1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:24,293 --> 00:00:25,251 ¡Bum! 3 00:00:25,334 --> 00:00:28,751 Motores calibrados de nuevo. Vamos a ver si chuta. 4 00:00:28,834 --> 00:00:30,876 Pero no si chuta literalmente. 5 00:00:30,959 --> 00:00:32,834 Espera un ciclo, Wheeljack. 6 00:00:33,543 --> 00:00:37,293 Si hemos cometido el más mínimo error de cálculo... 7 00:00:37,376 --> 00:00:39,251 Relájate, Ratchet. 8 00:00:39,334 --> 00:00:41,043 Tenemos energía en los motores 9 00:00:41,126 --> 00:00:42,668 para atravesar una luna. 10 00:00:42,751 --> 00:00:45,793 Por eso no me relajo. 11 00:00:45,876 --> 00:00:47,376 Podrías destrozar la nave. 12 00:00:47,459 --> 00:00:49,709 Podría destrozarla de mil maneras, 13 00:00:49,793 --> 00:00:52,584 pero al menos esta nos sacará de la montaña. 14 00:00:52,668 --> 00:00:54,418 Ratchet tiene razón. 15 00:00:54,501 --> 00:00:57,126 La nave de los Maximals tenía daños irreparables. 16 00:00:57,751 --> 00:01:00,418 Si hay alguna esperanza de salir de este planeta, 17 00:01:00,501 --> 00:01:03,168 es con una extracción minuciosa del Ark. 18 00:01:03,251 --> 00:01:05,709 Haz caso a tu supergenio. 19 00:01:07,376 --> 00:01:08,668 Optimus tiene la Chispa. 20 00:01:08,751 --> 00:01:10,918 Tenemos que salir de esta roca ya. 21 00:01:11,001 --> 00:01:13,043 Bueno, si insistes. 22 00:01:13,126 --> 00:01:14,001 - ¡Espera! - ¡No! 23 00:01:28,668 --> 00:01:31,126 ¡La nave reventará! 24 00:01:31,209 --> 00:01:33,209 ¡Aborta! 25 00:01:33,876 --> 00:01:36,209 El ordenador no responde. 26 00:01:37,793 --> 00:01:38,918 Vamos. 27 00:01:39,001 --> 00:01:40,126 ¡Vamos! 28 00:01:54,876 --> 00:01:58,293 Teletraan, ¿qué te pasa? 29 00:02:23,251 --> 00:02:24,251 ¡Gran Bot! 30 00:02:24,834 --> 00:02:25,793 ¡Bien! 31 00:02:26,376 --> 00:02:29,293 ¡Lo habéis conseguido! ¡Habéis salvado la Chispa Vital! 32 00:02:30,793 --> 00:02:33,543 Por desgracia, todavía no. 33 00:02:34,293 --> 00:02:36,543 ¿Qué le pasa? 34 00:02:36,626 --> 00:02:39,668 Se está muriendo. 35 00:02:40,251 --> 00:02:42,876 ¿Cómo puede morir la fuente definitiva de vida? 36 00:02:42,959 --> 00:02:48,501 Creo que la Chispa Vital comparte una relación simbiótica con Cybertron. 37 00:02:48,584 --> 00:02:52,459 El uno no puede sobrevivir sin el otro. 38 00:02:52,543 --> 00:02:55,418 El tiempo apremia. 39 00:02:55,501 --> 00:02:58,959 Debemos volver a Cybertron de inmediato. 40 00:03:03,126 --> 00:03:07,709 La Chispa Vital no irá a ninguna parte con alguien como tú. 41 00:03:08,626 --> 00:03:11,334 Entrégala, Prime. 42 00:03:11,418 --> 00:03:14,334 Ni lo sueñes, Megatron. 43 00:03:14,418 --> 00:03:18,251 Pues construiré mi nuevo mundo 44 00:03:18,334 --> 00:03:20,709 sobre tus cenizas. 