1 00:00:06,043 --> 00:00:09,043 ОРИГИНАЛЬНЫЙ АНИМЕ-СЕРИАЛ NETFLIX 2 00:00:24,626 --> 00:00:27,709 К чёрту приказы. Надо его догнать! 3 00:00:28,293 --> 00:00:32,626 Он, похоже, считал, что дверь откроется только тому, у кого Матрица. 4 00:00:32,709 --> 00:00:37,126 Мы улетим с Праймом и Великой Искрой или не улетим вообще. 5 00:00:37,209 --> 00:00:41,418 Что все так носятся с этим прибором, с Великой Искрой? 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,834 Это не прибор. 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,959 Это наша жизненная сила. 8 00:00:46,043 --> 00:00:48,459 Сила, которая больше, чем мы все. 9 00:00:48,543 --> 00:00:50,334 Без нее мы не существуем. 10 00:00:51,876 --> 00:00:53,168 Существуем. 11 00:00:53,251 --> 00:00:55,918 - В будущем нет никакой Ис… - Довольно! 12 00:00:56,001 --> 00:00:57,043 Не надо. 13 00:00:57,126 --> 00:01:00,084 Понимаю, ты хочешь защитить нас от знаний о будущем, 14 00:01:00,168 --> 00:01:02,168 но сейчас главное для нас – 15 00:01:02,251 --> 00:01:04,418 чтобы это будущее у нас было. 16 00:01:04,501 --> 00:01:06,168 Мы просто хотим помочь. 17 00:01:06,251 --> 00:01:11,251 Я просто спрашиваю, стоит ли древняя реликвия наших жизней. 18 00:01:11,334 --> 00:01:16,251 А Золотой диск стоил жизней двухсот ваших товарищей? 19 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 Но-но, полегче. 20 00:01:18,418 --> 00:01:22,751 Да, потому что они знали, что в руках Мегатрона 21 00:01:22,834 --> 00:01:26,376 Диск обладал бы слишком большой разрушительной силой. 22 00:01:26,459 --> 00:01:29,584 Великая Искра еще мощнее. 23 00:01:30,418 --> 00:01:31,501 Оглянитесь вокруг. 24 00:01:32,376 --> 00:01:34,584 Кто, по-вашему, всё это создал? 25 00:01:34,668 --> 00:01:36,709 Это иллюзия! 26 00:01:36,793 --> 00:01:40,084 Здесь нет ничего сверхъестественного. 27 00:01:43,918 --> 00:01:46,334 Это просто ветер. 28 00:01:46,418 --> 00:01:47,543 Да, Праймал? 29 00:01:48,293 --> 00:01:49,543 Где горилла? 30 00:02:27,959 --> 00:02:28,876 Элита. 31 00:02:45,876 --> 00:02:48,168 Вот и всё. 32 00:02:48,876 --> 00:02:50,584 У Прайма Матрица, 33 00:02:50,668 --> 00:02:53,168 а теперь, наверно, и Искра. 34 00:02:54,376 --> 00:02:59,751 Остается только ползти назад в лагерь и молить Мегатрона о прощении. 35 00:03:00,334 --> 00:03:02,959 О прощении? За что? 36 00:03:04,293 --> 00:03:06,334 Я лгал, покинул свой пост, 37 00:03:06,918 --> 00:03:09,418 много раз участвовал в заговоре. 38 00:03:09,501 --> 00:03:10,459 И так далее. 39 00:03:11,084 --> 00:03:14,376 Но если я приду с повинной, 40 00:03:14,876 --> 00:03:18,126 возможно, он сочтет, что от меня еще есть толк. 41 00:03:19,168 --> 00:03:22,251 Всегда есть третий вариант. 42 00:03:23,334 --> 00:03:25,001 Третий вариант? 43 00:03:26,376 --> 00:03:28,918 Я кое-что знаю об истории 44 00:03:29,001 --> 00:03:31,626 и кое-что о тебе, Скандалист. 