1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‎(ผลงานซีรีส์อนิเมะจาก NETFLIX) 2 00:00:24,293 --> 00:00:25,251 ‎เรียบร้อย! 3 00:00:25,334 --> 00:00:28,751 ‎ปรับเครื่องยนต์ใหม่แล้ว ‎มาลองติดเครื่องดูหน่อยดีกว่า 4 00:00:28,834 --> 00:00:30,876 ‎ไม่น่าจะมีปัญหาอะไรนะ 5 00:00:30,959 --> 00:00:32,834 ‎เดี๋ยวก่อนสิ วีลแจ็ค 6 00:00:33,543 --> 00:00:37,293 ‎ถ้าเราคำนวณผิดพลาดนิดเดียว… 7 00:00:37,376 --> 00:00:39,251 ‎ใจเย็นน่า แรตเช็ต 8 00:00:39,334 --> 00:00:41,043 ‎เรามีพลังงานในเครื่องยนต์มากพอ 9 00:00:41,126 --> 00:00:42,668 ‎จะระเบิดดวงจันทร์ด้วยซ้ำ 10 00:00:42,751 --> 00:00:45,793 ‎ก็นั่นแหละที่ทำฉันใจเย็นไม่ได้ 11 00:00:45,876 --> 00:00:47,376 ‎นายอาจทำลายยานได้เลย 12 00:00:47,459 --> 00:00:49,709 ‎ฉันมีวิธีพังมันเป็นพันวิธี 13 00:00:49,793 --> 00:00:52,584 ‎แต่อย่างน้อยวิธีนี้ ‎ก็จะพาเราออกไปจากภูเขา 14 00:00:52,668 --> 00:00:54,418 ‎แรตเช็ตพูดถูก 15 00:00:54,501 --> 00:00:57,126 ‎ยานแม็กซิมอลเสียหายเกินจะซ่อม 16 00:00:57,751 --> 00:01:00,418 ‎ความหวังเดียว ‎ที่เราจะไปจากดาวดวงนี้ได้ 17 00:01:00,501 --> 00:01:03,168 ‎ก็คือการพาอาร์คขึ้นอย่างปลอดภัย 18 00:01:03,251 --> 00:01:05,709 ‎ฟังที่อัจฉริยะเขาพูดเถอะ 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,668 ‎ออพติมัสได้ออลล์สปาร์คแล้ว 20 00:01:08,751 --> 00:01:10,918 ‎เราต้องรีบไปจากดาวนี่โดยทันที 21 00:01:11,001 --> 00:01:13,043 ‎ถ้าต้องการแบบนั้นก็ได้ 22 00:01:13,126 --> 00:01:14,001 ‎- เดี๋ยว! ‎- ไม่นะ! 23 00:01:28,668 --> 00:01:31,126 ‎ยานกำลังจะแตกเป็นเสี่ยงๆ 24 00:01:31,209 --> 00:01:33,209 ‎ยกเลิกซะ 25 00:01:33,876 --> 00:01:36,209 ‎คอมพิวเตอร์ไม่ตอบสนอง 26 00:01:37,793 --> 00:01:38,918 ‎ไม่เอาน่า 27 00:01:39,001 --> 00:01:40,126 ‎ไม่เอาน่า! 28 00:01:54,876 --> 00:01:58,293 ‎เทเลทราอัน เป็นอะไรไปกันนะ 29 00:02:23,251 --> 00:02:24,251 ‎หุ่นพี่ใหญ่! 30 00:02:24,834 --> 00:02:25,793 ‎เยี่ยมเลย 31 00:02:26,376 --> 00:02:29,293 ‎คุณทำได้ คุณช่วยออลล์สปาร์คไว้ได้ 32 00:02:30,793 --> 00:02:33,543 ‎น่าเสียดาย แต่ยังหรอก 33 00:02:34,293 --> 00:02:36,543 ‎มันเป็นอะไรไป 34 00:02:36,626 --> 00:02:39,668 ‎มันกำลังจะตาย 35 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 ‎สุดยอดแหล่งพลังงานชีวิต ‎จะตายได้ยังไง 36 00:02:42,959 --> 00:02:48,501 ‎ฉันเชื่อว่าออลล์สปาร์ค ‎ต้องอยู่ร่วมกับไซเบอร์ทรอน 37 00:02:48,584 --> 00:02:52,459 ‎ทั้งสองจะอยู่ไม่ได้ ‎หากปราศจากอีกสิ่ง 38 00:02:52,543 --> 