45 00:03:20,793 --> 00:03:24,709 No puedes construir nada si la Chispa Vital está muerta. 46 00:03:24,793 --> 00:03:26,751 Se muere por nuestra culpa. 47 00:03:27,876 --> 00:03:30,209 Ya hemos perdido demasiado tiempo. 48 00:03:30,293 --> 00:03:36,001 Rendíos ya para que podamos salvar nuestro hogar. 49 00:03:38,043 --> 00:03:40,668 ¿Qué vas a hacer ahora, 50 00:03:41,251 --> 00:03:43,251 viejo tonto? 51 00:03:44,126 --> 00:03:48,334 Ahora parece muy pequeño. 52 00:03:49,168 --> 00:03:51,751 Perderlo todo pasa factura. 53 00:03:51,834 --> 00:03:53,793 Ahora estará desesperado, 54 00:03:54,376 --> 00:03:55,334 será peligroso. 55 00:03:55,418 --> 00:03:57,084 Necesitaremos una ventaja. 56 00:03:57,168 --> 00:03:59,334 ¿Qué haces ahí? 57 00:03:59,418 --> 00:04:02,959 Mi telaraña sintética es muy útil. 58 00:04:03,584 --> 00:04:06,834 Puede servir como circuito incluso. 59 00:04:07,668 --> 00:04:10,168 Con una mano segura, 60 00:04:10,251 --> 00:04:13,376 se puede piratear casi todo. 61 00:04:13,459 --> 00:04:15,293 ¿El disco dorado? 62 00:04:15,876 --> 00:04:16,793 Pero ¿cómo? 63 00:04:16,876 --> 00:04:19,293 Lo habitual. 64 00:04:19,376 --> 00:04:21,626 Lo cogí cuando no miraba nadie 65 00:04:21,709 --> 00:04:25,168 y esto es el energon de Megatron, 66 00:04:25,251 --> 00:04:28,668 necesario para falsificar su identidad. 67 00:04:28,751 --> 00:04:30,168 ¿Su energon? 68 00:04:31,584 --> 00:04:33,251 ¿Lo has... 69 00:04:33,334 --> 00:04:35,834 cogido mientras me atacaba? 70 00:04:36,543 --> 00:04:37,959 ¿Por eso me has... 71 00:04:38,668 --> 00:04:40,501 engañado para que luchara? 72 00:04:40,584 --> 00:04:42,251 Cálmate. 73 00:04:42,334 --> 00:04:44,084 Has sobrevivido, ¿no? 74 00:04:51,626 --> 00:04:53,376 ¡Starscream! 75 00:04:59,376 --> 00:05:00,543 ¡Reprodúcete, leches! 76 00:05:01,418 --> 00:05:04,543 Tus secretos son míos, pedazo de basura. 77 00:05:07,959 --> 00:05:12,418 Le he dado el golpe mortal. 78 00:05:13,293 --> 00:05:18,584 Por fin, Prime ha muerto a mis manos. 79 00:05:19,418 --> 00:05:20,418 Y yo... 80 00:05:21,293 --> 00:05:23,043 no tardaré mucho. 81 00:05:23,709 --> 00:05:25,959 Ojalá pudiera volver 82 00:05:26,043 --> 00:05:29,543 sabiendo lo que sé ahora. 83 00:05:30,501 --> 00:05:33,251 Si hubiéramos trabajado juntos, 84 00:05:34,376 --> 00:05:35,251 podríamos... 85 00:05:36,251 --> 00:05:37,084 ¿Qué...? 86 00:05:38,084 --> 00:05:39,334 ¿Qué es eso? 87 00:05:45,001 --> 00:05:46,918 Megatron, 88 00:05:47,543 --> 00:05:50,376 por fin nos conocemos. 89 00:05:53,418 --> 00:05:54,376 ¿Quién...? 90 00:05:54,959 --> 00:05:56,709 ¿Qué eres? 91 00:05:56,793 --> 00:05:58,543 ¡Silencio! 92 00:05:58,626 --> 00:06:03,043 Tu vida me pertenece ahora. 