1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EEN NETFLIX ORIGINAL-ANIMESERIE 2 00:00:24,501 --> 00:00:28,084 Goed. Maak ons klaar voor de volgende sprong. 3 00:00:35,209 --> 00:00:40,793 Dit staseveld van jou en Rhinox. Ik ken deze technologie niet. 4 00:00:41,918 --> 00:00:44,209 Dit is nog vrij primitief. 5 00:00:46,626 --> 00:00:52,793 Ze komen eraan. Ze weten waar we zijn. We moeten er klaar voor zijn. 6 00:00:55,668 --> 00:00:58,084 Het houdt hem gelukkig wel stil. 7 00:01:00,293 --> 00:01:01,418 Weer een sprong. 8 00:01:02,459 --> 00:01:06,293 Sprong eindigt over drie, twee… 9 00:01:09,376 --> 00:01:11,043 Het Dode Universum. 10 00:01:11,126 --> 00:01:12,668 Teletraan. 11 00:01:12,751 --> 00:01:16,001 Systeem wordt uitgeschakeld. 12 00:01:48,584 --> 00:01:50,668 Zet je schrap. 13 00:02:11,626 --> 00:02:17,834 Rhinox heeft de stabilisatoren net op tijd ingeschakeld. 14 00:02:17,918 --> 00:02:19,334 Hij heeft ons gered. 15 00:02:22,501 --> 00:02:24,251 Zo veel verlies. 16 00:02:25,376 --> 00:02:28,668 Het wordt nog erger als de Allspark sterft. 17 00:02:29,793 --> 00:02:32,376 We moeten gaan. Nu. 18 00:02:36,959 --> 00:02:40,876 Bumblebee, neem mee wat nog steeds werkt… 19 00:02:40,959 --> 00:02:44,251 …en ga naar ons hoofdkwartier in Iacon. 20 00:02:44,334 --> 00:02:48,251 Kijk of er nog iemand is. 21 00:02:48,334 --> 00:02:50,418 En de gevangenen? 22 00:02:50,501 --> 00:02:54,501 Hou ze in het staseveld tot ik terug ben. 23 00:02:55,584 --> 00:02:57,084 Gaat u alleen? 24 00:02:57,168 --> 00:03:00,876 Jullie zijn hier nodig. Jullie allemaal. 25 00:03:00,959 --> 00:03:04,584 Dit is mijn verantwoordelijkheid. 26 00:03:09,168 --> 00:03:11,376 We zien elkaar in Iacon. 27 00:03:23,626 --> 00:03:24,709 Tot we één zijn. 28 00:03:54,584 --> 00:03:55,834 Bumblebee. 29 00:03:55,918 --> 00:04:00,709 Ik zei dat je moest meenemen wat nog werkte en naar Iacon moest gaan. 30 00:04:00,793 --> 00:04:04,168 Dat was een waardeloos bevel, Prime. 31 00:04:04,251 --> 00:04:09,751 De Alpha Trion-protocollen zijn verdwenen, maar toch moet ik voor balans zorgen. 32 00:04:10,334 --> 00:04:16,543 Ik laat u niet wegrijden met de Allspark vanwege uw schuldgevoel of ego. 33 00:04:16,626 --> 00:04:22,418 Dat is waanzin. Laat me m'n werk doen, zodat niet alles op u aankomt. 34 00:04:24,126 --> 00:04:28,084 Ik kon het niet zeggen waar de anderen bij waren. 35 00:04:29,751 --> 00:04:36,626 Ons thuis wordt nooit meer zoals het was en dat is mijn schuld. 36 00:04:39,126 --> 00:04:42,501 Het kan me niet schelen wiens schuld het is… 37 00:04:43,084 --> 00:04:46,876 …en zo denken uw soldaten, uw vrienden, er ook over. 38 00:04:46,959 --> 00:04:49,834 We willen het samen met u herstellen. 39 00:04:53,043 --> 00:04:56,584 Vergeef me. -Er valt niets te… 40 00:04:57,959 --> 00:04:59,084 Wat is er? 41 00:04:59,168 --> 00:05:00,293 We… 42 00:05:01,751 --> 00:05:03,001 We moeten gaan. 43 00:05:21,793 --> 00:05:22,626 Nee. 44 00:05:25,084 --> 00:05:26,209 Elita. 