 Nous... 56 00:05:01,751 --> 00:05:03,001 Nous devrions y aller. 57 00:05:21,793 --> 00:05:22,626 Non. 58 00:05:25,084 --> 00:05:26,209 Elita. 59 00:05:30,501 --> 00:05:33,084 Il est impossible de savoir... 60 00:05:35,043 --> 00:05:36,001 Je... 61 00:05:36,668 --> 00:05:38,126 J'ai pris l'Allspark. 62 00:05:39,459 --> 00:05:41,793 J'ai provoqué nos ennemis... 63 00:05:43,709 --> 00:05:44,709 Et ceci... 64 00:05:46,543 --> 00:05:48,209 Ceci est le prix à payer. 65 00:05:52,293 --> 00:05:53,334 Je suis désolé. 66 00:05:54,126 --> 00:05:55,668 Mais nous devons y aller. 67 00:05:56,376 --> 00:05:57,584 Le temps presse. 68 00:05:58,376 --> 00:06:01,334 L'Allspark doit être retourné ou leur... 69 00:06:01,918 --> 00:06:06,209 Le sacrifice d'Elita aura été en vain. 70 00:06:25,668 --> 00:06:27,084 Où sommes-nous ? 71 00:06:27,168 --> 00:06:28,251 Qui ose... 72 00:06:28,334 --> 00:06:31,793 Calme-toi, petit. 73 00:06:31,876 --> 00:06:38,043 Je sais que le champ de stase peut être déstabilisant, 74 00:06:38,126 --> 00:06:41,751 mais tu ne peux pas être exténué 75 00:06:41,834 --> 00:06:45,168 avant le grand final. 76 00:06:55,043 --> 00:06:58,543 L'ancien temple de l'Allspark. 77 00:06:59,251 --> 00:07:02,459 Ceci n'était pas là à notre départ. 78 00:07:03,001 --> 00:07:07,751 Il a toujours été en mouvement, tout comme l'Allspark, 79 00:07:08,293 --> 00:07:09,918 choisissant avec soin 80 00:07:10,001 --> 00:07:14,126 où et à qui il serait révélé. 81 00:07:15,126 --> 00:07:18,043 Je vois, mais je parlais de ce cratère. 82 00:07:18,876 --> 00:07:22,209 Quelqu'un l'a fait récemment et à toute vitesse. 83 00:07:23,584 --> 00:07:26,709 Qui d'autre que toi a ce genre de pouvoir ? 84 00:07:27,418 --> 00:07:29,126 Qui d'autre que moi... 85 00:07:31,293 --> 00:07:32,584 Personne. 86 00:07:33,834 --> 00:07:35,126 Ce qui veut dire que... 87 00:07:36,834 --> 00:07:39,209 mon futur moi... 88 00:07:40,626 --> 00:07:44,001 Némésis Prime. 89 00:07:45,876 --> 00:07:47,293 C'est donc vrai. 90 00:07:48,459 --> 00:07:49,293 Tu... 91 00:07:50,168 --> 00:07:52,043 Tu es moi. 92 00:07:52,126 --> 00:07:57,709 Je l'ai été, mais il y a très longtemps. 93 00:07:57,793 --> 00:08:01,668 J'appartiens à un être puissant, 94 00:08:01,751 --> 00:08:04,459 plus ancien que les écrits historiques, 95 00:08:04,543 --> 00:08:09,709 un dévoreur de mondes qui voit tous mes mouvements. 96 00:08:11,918 --> 00:08:13,751 Unicron. 97 00:08:14,668 --> 00:08:18,501 Il me suffirait de regarder l'Allspark 98 00:08:19,209 --> 00:08:23,043 pour que sa torture soit rapide et brutale. 99 00:08:23,543 --> 00:08:28,251 Mais puisque tu n'es pas encore un esclave... 100 00:08:28,334 --> 00:08:30,793 tu es libre... 101 00:08:30,876 --> 00:08:33,459 De m'emparer de l'Allspark 102 00:08:34,168 --> 00:08:36,876 et de l'utiliser pour détruire... 103 00:08:38,084 --> 00:08:40,084 mon futur maître. 104 00:08:40,168 --> 00:08:41,834 Mais il est censé... 105 00:08:42,626 --> 00:08:45,043 revitaliser Cybertron. 106 00:08:45,626 --> 00:08:48,793 Si nous l'utilisons pour détruire Unicron... 107 00:08:50,084 --> 00:08:51,918 qu'arrivera-t-il à la planète ? 108 00:08:52,001 --> 00:08:53,834 On s'en fiche ! 109 00:08:53,918 --> 00:08:57,376 Il s'agit de moi, donc de toi ! 110 00:08:57,459 --> 00:08:59,376 Une vie libre 111 00:08:59,459 --> 00:09:02,334 ou un retour à l'esclavage. 