1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 SERIAL ANIME NETFLIX ORIGINAL 2 00:00:24,668 --> 00:00:27,709 Lupakan perintah kita. Kita harus mengejarnya! 3 00:00:28,293 --> 00:00:32,168 Dia sepertinya yakin itu akan terbuka bagi mereka yang memiliki Matriks. 4 00:00:32,793 --> 00:00:36,751 Kami pergi dengan Prime dan Allspark atau tidak sama sekali. 5 00:00:37,293 --> 00:00:41,418 Lantas, ada apa dengan obsesi besar terhadap perangkat Allspark ini? 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,834 Itu bukan perangkat. 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,959 Itu kekuatan hidup kami. 8 00:00:46,043 --> 00:00:47,959 Kekuatan yang lebih besar dari kita semua. 9 00:00:48,584 --> 00:00:50,334 Kami tak bisa hidup jika tanpanya. 10 00:00:51,876 --> 00:00:52,834 Kami bisa hidup. 11 00:00:53,334 --> 00:00:55,876 - Tidak ada Allspark di masa… - Itu cukup! 12 00:00:55,959 --> 00:00:57,043 Tidak apa-apa. 13 00:00:57,126 --> 00:01:00,084 Aku mengerti kau ingin melindungi kami dari pengetahuan masa depan 14 00:01:00,168 --> 00:01:04,459 tetapi yang kami pedulikan sekarang, memastikan kami masih punya masa depan. 15 00:01:04,543 --> 00:01:06,126 Kami hanya mencoba membantu. 16 00:01:06,209 --> 00:01:11,251 Aku hanya bertanya apa peninggalan kuno sepadan dengan nyawa kita. 17 00:01:11,334 --> 00:01:16,251 Mengejar Cakram Emas sepadan dengan 200 nyawa rekanmu… 18 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 - Hei! - Astaga! Perlahan. 19 00:01:18,418 --> 00:01:22,793 Ya, karena mereka tahu berada di tangan Megatron, 20 00:01:22,876 --> 00:01:26,376 kekuatan kehancuran dari Cakram terlalu besar. 21 00:01:26,459 --> 00:01:29,584 Allspark bahkan lebih kuat. 22 00:01:30,418 --> 00:01:31,459 Lihat sekeliling. 23 00:01:32,376 --> 00:01:34,626 Menurutmu, apa yang menciptakan semua ini. 24 00:01:34,709 --> 00:01:36,709 Ini adalah ilusi! 25 00:01:36,793 --> 00:01:39,876 Tak ada hal supernatural di sini. 26 00:01:43,918 --> 00:01:47,293 Ini hanya angin. Bukan begitu, Primal? 27 00:01:48,376 --> 00:01:49,543 Di mana gorila itu? 28 00:02:27,959 --> 00:02:28,876 Elita. 29 00:02:45,876 --> 00:02:48,001 Maka seperti itu. 30 00:02:48,876 --> 00:02:50,584 Prime memiliki Matriks, 31 00:02:50,668 --> 00:02:53,168 dan sekarang, Allspark. 32 00:02:54,418 --> 00:02:59,751 Tak ada lagi selain kembali ke kamp dan memohon ampun kepada Megatron. 33 00:03:00,334 --> 00:03:02,834 Mohon ampun? Untuk apa? 34 00:03:04,251 --> 00:03:06,334 Berbohong, meninggalkan posku, 35 00:03:06,418 --> 00:03:09,376 sejumlah percobaan kudeta. 36 00:03:09,459 --> 00:03:10,293 Sebutkan saja. 37 00:03:11,043 --> 00:03:14,293 Tapi jika aku menyerahkan diri, 38 00:03:14,876 --> 00:03:17,876 dia mungkin masih menganggapku berguna. 39 00:03:19,168 --> 00:03:22,251 Selalu ada pilihan ketiga. 40 00:03:23,376 --> 00:03:25,001 Pilihan ketiga? 41 00:03:26,418 --> 00:03:31,626 Aku tahu tentang sejarah, sesuatu tentangmu, Starscream. 42 00:03:31,709 --> 00:03:34,876 Kau selalu menunggu orang lain 43 00:03:34,959 --> 00:03:38,001 untuk mengenyahkan Megatron. 