45 00:05:30,501 --> 00:05:33,084 We kunnen niet weten… 46 00:05:35,043 --> 00:05:38,126 Ik heb de Allspark meegenomen. 47 00:05:39,459 --> 00:05:41,793 Ik heb de vijand uitgedaagd… 48 00:05:43,709 --> 00:05:44,709 …en dit… 49 00:05:46,543 --> 00:05:48,209 Dit is het gevolg. 50 00:05:52,293 --> 00:05:55,668 Het spijt me, maar we moeten gaan. 51 00:05:56,376 --> 00:06:01,334 De tijd begint te dringen. We moeten de Allspark terugbrengen. 52 00:06:01,918 --> 00:06:06,209 Anders heeft Elita zich voor niets opgeofferd. 53 00:06:25,668 --> 00:06:28,251 Waar ben ik? Wie heeft het lef… 54 00:06:28,334 --> 00:06:31,793 Kalm aan, jongeling. 55 00:06:31,876 --> 00:06:38,043 Ik weet dat je van een staseveld een beetje in de war kunt raken… 56 00:06:38,126 --> 00:06:41,751 …maar je mag niet uitgeput raken… 57 00:06:41,834 --> 00:06:45,168 …voor de grote finale. 58 00:06:55,043 --> 00:06:58,543 De Oude Tempel van de Allspark. 59 00:06:59,251 --> 00:07:02,459 Die was er nog niet toen we vertrokken. 60 00:07:03,001 --> 00:07:07,751 Hij blijft altijd in beweging, net als de Allspark zelf… 61 00:07:08,293 --> 00:07:14,126 …en bepaalt zorgvuldig waar en aan wie hij zich onthult. 62 00:07:15,126 --> 00:07:18,043 Ja, maar ik had het over deze krater. 63 00:07:18,876 --> 00:07:22,209 Iemand heeft dit onlangs gedaan. 64 00:07:23,584 --> 00:07:26,709 Wie heeft hier behalve u de kracht voor? 65 00:07:27,418 --> 00:07:29,126 Behalve ik? 66 00:07:31,293 --> 00:07:32,584 Niemand. 67 00:07:33,834 --> 00:07:35,126 Dat betekent… 68 00:07:36,834 --> 00:07:39,209 …dat het m'n toekomstige ik was. 69 00:07:40,626 --> 00:07:44,001 Nemesis Prime. 70 00:07:45,876 --> 00:07:47,293 Dus het is waar. 71 00:07:48,459 --> 00:07:52,043 Jij… Jij bent mij. 72 00:07:52,126 --> 00:07:57,709 Ooit wel, maar dat is heel lang geleden. 73 00:07:57,793 --> 00:08:01,668 Ik ben het eigendom van een machtig wezen. 74 00:08:01,751 --> 00:08:04,459 Ouder dan de tijd die wij kennen. 75 00:08:04,543 --> 00:08:09,709 Een verslinder van werelden die alles ziet wat ik doe. 76 00:08:11,918 --> 00:08:13,751 Unicron. 77 00:08:14,668 --> 00:08:18,501 Als ik ook maar naar de Allspark kijk… 78 00:08:19,209 --> 00:08:23,043 …word ik snel en hard gestraft. 79 00:08:23,543 --> 00:08:28,251 Aangezien jij nog geen slaaf bent… 80 00:08:28,334 --> 00:08:30,793 …ben jij in staat… 81 00:08:30,876 --> 00:08:33,459 Om de Allspark te veroveren… 82 00:08:34,168 --> 00:08:40,084 …en af te rekenen met m'n toekomstige meester. 83 00:08:40,168 --> 00:08:45,043 Hij moet gebruikt worden om Cybertron nieuw leven in te blazen. 