45 00:03:31,709 --> 00:03:33,834 Ты всегда только и ждал, 46 00:03:33,918 --> 00:03:38,001 что кто-то другой устранит Мегатрона. 47 00:03:38,584 --> 00:03:42,459 Когда они терпели поражение, 48 00:03:42,543 --> 00:03:44,709 проигрывал и ты. 49 00:03:45,709 --> 00:03:47,043 К чему ты ведешь? 50 00:03:47,126 --> 00:03:51,793 К тому, что никто не вручит тебе корону. 51 00:03:52,376 --> 00:03:53,543 Если она тебе нужна, 52 00:03:53,626 --> 00:03:56,668 придется взять ее самому. 53 00:03:59,043 --> 00:04:01,751 Трудным путем. 54 00:04:01,834 --> 00:04:04,168 Нет, дорогой мой. 55 00:04:05,543 --> 00:04:09,709 Для призрака это легкий путь. 56 00:04:26,668 --> 00:04:30,626 Не подходи ближе. 57 00:04:31,209 --> 00:04:33,918 Я пришел издалека. 58 00:04:34,501 --> 00:04:36,876 Я пришел издалека. 59 00:04:37,501 --> 00:04:38,376 Пожалуйста! 60 00:04:38,959 --> 00:04:40,251 Пожалуйста. 61 00:04:42,959 --> 00:04:45,668 Ты не Элита-1. 62 00:04:46,209 --> 00:04:48,751 Ты – Великая Искра. 63 00:04:48,834 --> 00:04:52,376 Я пришел, чтобы доставить тебя на Кибертрон. 64 00:04:52,959 --> 00:04:57,543 Ты должна впустить меня в храм раньше, чем Мегатрона. 65 00:04:59,668 --> 00:05:03,876 Только носитель Матрицы 66 00:05:03,959 --> 00:05:06,126 будет видим. 67 00:05:06,209 --> 00:05:09,876 Я носитель Матрицы! 68 00:05:15,209 --> 00:05:17,418 Великая Искра должна… 69 00:05:18,001 --> 00:05:23,293 …должна быть защищена. 70 00:05:23,376 --> 00:05:26,043 Защищена? От кого? 71 00:05:26,626 --> 00:05:29,751 От моего 72 00:05:30,334 --> 00:05:32,293 противника. 73 00:05:56,043 --> 00:05:57,334 Динобот. 74 00:06:00,084 --> 00:06:01,084 В самом деле? 75 00:06:03,001 --> 00:06:06,251 Эти иллюзии хитры, но не настолько. 76 00:06:06,793 --> 00:06:09,209 Половина ботов считает тебя богом, 77 00:06:09,293 --> 00:06:10,834 но меня ты не одурачишь. 78 00:06:11,459 --> 00:06:13,876 Кем бы ты ни был, ты силен, 79 00:06:13,959 --> 00:06:16,668 и, возможно, твое место на Кибертроне. 80 00:06:16,751 --> 00:06:20,376 Так что если хочешь попасть домой, прекрати чинить нам препятствия 81 00:06:20,459 --> 00:06:21,709 и дай нам делать свое дело. 82 00:06:22,459 --> 00:06:24,876 Не знаю, зачем я разговариваю с иллюзией. 83 00:06:25,709 --> 00:06:29,418 Я не иллюзия. 84 00:06:31,626 --> 00:06:34,209 Значит, 85 00:06:34,293 --> 00:06:39,001 Великая Искра призвала меня. 86 00:06:39,584 --> 00:06:42,501 Диск снова оказался прав. 87 00:06:44,001 --> 00:06:48,293 Только носитель Матрицы 88 00:06:48,376 --> 00:06:52,959 будет виден. 89 00:06:55,418 --> 00:06:57,376 Как ты это делаешь? 90 00:06:57,959 --> 00:06:59,334 Лорд Мегатрон! 91 00:07:00,501 --> 00:07:03,376 - Я… - Оставь свои предостережения при себе! 92 00:07:03,459 --> 00:07:09,001 Диск уже сказал мне, что будет дальше. 93 00:07:14,501 --> 00:07:19,793 «Только носитель Матрицы 94 00:07:19,876 --> 00:07:22,626 будет видим». 95 00:07:28,168 --> 00:07:30,001 Я тебе не враг! 96 00:07:30,084 --> 00:07:34,793 Ты мой противник! 