44 00:03:38,584 --> 00:03:42,459 Jadi, saat mereka tak berhasil, 45 00:03:42,543 --> 00:03:44,376 kau juga tak berhasil. 46 00:03:45,751 --> 00:03:47,043 Apa maksudmu? 47 00:03:47,126 --> 00:03:51,626 Tak ada yang akan pernah memberikanmu kekuasaan. 48 00:03:52,418 --> 00:03:53,543 Jika kau mau, 49 00:03:53,626 --> 00:03:56,501 kau harus merebutnya. 50 00:03:59,001 --> 00:04:01,751 Dengan cara yang sulit. 51 00:04:01,834 --> 00:04:04,126 Tidak, Sayangku. 52 00:04:05,543 --> 00:04:09,501 Bagi hantu, ini cara yang mudah. 53 00:04:26,626 --> 00:04:30,626 Itu sudah cukup dekat. 54 00:04:31,293 --> 00:04:33,918 Aku sudah bepergian jauh. 55 00:04:34,543 --> 00:04:36,876 Aku sudah bepergian jauh. 56 00:04:37,543 --> 00:04:38,376 Kumohon! 57 00:04:39,001 --> 00:04:40,084 Kumohon. 58 00:04:42,959 --> 00:04:45,501 Kau bukan Elita-1. 59 00:04:46,126 --> 00:04:48,168 Kau adalah Allspark. 60 00:04:48,834 --> 00:04:52,376 Aku datang untuk mengantarmu dengan selamat ke Cybertron. 61 00:04:53,001 --> 00:04:57,459 Kau harus mengizinkan aku masuk ke kuil sebelum Megatron. 62 00:04:59,668 --> 00:05:06,126 Hanya mereka yang menyandang Matriks akan dilihat. 63 00:05:06,209 --> 00:05:09,793 Aku penyandang Matriks! 64 00:05:15,209 --> 00:05:17,418 Allspark harus… 65 00:05:18,043 --> 00:05:23,293 harus tetap terlindungi. 66 00:05:23,376 --> 00:05:26,043 Terlindungi? Dari siapa? 67 00:05:26,668 --> 00:05:29,751 Dari… 68 00:05:30,376 --> 00:05:32,043 musuh bebuyutanku. 69 00:05:56,043 --> 00:05:57,209 Dinobot. 70 00:06:00,126 --> 00:06:01,043 Benarkah? 71 00:06:03,001 --> 00:06:06,168 Ilusi ini pintar, tapi tidak sepintar itu. 72 00:06:06,751 --> 00:06:09,209 Separuh bot di sini mengira kau adalah Tuhan, 73 00:06:09,293 --> 00:06:10,834 tapi kau tak bisa membodohiku. 74 00:06:11,459 --> 00:06:13,876 Apa pun dirimu, kau kuat, 75 00:06:13,959 --> 00:06:16,709 dan mungkin kau layak berada di Cybertron. 76 00:06:16,793 --> 00:06:20,459 Jadi, jika kau mau pulang, berhenti menghalangi kami, 77 00:06:20,543 --> 00:06:21,709 dan biarkan kami bekerja. 78 00:06:22,459 --> 00:06:24,834 Entah kenapa aku bicara dengan ilusi. 79 00:06:25,668 --> 00:06:29,084 Aku bukan ilusi. 80 00:06:31,584 --> 00:06:34,251 Jadi… 81 00:06:34,334 --> 00:06:39,001 Allspark telah datang untuk memanggilku. 82 00:06:39,584 --> 00:06:42,334 Cakram kembali benar. 83 00:06:44,001 --> 00:06:49,043 Hanya mereka yang menyandang Matriks… 84 00:06:49,876 --> 00:06:52,751 akan terlihat. 85 00:06:55,418 --> 00:06:57,376 Bagaimana kau melakukannya? 86 00:06:57,959 --> 00:06:59,334 Lord Megatron! 87 00:07:00,543 --> 00:07:03,334 - Aku punya… - Jangan katakan, Bodoh! 88 00:07:03,418 --> 00:07:09,001 Cakram telah memberitahuku apa yang tepatnya akan terjadi nanti. 89 00:07:14,543 --> 00:07:19,793 "Hanya dia yang menyandang Matriks 90 00:07:19,876 --> 00:07:22,626 yang akan terlihat." 91 00:07:28,334 --> 00:07:30,001 Aku bukan musuhmu! 92 00:07:30,084 --> 00:07:34,626 Kau adalah musuh bebuyutanku! 