84 00:08:45,626 --> 00:08:48,793 Als we er Unicron mee vernietigen… 85 00:08:50,084 --> 00:08:53,834 …wat gebeurt er dan met de planeet? -Wat maakt dat uit? 86 00:08:53,918 --> 00:08:57,376 Het gaat hier om mij en dus om jou. 87 00:08:57,459 --> 00:09:02,334 Wil je een leven lang vrij zijn of herboren worden als slaaf? 88 00:09:02,418 --> 00:09:07,751 Zo simpel is het. Zodra Unicron ziet wat we doen… 89 00:09:08,543 --> 00:09:12,418 …is het over en uit. Er is dus haast bij. 90 00:09:13,168 --> 00:09:16,751 M'n compagnon wacht op ons. 91 00:09:18,334 --> 00:09:22,751 Hij heeft de Allspark op dit moment in z'n vizier. 92 00:09:26,334 --> 00:09:32,334 Nemesis Prime is het monster dat ik ooit zal worden. 93 00:09:32,418 --> 00:09:34,959 Dat weiger ik te geloven. 94 00:09:35,043 --> 00:09:39,084 En toch sta ik daar. 95 00:09:39,834 --> 00:09:42,626 Hoe komt hij hier? Waarom nu? 96 00:09:42,709 --> 00:09:47,084 Het verleden en de toekomst komen op dit punt samen. 97 00:09:47,168 --> 00:09:50,751 Allemaal vanwege mijn dwaze daden. 98 00:09:51,418 --> 00:09:54,501 Hij wil de Allspark. 99 00:09:55,459 --> 00:09:58,793 Als hij jou is, weten we allebei… 100 00:10:00,793 --> 00:10:05,001 Hij zal niet opgeven tot hij 'm heeft. 101 00:10:36,043 --> 00:10:40,418 Het was maar een heel korte onderbreking, maar toch. 102 00:10:42,543 --> 00:10:44,251 Prowl. -Ja? 103 00:10:45,168 --> 00:10:46,751 Waar is Megatron? 104 00:10:57,876 --> 00:11:00,334 Sterf, Autobots. 105 00:11:10,043 --> 00:11:11,959 Ben je ons gevolgd? 106 00:11:24,793 --> 00:11:28,334 We moeten gaan. -Ga maar voor. 107 00:11:32,751 --> 00:11:35,293 Ze gaan achter Prime aan. Wil je ze volgen? 108 00:11:35,376 --> 00:11:40,209 Galvatron is vast niet alleen. We hebben meer vuurkracht nodig. 109 00:11:40,293 --> 00:11:41,751 Ik heb een slecht idee. 110 00:11:54,001 --> 00:11:59,459 Geef 'm aan mij. -Ik heb 'm niet. 111 00:12:09,126 --> 00:12:12,293 Jij kunt niet tegen mij liegen. 112 00:12:14,543 --> 00:12:16,793 Geef hier. 113 00:12:16,876 --> 00:12:20,001 Heeft Megatron je dit aangedaan? 114 00:12:20,084 --> 00:12:23,543 Megatron was net zo zwak als jij. 115 00:12:23,626 --> 00:12:27,418 Hij is gesneuveld om herboren te worden… 116 00:12:27,501 --> 00:12:31,751 …als dienaar van Unicron. 117 00:12:32,459 --> 00:12:38,584 Unicron is een mythe. -Hij wil juist dat je dat denkt, dwaas. 118 00:12:38,668 --> 00:12:45,501 Hij is de sluwheid zelve en daarom moet hij vernietigd worden. 119 00:12:45,584 --> 00:12:49,501 Met de kracht van de Allspark. 120 00:12:50,626 --> 00:12:52,584 Waar is ie? 121 00:13:14,376 --> 00:13:16,793 Kom op. Nog even volhouden. 122 00:13:28,876 --> 00:13:31,293 Je overdrijft… 123 00:13:31,376 --> 00:13:35,376 …zodat ik m'n verdediging laat zakken. 124 00:13:50,709 --> 00:13:53,584 Nieuwe vrienden, Megatron? 125 00:13:53,668 --> 00:13:56,751 Ik ben Galvatron. 126 00:13:56,834 --> 00:14:00,543 Ik had het niet tegen jou. 127 00:14:00,626 --> 00:14:03,293 Jawel, hoor. 128 00:14:03,376 --> 00:14:08,709 De tijd heeft ons allebei veranderd, oude vriend. 