1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 ‎UN SERIAL ANIME ORIGINAL NETFLIX 2 00:00:24,668 --> 00:00:27,709 ‎La naiba cu ordinele! ‎Ar trebui să mergem după el. 3 00:00:28,293 --> 00:00:32,168 ‎Părea sigur că se va deschide ușa ‎doar pentru posesorul Matricei. 4 00:00:32,793 --> 00:00:36,751 ‎Și plecăm cu Prime și cu Atotscânteia ‎sau nu plecăm deloc. 5 00:00:37,293 --> 00:00:41,418 ‎Ce e cu obsesia asta ‎pentru dispozitivul Atotscânteie? 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,834 ‎Nu e un dispozitiv. 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,918 ‎E forța noastră vitală. 8 00:00:46,001 --> 00:00:48,084 ‎O putere mai presus decât noi toți. 9 00:00:48,584 --> 00:00:50,334 ‎Nu existăm fără ea. 10 00:00:51,876 --> 00:00:52,834 ‎Noi existăm. 11 00:00:53,334 --> 00:00:55,876 ‎- Nu există Atotscânteie în vii… ‎- Ajunge! 12 00:00:55,959 --> 00:00:57,043 ‎E în regulă. 13 00:00:57,126 --> 00:01:00,084 ‎Vreți să ne feriți ‎de informații despre viitor, 14 00:01:00,168 --> 00:01:04,459 ‎dar acum ne interesează ‎să ne asigurăm că avem un viitor. 15 00:01:04,543 --> 00:01:06,126 ‎Încercăm doar să ajutăm. 16 00:01:06,209 --> 00:01:11,251 ‎Întreb doar dacă o relicvă merită ‎să ne pierdem viețile pentru ea. 17 00:01:11,334 --> 00:01:16,251 ‎Găsirea discului de aur a meritat ‎viețile a 200 dintre camarazii… 18 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 ‎- Hei! ‎- Ai grijă! 19 00:01:18,418 --> 00:01:22,793 ‎Au murit fiindcă știau ‎că în mâinile lui Megatron 20 00:01:22,876 --> 00:01:26,376 ‎puterea distructivă a discului ‎era prea mare. 21 00:01:26,459 --> 00:01:29,584 ‎Atotscânteia e și mai puternică. 22 00:01:30,418 --> 00:01:31,459 ‎Uitați-vă în jur. 23 00:01:32,376 --> 00:01:34,626 ‎Cine credeți că a creat toate astea? 24 00:01:34,709 --> 00:01:36,709 ‎E o iluzie. 25 00:01:36,793 --> 00:01:39,876 ‎Nu se petrece nimic supranatural. 26 00:01:43,918 --> 00:01:47,293 ‎E doar vântul. Nu-i așa, Primal? 27 00:01:48,376 --> 00:01:49,543 ‎Unde e gorila? 28 00:02:27,959 --> 00:02:28,876 ‎Elita… 29 00:02:45,876 --> 00:02:48,001 ‎Deci așa stau lucrurile. 30 00:02:48,876 --> 00:02:50,584 ‎Prime are Matricea 31 00:02:50,668 --> 00:02:53,168 ‎și, până acum, și Atotscânteia. 32 00:02:54,418 --> 00:02:59,751 ‎Nu-mi rămâne decât să mă târăsc înapoi ‎și să-i cer îndurare lui Megatron. 33 00:03:00,334 --> 00:03:02,834 ‎Îndurare? Pentru ce? 34 00:03:04,126 --> 00:03:06,334 ‎Pentru minciuni, dezertarea postului, 35 00:03:06,418 --> 00:03:09,376 ‎mai multe încercări de puci. 36 00:03:09,459 --> 00:03:10,334 ‎Alege tu. 37 00:03:11,043 --> 00:03:14,293 ‎Dar, dacă mă predau singur, 38 00:03:14,876 --> 00:03:17,876 ‎poate îmi va mai găsi o utilizare. 