112 00:09:02,418 --> 00:09:03,584 C'est tout. 113 00:09:04,251 --> 00:09:07,751 Si Unicron voit ce que nous faisons, 114 00:09:08,543 --> 00:09:09,751 tout sera fini. 115 00:09:10,251 --> 00:09:12,418 Nous devons aller vite. 116 00:09:13,168 --> 00:09:16,751 Mon associé nous attend. 117 00:09:18,334 --> 00:09:22,751 Et en ce moment, il a l'Allspark en ligne de mire. 118 00:09:26,334 --> 00:09:32,334 Némésis Prime est le monstre que je suis destiné à devenir un jour. 119 00:09:32,418 --> 00:09:34,959 Tu ne pourrais jamais devenir ça. 120 00:09:35,043 --> 00:09:36,168 Et pourtant... 121 00:09:36,918 --> 00:09:39,084 me voilà devant nous. 122 00:09:39,834 --> 00:09:42,626 Comment est-il arrivé ici ? Pourquoi maintenant ? 123 00:09:42,709 --> 00:09:47,084 Le passé et le futur convergent en cet instant, 124 00:09:47,168 --> 00:09:50,751 tout cela à cause de mes actions insensées. 125 00:09:51,418 --> 00:09:54,501 Il veut l'Allspark. 126 00:09:55,459 --> 00:09:58,793 Et s'il est toi, nous savons tous les deux... 127 00:10:00,793 --> 00:10:02,293 Qu'il n'abandonnera pas 128 00:10:03,043 --> 00:10:05,001 jusqu'à ce qu'il l'ait. 129 00:10:36,043 --> 00:10:39,001 C'était juste une fluctuation momentanée 130 00:10:39,084 --> 00:10:40,418 qui s'est enregistrée. 131 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 - Prowl. - Oui ? 132 00:10:45,168 --> 00:10:46,751 Où est Mégatron ? 133 00:10:57,876 --> 00:11:00,334 Mourez, Autobots ! 134 00:11:10,043 --> 00:11:11,959 Tu nous as suivis dans le temps ? 135 00:11:24,793 --> 00:11:26,876 Nous devons y aller tout de suite ! 136 00:11:26,959 --> 00:11:28,334 Après toi. 137 00:11:32,751 --> 00:11:35,293 Ils poursuivent Prime ! On les pourchasse ? 138 00:11:35,376 --> 00:11:37,626 Si Galvatron est ici, il n'est pas seul. 139 00:11:37,709 --> 00:11:40,209 Il nous faut plus de force de frappe. 140 00:11:40,293 --> 00:11:41,751 J'ai une très mauvaise idée. 141 00:11:54,001 --> 00:11:57,001 Donne-le-moi. 142 00:11:57,084 --> 00:11:59,459 Je ne l'ai pas ! 143 00:12:09,126 --> 00:12:12,293 Tu ne peux pas me mentir. 144 00:12:14,543 --> 00:12:16,793 Donne-le-moi ! 145 00:12:16,876 --> 00:12:20,001 C'est Mégatron qui t'a fait ça ? 146 00:12:20,084 --> 00:12:23,543 Mégatron était faible comme toi. 147 00:12:23,626 --> 00:12:27,418 Il n'est mort que pour renaître, 148 00:12:27,501 --> 00:12:29,793 comme moi, 149 00:12:29,876 --> 00:12:31,751 d'Unicron. 150 00:12:32,459 --> 00:12:35,459 Unicron est un mythe ! 151 00:12:35,543 --> 00:12:38,584 C'est ce qu'il veut que tu crois, imbécile ! 152 00:12:38,668 --> 00:12:41,751 Je te dis, il est insidieux 153 00:12:41,834 --> 00:12:45,501 et doit être vaincu. 154 00:12:45,584 --> 00:12:49,501 Avec la puissance de l'Allspark. 155 00:12:50,626 --> 00:12:52,584 Où est-il ? 156 00:13:14,376 --> 00:13:15,709 Allez. 157 00:13:15,793 --> 00:13:16,793 Reste avec moi. 158 00:13:28,876 --> 00:13:31,293 Tu exagères 159 00:13:31,376 --> 00:13:35,376 pour me faire baisser mes défenses. 160 00:13:50,709 --> 00:13:53,584 De nouveaux amis, Mégatron ? 161 00:13:53,668 --> 00:13:56,751 Je suis Galvatron maintenant. 162 00:13:56,834 --> 00:14:00,543 Je ne m'adressais pas à toi. 163 00:14:00,626 --> 00:14:03,293 Mais si, tu le faisais. 