129 00:14:08,793 --> 00:14:11,793 Ik weet wat je wil… 130 00:14:11,876 --> 00:14:17,209 …maar we hebben al zo ver gereisd en al zo veel opgeofferd. 131 00:14:17,293 --> 00:14:19,501 Ik sta 'm niet zomaar af. 132 00:14:20,834 --> 00:14:26,876 Hoe denk je dat je hier beland bent? We stonden je op te wachten… 133 00:14:27,459 --> 00:14:30,584 …om je uit het Dode Universum te halen… 134 00:14:30,668 --> 00:14:35,376 …zodat de Allspark en jij niet zouden vergaan. 135 00:14:35,459 --> 00:14:37,834 Wil je dat ik je bedank? 136 00:14:37,918 --> 00:14:42,251 Nee, ik wil dat je de schade herstelt. 137 00:14:42,959 --> 00:14:48,251 Wij komen uit een toekomst waarin de Allspark niet meer bestaat. 138 00:14:48,334 --> 00:14:53,334 Wij zijn het resultaat van het feit dat jij 'm hebt meegenomen… 139 00:14:53,418 --> 00:14:56,043 …en nooit hebt teruggebracht. 140 00:14:56,126 --> 00:14:58,918 Laat ons onze missie afronden. 141 00:14:59,418 --> 00:15:04,751 Zodra Cybertron is hersteld, zal de toekomst veranderen. 142 00:15:04,834 --> 00:15:10,084 In deze tijdlijn, maar niet in de mijne. 143 00:15:10,918 --> 00:15:14,418 Als ik de toekomst wil verbeteren… 144 00:15:15,001 --> 00:15:18,209 …moet ik Unicron vernietigen. 145 00:15:19,043 --> 00:15:20,168 Dat klopt. 146 00:15:24,918 --> 00:15:29,418 Op onze Cybertron moesten we constant waken voor Unicron… 147 00:15:29,501 --> 00:15:33,084 …en z'n dienaars Galvatron en Nemesis Prime. 148 00:15:33,168 --> 00:15:38,126 We willen niet terug naar die wereld. Dit is nu ons thuis… 149 00:15:38,959 --> 00:15:42,418 …en dat gaan we met z'n allen verdedigen. 150 00:15:54,334 --> 00:15:59,959 Ik heb je gewaarschuwd, Megatron. Tot hier en niet verder. 151 00:16:01,501 --> 00:16:05,209 Als zij de Allspark meenemen naar hun wereld… 152 00:16:05,293 --> 00:16:10,209 …gaat die van ons en iedereen die er leeft zeker dood. 153 00:16:10,293 --> 00:16:15,001 Blijf bij Galvatron en accepteer je lot. 154 00:16:15,834 --> 00:16:20,043 Of sluit je net als wij aan bij de vijand… 155 00:16:20,126 --> 00:16:22,918 …en vecht voor een hoger doel. 156 00:16:23,751 --> 00:16:25,543 Kies dan, Megatron. 157 00:16:28,876 --> 00:16:33,001 Straks begeeft je spraakmodule het nog, Starscream. 158 00:16:33,084 --> 00:16:37,001 Megatron wist wat de beste optie was… 159 00:16:40,168 --> 00:16:44,084 Hij heeft gelijk. Jij bepaalt mijn lot niet. 160 00:16:44,751 --> 00:16:48,668 Ik bepaal het jouwe. 161 00:16:49,834 --> 00:16:51,876 Dwaze verrader. 162 00:16:52,459 --> 00:16:57,501 Je ontkomt niet aan Unicron door een tijdlijn te veranderen. 163 00:16:58,168 --> 00:17:00,834 Hij krijgt je wel. 164 00:17:00,918 --> 00:17:04,626 Ik sterf nog liever dan dat ik zijn slaaf word. 165 00:17:04,709 --> 00:17:08,584 Maar misschien geef ik me wel aan hem over… 166 00:17:09,251 --> 00:17:12,709 …zodat ik zelf verantwoordelijk word… 167 00:17:13,459 --> 00:17:16,501 …voor Galvatrons ellende. 