39 00:03:19,168 --> 00:03:22,251 ‎Întotdeauna există și a treia opțiune. 40 00:03:23,376 --> 00:03:25,001 ‎A treia opțiune? 41 00:03:26,418 --> 00:03:31,626 ‎Știu ceva istorie, ‎ceva despre tine, Starscream. 42 00:03:31,709 --> 00:03:34,876 ‎Întotdeauna ai așteptat ca altcineva 43 00:03:34,959 --> 00:03:38,001 ‎să-l dea la o parte pe Megatron. 44 00:03:38,584 --> 00:03:42,459 ‎Când aceia dădeau greș, 45 00:03:42,543 --> 00:03:44,376 ‎dădeai și tu. 46 00:03:45,751 --> 00:03:47,043 ‎Unde vrei să ajungi? 47 00:03:47,626 --> 00:03:51,626 ‎Nimeni n-o să-ți înmâneze coroana. 48 00:03:52,418 --> 00:03:53,543 ‎Dacă o vrei, 49 00:03:53,626 --> 00:03:56,501 ‎va trebui să o iei. 50 00:03:59,001 --> 00:04:01,751 ‎Pe calea dificilă. 51 00:04:01,834 --> 00:04:04,126 ‎Nu, dragul meu. 52 00:04:05,543 --> 00:04:09,501 ‎Pentru o fantomă, asta e calea ușoară. 53 00:04:26,626 --> 00:04:30,626 ‎Te-ai apropiat destul. 54 00:04:31,293 --> 00:04:33,918 ‎Am călătorit departe. 55 00:04:34,543 --> 00:04:36,876 ‎Am călătorit departe. 56 00:04:37,501 --> 00:04:38,376 ‎Te rog! 57 00:04:39,001 --> 00:04:40,084 ‎Te rog. 58 00:04:42,959 --> 00:04:45,501 ‎Nu ești Elita-1. 59 00:04:46,126 --> 00:04:48,168 ‎Ești Atotscânteia. 60 00:04:48,834 --> 00:04:52,376 ‎Am venit să te duc în siguranță ‎pe Cybertron. 61 00:04:53,001 --> 00:04:57,459 ‎Trebuie să-mi încuviințezi accesul ‎în templu înaintea lui Megatron. 62 00:04:59,668 --> 00:05:06,126 ‎Doar cel care poartă Matricea ‎va fi primit. 63 00:05:06,209 --> 00:05:09,793 ‎Eu sunt purtătorul Matricei! 64 00:05:15,209 --> 00:05:17,418 ‎Atotscânteia trebuie… 65 00:05:18,043 --> 00:05:23,293 ‎să rămână protejată. 66 00:05:23,376 --> 00:05:26,043 ‎Protejată? De cine? 67 00:05:26,668 --> 00:05:29,751 ‎De… 68 00:05:30,376 --> 00:05:32,043 ‎Nemesis. 69 00:05:56,043 --> 00:05:57,209 ‎Dinobot. 70 00:06:00,126 --> 00:06:01,043 ‎Serios? 71 00:06:03,001 --> 00:06:06,501 ‎Iluziile astea sunt inteligente, ‎dar nu foarte inteligente. 72 00:06:06,584 --> 00:06:09,293 ‎Jumătate din boții de aici ‎cred că ești un zeu, 73 00:06:09,376 --> 00:06:10,834 ‎dar nu mă păcălești. 74 00:06:11,459 --> 00:06:13,876 ‎Orice ai fi, ești puternic 75 00:06:13,959 --> 00:06:16,626 ‎și, poate, locul tău este pe Cybertron. 76 00:06:16,709 --> 00:06:20,376 ‎Dacă vrei să ajungi acasă, ‎nu mai pune obstacole în calea noastră 77 00:06:20,459 --> 00:06:21,709 ‎ca să ne facem treaba. 78 00:06:22,459 --> 00:06:24,834 ‎Nu știu de ce vorbesc cu o iluzie. 