93 00:06:03,626 --> 00:06:05,918 Mi vida es mía. 94 00:06:07,626 --> 00:06:08,834 No. 95 00:06:08,918 --> 00:06:10,126 ¡No, por favor! 96 00:06:11,001 --> 00:06:12,334 ¡Para, por favor! 97 00:06:13,709 --> 00:06:15,126 ¡Te obedeceré! 98 00:06:15,209 --> 00:06:19,709 Tu cuerpo actual no sobrevivirá. 99 00:06:20,501 --> 00:06:23,418 Te haré uno nuevo. 100 00:06:30,376 --> 00:06:34,709 ¿Megatron es Galvatron? 101 00:06:37,793 --> 00:06:39,876 Megatron, 102 00:06:39,959 --> 00:06:46,209 esclavo naciste y esclavo morirás. 103 00:06:47,793 --> 00:06:50,876 Starscream. 104 00:06:52,084 --> 00:06:54,334 Starscream, 105 00:06:55,334 --> 00:06:57,626 sé que estás ahí. 106 00:06:58,793 --> 00:07:01,918 Lo sé todo. 107 00:07:02,001 --> 00:07:06,543 Ahora escucha atentamente. 108 00:07:09,043 --> 00:07:10,626 ¿Quieres conocer el futuro? 109 00:07:11,209 --> 00:07:12,168 Bien. 110 00:07:12,251 --> 00:07:15,626 He oído las leyendas del comandante aéreo Starscream. 111 00:07:16,668 --> 00:07:19,209 He oído que fuiste un cobarde. 112 00:07:19,293 --> 00:07:24,084 Un cobarde incompetente, traicionero y arrogante. 113 00:07:24,668 --> 00:07:26,834 Nunca reinarás. 114 00:07:26,918 --> 00:07:28,626 Nunca... 115 00:07:33,084 --> 00:07:34,251 ¿Qué? 116 00:07:34,334 --> 00:07:36,168 ¿Qué pasa? ¿Algo va mal? 117 00:07:37,918 --> 00:07:40,584 Tenemos que irnos ya. 118 00:07:45,709 --> 00:07:46,543 ¡Optimus! 119 00:07:46,626 --> 00:07:48,543 Informe de situación. 120 00:07:48,626 --> 00:07:51,418 El equipo científico trabaja para sacarnos de la montaña, 121 00:07:51,501 --> 00:07:53,793 pero hay algún problema con el Teletraan. 122 00:07:53,876 --> 00:07:57,126 - Estamos haciendo diagnósticos, pero... - Se acaba el tiempo. 123 00:07:58,709 --> 00:08:01,918 La Chispa Vital se está muriendo. 124 00:08:03,709 --> 00:08:07,834 Wheeljack, pasa los mandos al modo manual 125 00:08:07,918 --> 00:08:12,209 y haz lo que haga falta para sacarnos de este planeta. 126 00:08:12,293 --> 00:08:13,376 ¡Ya! 127 00:08:27,459 --> 00:08:29,001 He recibido tu mensaje. 128 00:08:29,084 --> 00:08:30,293 ¿Qué quieres? 129 00:08:33,751 --> 00:08:36,543 Sé lo que parece, lo... 130 00:08:36,626 --> 00:08:37,459 lo sé, 131 00:08:37,543 --> 00:08:39,709 lo sé, pero, por favor... 132 00:08:40,376 --> 00:08:43,751 Con todo lo que hemos pasado, 133 00:08:43,834 --> 00:08:46,334 nosotros como especie, 134 00:08:46,959 --> 00:08:49,751 toda esta guerra, toda esta muerte, 135 00:08:50,459 --> 00:08:51,459 ¿y si... 136 00:08:52,334 --> 00:08:56,043 y si todo fuera algo deliberado? 137 00:08:56,126 --> 00:08:57,793 ¿Qué le pasa? 138 00:08:58,293 --> 00:08:59,751 No lo sé. 139 00:08:59,834 --> 00:09:03,501 Se comporta como un loco desde que ha escuchado ese disco. 