168 00:17:20,251 --> 00:17:22,418 Ik heb je gewaarschuwd. 169 00:17:22,501 --> 00:17:26,543 Waarom denk je dat je die Gouden Schijf heb gekregen? 170 00:17:47,876 --> 00:17:49,751 Ga nou eens open. 171 00:17:49,834 --> 00:17:53,959 De Allspark is stervende. Je moet me binnenlaten. 172 00:18:07,043 --> 00:18:09,834 Precies. Ik ben de uitverkorene. 173 00:18:17,293 --> 00:18:20,293 Hij is in de tempel. Ga erheen. Nu. 174 00:18:23,668 --> 00:18:26,668 We moeten hem tegenhouden. -Hoe dan? 175 00:18:26,751 --> 00:18:30,626 Zij zijn maar met twee en toch maken we geen kans. 176 00:18:57,251 --> 00:18:58,626 Onmogelijk. 177 00:19:23,043 --> 00:19:24,043 Alsjeblieft. 178 00:19:34,334 --> 00:19:35,584 Ik was te laat. 179 00:19:38,043 --> 00:19:39,293 Het spijt me zo. 180 00:19:45,959 --> 00:19:47,084 Nee. 181 00:20:17,376 --> 00:20:18,376 Elita. 182 00:20:19,543 --> 00:20:20,543 Vergeef me. 183 00:20:21,793 --> 00:20:24,876 Het was mijn schuld. 184 00:20:27,876 --> 00:20:33,459 Het was de enige optie en alleen jij kon die keuze maken. 185 00:20:35,126 --> 00:20:36,293 Dank je. 186 00:20:37,459 --> 00:20:41,209 Ik zal altijd van je blijven houden. 187 00:20:50,959 --> 00:20:52,001 Orion. 188 00:22:00,209 --> 00:22:03,084 Het is een toepasselijk eerbetoon. 189 00:22:04,168 --> 00:22:08,501 Dit keer zijn we het eens met elkaar. 190 00:22:08,584 --> 00:22:11,918 We zijn er nog lang niet. 191 00:22:13,126 --> 00:22:18,876 De oorlog is voorbij, maar Galvatron en Nemesis Prime… 192 00:22:18,959 --> 00:22:24,584 …hebben ons laten zien dat de strijd om de toekomst net begonnen is. 193 00:22:25,709 --> 00:22:30,168 Maar voor nu: tot we allen een zijn. 194 00:22:36,293 --> 00:22:38,459 Waar ga je heen? 195 00:22:40,668 --> 00:22:44,126 De wereld is groter geworden. 196 00:22:44,751 --> 00:22:48,501 Groot genoeg voor ons allemaal. 197 00:22:52,209 --> 00:22:53,959 Voorlopig. 198 00:23:02,918 --> 00:23:05,626 Ik hoor hem nog steeds. 199 00:23:06,793 --> 00:23:08,168 Unicron. 200 00:23:08,959 --> 00:23:14,959 Zelfs zonder de Schijf. Hij is niet blij. 201 00:23:15,043 --> 00:23:21,251 Zodra hij zich laat zien, zullen we klaar zijn voor hem. 202 00:23:36,501 --> 00:23:40,459 Ontwaak. 203 00:23:44,209 --> 00:23:47,793 Ontwaak. 204 00:23:49,418 --> 00:23:55,168 Wederom heb ik jullie sneue leven gered. 205 00:23:56,084 --> 00:23:57,459 Meester. 206 00:23:58,168 --> 00:24:03,126 Het Dode Universum gebruiken om door de tijd te reizen… 207 00:24:03,209 --> 00:24:06,168 …was dom en riskant. 208 00:24:06,251 --> 00:24:11,459 Toch heeft het me op ideeën gebracht. 209 00:24:16,959 --> 00:24:17,959 Ik moet… 210 00:24:19,418 --> 00:24:22,418 …opnieuw beginnen. 211 00:25:33,293 --> 00:25:36,209 Ondertiteld door: Roel Besters