79 00:06:25,668 --> 00:06:29,084 ‎Nu sunt o iluzie. 80 00:06:31,584 --> 00:06:34,251 ‎Așadar, 81 00:06:34,334 --> 00:06:39,001 ‎Atotscânteia a venit să mă cheme. 82 00:06:39,584 --> 00:06:42,334 ‎Discul a avut din nou dreptate. 83 00:06:44,001 --> 00:06:49,043 ‎Doar cel care poartă Matricea va… 84 00:06:49,876 --> 00:06:52,751 ‎va fi văzut. 85 00:06:55,418 --> 00:06:57,376 ‎Cum faci asta? 86 00:06:57,959 --> 00:06:59,334 ‎Lord Megatron! 87 00:07:00,543 --> 00:07:03,334 ‎- Trebuie… ‎- Nu te mai obosi, prostule! 88 00:07:03,418 --> 00:07:09,001 ‎Discul mi-a spus deja ‎ce urmează să se întâmple. 89 00:07:14,543 --> 00:07:19,793 ‎„Doar cel care poartă Matricea 90 00:07:19,876 --> 00:07:22,626 ‎va fi văzut.” 91 00:07:28,334 --> 00:07:30,001 ‎Nu sunt dușmanul tău! 92 00:07:30,084 --> 00:07:34,626 ‎Ești Nemesis! 93 00:07:50,418 --> 00:07:52,876 ‎Sunt Optimus Prime, 94 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 ‎purtătorul Matricei, 95 00:07:54,751 --> 00:07:57,876 ‎protectorul Atotscânteii. 96 00:07:57,959 --> 00:07:59,001 ‎Optimus? 97 00:07:59,084 --> 00:08:01,043 ‎Nu Nemesis! 98 00:08:02,126 --> 00:08:06,251 ‎Trebuie să mă întorc pe Cybertron 99 00:08:06,834 --> 00:08:07,793 ‎înainte… 100 00:08:08,293 --> 00:08:10,543 ‎Înainte? 101 00:08:11,668 --> 00:08:14,418 ‎Să fie prea târziu. 102 00:08:15,751 --> 00:08:18,459 ‎Atâtea pierderi 103 00:08:19,168 --> 00:08:23,001 ‎aici și peste tot, 104 00:08:24,001 --> 00:08:28,293 ‎în noaptea vastă și pustie. 105 00:08:28,376 --> 00:08:29,668 ‎Pierderi? 106 00:08:29,751 --> 00:08:32,251 ‎Te referi la scânteile pierdute? 107 00:08:32,334 --> 00:08:35,126 ‎Cele care încă nu s-au întors la tine? 108 00:08:35,209 --> 00:08:39,209 ‎Am nevoie de ele. 109 00:08:39,293 --> 00:08:42,418 ‎Nu. Ele au nevoie de tine. 110 00:08:43,834 --> 00:08:44,876 ‎Sau poate… 111 00:08:46,209 --> 00:08:50,584 ‎existența noastră e simbiotică. 112 00:08:51,959 --> 00:08:52,876 ‎Asta e. 113 00:08:53,418 --> 00:08:59,293 ‎Tu, Atotscânteia, ai nevoie de noi la fel ‎de mult cum noi avem nevoie de tine. 114 00:09:00,334 --> 00:09:04,876 ‎Mori din cauza mea. 115 00:09:05,959 --> 00:09:08,668 ‎Te rog, lasă-mă să te ajut! 116 00:09:21,334 --> 00:09:23,126 ‎Optimus. 117 00:09:33,918 --> 00:09:35,376 ‎Nu există fantome. 118 00:09:35,459 --> 00:09:38,209 ‎Ești doar camuflajul Atotscânteii. ‎Ești tehnologie. 119 00:09:38,876 --> 00:09:40,001 ‎Unde te duci? 120 00:09:41,793 --> 00:09:44,459 ‎- N-o auzi? ‎- Ce să aud? 121 00:09:44,543 --> 00:09:45,959 ‎Atotscânteia. 