93 00:07:50,418 --> 00:07:52,876 Aku Optimus Prime, 94 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 penyandang Matriks, 95 00:07:54,751 --> 00:07:57,876 pelindung Allspark. 96 00:07:57,959 --> 00:07:59,001 Optimus? 97 00:07:59,084 --> 00:08:01,043 Bukan musuhmu! 98 00:08:02,126 --> 00:08:06,251 Aku harus kembali ke Cybertron 99 00:08:06,834 --> 00:08:07,793 sebelum… 100 00:08:08,293 --> 00:08:10,543 Sebelum apa? 101 00:08:11,668 --> 00:08:14,418 Sudah terlambat. 102 00:08:15,751 --> 00:08:18,459 Banyak yang kehilangan, 103 00:08:19,168 --> 00:08:23,001 di sini dan di mana-mana, 104 00:08:24,001 --> 00:08:28,293 melintasi malam yang luas dan kosong. 105 00:08:28,376 --> 00:08:29,668 Kehilangan? 106 00:08:29,751 --> 00:08:32,251 Maksudmu kehilangan spark? 107 00:08:32,334 --> 00:08:35,126 Mereka yang belum kembali kepadamu? 108 00:08:35,209 --> 00:08:39,209 Aku membutuhkan mereka. 109 00:08:39,293 --> 00:08:42,418 Tidak. Mereka membutuhkanmu. 110 00:08:43,834 --> 00:08:44,876 Kecuali… 111 00:08:46,209 --> 00:08:50,584 kalau keberadaan kita adalah simbiosis. 112 00:08:51,959 --> 00:08:52,876 Itu saja. 113 00:08:53,418 --> 00:08:59,293 Kau, Allspark, membutuhkan kami sama seperti kami membutuhkanmu. 114 00:09:00,334 --> 00:09:04,876 Kau sekarat karena aku. 115 00:09:05,959 --> 00:09:08,668 Kumohon, biarkan aku membantu. 116 00:09:21,334 --> 00:09:23,126 Optimus. 117 00:09:33,918 --> 00:09:35,501 Hantu tidak nyata. 118 00:09:35,584 --> 00:09:37,293 Kau hanyalah kamuflase Allspark. 119 00:09:37,376 --> 00:09:38,209 Kau teknologi. 120 00:09:38,876 --> 00:09:40,001 Kau mau ke mana? 121 00:09:41,793 --> 00:09:44,459 - Kau tak dengar? - Dengar apa? 122 00:09:44,543 --> 00:09:45,959 Allspark. 123 00:09:46,043 --> 00:09:47,334 Kau adalah Allspark! 124 00:09:47,418 --> 00:09:49,251 Belum. 125 00:09:49,334 --> 00:09:50,543 Lalu kenapa? 126 00:09:50,626 --> 00:09:52,001 Kau adalah roh Dinobot, 127 00:09:52,084 --> 00:09:54,168 yang diambil dari tubuhnya saat perjalanan… 128 00:09:54,251 --> 00:09:56,126 Untuk bergabung dengan yang lain. 129 00:09:58,793 --> 00:10:00,376 Siapa yang lain? 130 00:10:00,459 --> 00:10:02,001 Aku sudah bilang. 131 00:10:02,084 --> 00:10:03,543 Allspark, 132 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 dan Maximal yang telah mati. 133 00:10:05,793 --> 00:10:08,168 Bisakah kau berhenti? 134 00:10:09,918 --> 00:10:13,334 Kau akan menjadi Maximal yang buruk. 135 00:10:15,251 --> 00:10:17,876 Kau berbicara tentang pemberontakan. 136 00:10:28,334 --> 00:10:29,793 Kau baik-baik saja? 137 00:10:30,334 --> 00:10:31,543 Itu adalah… 138 00:10:31,626 --> 00:10:34,543 Untuk sesaat, aku adalah Dinobot. 139 00:10:35,084 --> 00:10:36,043 Aku adalah kau 140 00:10:36,543 --> 00:10:37,751 Itu bukan ilusi. 141 00:10:38,334 --> 00:10:40,293 Ini benar-benar kau, bukan? 142 00:10:44,543 --> 00:10:46,209 Tidak ada waktu, Primal. 143 00:10:46,918 --> 00:10:48,043 Allspark. 144 00:10:48,918 --> 00:10:49,751 Itu benar, 145 00:10:50,459 --> 00:10:53,501 semua yang dikatakan Autobot dan Decepticon. 146 00:10:55,251 --> 00:10:56,293 Berjuanglah untuk itu, 147 00:10:56,959 --> 00:10:58,626 sebelum terlambat. 