1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 A NETFLIX SAJÁT GYÁRTÁSÚ ANIMESOROZATA 2 00:00:24,668 --> 00:00:27,709 A roncsba a paranccsal! Menjünk mi is utána! 3 00:00:28,293 --> 00:00:32,168 Biztos volt benne, hogy a kapu csak a Mátrix viselőjének nyílik meg. 4 00:00:32,793 --> 00:00:36,751 Vagy a fővezérrel és az Örökszikrával megyünk el innen, vagy sehogyan. 5 00:00:37,293 --> 00:00:41,418 Egyáltalán mi ez a mánia ezzel az Örökszikra készülékkel? 6 00:00:42,334 --> 00:00:43,834 Nem készülék. 7 00:00:43,918 --> 00:00:45,959 Hanem életenergia. 8 00:00:46,043 --> 00:00:47,959 Mindnyájunknál hatalmasabb. 9 00:00:48,584 --> 00:00:50,334 Nélküle nem létezünk. 10 00:00:51,876 --> 00:00:52,834 Mi igen. 11 00:00:53,334 --> 00:00:55,876 - A jövőben nincs semmiféle... - Hallgass! 12 00:00:55,959 --> 00:00:57,043 Nyugi! 13 00:00:57,126 --> 00:01:00,084 Értem, hogy óvtok a saját jövőnk ismeretétől, 14 00:01:00,168 --> 00:01:04,459 de minket most csak az érdekel, hogy fennmaradjon az a jövő. 15 00:01:04,543 --> 00:01:06,126 Csak segíteni akarunk. 16 00:01:06,209 --> 00:01:11,251 Csak azt kérdezem, érdemes-e kockáztatni az életünket valami ősi ereklyéért. 17 00:01:11,334 --> 00:01:16,251 Megérte feláldozni 200 társatok életét, hogy megtaláljátok az Arany Lemezt? 18 00:01:16,334 --> 00:01:18,334 - Hé! - Na! Mi ez a tempó? 19 00:01:18,418 --> 00:01:22,793 Azért tettétek, mert tudtátok, hogy ha Megatron megkaparintja a Lemezt, 20 00:01:22,876 --> 00:01:26,376 akkora pusztítást végezhet, amit nem kockáztathattok meg. 21 00:01:26,459 --> 00:01:29,584 Az Örökszikra pedig annál is nagyobb erőt hordoz. 22 00:01:30,418 --> 00:01:31,459 Nézzetek körül! 23 00:01:32,376 --> 00:01:34,626 Szerintetek mi hozta mindezt létre? 24 00:01:34,709 --> 00:01:36,709 Ez csak illúzió. 25 00:01:36,793 --> 00:01:39,876 Nincsen benne semmi természetfeletti. 26 00:01:43,918 --> 00:01:47,293 Ez is csak szél. Ugye, falkavezér? 27 00:01:48,376 --> 00:01:49,543 Hol a gorilla? 28 00:02:27,959 --> 00:02:28,876 Elita. 29 00:02:45,876 --> 00:02:48,001 Hát, akkor ennyi volt. 30 00:02:48,876 --> 00:02:50,584 Optimusé a Mátrix, 31 00:02:50,668 --> 00:02:53,168 és mostanra már az Örökszikra is. 32 00:02:54,418 --> 00:02:59,751 Nincs más hátra, mint visszakéredzkedni Megatronhoz, és a kegyelméért könyörögni. 33 00:03:00,334 --> 00:03:02,834 Kegyelemért? Ugyan miért? 34 00:03:04,251 --> 00:03:06,334 A hazudozásért, fegyelemsértésért, 35 00:03:06,418 --> 00:03:09,376 a számos puccs kísérletért. 36 00:03:09,459 --> 00:03:10,293 Satöbbi. 37 00:03:11,043 --> 00:03:14,293 De ha önként feladom magam, 38 00:03:14,876 --> 00:03:17,876 talán még a hasznomat veheti. 39 00:03:19,168 --> 00:03:22,251 És még ott van a harmadik lehetőség is. 40 00:03:23,376 --> 00:03:25,001 A harmadik? 41 00:03:26,418 --> 00:03:31,626 Van némi történelmi ismeretem, és tudok rólad egyet-mást, Üstökös. 