00:02:55,418 ‎ตอนนี้เวลาคือสิ่งสำคัญ 39 00:02:55,501 --> 00:02:58,959 ‎เราต้องกลับไปไซเบอร์ทรอนทันที 40 00:03:03,126 --> 00:03:07,709 ‎ออลล์สปาร์คจะไม่ไปไหนทั้งนั้น ‎พวกแกก็เหมือนกัน 41 00:03:08,626 --> 00:03:11,334 ‎ส่งมันมา ไพรม์ 42 00:03:11,418 --> 00:03:14,334 ‎ไม่มีทาง เมกะทรอน 43 00:03:14,418 --> 00:03:18,251 ‎ถ้างั้นฉันก็จะสร้างโลกใหม่ 44 00:03:18,334 --> 00:03:20,709 ‎จากเถ้าถ่านของนาย 45 00:03:20,793 --> 00:03:24,709 ‎ถ้าออลล์สปาร์คตาย ‎นายก็สร้างอะไรไม่ได้ทั้งนั้น 46 00:03:24,793 --> 00:03:26,751 ‎มันกำลังจะตายเพราะพวกเรา 47 00:03:27,876 --> 00:03:30,209 ‎เราเสียเวลามากเกินไปแล้ว 48 00:03:30,293 --> 00:03:36,001 ‎นายต้องยอมซะ ‎เราอาจจะยังพอช่วยบ้านเราได้ 49 00:03:38,043 --> 00:03:40,668 ‎ตอนนี้จะทำยังไงล่ะ 50 00:03:41,251 --> 00:03:43,251 ‎เจ้าแก่โง่เง่า 51 00:03:44,126 --> 00:03:48,334 ‎เขาดูตัวเล็กเหลือเกิน 52 00:03:49,168 --> 00:03:51,751 ‎ผลของการสูญเสียทุกอย่าง 53 00:03:51,834 --> 00:03:53,793 ‎ตอนนี้เขาคงสิ้นหวัง 54 00:03:54,376 --> 00:03:55,334 ‎อันตราย 55 00:03:55,418 --> 00:03:57,084 ‎เราต้องหาข้อได้เปรียบ 56 00:03:57,168 --> 00:03:59,334 ‎แล้วนั่นเธอทำอะไรอยู่ 57 00:03:59,418 --> 00:04:02,959 ‎ใยสังเคราะห์ของฉันมีประโยชน์ 58 00:04:03,584 --> 00:04:06,834 ‎มันเพิ่มวงจรไฟฟ้าได้ด้วย 59 00:04:07,668 --> 00:04:10,168 ‎หากอยู่ในมือของหุ่นที่ใช้เป็น 60 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 ‎ก็จะใช้แฮ็กได้ทุกอย่าง 61 00:04:13,459 --> 00:04:15,293 ‎ดิสก์ทองคำเหรอ 62 00:04:15,876 --> 00:04:16,793 ‎เอามาได้ยังไงกัน 63 00:04:16,876 --> 00:04:19,293 ‎ก็ตามปกติ 64 00:04:19,376 --> 00:04:21,626 ‎ฉันเอามาตอนไม่มีใครสังเกต 65 00:04:21,709 --> 00:04:25,168 ‎และนี่ก็คือเอเนอร์จอนของเมกะทรอน 66 00:04:25,251 --> 00:04:28,668 ‎เพื่อใช้ปลอมตัวตนของเขา 67 00:04:28,751 --> 00:04:30,168 ‎เอเนอร์จอนเขาเหรอ 68 00:04:31,584 --> 00:04:33,251 ‎นี่เธอ… 69 00:04:33,334 --> 00:04:35,834 ‎เอามาตอนเขาโจมตีฉันเหรอ 70 00:04:36,543 --> 00:04:37,959 ‎เธอถึงได้ 71 00:04:38,668 --> 00:04:40,501 ‎หลอกให้ฉันไปสู้ใช่ไหม 72 00:04:40,584 --> 00:04:42,251 ‎ใจเย็นน่า 73 00:04:42,334 --> 00:04:44,084 ‎ก็รอดมาได้ไม่ใช่เหรอ 74 00:04:51,626 --> 00:04:53,376 ‎สตาร์สกรีม! 75 00:04:59,376 --> 00:05:00,543 ‎บ้าจริง เล่นสิ 76 00:05:01,418 --> 00:05:04,543 ‎ความลับของแกเป็นของฉัน ไอ้ขยะเอ๊ย 77 00:05:07,959 --> 00:05:12,418 ‎ฉันฆ่าเขาด้วยตัวฉันเอง 78 00:05:13,293 --> 