148 00:11:01,251 --> 00:11:02,209 Bagaimana? 149 00:11:02,293 --> 00:11:03,584 Kau terselubung! 150 00:11:07,251 --> 00:11:09,834 Dia tahu persis keberadaanku. 151 00:11:10,834 --> 00:11:13,459 Dia menembak, dan ketika aku datang, 152 00:11:13,543 --> 00:11:14,709 dia sudah pergi. 153 00:11:14,793 --> 00:11:17,668 Bersama dengan perangkat selubung Shockwave. 154 00:11:19,959 --> 00:11:23,209 Artinya, sekarang, dia bisa berada di mana saja. 155 00:11:26,793 --> 00:11:27,834 Tidak. 156 00:11:34,918 --> 00:11:35,959 Dia sudah pergi. 157 00:11:36,793 --> 00:11:39,293 Dia sudah gila! 158 00:11:39,834 --> 00:11:44,751 Jika kita punya Cakram Emas, kita bisa selangkah lebih maju darinya! 159 00:11:44,834 --> 00:11:51,626 Tetapi Cakram hanya dapat diakses dengan Energon unik khas Megatron. 160 00:11:54,709 --> 00:11:55,793 Bagaimana bisa terjadi? 161 00:11:56,876 --> 00:11:59,209 Kau belum cukup lama keluar dari Cybertron 162 00:11:59,293 --> 00:12:01,376 untuk mendapat tingkat penurunan ini. 163 00:12:02,418 --> 00:12:03,543 Kematian. 164 00:12:03,626 --> 00:12:04,918 Aku sudah melihat… 165 00:12:06,126 --> 00:12:09,376 kematian semua hal. 166 00:12:09,959 --> 00:12:12,376 Dead Universe. 167 00:12:12,459 --> 00:12:14,334 Dead Universe. 168 00:12:15,168 --> 00:12:18,376 Entah bagaimana kau berhasil melewati Dead Universe 169 00:12:18,459 --> 00:12:21,084 sebelum kau keluar dari Spacebridge. 170 00:12:21,168 --> 00:12:23,418 Aku sudah melihat… 171 00:12:24,459 --> 00:12:26,543 Dead… 172 00:12:27,334 --> 00:12:30,834 Dead Multiverse. 173 00:12:31,376 --> 00:12:32,709 Dengarkan aku. 174 00:12:32,793 --> 00:12:36,126 Apa yang terjadi kepadamu, telah terjadi kepada kami. 175 00:12:36,209 --> 00:12:39,793 Kau kewalahan dengan jumlah data tak terbatas 176 00:12:39,876 --> 00:12:41,584 dari berbagai ruang dan waktu. 177 00:12:42,209 --> 00:12:44,334 Hidup, mati, 178 00:12:45,334 --> 00:12:47,501 perang, wabah, 179 00:12:48,543 --> 00:12:51,459 kesedihan, dan penebusan. 180 00:12:52,709 --> 00:12:55,043 Setiap… saat… 181 00:12:55,126 --> 00:12:58,334 Apa pun yang kau lihat, aku bukan musuhmu. 182 00:12:58,418 --> 00:13:00,043 Aku bisa membantumu. 183 00:13:01,876 --> 00:13:02,793 Tolong. 184 00:13:07,459 --> 00:13:09,709 Prime memanggil Rhinox. 185 00:13:09,793 --> 00:13:10,751 Optimus prime? 186 00:13:10,834 --> 00:13:14,834 Aku ingin kau mengirimkan kode yang kau berikan ke Teletraan-1 187 00:13:14,918 --> 00:13:17,334 untuk menghapus data Dead Universe. 188 00:13:17,418 --> 00:13:19,168 Baiklah. Mengirim sekarang. 189 00:13:26,209 --> 00:13:27,168 Kumohon. 190 00:13:29,001 --> 00:13:32,209 Orion… zaman baru. 191 00:13:53,918 --> 00:13:58,709 "Hanya dia yang menyandang Matriks." 192 00:14:13,918 --> 00:14:15,626 Sudah berakhir… 193 00:14:16,418 --> 00:14:17,751 Prime. 194 00:14:19,334 --> 00:14:22,876 Hei! Bagaimana aku bisa membantu Prime jika aku tidak bisa masuk? 195 00:14:22,959 --> 00:14:24,959 Aku bicara denganmu, Allspark! 196 00:14:25,584 --> 00:14:28,918 Minggir, Maximal. 