140 00:09:04,543 --> 00:09:06,084 ¡No estoy loco! 141 00:09:07,376 --> 00:09:09,251 No tenemos mucho tiempo. 142 00:09:09,918 --> 00:09:11,793 Puede vernos. 143 00:09:12,376 --> 00:09:15,168 - ¿Quién? - El que nos ha hecho esto. 144 00:09:16,043 --> 00:09:16,959 Por favor. 145 00:09:17,626 --> 00:09:18,626 Yo no tengo... 146 00:09:19,751 --> 00:09:21,959 No tengo suficiente fuerza. 147 00:09:22,459 --> 00:09:24,043 Él lo sabe. 148 00:09:24,126 --> 00:09:25,043 Pero tú... 149 00:09:25,709 --> 00:09:27,501 ¡Los Autobots y tú! 150 00:09:27,584 --> 00:09:33,043 El futuro debe estar en manos más capaces. 151 00:09:38,043 --> 00:09:39,293 ¡No! 152 00:09:42,126 --> 00:09:44,626 El futuro ya está aquí, Starscream. 153 00:09:45,209 --> 00:09:46,793 Debemos afrontarlo. 154 00:09:57,334 --> 00:09:58,418 ¿Wheeljack? 155 00:09:58,501 --> 00:09:59,668 ¡No he sido yo! 156 00:10:02,459 --> 00:10:03,459 Es... 157 00:10:04,543 --> 00:10:05,834 la Némesis. 158 00:10:07,209 --> 00:10:09,834 ¡Rápido! ¡A cubierto o moriremos! 159 00:10:18,168 --> 00:10:19,834 ¡Fuego otra vez! 160 00:10:24,043 --> 00:10:24,959 ¡Optimus! 161 00:10:25,043 --> 00:10:26,543 ¡Escudos! 162 00:10:27,418 --> 00:10:28,668 Al 60 por ciento. 163 00:10:29,459 --> 00:10:31,418 ¡Pero no aguantarán mucho más! 164 00:10:31,501 --> 00:10:33,668 Abre una frecuencia de comunicación. 165 00:10:35,001 --> 00:10:37,668 Megatron, ¡detén esta locura! 166 00:10:37,751 --> 00:10:38,918 La Chispa Vital... 167 00:10:39,001 --> 00:10:42,126 Sobrevivirá al bombardeo. 168 00:10:42,209 --> 00:10:43,876 Pero tú... 169 00:10:43,959 --> 00:10:47,459 A ti te enterraré en este planeta. 170 00:10:48,459 --> 00:10:52,168 Adiós, viejo amigo. 171 00:10:52,251 --> 00:10:53,084 ¡Fuego! 172 00:10:54,959 --> 00:10:57,334 ¡Debemos evacuar! ¡Los transbordadores! 173 00:10:57,418 --> 00:10:59,876 La Némesis los hará volar por los aires. 174 00:11:02,084 --> 00:11:05,376 Con un equipo de asalto, distraeremos a los Predacons 175 00:11:05,459 --> 00:11:07,084 lo suficiente para que escapéis. 176 00:11:09,334 --> 00:11:11,126 ¿A qué precio, Primal? 177 00:11:11,209 --> 00:11:12,459 Es un suicidio. 178 00:11:13,293 --> 00:11:15,376 No estoy dispuesto a... 179 00:11:15,459 --> 00:11:16,834 Pero yo sí. 180 00:11:19,584 --> 00:11:21,793 Tengo una idea mejor. 181 00:11:21,876 --> 00:11:24,084 Metedme en esa nave. 182 00:11:24,168 --> 00:11:27,834 Sabotearé sus armas y nos salvaremos todos. 183 00:11:34,126 --> 00:11:34,959 Maximals... 184 00:11:39,543 --> 00:11:40,918 ¡Metamorfosis! 185 00:12:14,084 --> 00:12:16,543 ¡Sacad a esos animales de mi puente! 186 00:12:18,418 --> 00:12:22,168 Será un placer, lord Megatron. 