122 00:09:46,043 --> 00:09:47,334 ‎Tu ești Atotscânteia! 123 00:09:47,418 --> 00:09:49,251 ‎Nu încă. 124 00:09:49,334 --> 00:09:50,543 ‎Și atunci? 125 00:09:50,626 --> 00:09:54,168 ‎Ești spiritul lui Dinobot, ‎smuls din trupul lui, în drum… 126 00:09:54,251 --> 00:09:56,126 ‎Să se alăture celorlalți. 127 00:09:58,793 --> 00:10:00,376 ‎Care celorlalți? 128 00:10:00,459 --> 00:10:02,001 ‎Ți-am spus. 129 00:10:02,084 --> 00:10:03,543 ‎Atotscânteia 130 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 ‎și maximalii tăi căzuți la datorie. 131 00:10:05,793 --> 00:10:08,168 ‎Vrei, te rog, să te oprești? 132 00:10:09,918 --> 00:10:13,334 ‎Dar ai fi un maximal groaznic. 133 00:10:15,251 --> 00:10:17,876 ‎Vorbești despre răzvrătire. 134 00:10:28,334 --> 00:10:29,793 ‎Te simți bine? 135 00:10:30,334 --> 00:10:31,543 ‎A fost… 136 00:10:31,626 --> 00:10:34,543 ‎Pentru un moment, am fost Dinobot. 137 00:10:35,084 --> 00:10:36,043 ‎Am fost tu. 138 00:10:36,543 --> 00:10:37,751 ‎N-a fost o iluzie. 139 00:10:38,334 --> 00:10:40,293 ‎Tu ești cu adevărat, nu-i așa? 140 00:10:44,543 --> 00:10:46,209 ‎Nu e timp, Primal. 141 00:10:46,918 --> 00:10:48,043 ‎Atotscânteia… 142 00:10:48,876 --> 00:10:49,751 ‎E adevărat 143 00:10:50,459 --> 00:10:53,501 ‎tot ce-au spus autoboții și decepticonii. 144 00:10:55,251 --> 00:10:56,293 ‎Luptă pentru ea 145 00:10:56,959 --> 00:10:58,626 ‎până nu e prea târziu. 146 00:11:01,251 --> 00:11:02,209 ‎Cum? 147 00:11:02,293 --> 00:11:03,584 ‎Erai camuflat. 148 00:11:07,251 --> 00:11:09,834 ‎Știau exact unde voi fi. 149 00:11:10,834 --> 00:11:13,459 ‎Au tras și, când mi-am revenit, 150 00:11:13,543 --> 00:11:14,709 ‎dispăruse. 151 00:11:14,793 --> 00:11:17,668 ‎A luat și dispozitivul lui Shockwave ‎de camuflaj. 152 00:11:19,959 --> 00:11:23,209 ‎Înseamnă că acum ar putea fi oriunde. 153 00:11:26,793 --> 00:11:27,834 ‎Nu. 154 00:11:34,918 --> 00:11:35,959 ‎A plecat. 155 00:11:36,793 --> 00:11:39,293 ‎A înnebunit! 156 00:11:39,834 --> 00:11:44,751 ‎Dacă aveam discul de aur, ‎puteam fi cu un pas înaintea lui. 157 00:11:44,834 --> 00:11:51,626 ‎Dar discul poate fi accesat doar ‎cu semnătura de energon a lui Megatron. 158 00:11:54,709 --> 00:11:55,793 ‎Cum e posibil? 159 00:11:56,793 --> 00:11:59,168 ‎N-ai lipsit de pe Cybertron atât de mult 160 00:11:59,251 --> 00:12:01,376 ‎încât să se justifice declinul ăsta. 161 00:12:02,418 --> 00:12:03,543 ‎Moarte… 162 00:12:03,626 --> 00:12:04,918 ‎Am văzut… 163 00:12:06,126 --> 00:12:09,376 ‎moartea tuturor lucrurilor. 