00:05:18,584 ‎ในที่สุด ไพรม์ก็ตายด้วยน้ำมือฉัน 79 00:05:19,418 --> 00:05:20,418 ‎และฉัน… 80 00:05:21,293 --> 00:05:23,043 ‎มันอีกไม่ไกลแล้ว 81 00:05:23,709 --> 00:05:25,959 ‎หากฉันย้อนเวลากลับไปได้ 82 00:05:26,043 --> 00:05:29,543 ‎ด้วยความรู้ที่มีในตอนนี้ 83 00:05:30,501 --> 00:05:33,251 ‎ถ้าเราเพียงแค่ร่วมมือกัน 84 00:05:34,376 --> 00:05:35,251 ‎เราสามารถ… 85 00:05:36,251 --> 00:05:37,084 ‎นั่น… 86 00:05:38,084 --> 00:05:39,334 ‎นั่นมันอะไร 87 00:05:45,001 --> 00:05:46,918 ‎เมกะทรอน 88 00:05:47,543 --> 00:05:50,376 ‎ในที่สุดเราก็ได้เจอกัน 89 00:05:53,418 --> 00:05:54,376 ‎ใคร 90 00:05:54,959 --> 00:05:56,709 ‎แกเป็นตัวอะไร 91 00:05:56,793 --> 00:05:58,543 ‎เงียบซะ 92 00:05:58,626 --> 00:06:03,043 ‎ชีวิตของแกเป็นของฉัน 93 00:06:03,626 --> 00:06:05,918 ‎ชีวิตฉันคือของฉัน 94 00:06:07,626 --> 00:06:08,834 ‎ไม่ 95 00:06:08,918 --> 00:06:10,126 ‎ไม่นะ ได้โปรด 96 00:06:11,001 --> 00:06:12,334 ‎ได้โปรดหยุดเถอะ 97 00:06:13,709 --> 00:06:15,126 ‎ฉันยอมแล้ว 98 00:06:15,209 --> 00:06:19,709 ‎ร่างของแกตอนนี้ไม่รอดหรอก 99 00:06:20,501 --> 00:06:23,418 ‎ฉันจะสร้างให้แกใหม่เอง 100 00:06:30,376 --> 00:06:34,709 ‎เมกะทรอนคือกัลวาทรอนงั้นเหรอ 101 00:06:37,793 --> 00:06:39,876 ‎โธ่ เมกะทรอน 102 00:06:39,959 --> 00:06:46,209 ‎นายเกิดมาเป็นทาส ‎แล้วก็จะตายเยี่ยงทาส 103 00:06:47,793 --> 00:06:50,876 ‎สตาร์สกรีม… 104 00:06:52,084 --> 00:06:54,334 ‎สตาร์สกรีม 105 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 ‎ฉันรู้ว่าแกอยู่นั่น 106 00:06:58,793 --> 00:07:01,918 ‎ฉันรู้ทุกอย่าง 107 00:07:02,001 --> 00:07:06,543 ‎ทีนี้ ฟังให้ดี 108 00:07:09,043 --> 00:07:10,626 ‎แกรู้อนาคตเหรอ 109 00:07:11,209 --> 00:07:12,168 ‎เชิญเลย 110 00:07:12,251 --> 00:07:15,626 ‎ฉันเคยได้ยินเรื่อง ‎ผู้บัญชาการสตาร์สกรีม 111 00:07:16,668 --> 00:07:19,209 ‎ว่านายเป็นพวกขี้ขลาด 112 00:07:19,293 --> 00:07:24,084 ‎ไอ้กระจอก อ่อนแอ จอมโอหัง ขี้ทรยศ 113 00:07:24,668 --> 00:07:26,834 ‎นายไม่มีทางได้ปกครอง 114 00:07:26,918 --> 00:07:28,626 ‎นายไม่มีทาง… 115 00:07:33,084 --> 00:07:34,251 ‎อะไร 116 00:07:34,334 --> 00:07:36,168 ‎มีอะไรล่ะ เกิดอะไรขึ้น 117 00:07:37,918 --> 00:07:40,584 ‎เราต้องไปเดี๋ยวนี้เลย 118 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 ‎ออพติมัส 119 00:07:46,626 --> 00:07:48,543 ‎รายงานสถานะ 120 00:07:48,626 --> 00:07:51,418 ‎ทีมวิทยาศาสตร์กำลังพยายาม ‎พาเราออกจากภูเขา 