164 00:14:03,376 --> 00:14:07,001 Le temps et la marée nous ont changés tous les deux, 165 00:14:07,084 --> 00:14:08,709 mon vieil ami. 166 00:14:08,793 --> 00:14:11,793 Je sais ce que tu veux, 167 00:14:11,876 --> 00:14:14,501 mais nous avons voyagé trop loin 168 00:14:14,584 --> 00:14:17,209 et trop sacrifiés 169 00:14:17,293 --> 00:14:19,501 pour simplement te le remettre. 170 00:14:20,834 --> 00:14:23,084 Comment crois-tu que tu es revenu ici ? 171 00:14:23,918 --> 00:14:26,876 Nous vous attendions, 172 00:14:27,459 --> 00:14:30,584 pour vous sortir de l'Univers Mort, 173 00:14:30,668 --> 00:14:35,376 où vous et l'Allspark deviez périr. 174 00:14:35,459 --> 00:14:37,834 Tu veux que je te remercie ? 175 00:14:37,918 --> 00:14:38,834 Non, 176 00:14:39,668 --> 00:14:42,251 de simples réparations suffiront. 177 00:14:42,959 --> 00:14:48,251 Nous venons d'un futur où l'Allspark n'existe plus. 178 00:14:48,334 --> 00:14:53,334 Nous sommes le résultat de son arrachement par toi de Cybertron 179 00:14:53,418 --> 00:14:56,043 et de ton incapacité à le ramener. 180 00:14:56,126 --> 00:14:58,918 Alors laisse-nous finir notre mission. 181 00:14:59,418 --> 00:15:02,084 Une fois que Cybertron sera restauré, 182 00:15:02,168 --> 00:15:04,751 nous aurons changé l'avenir. 183 00:15:04,834 --> 00:15:10,084 Dans cette ligne de temps, mais pas dans la mienne. 184 00:15:10,918 --> 00:15:14,418 Mon seul espoir pour un avenir meilleur 185 00:15:15,001 --> 00:15:18,209 est de tuer Unicron. 186 00:15:19,043 --> 00:15:20,168 C'est vrai. 187 00:15:24,918 --> 00:15:26,709 Sur notre Cybertron, 188 00:15:26,793 --> 00:15:29,418 nous vivions sous la menace constante d'Unicron 189 00:15:29,501 --> 00:15:33,084 et de ses laquais, Galvatron et Némésis Prime, 190 00:15:33,168 --> 00:15:35,751 mais ce monde n'est plus le même. 191 00:15:35,834 --> 00:15:38,126 Nous sommes ici chez nous maintenant 192 00:15:38,959 --> 00:15:40,626 et nous le défendrons, 193 00:15:41,209 --> 00:15:42,418 tous ensemble. 194 00:15:54,334 --> 00:15:57,168 J'ai essayé de te le dire, Mégatron. 195 00:15:57,751 --> 00:15:59,959 Nous devons prendre parti ! 196 00:16:01,501 --> 00:16:05,209 S'ils prennent l'Allspark dans leur monde, 197 00:16:05,293 --> 00:16:10,209 le nôtre et ceux qui y restent mourront sûrement. 198 00:16:10,293 --> 00:16:12,501 Reste avec Galvatron. 199 00:16:12,584 --> 00:16:15,001 Accepte ce que les destins t'imposent. 200 00:16:15,834 --> 00:16:18,043 Ou, comme nous, 201 00:16:18,126 --> 00:16:20,043 range-toi du côté de ton ennemi 202 00:16:20,126 --> 00:16:22,918 et bats-toi pour quelque chose de mieux. 203 00:16:23,751 --> 00:16:25,543 Fais ton choix, Mégatron ! 204 00:16:28,876 --> 00:16:33,001 N'épuise pas ton vocalisateur, Starscream. 205 00:16:33,084 --> 00:16:37,001 Mégatron a toujours su quel était le meilleur marché quand il... 206 00:16:40,168 --> 00:16:41,668 Il a raison. 207 00:16:41,751 --> 00:16:44,084 Tu ne décides pas de mon sort. 208 00:16:44,751 --> 00:16:48,668 Je décide du tien. 209 00:16:49,834 --> 00:16:51,876 Ignoble traître ! 210 00:16:52,459 --> 00:16:57,501 Changer la ligne de temps ne t'immunise pas contre Unicron. 211 00:16:58,168 --> 00:17:00,834 Il viendra aussi pour toi. 212 00:17:00,918 --> 00:17:04,626 Et tandis que je préfère mourir plutôt que servir, 213 00:17:04,709 --> 00:17:08,584 je lui capitulerais peut-être, 214 00:17:09,251 --> 00:17:12,709 ne serait-ce que pour être l'auteur 215 00:17:13,459 --> 00:17:16,501 des souffrances de Galvatron. 