164 00:12:09,959 --> 00:12:12,376 ‎Un univers mort. 165 00:12:12,459 --> 00:12:14,334 ‎Universul Mort? 166 00:12:15,168 --> 00:12:18,376 ‎Într-un fel, ai trecut prin Universul Mort 167 00:12:18,459 --> 00:12:21,084 ‎înainte să ieși din puntea spațială. 168 00:12:21,168 --> 00:12:23,418 ‎Am văzut 169 00:12:24,459 --> 00:12:26,543 ‎Mort… 170 00:12:27,334 --> 00:12:30,834 ‎Multiversul Mort. 171 00:12:31,376 --> 00:12:32,709 ‎Ascultă-mă! 172 00:12:32,793 --> 00:12:36,126 ‎Și noi am trecut prin ce treci tu acum. 173 00:12:36,209 --> 00:12:39,793 ‎Ești copleșită ‎de cantitățile infinite de informații 174 00:12:39,876 --> 00:12:41,584 ‎din tot timpul și spațiul. 175 00:12:42,209 --> 00:12:44,334 ‎Viață, moarte, 176 00:12:45,334 --> 00:12:47,501 ‎război, molimă, 177 00:12:48,543 --> 00:12:51,459 ‎mâhnire și izbăvire. 178 00:12:52,709 --> 00:12:55,043 ‎Orice… timp… 179 00:12:55,126 --> 00:12:58,334 ‎Orice ai văzut, eu nu sunt dușmanul tău. 180 00:12:58,418 --> 00:13:00,043 ‎Te pot ajuta. 181 00:13:01,876 --> 00:13:02,793 ‎Ajuta… 182 00:13:07,459 --> 00:13:09,709 ‎Prime către Rhinox. 183 00:13:09,793 --> 00:13:10,751 ‎Optimus Prime? 184 00:13:10,834 --> 00:13:14,834 ‎Vreau să-mi transmiți codul ‎pe care l-ai încărcat în Teletraan-1 185 00:13:14,918 --> 00:13:17,418 ‎ca să ștergi informațiile ‎despre Universul Mort. 186 00:13:17,501 --> 00:13:19,168 ‎Bine. Îl trimit acum. 187 00:13:26,209 --> 00:13:27,168 ‎Te rog! 188 00:13:29,001 --> 00:13:32,209 ‎Orion… noua eră. 189 00:13:53,918 --> 00:13:58,709 ‎„Doar cel care poartă matricea…” 190 00:14:13,918 --> 00:14:15,626 ‎S-a terminat… 191 00:14:16,418 --> 00:14:17,751 ‎Prime. 192 00:14:19,334 --> 00:14:22,876 ‎Cum ar trebui să-l ajut pe Prime ‎dacă nu pot intra? 193 00:14:22,959 --> 00:14:24,959 ‎Cu tine vorbesc, Atotscânteie! 194 00:14:25,584 --> 00:14:28,918 ‎Dă-te la o parte, maximalule. 195 00:14:30,209 --> 00:14:33,626 ‎Îți pierzi timpul. Nu te va lăsa să intri. 196 00:14:34,168 --> 00:14:37,084 ‎Pe Megatron l-a lăsat să intre. 197 00:14:37,168 --> 00:14:40,126 ‎Toți vrem să intrăm în templu. 198 00:14:40,209 --> 00:14:43,918 ‎Ce-ar fi să ne ajutăm reciproc ‎și apoi ne vedem de treabă? 199 00:14:44,001 --> 00:14:47,084 ‎Sau am putea să te ucidem acum. 200 00:14:47,668 --> 00:14:50,334 ‎Măi să fie… 201 00:14:51,334 --> 00:14:54,376 ‎Conspirați cu cel mai mare dușman al meu? 202 00:14:55,709 --> 00:15:00,668 ‎Ce dezamăgire rușinoasă ai devenit, ‎Blackarachnia. 203 00:15:01,543 --> 00:15:04,876 ‎Și ce rușine dezamăgitoare ‎ai fost întotdeauna. 204 00:15:06,459 --> 00:15:09,876 ‎Discul îi aparține lui Megatron! 205 00:15:10,876 --> 00:15:13,543 ‎Dispozitiv de camuflaj, Megatron? 