121 00:07:51,501 --> 00:07:53,793 ‎แต่มีบางอย่างผิดปกติกับเทเลทราอัน 122 00:07:53,876 --> 00:07:57,126 ‎- เรากำลังตรวจสอบ แต่… ‎- เราไม่มีเวลาแล้ว 123 00:07:58,709 --> 00:08:01,918 ‎ออลล์สปาร์คกำลังจะตาย 124 00:08:03,709 --> 00:08:07,834 ‎วีลแจ็ค ปรับเป็นการควบคุม ‎ด้วยมือทั้งหมด 125 00:08:07,918 --> 00:08:12,209 ‎ทำยังไงก็ได้ ให้เราไปจากดาวดวงนี้ 126 00:08:12,293 --> 00:08:13,376 ‎เดี๋ยวนี้เลย 127 00:08:27,459 --> 00:08:29,001 ‎ฉันได้ข้อความแล้ว 128 00:08:29,084 --> 00:08:30,293 ‎ต้องการอะไร 129 00:08:33,751 --> 00:08:36,543 ‎ฉันรู้ว่ามันดูแปลก ฉัน… 130 00:08:36,626 --> 00:08:37,459 ‎ฉันรู้ ฉัน… 131 00:08:37,543 --> 00:08:39,709 ‎ฉันรู้ๆ แต่ได้โปรด 132 00:08:40,376 --> 00:08:43,751 ‎หลังจากทุกสิ่งที่เราผ่านมา 133 00:08:43,834 --> 00:08:46,334 ‎เราเป็นเผ่าพันธุ์เดียวกัน 134 00:08:46,959 --> 00:08:49,751 ‎สงครามพวกนี้ ความตายพวกนี้ 135 00:08:50,459 --> 00:08:51,459 ‎ถ้าเกิด… 136 00:08:52,334 --> 00:08:56,043 ‎ถ้าเกิดทุกอย่างมันถูกออกแบบมาล่ะ 137 00:08:56,126 --> 00:08:57,793 ‎หมอนี่เป็นอะไรไป 138 00:08:58,293 --> 00:08:59,751 ‎ฉันไม่รู้ 139 00:08:59,834 --> 00:09:03,501 ‎เขาทำตัวบ้าบอตั้งแต่ฟังดิสก์นั่น 140 00:09:04,543 --> 00:09:06,084 ‎ฉันไม่ได้บ้า 141 00:09:07,376 --> 00:09:09,251 ‎เราไม่มีเวลาแล้ว 142 00:09:09,918 --> 00:09:11,793 ‎เขาเห็นพวกเรา 143 00:09:12,376 --> 00:09:15,168 ‎- ใคร ‎- คนที่ทำแบบนี้กับเราไง 144 00:09:16,043 --> 00:09:16,959 ‎ได้โปรด 145 00:09:17,626 --> 00:09:18,626 ‎ฉันไม่… 146 00:09:19,751 --> 00:09:21,959 ‎ฉันไม่แข็งแกร่งพอ 147 00:09:22,459 --> 00:09:24,043 ‎เขารู้เรื่องนี้ดี 148 00:09:24,126 --> 00:09:25,043 ‎แต่แก… 149 00:09:25,709 --> 00:09:27,501 ‎แกกับพวกออโต้บอท 150 00:09:27,584 --> 00:09:33,043 ‎อนาคตควรอยู่ในมือ ‎ของผู้ที่คู่ควรกว่า 151 00:09:38,043 --> 00:09:39,293 ‎ไม่นะ! 152 00:09:42,126 --> 00:09:44,626 ‎อนาคตอยู่นี่แล้ว สตาร์สกรีม 153 00:09:45,209 --> 00:09:46,793 ‎เราต้องเผชิญหน้ากับมัน 154 00:09:57,334 --> 00:09:58,418 ‎วีลแจ็ค 155 00:09:58,501 --> 00:09:59,668 ‎ผมไม่ได้ทำ! 156 00:10:02,459 --> 00:10:03,459 ‎มันคือ… 157 00:10:04,543 --> 00:10:05,834 ‎เนเมซิส 158 00:10:07,209 --> 00:10:09,834 ‎ไปเร็ว เราต้องหาที่หลบ ‎ไม่งั้นตายแน่! 