187 00:12:26,251 --> 00:12:29,084 Si sospecho por un ciclo que nos estás traicionando, 188 00:12:33,043 --> 00:12:35,418 te arranco las ocho patas. 189 00:12:36,043 --> 00:12:38,334 Cuidado, me gusta que me dominen. 190 00:12:46,834 --> 00:12:50,293 ¿A esto te has reducido? 191 00:12:50,376 --> 00:12:52,668 ¿A ser sirviente de Galvatron? 192 00:12:52,751 --> 00:12:55,293 No existirá nunca más 193 00:12:55,376 --> 00:12:57,918 ahora que he salvado a Megatron. 194 00:12:58,001 --> 00:13:00,168 Tus afectos te ciegan. 195 00:13:02,418 --> 00:13:03,418 No importa. 196 00:13:03,501 --> 00:13:06,251 Quienquiera que sea, te utiliza. 197 00:13:07,543 --> 00:13:09,751 En cuanto te vuelvas un problema, 198 00:13:09,834 --> 00:13:11,168 te matará. 199 00:13:11,251 --> 00:13:14,584 ¿Por qué alguien insignificante como yo 200 00:13:15,293 --> 00:13:19,376 podría ser un problema para lord Megatron? 201 00:13:22,209 --> 00:13:23,584 ¿Seguro que es esto? 202 00:13:23,668 --> 00:13:24,876 Sí, seguro. 203 00:13:24,959 --> 00:13:26,959 Y cállate, tengo que concentrarme. 204 00:13:27,043 --> 00:13:28,876 Más vale que te des prisa. 205 00:13:31,418 --> 00:13:35,043 Además, ¿quién eres tú para juzgarme? 206 00:13:36,001 --> 00:13:37,584 Apoyaste a Némesis. 207 00:13:37,668 --> 00:13:40,834 ¿Cómo sabes que no te utiliza? 208 00:13:42,376 --> 00:13:45,209 Porque yo elegí esto. 209 00:14:03,418 --> 00:14:05,959 Soundwave, sigue disparando. 210 00:14:06,043 --> 00:14:07,793 Rhinox, los mandos. 211 00:14:21,834 --> 00:14:23,793 Medidas drásticas en momentos drásticos. 212 00:14:23,876 --> 00:14:26,084 - Solo un empujón más. - Ya. 213 00:14:26,168 --> 00:14:28,334 Ya. ¡Desviando la energía a los motores! 214 00:14:28,418 --> 00:14:32,001 Lo que vayas a hacer, hazlo ya. 215 00:14:40,418 --> 00:14:41,543 No rigen los motores. 216 00:14:42,209 --> 00:14:44,043 Ni los sistemas auxiliares. 217 00:14:44,668 --> 00:14:46,376 Mantened la integridad del escudo. 218 00:14:46,959 --> 00:14:48,418 Lo intentamos, 219 00:14:48,501 --> 00:14:51,126 pero el Teletraan lucha contra nosotros. 220 00:15:13,876 --> 00:15:17,751 ¿De verdad creíais que podríais resistir 221 00:15:17,834 --> 00:15:21,709 la furia de los dos Megatrons? 222 00:15:24,084 --> 00:15:28,209 Hay un aumento enorme de energía dentro del Ark. 223 00:15:29,251 --> 00:15:32,459 - Sus escudos están... - Aún al 12 por ciento. 224 00:15:32,543 --> 00:15:34,168 Pues seguid disparando. 225 00:15:34,251 --> 00:15:39,584 Una ráfaga más y se acabará todo. 226 00:15:41,251 --> 00:15:42,376 No. 227 00:15:42,459 --> 00:15:44,418 Casi está, araña. 228 00:15:45,043 --> 00:15:46,793 Sigue disparando, pajarilla. 229 00:15:50,418 --> 00:15:51,418 Hecho. 