97 00:07:50,418 --> 00:07:52,876 Я Оптимус Прайм, 98 00:07:52,959 --> 00:07:54,584 носитель Матрицы, 99 00:07:54,668 --> 00:07:57,834 защитник Великой Искры. 100 00:07:57,918 --> 00:07:59,001 Оптимус? 101 00:07:59,084 --> 00:08:01,043 Не соперник! 102 00:08:02,126 --> 00:08:06,251 Я должен вернуться на Кибертрон 103 00:08:06,834 --> 00:08:08,126 до того… 104 00:08:08,209 --> 00:08:10,668 До чего? 105 00:08:11,626 --> 00:08:14,418 Слишком поздно. 106 00:08:15,709 --> 00:08:18,584 Столько потерь, 107 00:08:19,209 --> 00:08:23,251 здесь и везде, 108 00:08:24,084 --> 00:08:28,293 в огромной, пустой черноте. 109 00:08:28,376 --> 00:08:29,668 Потерь? 110 00:08:29,751 --> 00:08:32,251 Ты о потерянных искрах? 111 00:08:32,334 --> 00:08:35,126 О тех, которые еще не вернулись к тебе? 112 00:08:35,209 --> 00:08:39,209 Они мне нужны. 113 00:08:39,293 --> 00:08:42,418 Нет. Им нужна ты. 114 00:08:43,834 --> 00:08:45,001 Разве что 115 00:08:46,168 --> 00:08:50,751 наше существование – симбиоз. 116 00:08:51,959 --> 00:08:52,876 Так и есть! 117 00:08:53,418 --> 00:08:56,626 Мы нужны тебе, Великой Искре, 118 00:08:56,709 --> 00:08:59,293 так же, как ты – нам. 119 00:09:00,334 --> 00:09:04,876 Ты умираешь из-за меня. 120 00:09:06,001 --> 00:09:08,751 Прошу тебя, позволь мне помочь. 121 00:09:21,376 --> 00:09:23,293 Оптимус. 122 00:09:33,918 --> 00:09:35,459 Призраков не существует. 123 00:09:35,543 --> 00:09:38,209 Ты просто маскировка Искры. Ты – технология. 124 00:09:38,293 --> 00:09:39,418 Куда ты? 125 00:09:41,793 --> 00:09:44,459 - Ты что, не слышишь? - Что именно? 126 00:09:44,543 --> 00:09:45,918 Великая Искра. 127 00:09:46,001 --> 00:09:47,334 Ты – Великая Искра! 128 00:09:47,418 --> 00:09:49,293 Пока нет. 129 00:09:49,376 --> 00:09:50,584 Так что же? 130 00:09:50,668 --> 00:09:52,001 Ты – дух Динобота, 131 00:09:52,084 --> 00:09:54,168 вырванный из его тела на пути… 132 00:09:54,251 --> 00:09:56,334 К остальным. 133 00:09:58,793 --> 00:10:00,459 К каким остальным? 134 00:10:00,543 --> 00:10:02,001 Я уже сказал. 135 00:10:02,084 --> 00:10:03,543 К Великой Искре 136 00:10:03,626 --> 00:10:05,751 и твоим павшим максималам. 137 00:10:05,834 --> 00:10:07,584 Пожалуйста, остановись. 138 00:10:09,918 --> 00:10:13,418 Из тебя вышел бы ужасный максимал. 139 00:10:15,251 --> 00:10:17,876 Ты предлагаешь мятеж. 140 00:10:28,334 --> 00:10:30,209 Что с тобой? 141 00:10:30,293 --> 00:10:31,584 Сейчас… 142 00:10:31,668 --> 00:10:34,918 На секунду я стал Диноботом. 143 00:10:35,001 --> 00:10:36,418 Я был тобой. 144 00:10:36,501 --> 00:10:37,751 Это была не иллюзия. 145 00:10:38,334 --> 00:10:40,543 Это ведь правда ты? 146 00:10:44,543 --> 00:10:46,293 Времени нет, Праймал. 147 00:10:46,918 --> 00:10:48,168 Великая Искра. 148 00:10:49,001 --> 00:10:50,001 Это правда. 149 00:10:50,584 --> 00:10:53,709 Всё, что сказали автоботы и десептиконы. 