159 00:10:18,168 --> 00:10:19,834 ‎ยิงอีก! 160 00:10:24,043 --> 00:10:24,959 ‎ออพติมัส 161 00:10:25,043 --> 00:10:26,543 ‎กางโล่ 162 00:10:27,418 --> 00:10:28,668 ‎อยู่ที่ 60 เปอร์เซ็นต์ 163 00:10:29,459 --> 00:10:31,418 ‎แต่คงต้านได้ไม่นาน 164 00:10:31,501 --> 00:10:33,668 ‎เปิดเครื่องมือสื่อสาร 165 00:10:35,001 --> 00:10:37,668 ‎เมกะทรอน หยุดเดี๋ยวนี้ 166 00:10:37,751 --> 00:10:38,918 ‎ออลล์สปาร์ค… 167 00:10:39,001 --> 00:10:42,126 ‎จะรอดการโจมตีนี้ได้ 168 00:10:42,209 --> 00:10:43,876 ‎แต่นาย… 169 00:10:43,959 --> 00:10:47,459 ‎ฉันจะฝังนายไว้ที่ดาวดวงนี้ 170 00:10:48,459 --> 00:10:52,168 ‎ลาก่อน เพื่อนเก่า 171 00:10:52,251 --> 00:10:53,084 ‎ยิง! 172 00:10:54,959 --> 00:10:57,334 ‎เราต้องอพยพ ไปที่กระสวย 173 00:10:57,418 --> 00:10:59,876 ‎เนเมซิสก็คงยิงมันตกกลางอากาศ 174 00:11:02,084 --> 00:11:05,376 ‎ฉันจะนำทีมโจมตีเอง ‎เราจะล่อพวกมันไว้ 175 00:11:05,459 --> 00:11:07,084 ‎นานพอให้พวกนายหนีได้ 176 00:11:09,334 --> 00:11:11,126 ‎แล้วต้องแลกกับอะไรล่ะ 177 00:11:11,209 --> 00:11:12,459 ‎นี่มันฆ่าตัวตายชัดๆ 178 00:11:13,293 --> 00:11:15,376 ‎ฉันจะไม่ยอม… 179 00:11:15,459 --> 00:11:16,834 ‎แต่ฉันยอม 180 00:11:19,584 --> 00:11:21,793 ‎ฉันมีความคิดที่ดีกว่านะ 181 00:11:21,876 --> 00:11:24,084 ‎พาฉันขึ้นไปยานนั่น 182 00:11:24,168 --> 00:11:27,834 ‎ฉันพังอาวุธพวกนั้นได้ ‎เราทุกคนก็จะรอด 183 00:11:34,126 --> 00:11:34,959 ‎แม็กซิมอล… 184 00:11:39,543 --> 00:11:40,918 ‎ขยายพลัง! 185 00:12:14,084 --> 00:12:16,543 ‎เอาสัตว์พวกนั้นออกไปจากยาน! 186 00:12:18,418 --> 00:12:22,168 ‎ด้วยความยินดี ท่านเมกะทรอน 187 00:12:26,251 --> 00:12:29,084 ‎ถ้าฉันรู้ว่าเธอทรยศเรานะ 188 00:12:33,043 --> 00:12:35,418 ‎ฉันจะดึงแปดขาของเธอออกมาให้หมดเลย 189 00:12:36,043 --> 00:12:38,334 ‎ระวังนะ ยิ่งโหดฉันยิ่งชอบ 190 00:12:46,834 --> 00:12:50,293 ‎นี่คือสิ่งที่นายยอมลดตัวลงมาสินะ 191 00:12:50,376 --> 00:12:52,668 ‎ทาสรับใช้ของกัลวาทรอน 192 00:12:52,751 --> 00:12:55,293 ‎เขาไม่มีทางมีตัวตนแล้ว 193 00:12:55,376 --> 00:12:57,918 ‎เพราะฉันได้ช่วยเมกะทรอนไว้ 194 00:12:58,001 --> 00:13:00,168 ‎ความหลงใหลมันทำให้นายตาบอด 195 00:13:02,418 --> 00:13:03,418 ‎มันไม่สำคัญ 196 00:13:03,501 --> 00:13:06,251 ‎ไม่ว่าเขาจะเป็นใคร ‎เขาก็แค่หลอกใช้นาย 197 00:13:07,543 --> 00:13:09,751 ‎พอนายกลายเป็นปัญหาเมื่อไหร่ 198 00:13:09,834 --> 00:13:11,168 ‎เขาก็จะฆ่านาย 199 00:13:11,251 --> 00:13:14,584 ‎แล้วทำไมตัวฉัน 200 00:13:15,293 --> 00:13:19,376 ‎จะเป็นปัญหาให้ท่านเมกะทรอนด้วย 201 00:13:22,209 --> 00:13:23,584 ‎เธอแน่ใจนะ 202 00:13:23,668 --> 00:13:24,876 ‎ใช่ ฉันแน่ใจ 203 