230 00:15:58,043 --> 00:16:01,709 Fuego a discreción. 231 00:16:02,418 --> 00:16:03,334 Negativo. 232 00:16:03,418 --> 00:16:04,834 Las armas no funcionan. 233 00:16:04,918 --> 00:16:05,834 ¿Qué? 234 00:16:07,459 --> 00:16:09,001 ¿Qué has hecho? 235 00:16:09,084 --> 00:16:11,293 Baja la rampa de embarque. 236 00:16:11,376 --> 00:16:13,251 Pero nuestras armas... 237 00:16:18,626 --> 00:16:21,918 Yo soy un arma. 238 00:16:35,626 --> 00:16:36,709 Otra vez no. 239 00:16:36,793 --> 00:16:38,168 Escudos al 9 por ciento. 240 00:16:38,251 --> 00:16:40,209 ¿Qué nos está disparando? 241 00:16:40,293 --> 00:16:41,459 Autobots... 242 00:16:44,376 --> 00:16:45,709 Abandonad la nave. 243 00:16:49,626 --> 00:16:50,543 ¿Y la puerta? 244 00:17:00,376 --> 00:17:02,334 Starscream, imbécil. 245 00:17:04,334 --> 00:17:06,209 Tienes que parar. 246 00:17:06,834 --> 00:17:08,751 Esto es lo que quieren. 247 00:17:08,834 --> 00:17:11,501 Muerte, muerte y más muerte. 248 00:17:15,793 --> 00:17:19,418 Tu muerte como mínimo. 249 00:17:19,501 --> 00:17:21,334 Tú mismo lo dijiste. 250 00:17:21,876 --> 00:17:26,043 Si pudiera volver, trabajar juntos. 251 00:17:26,126 --> 00:17:27,418 Eso teme él. 252 00:17:28,751 --> 00:17:31,834 Por eso tuvo que esclavizarte. 253 00:17:31,918 --> 00:17:33,876 ¿Esclavizarme? 254 00:17:33,959 --> 00:17:36,334 Mi vida es mía. 255 00:17:38,126 --> 00:17:41,459 Cierto, es exactamente lo que has dicho. 256 00:17:42,001 --> 00:17:43,293 Ah... 257 00:17:43,376 --> 00:17:45,251 ¿No te lo ha dicho nadie? 258 00:17:46,376 --> 00:17:47,459 Tú... 259 00:17:47,543 --> 00:17:49,168 Tú eres... 260 00:17:51,626 --> 00:17:53,126 Galvatron. 261 00:17:59,668 --> 00:18:01,043 No. 262 00:18:01,543 --> 00:18:03,126 Es verdad. 263 00:18:03,209 --> 00:18:06,001 Renaciste para la esclavitud. 264 00:18:06,626 --> 00:18:08,668 Lo oí todo. 265 00:18:10,459 --> 00:18:13,334 Luego me habló. 266 00:18:13,418 --> 00:18:14,751 Tu amo. 267 00:18:15,543 --> 00:18:18,126 Cree que dejaré que ocurra todo esto. 268 00:18:18,709 --> 00:18:20,626 Cree que soy débil, 269 00:18:20,709 --> 00:18:22,418 pero no. 270 00:18:22,501 --> 00:18:24,626 No soy una víctima más. 271 00:18:24,709 --> 00:18:27,751 Puedo hacer lo que sea necesario, yo... 272 00:18:27,834 --> 00:18:31,876 Tú no sabes hacer nada bien, Starscream. 273 00:18:31,959 --> 00:18:32,918 Puedo 274 00:18:33,751 --> 00:18:35,293 volar. 275 00:19:11,876 --> 00:19:12,709 ¿Qué? 276 00:19:14,084 --> 00:19:15,168 ¿Qué pasa? 277 00:19:17,459 --> 00:19:18,626 Un milagro. 278 00:19:47,334 --> 00:19:48,459 Mi héroe. 279 00:19:51,959 --> 00:19:52,918 ¿Teletraan? 280 00:19:53,918 --> 00:19:54,876 ¿Eres tú? 281 00:19:56,668 --> 00:19:59,376 Hola, Wheeljack. 