197 00:14:30,209 --> 00:14:33,626 Kau membuang waktu. Dia tak akan bolehkan kau masuk. 198 00:14:34,168 --> 00:14:37,084 Itu membolehkan Megatron masuk. 199 00:14:37,168 --> 00:14:40,126 Lihat, kami semua ingin masuk ke dalam kuil. 200 00:14:40,209 --> 00:14:43,918 Bagaimana jika saling membantu sekarang, kemudian berpisah? 201 00:14:44,001 --> 00:14:47,084 Atau kami bisa membunuhmu sekarang. 202 00:14:47,668 --> 00:14:50,334 Baiklah. 203 00:14:51,334 --> 00:14:54,376 Bersekongkol dengan musuh terbesarku? 204 00:14:55,709 --> 00:15:00,668 Betapa memalukan dirimu, Blackarachnia. 205 00:15:01,543 --> 00:15:04,876 Dan betapa memalukan dirimu selama ini. 206 00:15:06,459 --> 00:15:09,876 Cakram adalah milik Megatron! 207 00:15:10,876 --> 00:15:13,543 Perangkat selubung, Megatron? 208 00:15:14,334 --> 00:15:17,001 Senjata pengecut, aku tahu. 209 00:15:17,584 --> 00:15:20,918 Tapi aku tak akan pernah lagi berjalan di belakangmu, 210 00:15:21,001 --> 00:15:22,834 Optimus Prime. 211 00:15:22,918 --> 00:15:25,709 Berikan Matriks! 212 00:15:26,793 --> 00:15:29,043 Itu akan menolakmu. 213 00:15:30,501 --> 00:15:32,251 Ia sudah menolak. 214 00:15:32,334 --> 00:15:34,334 Tidak kali ini!! 215 00:15:34,418 --> 00:15:38,334 Cakram Emas telah memberiku keuntungan yang tidak pernah bisa kau tandingi. 216 00:15:38,959 --> 00:15:42,126 Aku tahu persis yang akan terjadi, 217 00:15:42,209 --> 00:15:46,001 dimulai dengan kau menjatuhkan senjatamu. 218 00:15:46,084 --> 00:15:50,543 - Jika aku tidak mau? - Aku tahu kau akan melakukannya. 219 00:15:50,626 --> 00:15:55,293 Masa depanku memberitahu semua detail yang terjadi di sini. 220 00:15:55,959 --> 00:16:02,626 Dan Predacon yang menyembahnya membawa informasi ini kembali kepadamu, 221 00:16:02,709 --> 00:16:04,793 dirinya yang lebih muda 222 00:16:04,876 --> 00:16:05,876 Kenapa? 223 00:16:06,668 --> 00:16:09,501 Karena Megatron kalah, 224 00:16:09,584 --> 00:16:12,126 di sini, hari ini, 225 00:16:12,209 --> 00:16:13,626 sekarang juga. 226 00:16:14,543 --> 00:16:17,209 Di sinilah dia kehilangan Allspark. 227 00:16:17,293 --> 00:16:18,876 Tidak. 228 00:16:18,959 --> 00:16:22,584 Di sini dia kalah perang. 229 00:16:22,668 --> 00:16:25,709 Sesuatu yang tak pernah akan aku lakukan. 230 00:16:26,418 --> 00:16:28,876 Aku bisa memenangkan Allspark, 231 00:16:28,959 --> 00:16:32,626 dan menggunakannya untuk membangun kembali Cybertron, 232 00:16:32,709 --> 00:16:35,043 dengan gambaranku. 233 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 Kukira kau mau menyelamatkannya! 234 00:16:52,126 --> 00:16:53,709 Ayolah! 235 00:16:54,376 --> 00:16:55,668 Pasti ada sesuatu… 236 00:16:59,418 --> 00:17:01,959 Kami punya banyak urusan yang belum selesai, 237 00:17:02,043 --> 00:17:03,084 Primal. 238 00:17:03,168 --> 00:17:04,751 Sepadan lebih dari 200 Maximal. 239 00:17:04,834 --> 00:17:08,334 Berapa banyak Predacon yang telah kau bunuh 240 00:17:08,418 --> 00:17:10,251 sejak kita datang ke sini? 241 00:17:10,334 --> 00:17:11,584 Terlalu sedikit! 242 00:17:12,376 --> 00:17:14,251 Kami bahkan tidak berperang. 