206 00:15:14,334 --> 00:15:17,001 ‎Arma lașilor, știu, 207 00:15:17,584 --> 00:15:20,918 ‎dar nu voi mai fi niciodată în urma ta, 208 00:15:21,001 --> 00:15:22,834 ‎Optimus Prime. 209 00:15:22,918 --> 00:15:25,709 ‎Dă-mi Matricea! 210 00:15:26,793 --> 00:15:29,043 ‎Te va respinge. 211 00:15:30,501 --> 00:15:32,251 ‎Te-a respins deja. 212 00:15:32,334 --> 00:15:34,334 ‎Nu și de data asta! 213 00:15:34,418 --> 00:15:38,334 ‎Discul de aur mi-a oferit ‎un avantaj pe care nu-l poți egala. 214 00:15:38,959 --> 00:15:42,126 ‎Știu exact ce urmează să se întâmple, 215 00:15:42,209 --> 00:15:46,001 ‎începând cu tine aruncându-ți arma. 216 00:15:46,084 --> 00:15:50,543 ‎- Și dacă nu o voi arunca? ‎- Știu că o vei face. 217 00:15:50,626 --> 00:15:55,293 ‎Megatron din viitor n-a ratat niciun ‎detaliu despre ce s-a întâmplat aici. 218 00:15:55,959 --> 00:16:02,626 ‎Iar predaconii care îl venerează ‎ți-au adus aceste informații ție, 219 00:16:02,709 --> 00:16:04,793 ‎versiunea lui mai tânără. 220 00:16:04,876 --> 00:16:05,876 ‎De ce? 221 00:16:06,668 --> 00:16:09,501 ‎Fiindcă Megatron a pierdut, 222 00:16:09,584 --> 00:16:12,126 ‎aici, azi, 223 00:16:12,209 --> 00:16:13,626 ‎chiar acum. 224 00:16:14,543 --> 00:16:17,209 ‎Aici a pierdut Atotscânteia. 225 00:16:17,293 --> 00:16:18,876 ‎Nu. 226 00:16:18,959 --> 00:16:22,584 ‎Aici a pierdut războiul. 227 00:16:22,668 --> 00:16:25,709 ‎Ceva ce eu nu voi face. 228 00:16:26,418 --> 00:16:28,876 ‎Pot câștiga Atotscânteia 229 00:16:28,959 --> 00:16:32,626 ‎și cu ea să reclădesc Cybertronul 230 00:16:32,709 --> 00:16:35,043 ‎așa cum îmi doresc. 231 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 ‎Credeam că vrei să îl salvezi. 232 00:16:52,126 --> 00:16:53,709 ‎Haide… 233 00:16:54,376 --> 00:16:55,668 ‎Trebuie să fie ceva… 234 00:16:59,418 --> 00:17:01,959 ‎Avem multe treburi neterminate, 235 00:17:02,043 --> 00:17:03,084 ‎Primal. 236 00:17:03,168 --> 00:17:04,751 ‎Au murit 200 de maximali. 237 00:17:04,834 --> 00:17:08,334 ‎Și câți predaconi ați măcelărit 238 00:17:08,418 --> 00:17:10,251 ‎de când am venit aici? 239 00:17:10,334 --> 00:17:11,584 ‎Cu unu prea puțin! 240 00:17:12,376 --> 00:17:14,251 ‎Nici măcar nu eram în război. 241 00:17:15,376 --> 00:17:18,584 ‎Ai schimbat asta când ai încercat ‎să modifici trecutul. 242 00:17:18,668 --> 00:17:20,668 ‎Pentru un viitor mai bun. 243 00:17:24,293 --> 00:17:27,043 ‎Vorbești exact ca Megatron. 244 00:17:27,709 --> 00:17:30,876 ‎Sunt Megatr… 245 00:17:31,459 --> 00:17:33,043 ‎Taci! 246 00:17:33,126 --> 00:17:36,251 ‎Ocupați-vă de el ‎cât eu găsesc o intrare în templu. 