00:13:24,959 --> 00:13:26,959 ‎ทีนี้ก็หุบปาก ฉันต้องใช้สมาธิ 204 00:13:27,043 --> 00:13:28,876 ‎รีบหน่อยก็ดีนะ 205 00:13:31,418 --> 00:13:35,043 ‎อีกอย่าง นายเป็นใครมาตัดสินฉัน 206 00:13:36,001 --> 00:13:37,584 ‎นายไปอยู่ข้างเนเมซิส 207 00:13:37,668 --> 00:13:40,834 ‎รู้ได้ไงว่าเขาไม่ได้หลอกใช้นาย 208 00:13:42,376 --> 00:13:45,209 ‎เพราะนี่คือสิ่งที่ฉันเลือกเอง 209 00:14:03,418 --> 00:14:05,959 ‎ซาวนด์เวฟ ยิงต่อไป! 210 00:14:06,043 --> 00:14:07,793 ‎ไรนอกซ์ แผงควบคุม! 211 00:14:21,834 --> 00:14:23,793 ‎เวลาคับขันก็ต้องใช้วิธีคับขัน 212 00:14:23,876 --> 00:14:26,084 ‎- เราต้องลองติดเครื่องอีกรอบ ‎- รู้แล้ว 213 00:14:26,168 --> 00:14:28,334 ‎รู้แล้วน่า ‎ย้ายพลังงานไปที่เครื่องยนต์ 214 00:14:28,418 --> 00:14:32,001 ‎ไม่ว่าคิดจะทำอะไร ก็ทำตอนนี้เลย 215 00:14:40,418 --> 00:14:41,543 ‎เครื่องยนต์ดับ 216 00:14:42,209 --> 00:14:44,043 ‎ระบบสำรองก็ด้วย 217 00:14:44,668 --> 00:14:46,376 ‎กางโล่เอาไว้ก่อน 218 00:14:46,959 --> 00:14:48,418 ‎เราพยายามอยู่ 219 00:14:48,501 --> 00:14:51,126 ‎แต่เทเลทราอันต่อต้านเรา 220 00:15:13,876 --> 00:15:17,751 ‎คิดจริงๆ เหรอว่าจะสู้กับ 221 00:15:17,834 --> 00:15:21,709 ‎ความเกรี้ยวกราดของสองเมกะทรอนได้ 222 00:15:24,084 --> 00:15:28,209 ‎พบค่าพลังงานสูงภายในอาร์ค 223 00:15:29,251 --> 00:15:32,459 ‎- โล่พวกนั้น… ‎- ยังอยู่ที่ 12 เปอร์เซ็นต์ 224 00:15:32,543 --> 00:15:34,168 ‎งั้นก็ยิงต่อไป 225 00:15:34,251 --> 00:15:39,584 ‎ยิงอีกรอบเดียว ทุกอย่างก็จะจบสิ้น 226 00:15:41,251 --> 00:15:42,376 ‎ไม่นะ 227 00:15:42,459 --> 00:15:44,418 ‎เร็วๆ เข้าสิ เจ้าแมงมุม 228 00:15:45,043 --> 00:15:46,793 ‎ยิงต่อไปเถอะน่า เจ้านก 229 00:15:50,418 --> 00:15:51,418 ‎ได้แล้ว 230 00:15:58,043 --> 00:16:01,709 ‎ยิงได้เลย 231 00:16:02,418 --> 00:16:03,334 ‎ไม่ได้ครับ 232 00:16:03,418 --> 00:16:04,834 ‎อาวุธไม่ทำงาน 233 00:16:04,918 --> 00:16:05,834 ‎อะไรนะ 234 00:16:07,459 --> 00:16:09,001 ‎นายทำอะไรลงไป 235 00:16:09,084 --> 00:16:11,293 ‎เปิดท้องยาน 236 00:16:11,376 --> 00:16:13,251 ‎แต่อาวุธของเรา… 237 00:16:18,626 --> 00:16:21,918 ‎ฉันนี่แหละอาวุธ 238 00:16:35,626 --> 00:16:36,709 ‎อีกแล้วเหรอ 239 00:16:36,793 --> 00:16:38,168 ‎โล่อยู่ที่เก้าเปอร์เซ็นต์ 240 00:16:38,251 --> 00:16:40,209 ‎อะไรยิงเราอยู่ 241 00:16:40,293 --> 00:16:41,459 ‎ออโต้บอท… 242 00:16:44,376 --> 00:16:45,709 ‎สละยาน 243 00:16:49,626 --> 00:16:50,543 ‎ประตูไปไหนล่ะ 244 00:17:00,376 --> 00:17:02,334 ‎สตาร์สกรีม เจ้าโง่! 