150 00:10:55,251 --> 00:10:56,459 Борись за нее, 151 00:10:57,084 --> 00:10:58,793 пока не поздно. 152 00:11:01,209 --> 00:11:02,209 Как? 153 00:11:02,293 --> 00:11:03,709 Ты был замаскирован! 154 00:11:07,251 --> 00:11:09,834 Они точно знают, где я буду. 155 00:11:10,751 --> 00:11:14,709 Они выстрелили, и когда я очнулся, он исчез 156 00:11:14,793 --> 00:11:17,668 вместе с маскировочным прибором Взрывалы. 157 00:11:19,959 --> 00:11:23,376 А значит, сейчас он может быть где угодно. 158 00:11:26,793 --> 00:11:27,834 О нет! 159 00:11:34,876 --> 00:11:36,001 Он ушел. 160 00:11:36,793 --> 00:11:39,668 Он сошел с ума! 161 00:11:39,751 --> 00:11:42,084 Если бы у нас был Золотой диск, 162 00:11:42,168 --> 00:11:44,751 мы были бы на шаг впереди него! 163 00:11:44,834 --> 00:11:47,543 Но доступ к Диску дает только 164 00:11:47,626 --> 00:11:51,876 уникальный энергонный профиль Мегатрона. 165 00:11:54,668 --> 00:11:55,793 Как это могло случиться? 166 00:11:56,793 --> 00:11:59,334 Ты не так долго отсутствовала на Кибертроне, 167 00:11:59,418 --> 00:12:01,376 чтобы вызвать такой упадок. 168 00:12:02,418 --> 00:12:03,501 Смерть. 169 00:12:03,584 --> 00:12:05,001 Я видела 170 00:12:06,168 --> 00:12:09,376 смерть всего живого. 171 00:12:09,959 --> 00:12:12,376 Мертвую вселенную. 172 00:12:12,459 --> 00:12:14,459 Мертвую вселенную? 173 00:12:15,168 --> 00:12:18,376 Ты как-то миновала Мертвую вселенную, 174 00:12:18,459 --> 00:12:21,084 прежде чем покинуть космомост. 175 00:12:21,168 --> 00:12:23,501 Я видела 176 00:12:24,459 --> 00:12:26,751 Мертвую… 177 00:12:27,334 --> 00:12:31,251 Мертвую мультивселенную. 178 00:12:31,334 --> 00:12:32,709 Послушай меня. 179 00:12:32,793 --> 00:12:36,126 То, что происходит с тобой, происходит с нами. 180 00:12:36,209 --> 00:12:39,793 Ты перегружена бесконечным количеством данных 181 00:12:39,876 --> 00:12:41,668 из всех времен и пространств. 182 00:12:42,209 --> 00:12:44,334 Жизнь, смерть, 183 00:12:45,251 --> 00:12:47,668 война, мор, 184 00:12:48,543 --> 00:12:51,668 скорбь и искупление. 185 00:12:52,751 --> 00:12:55,001 Всюду… везде… 186 00:12:55,084 --> 00:12:58,334 Что бы ты ни видела, я тебе не враг. 187 00:12:58,418 --> 00:13:00,209 Я могу тебе помочь. 188 00:13:01,876 --> 00:13:02,834 Помочь. 189 00:13:07,959 --> 00:13:09,709 Прайм – Райноксу. 190 00:13:09,793 --> 00:13:10,751 Оптимус Прайм? 191 00:13:10,834 --> 00:13:14,834 Отправь мне код, который загрузил в Телетраан-1, 192 00:13:14,918 --> 00:13:17,376 чтобы стереть данные Мертвой вселенной. 193 00:13:17,459 --> 00:13:19,168 Хорошо. Отправляю. 194 00:13:26,209 --> 00:13:27,293 Пожалуйста. 195 00:13:29,084 --> 00:13:32,376 Орион… Новая эра. 196 00:13:53,918 --> 00:13:58,793 «Только носитель Матрицы». 197 00:14:13,876 --> 00:14:15,626 Всё кончено, 198 00:14:16,376 --> 00:14:17,751 Прайм. 199 00:14:19,334 --> 00:14:22,876 Как я помогу Прайму, если я не могу попасть внутрь? 