247 00:17:37,209 --> 00:17:40,126 ‎Dacă aș fi o scânteie imaterializată, ‎ar fi mult mai ușor. 248 00:17:43,168 --> 00:17:44,043 ‎Dinobot. 249 00:17:59,584 --> 00:18:00,626 ‎Prime! 250 00:18:04,001 --> 00:18:07,543 ‎Acum, Matricea. 251 00:18:29,376 --> 00:18:32,834 ‎- Mai bine? ‎- Încă… funcționezi. 252 00:18:33,501 --> 00:18:34,501 ‎Cu greu. 253 00:18:35,584 --> 00:18:37,001 ‎Nu avem mult timp. 254 00:18:37,626 --> 00:18:40,501 ‎E ceva ce vreau să faci. 255 00:18:41,918 --> 00:18:43,334 ‎N-o să-ți placă, 256 00:18:43,418 --> 00:18:46,751 ‎dar e singura noastră șansă ‎să ne salvăm lumea. 257 00:18:47,834 --> 00:18:48,709 ‎Ce e? 258 00:18:48,793 --> 00:18:50,959 ‎Trebuie să pierzi. 259 00:18:52,001 --> 00:18:56,418 ‎Singura cale să oprești lupta 260 00:18:56,501 --> 00:18:58,626 ‎e să nu te mai lupți. 261 00:18:59,668 --> 00:19:01,918 ‎Lasă armele 262 00:19:02,001 --> 00:19:04,376 ‎și predă-te lui Megatron. 263 00:19:07,334 --> 00:19:09,418 ‎Ai dreptate. 264 00:19:11,168 --> 00:19:13,543 ‎Nu-mi place. 265 00:19:14,168 --> 00:19:17,501 ‎Nu poți câștiga totul 266 00:19:17,584 --> 00:19:21,959 ‎până nu pierzi totul, Prime. 267 00:19:22,626 --> 00:19:25,584 ‎Nu înțeleg. 268 00:19:26,084 --> 00:19:27,626 ‎Vei înțelege. 269 00:19:29,709 --> 00:19:30,584 ‎Cum? 270 00:19:31,334 --> 00:19:34,376 ‎Am încredere în tine. 271 00:19:43,251 --> 00:19:44,584 ‎Nu! 272 00:19:50,626 --> 00:19:52,834 ‎Oprește-te! 273 00:19:53,418 --> 00:19:56,626 ‎Lupta trebuie să înceteze 274 00:19:56,709 --> 00:20:00,834 ‎și încetează acum, începând cu mine. 275 00:20:00,918 --> 00:20:04,001 ‎Ia Matricea, Megatron, 276 00:20:04,084 --> 00:20:06,751 ‎apoi, ia Atotscânteia. 277 00:20:06,834 --> 00:20:09,876 ‎Sper să fie îndurătoare cu tine. 278 00:20:10,459 --> 00:20:11,876 ‎Prime, nu! 279 00:20:45,626 --> 00:20:47,126 ‎Ce-i asta? 280 00:20:52,668 --> 00:20:54,626 ‎Nu! 281 00:20:55,959 --> 00:20:57,626 ‎Ce-ai făcut? 282 00:21:10,543 --> 00:21:11,834 ‎Repede! 283 00:21:45,251 --> 00:21:46,126 ‎Hai… 284 00:21:46,959 --> 00:21:48,376 ‎să mergem acasă. 285 00:21:54,876 --> 00:21:56,168 ‎Scânteile… 286 00:21:57,084 --> 00:21:58,793 ‎își dau forța vitală… 287 00:22:00,459 --> 00:22:03,043 ‎pentru ca Atotscânteia să poată trăi. 288 00:22:06,751 --> 00:22:10,501 ‎Maximali și predaconi împreună. 289 00:22:18,418 --> 00:22:20,709 ‎Du-te! Maximizare. 290 00:22:33,501 --> 00:22:35,959 ‎Până când toți vor fi unu. 291 00:22:39,626 --> 00:22:41,459 ‎Până când toți vor fi unu. 292 00:24:28,209 --> 00:24:31,126 ‎Subtitrarea: Andreea Petrescu