216 00:17:20,251 --> 00:17:22,293 J'ai essayé de te prévenir. 217 00:17:22,376 --> 00:17:24,751 Pourquoi aurais-je laissé cet idiot de Predacon 218 00:17:24,834 --> 00:17:26,543 te donner le disque sinon ? 219 00:17:47,876 --> 00:17:49,751 Allez ! Ouvre-toi ! 220 00:17:49,834 --> 00:17:51,918 J'ai l'Allspark et il se meurt ! 221 00:17:52,001 --> 00:17:53,959 Laissez-moi entrer ! 222 00:18:07,043 --> 00:18:09,834 C'est bien ça. Je suis l'élu, merci beaucoup. 223 00:18:17,293 --> 00:18:18,626 Il est dans le temple. 224 00:18:18,709 --> 00:18:20,293 Vas-y ! 225 00:18:23,668 --> 00:18:25,626 Nous devons l'en empêcher. 226 00:18:25,709 --> 00:18:26,668 Avec quoi ? 227 00:18:26,751 --> 00:18:30,626 Ils ne sont que deux et nous sommes malgré tout dépassés ! 228 00:18:57,251 --> 00:18:58,626 C'est impossible. 229 00:19:23,043 --> 00:19:24,043 Je t'en prie. 230 00:19:34,334 --> 00:19:35,584 Il est trop tard. 231 00:19:38,043 --> 00:19:39,293 Je suis désolé. 232 00:19:45,959 --> 00:19:47,084 Non. 233 00:20:17,376 --> 00:20:18,376 Elita. 234 00:20:19,543 --> 00:20:20,543 Pardonne-moi. 235 00:20:21,793 --> 00:20:24,876 C'est de ma faute. 236 00:20:27,876 --> 00:20:30,626 C'était le seul choix, 237 00:20:31,293 --> 00:20:33,459 et personne d'autre n'aurait pu le faire. 238 00:20:35,126 --> 00:20:36,293 Merci. 239 00:20:37,459 --> 00:20:41,209 Je t'aimerai toujours... 240 00:20:50,959 --> 00:20:52,001 Orion. 241 00:21:39,334 --> 00:21:40,168 Oui ! 242 00:22:00,209 --> 00:22:03,084 C'est un hommage approprié. 243 00:22:04,168 --> 00:22:08,501 Pour une fois, nous sommes d'accord. 244 00:22:08,584 --> 00:22:11,918 Il reste encore beaucoup à guérir. 245 00:22:13,126 --> 00:22:14,668 La guerre est peut-être finie, 246 00:22:15,501 --> 00:22:18,876 mais Galvatron et Némésis Prime 247 00:22:18,959 --> 00:22:23,043 nous ont montré que le combat pour l'avenir 248 00:22:23,126 --> 00:22:24,584 ne fait que commencer. 249 00:22:25,709 --> 00:22:27,626 Mais pour l'instant, 250 00:22:27,709 --> 00:22:30,168 jusqu'à ce que tous soient un. 251 00:22:36,293 --> 00:22:38,459 Où irez-vous ? 252 00:22:40,668 --> 00:22:44,126 C'est un monde plus vaste maintenant, 253 00:22:44,751 --> 00:22:48,501 assez grand pour nous maintenir tous en vie... 254 00:22:52,209 --> 00:22:53,959 pour le moment. 255 00:23:02,918 --> 00:23:05,626 Je l'entends encore, tu sais. 256 00:23:06,793 --> 00:23:08,168 Unicron. 257 00:23:08,959 --> 00:23:11,501 Même sans le disque. 258 00:23:11,584 --> 00:23:14,959 Il est mécontent. 259 00:23:15,043 --> 00:23:16,459 Alors je suppose 260 00:23:16,543 --> 00:23:19,251 qu'à un moment donné, il se montrera, 261 00:23:20,168 --> 00:23:21,251 et nous serons prêts. 262 00:23:36,501 --> 00:23:40,459 Réveillez-vous. 263 00:23:44,209 --> 00:23:47,793 Réveillez-vous. 264 00:23:49,418 --> 00:23:51,168 Une fois de plus, 265 00:23:51,251 --> 00:23:55,168 j'ai sauvé vos misérables vies. 266 00:23:56,084 --> 00:23:57,459 Maître. 267 00:23:58,168 --> 00:24:03,126 Utiliser l'Univers Mort pour se déplacer dans le temps 268 00:24:03,209 --> 00:24:06,168 était un risque imprudent. 269 00:24:06,251 --> 00:24:07,876 Cependant, 270 00:24:07,959 --> 00:24:11,459 cela m'a donné des idées. 271 00:24:16,959 --> 00:24:17,959 Ainsi... 272 00:24:19,418 --> 00:24:22,418 je vais recommencer. 273 00:25:33,293 --> 00:25:36,209 Sous-titres : Tia Muller