200 00:14:22,959 --> 00:14:25,459 Я к тебе обращаюсь, Искра! 201 00:14:25,543 --> 00:14:28,918 Отойди, максимал. 202 00:14:30,209 --> 00:14:34,043 Вы зря тратите время. Она вас не впустит. 203 00:14:34,126 --> 00:14:37,084 Она впустила Мегатрона. 204 00:14:37,168 --> 00:14:40,126 Мы все хотим попасть в храм. 205 00:14:40,209 --> 00:14:43,918 Может быть, поможем друг другу и потом разойдемся с миром? 206 00:14:44,001 --> 00:14:47,168 Или мы просто тебя убьем. 207 00:14:47,668 --> 00:14:50,334 Так-так-так. 208 00:14:51,334 --> 00:14:54,543 Сговариваемся с моим главным врагом? 209 00:14:55,668 --> 00:14:59,126 Какое же ты ужасное разочарование, 210 00:14:59,209 --> 00:15:00,876 Черная Вдова. 211 00:15:01,584 --> 00:15:04,876 А ты всегда был позорным разочарованием. 212 00:15:06,293 --> 00:15:09,626 Диск принадлежит Мегатрону! 213 00:15:10,876 --> 00:15:13,543 Маскировочный прибор, Мегатрон? 214 00:15:14,334 --> 00:15:17,001 Знаю, орудие труса. 215 00:15:17,584 --> 00:15:20,918 Но больше я никогда не пойду за тобой, 216 00:15:21,001 --> 00:15:22,834 Оптимус Прайм. 217 00:15:22,918 --> 00:15:25,876 Отдай мне Матрицу! 218 00:15:26,751 --> 00:15:29,084 Она тебя отторгнет. 219 00:15:30,501 --> 00:15:32,251 Как раньше. 220 00:15:32,334 --> 00:15:34,334 Не в этот раз! 221 00:15:34,918 --> 00:15:38,334 Золотой диск дал мне неоценимое преимущество. 222 00:15:38,918 --> 00:15:42,126 Я точно знаю, что сейчас произойдет, 223 00:15:42,209 --> 00:15:46,001 начиная с того, что ты бросишь оружие. 224 00:15:46,084 --> 00:15:47,876 А если не брошу? 225 00:15:47,959 --> 00:15:50,543 Я знаю, что бросишь. 226 00:15:50,626 --> 00:15:55,293 Будущий я не записал деталей того, что здесь произошло. 227 00:15:55,959 --> 00:15:59,126 Предаконы, преданные ему, 228 00:15:59,209 --> 00:16:02,626 принесли эту информацию тебе, 229 00:16:02,709 --> 00:16:04,793 его молодой версии. 230 00:16:04,876 --> 00:16:05,959 Зачем? 231 00:16:06,626 --> 00:16:09,543 Потому что Мегатрон проиграл. 232 00:16:09,626 --> 00:16:13,834 Здесь, сегодня, сейчас. 233 00:16:14,543 --> 00:16:17,209 Здесь он потерял Великую Искру. 234 00:16:17,293 --> 00:16:18,876 Нет. 235 00:16:18,959 --> 00:16:22,501 Здесь он проиграл войну. 236 00:16:22,584 --> 00:16:26,293 Со мной этого не случится. 237 00:16:26,376 --> 00:16:28,876 Я могу добыть Великую Искру 238 00:16:28,959 --> 00:16:32,626 и использовать, чтобы переделать Кибертрон 239 00:16:32,709 --> 00:16:35,376 на свой лад. 240 00:16:35,459 --> 00:16:38,793 Я думал, ты хочешь ее спасти! 241 00:16:52,084 --> 00:16:53,709 Да что такое! 242 00:16:54,418 --> 00:16:55,751 Должно же быть что-то… 243 00:16:59,459 --> 00:17:03,001 У нас много незавершенных дел, Праймал. 244 00:17:03,084 --> 00:17:04,751 Ценой в 200 максималов. 245 00:17:04,834 --> 00:17:10,168 Сколько предаконов ты убил с тех пор, как мы прибыли сюда? 246 00:17:10,251 --> 00:17:11,751 Недостаточно! 