243 00:17:15,418 --> 00:17:18,584 Kau mengubah semua itu, saat mencoba mengubah masa lalu. 244 00:17:18,668 --> 00:17:20,668 Untuk masa depan yang lebih baik! 245 00:17:24,293 --> 00:17:27,043 Kau terdengar seperti Megatron. 246 00:17:27,709 --> 00:17:30,876 Aku Megatr… 247 00:17:31,459 --> 00:17:33,043 Diam. 248 00:17:33,126 --> 00:17:36,251 Tetap bersamanya, selagi aku mencari cara masuk ke kuil. 249 00:17:37,334 --> 00:17:40,126 Jika aku adalah spark tanpa tubuh, ini akan jauh lebih mudah. 250 00:17:43,168 --> 00:17:44,043 Dinobot. 251 00:17:59,584 --> 00:18:00,626 Prime! 252 00:18:04,001 --> 00:18:07,543 Sekarang, Matriksnya. 253 00:18:29,376 --> 00:18:32,834 - Lebih baik? - Kau… masih berfungsi. 254 00:18:33,501 --> 00:18:34,501 Hampir. 255 00:18:35,584 --> 00:18:37,001 Kita tak punya banyak waktu. 256 00:18:37,626 --> 00:18:40,501 Ada sesuatu yang harus kau lakukan. 257 00:18:41,918 --> 00:18:43,334 Kau tak akan menyukainya, 258 00:18:43,418 --> 00:18:46,751 tapi ini satu-satunya kesempatan kita untuk menyelamatkan dunia kita. 259 00:18:47,876 --> 00:18:48,709 Apa itu? 260 00:18:48,793 --> 00:18:50,959 Kau harus kalah. 261 00:18:52,001 --> 00:18:56,418 Satu-satunya cara menghentikan pertarungan 262 00:18:56,501 --> 00:18:58,626 adalah berhenti bertarung. 263 00:18:59,668 --> 00:19:01,918 Turunkan senjatamu 264 00:19:02,001 --> 00:19:04,376 dan menyerah kepada Megatron. 265 00:19:07,334 --> 00:19:09,418 Kau benar. 266 00:19:11,168 --> 00:19:13,543 Aku tak menyukai itu. 267 00:19:14,168 --> 00:19:17,501 Kau tak bisa memenangkan segalanya 268 00:19:17,584 --> 00:19:21,959 sampai kau kehilangan segalanya, Prime. 269 00:19:22,626 --> 00:19:25,584 Aku tidak mengerti. 270 00:19:26,084 --> 00:19:27,626 Kau akan mengerti. 271 00:19:29,709 --> 00:19:30,543 Bagaimana? 272 00:19:31,334 --> 00:19:34,376 Aku percaya padamu. 273 00:19:43,251 --> 00:19:44,584 Tidak! 274 00:19:50,626 --> 00:19:52,834 Berhenti. 275 00:19:53,418 --> 00:19:56,626 Pertarungan harus dihentikan, 276 00:19:56,709 --> 00:20:00,834 jadi berhenti sekarang, dimulai denganku. 277 00:20:00,918 --> 00:20:04,001 Ambil Matriks, Megatron, 278 00:20:04,084 --> 00:20:06,751 lalu Allspark. 279 00:20:06,834 --> 00:20:09,876 Semoga itu mengampunimu. 280 00:20:10,459 --> 00:20:11,876 Prime, tidak. 281 00:20:45,626 --> 00:20:47,126 Ada apa ini? 282 00:20:52,668 --> 00:20:54,626 Tidak! 283 00:20:55,959 --> 00:20:57,626 Apa yang telah kau lakukan? 284 00:21:10,543 --> 00:21:11,834 Cepat sekarang. 285 00:21:45,251 --> 00:21:46,084 Mari… 286 00:21:46,959 --> 00:21:48,376 pulang ke rumah. 287 00:21:54,876 --> 00:21:56,168 Spark… 288 00:21:57,084 --> 00:21:58,793 memberikan kekuatan hidup mereka… 289 00:22:00,459 --> 00:22:03,043 agar Allspark bisa hidup. 290 00:22:06,751 --> 00:22:10,501 Maximal dan Predacon bersama. 291 00:22:18,418 --> 00:22:20,709 Ayo. Maksimalkan. 292 00:22:33,501 --> 00:22:35,959 Hingga menjadi satu. 293 00:22:39,626 --> 00:22:41,459 Hingga menjadi satu. 294 00:24:28,209 --> 00:24:31,126 Terjemahan subtitle oleh Audina Furi