282 00:19:59,959 --> 00:20:02,834 ¿Qué te has hecho, amigo? 283 00:20:03,459 --> 00:20:09,126 Mientras estuvimos en el Universo Muerto, tuve visiones de múltiples futuros 284 00:20:09,876 --> 00:20:12,543 que incluían diagramas para esta transformación. 285 00:20:13,459 --> 00:20:16,251 Supe, en ese momento, 286 00:20:16,334 --> 00:20:19,459 que me convertiría en lo que soy ahora 287 00:20:20,501 --> 00:20:26,584 y dediqué todas las reservas de energía a las modificaciones necesarias. 288 00:20:27,334 --> 00:20:29,209 Pero me faltaba... 289 00:20:30,293 --> 00:20:33,709 ¿Que la Chispa Vital te diera un impulso definitivo de energía? 290 00:20:40,834 --> 00:20:44,501 Pues se ha acabado. 291 00:21:07,543 --> 00:21:10,584 Prepárate para despegar. 292 00:21:17,876 --> 00:21:21,334 Una vez más, estoy en deuda contigo. 293 00:21:22,001 --> 00:21:23,709 Sin los Maximals, 294 00:21:23,793 --> 00:21:27,334 Megatron nos habría destruido seguramente. 295 00:21:27,418 --> 00:21:29,626 Bueno, sin ti, 296 00:21:29,709 --> 00:21:33,751 yo nunca habría logrado llevar a mi tripulación a casa. 297 00:21:35,459 --> 00:21:39,251 No será el mismo Cybertron 298 00:21:39,876 --> 00:21:40,834 del que vienes. 299 00:21:40,918 --> 00:21:42,168 Ya lo sé. 300 00:21:42,251 --> 00:21:45,876 Somos huérfanos, de otra época ahora. 301 00:21:45,959 --> 00:21:49,001 Es un territorio inexplorado, meramente teórico. 302 00:21:49,084 --> 00:21:52,001 Rhinox dice que podemos desaparecer en cualquier momento. 303 00:21:52,876 --> 00:21:55,168 Pero si no lo hacemos, 304 00:21:56,584 --> 00:21:59,251 me gustaría ver el Cybertron que has descrito. 305 00:21:59,334 --> 00:22:01,626 A mí también me gustaría. 306 00:22:02,293 --> 00:22:06,834 Llevará trabajo, tendremos que reconstruirlo. 307 00:22:09,043 --> 00:22:13,709 Pues lo reconstruiremos juntos como una unidad. 308 00:22:15,168 --> 00:22:16,001 Prime, 309 00:22:17,001 --> 00:22:19,126 debería advertirte sobre Némesis. 310 00:22:19,209 --> 00:22:23,043 Más adelante, cuando tengamos más tiempo. 311 00:22:23,626 --> 00:22:27,543 Ahora mismo la Chispa Vital nos necesita. 312 00:22:28,334 --> 00:22:29,418 Teletraan-1, 313 00:22:30,334 --> 00:22:33,209 pon rumbo a Cybertron. 314 00:22:36,001 --> 00:22:37,293 No. 315 00:22:40,418 --> 00:22:42,293 No. 316 00:22:42,376 --> 00:22:44,001 ¡No! 317 00:22:44,626 --> 00:22:45,751 ¿Starscream? 318 00:22:48,168 --> 00:22:50,251 ¡Debemos detener la nave! 319 00:22:51,918 --> 00:22:53,876 No podemos volver a Cybertron. 320 00:22:53,959 --> 00:22:56,001 ¡Es lo que quieren ellos! 321 00:22:56,084 --> 00:22:57,501 No. 322 00:22:58,126 --> 00:22:59,043 ¡No! 323 00:23:01,418 --> 00:23:03,209 ¡No! 324 00:24:13,793 --> 00:24:16,709 Subtítulos: M. Fuentes