247 00:17:12,376 --> 00:17:14,251 Мы даже не воевали. 248 00:17:15,376 --> 00:17:18,584 Ты изменил это, когда попытался изменить прошлое. 249 00:17:18,668 --> 00:17:20,918 Ради лучшего будущего! 250 00:17:24,293 --> 00:17:27,043 Ты говоришь как Мегатрон. 251 00:17:27,709 --> 00:17:30,876 Я и есть Мега… 252 00:17:31,459 --> 00:17:33,043 Заткнись. 253 00:17:33,126 --> 00:17:36,251 Следи за ним, пока я ищу способ попасть в храм. 254 00:17:37,293 --> 00:17:40,126 Будь я бестелесной искрой, было бы куда проще. 255 00:17:43,168 --> 00:17:44,043 Динобот. 256 00:17:59,168 --> 00:18:00,043 Прайм! 257 00:18:03,959 --> 00:18:07,543 А теперь Матрицу. 258 00:18:29,376 --> 00:18:32,834 - Лучше? - Ты всё еще функционируешь. 259 00:18:33,459 --> 00:18:34,501 Едва-едва. 260 00:18:35,543 --> 00:18:37,001 У нас мало времени. 261 00:18:37,584 --> 00:18:40,709 Ты должен кое-что сделать. 262 00:18:41,876 --> 00:18:43,334 Тебе это не понравится, 263 00:18:43,418 --> 00:18:46,959 но это единственный шанс спасти наш мир. 264 00:18:47,876 --> 00:18:48,709 И что же это? 265 00:18:48,793 --> 00:18:51,168 Ты должен проиграть. 266 00:18:52,001 --> 00:18:56,376 Единственный способ остановить войну – 267 00:18:56,459 --> 00:18:58,626 это перестать воевать. 268 00:18:59,626 --> 00:19:01,834 Сложить оружие 269 00:19:01,918 --> 00:19:04,418 и сдаться Мегатрону. 270 00:19:07,334 --> 00:19:09,584 Ты права. 271 00:19:11,126 --> 00:19:14,001 Мне это не нравится. 272 00:19:14,084 --> 00:19:17,459 Нельзя получить всё, 273 00:19:17,543 --> 00:19:22,126 не потеряв всё, Прайм. 274 00:19:22,668 --> 00:19:25,918 Я не понимаю. 275 00:19:26,001 --> 00:19:27,793 Поймешь. 276 00:19:29,668 --> 00:19:30,584 Как? 277 00:19:31,334 --> 00:19:34,459 Я в тебя верю. 278 00:19:43,251 --> 00:19:44,584 Нет! 279 00:19:50,626 --> 00:19:52,834 Остановись. 280 00:19:53,418 --> 00:19:56,584 Война должна прекратиться, 281 00:19:56,668 --> 00:20:00,834 и она прекратится здесь, со мной. 282 00:20:00,918 --> 00:20:03,959 Забирай Матрицу, Мегатрон, 283 00:20:04,043 --> 00:20:06,751 а потом Великую Искру. 284 00:20:06,834 --> 00:20:09,876 Да смилуется она над тобой. 285 00:20:10,459 --> 00:20:11,876 Прайм, нет. 286 00:20:46,126 --> 00:20:47,293 Что это? 287 00:20:52,626 --> 00:20:54,626 Нет! 288 00:20:55,918 --> 00:20:57,626 Что ты наделал? 289 00:21:10,543 --> 00:21:11,834 Скорее. 290 00:21:45,168 --> 00:21:46,251 Давайте 291 00:21:46,959 --> 00:21:48,543 вернемся домой. 292 00:21:54,793 --> 00:21:56,168 Искры 293 00:21:57,084 --> 00:21:58,876 отдают свою жизненную силу, 294 00:22:00,376 --> 00:22:03,293 чтобы жила Великая Искра. 295 00:22:06,709 --> 00:22:10,584 Максималы и предаконы вместе. 296 00:22:18,418 --> 00:22:20,918 Лети. Максимизируйся. 297 00:22:33,459 --> 00:22:36,168 Пока все не станут едины. 298 00:22:39,668 --> 00:22:41,626 Пока все не станут едины. 299 00:24:28,209 --> 00:24:31,126 Перевод субтитров: Марина Замятина