245 00:17:04,334 --> 00:17:06,209 ‎ท่านต้องหยุดได้แล้ว 246 00:17:06,834 --> 00:17:08,751 ‎พวกนั้นต้องการแบบนี้ 247 00:17:08,834 --> 00:17:11,501 ‎ตาย ตาย แล้วก็ความตาย 248 00:17:15,793 --> 00:17:19,418 ‎อย่างน้อยแกนี่แหละที่จะตาย 249 00:17:19,501 --> 00:17:21,334 ‎แต่ท่านเป็นคนพูดเอง 250 00:17:21,876 --> 00:17:26,043 ‎ถ้าย้อนกลับไป ร่วมมือกันได้ 251 00:17:26,126 --> 00:17:27,418 ‎นั่นคือสิ่งที่เขากลัว 252 00:17:28,751 --> 00:17:31,834 ‎เขาถึงต้องทำให้ท่านเป็นทาส 253 00:17:31,918 --> 00:17:33,876 ‎ทาสเหรอ 254 00:17:33,959 --> 00:17:36,334 ‎ชีวิตฉันคือของฉัน 255 00:17:38,126 --> 00:17:41,459 ‎ใช่ ท่านพูดไปแบบนั้น 256 00:17:42,001 --> 00:17:43,293 ‎โอ้ 257 00:17:43,376 --> 00:17:45,251 ‎ยังไม่มีใครบอกเหรอ 258 00:17:46,376 --> 00:17:47,459 ‎ท่าน… 259 00:17:47,543 --> 00:17:49,168 ‎ท่านคือ… 260 00:17:51,626 --> 00:17:53,126 ‎กัลวาทรอน 261 00:17:59,668 --> 00:18:01,043 ‎ไม่ 262 00:18:01,543 --> 00:18:03,126 ‎นี่คือเรื่องจริง 263 00:18:03,209 --> 00:18:06,001 ‎ท่านเกิดใหม่เป็นทาส 264 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 ‎ผมได้ยินหมดทุกอย่าง 265 00:18:10,459 --> 00:18:13,334 ‎แล้วเขาก็พูดกับผม 266 00:18:13,418 --> 00:18:14,751 ‎นายของท่าน 267 00:18:15,543 --> 00:18:18,126 ‎เขาคิดว่าผมจะยอมปล่อยให้มันเกิดขึ้น 268 00:18:18,709 --> 00:18:20,626 ‎เขาคิดว่าผมอ่อนแอ 269 00:18:20,709 --> 00:18:22,418 ‎แต่ไม่เลย 270 00:18:22,501 --> 00:18:24,626 ‎ผมไม่ใช่แค่เหยื่อ 271 00:18:24,709 --> 00:18:27,751 ‎ผมทำสิ่งที่ต้องทำได้ ผม… 272 00:18:27,834 --> 00:18:31,876 ‎แกทำอะไรไม่ได้ทั้งนั้น สตาร์สกรีม 273 00:18:31,959 --> 00:18:32,918 ‎แต่ผม 274 00:18:33,751 --> 00:18:35,293 ‎บินได้ 275 00:19:11,876 --> 00:19:12,709 ‎นั่น… 276 00:19:14,084 --> 00:19:15,168 ‎นั่นมันอะไรกัน 277 00:19:17,459 --> 00:19:18,626 ‎ปาฏิหาริย์ 278 00:19:47,334 --> 00:19:48,459 ‎ฮีโร่ของฉัน 279 00:19:51,959 --> 00:19:52,918 ‎เทเลทราอัน 280 00:19:53,918 --> 00:19:54,876 ‎นั่นนายเหรอ 281 00:19:56,668 --> 00:19:59,376 ‎สวัสดี วีลแจ็ค 282 00:19:59,959 --> 00:20:02,834 ‎นายทำอะไรกับตัวเองไปน่ะ เพื่อน 283 00:20:03,459 --> 00:20:09,126 ‎ช่วงที่เราอยู่ในเอกภพดับสูญ ‎ทำให้ฉันได้เห็นอนาคตมากมาย 284 00:20:09,876 --> 00:20:12,543 ‎รวมถึงการเปลี่ยน ‎รูปแบบร่างครั้งนี้ด้วย 285 00:20:13,459 --> 00:20:16,251 ‎ฉันรู้ว่าในช่วงเวลานี้ 286 00:20:16,334 --> 00:20:19,459 ‎ฉันจะต้องกลายเป็นเช่นตอนนี้ 287 00:20:20,501 --> 00:20:26,584 ‎ฉันจึงอุทิศพลังงานสำรองทั้งหมด ‎เพื่อปรับปรุงส่วนที่จำเป็น 288 00:20:27,334 --> 00:20:29,209 ‎แต่ก็ยังไม่พอ… 289 00:20:30,293 --> 00:20:33,709 ‎จนออลล์สปาร์คให้พลังสุดท้ายมาสินะ 290 00:20:40,834 --> 00:20:44,501 ‎ถ้างั้น มันก็จบแล้ว 291 00:21:07,543 --> 00:21:10,584 ‎เตรียมตัวขึ้นบิน 292 00:21:17,876 --> 00:21:21,334 ‎ฉันติดหนี้บุญคุณนายอีกครั้งแล้ว 293 00:21:22,001 --> 00:21:23,709 ‎หากไม่มีแม็กซิมอล 294 00:21:23,793 --> 00:21:27,334 ‎เมกะทรอนคงทำลายเราไปแล้วแน่ๆ 295 00:21:27,418 --> 00:21:29,626 ‎ถ้าไม่มีนาย 296 00:21:29,709 --> 00:21:33,751 ‎ฉันก็คงไม่มีโอกาส ‎พาลูกน้องฉันกลับบ้าน 297 00:21:35,459 --> 00:21:39,251 ‎มันจะไม่ใช่ไซเบอร์ทรอนเดิม 298 00:21:39,876 --> 00:21:40,834 ‎ที่นายรู้จัก 299 00:21:40,918 --> 00:21:42,168 ‎ฉันรู้ 300 00:21:42,251 --> 00:21:45,876 ‎พวกเราเป็นพวกนอกคอก อยู่ผิดช่วงเวลา 301 00:21:45,959 --> 00:21:49,001 ‎เป็นที่ที่เราไม่คุ้นเคย รู้แค่ทฤษฎี 302 00:21:49,084 --> 00:21:52,001 ‎ไรนอกซ์บอกว่า ‎เราอาจจะหายไปตอนไหนก็ได้ 303 00:21:52,876 --> 00:21:55,168 ‎แต่หากเราไม่หายไป 304 00:21:56,584 --> 00:21:59,251 ‎ฉันก็อยากเห็นไซเบอร์ทรอน ‎ที่นายเคยว่าไว้ 305 00:21:59,334 --> 00:22:01,626 ‎ฉันเองก็อยากเห็นเหมือนกัน 306 00:22:02,293 --> 00:22:06,834 ‎เราจะต้องทุ่มเทอย่างหนัก ‎เพื่อสร้างมันขึ้นมาใหม่ 307 00:22:09,043 --> 00:22:13,709 ‎ถ้างั้นเราก็จะร่วมมือกัน ‎สร้างมันขึ้นมา 308 00:22:15,168 --> 00:22:16,001 ‎ไพรม์ 309 00:22:17,001 --> 00:22:19,126 ‎ฉันควรเตือนนายเรื่องเนเมซิส 310 00:22:19,209 --> 00:22:23,043 ‎ไว้ก่อนเถอะ ตอนที่เรามีเวลากว่านี้ 311 00:22:23,626 --> 00:22:27,543 ‎ตอนนี้ ออลล์สปาร์คต้องการเรา 312 00:22:28,334 --> 00:22:29,418 ‎เทเลทราอันวัน 313 00:22:30,334 --> 00:22:33,209 ‎กำหนดเส้นทางไปไซเบอร์ทรอน 314 00:22:36,001 --> 00:22:37,293 ‎ไม่นะ ไม่ 315 00:22:40,418 --> 00:22:42,293 ‎ไม่ๆๆ 316 00:22:42,376 --> 00:22:44,001 ‎ไม่ๆๆๆ 317 00:22:44,626 --> 00:22:45,751 ‎สตาร์สกรีม 318 00:22:48,168 --> 00:22:50,251 ‎เราต้องหยุดยานนี้ 319 00:22:51,918 --> 00:22:53,876 ‎เรากลับไซเบอร์ทรอนไปไม่ได้ 320 00:22:53,959 --> 00:22:56,001 ‎นั่นคือสิ่งที่พวกนั้นต้องการ 321 00:22:56,084 --> 00:22:57,501 ‎ไม่นะ ไม่ๆ 322 00:22:58,126 --> 00:22:59,043 ‎ไม่ 323 00:23:01,418 --> 00:23:03,209 ‎ไม่นะ! 324 00:24:13,793 --> 00:24:16,709 ‎คำบรรยายโดย ณวุฑฒ์ ไพรวิจารณ์