42 00:03:31,709 --> 00:03:34,876 Mindig arra vártál, hogy majd valaki más 43 00:03:34,959 --> 00:03:38,001 kiüti a játszmából Megatront. 44 00:03:38,584 --> 00:03:42,459 Így amikor mások kudarcot vallottak, 45 00:03:42,543 --> 00:03:44,376 te szintúgy. 46 00:03:45,751 --> 00:03:47,043 Vagyis? 47 00:03:47,126 --> 00:03:51,626 Vagyis senki sem fogja tálcán kínálni neked a koronádat. 48 00:03:52,418 --> 00:03:53,543 Ha kell, 49 00:03:53,626 --> 00:03:56,501 magadnak kell megszerezned. 50 00:03:59,001 --> 00:04:01,751 Szóval küzdjek meg érte? 51 00:04:01,834 --> 00:04:04,126 Ugyan már, drágám. 52 00:04:05,543 --> 00:04:09,501 Egy kísértet számára ez nem jelent küzdelmet. 53 00:04:26,626 --> 00:04:30,626 Ennél közelebb ne gyere! 54 00:04:31,293 --> 00:04:33,918 Nagy utat tettem meg. 55 00:04:34,543 --> 00:04:36,876 Nagy utat tettem meg. 56 00:04:37,543 --> 00:04:38,376 Kérlek! 57 00:04:39,001 --> 00:04:40,084 Kérlek. 58 00:04:42,959 --> 00:04:45,501 Te nem Elita-1 vagy. 59 00:04:46,126 --> 00:04:48,168 Te vagy az Örökszikra. 60 00:04:48,834 --> 00:04:52,376 Azért jöttem, hogy visszajuttassalak a Kibertronra. 61 00:04:53,001 --> 00:04:57,459 Meg kell engedned, hogy előbb jussak be a templomba, mint Megatron. 62 00:04:59,668 --> 00:05:06,126 Csakis a Mátrix viselője juthat be. 63 00:05:06,209 --> 00:05:09,793 Én vagyok a Mátrix viselője! 64 00:05:15,209 --> 00:05:17,418 Az Örökszikrát... 65 00:05:18,043 --> 00:05:23,293 továbbra is meg kell védeni. 66 00:05:23,376 --> 00:05:26,043 Megvédeni? Kitől? 67 00:05:26,668 --> 00:05:29,751 Meg kell védeni... az én... 68 00:05:30,376 --> 00:05:32,043 nemezisemtől. 69 00:05:56,043 --> 00:05:57,209 Dinóbot. 70 00:06:00,126 --> 00:06:01,043 Viccelsz? 71 00:06:03,001 --> 00:06:06,168 Ügyesek ezek a káprázatok, de ez már túlzás. 72 00:06:06,751 --> 00:06:09,209 A társaság fele valami istennek tart téged, 73 00:06:09,293 --> 00:06:10,834 de engem nem versz át. 74 00:06:11,459 --> 00:06:13,876 Bármi is vagy, nagy a hatalmad, 75 00:06:13,959 --> 00:06:16,709 és talán tényleg a Kibertronon van a helyed, 76 00:06:16,793 --> 00:06:20,459 de ha haza akarsz jutni, akkor ne akadályozz minket, hanem hagyd, 77 00:06:20,543 --> 00:06:21,709 hogy tegyük a dolgunkat! 78 00:06:22,459 --> 00:06:24,834 Nem tudom, miért beszélek egy káprázathoz. 79 00:06:25,668 --> 00:06:29,084 Én nem vagyok káprázat. 80 00:06:31,584 --> 00:06:34,251 Nocsak! 81 00:06:34,334 --> 00:06:39,001 Az Örökszikra megjelent, hogy magához szólítson. 82 00:06:39,584 --> 00:06:42,334 A Lemeznek megint csak igaza volt. 83 00:06:44,001 --> 00:06:49,043 Csakis a Mátrix viselője 84 00:06:49,876 --> 00:06:52,751 juthat be. 85 00:06:55,418 --> 00:06:57,376 Ezt hogy csinálod? 86 00:06:57,959 --> 00:06:59,334 Megatron nagyúr! 87 00:07:00,543 --> 00:07:03,334 - Láttam... - Ne fáraszd magad, te ostoba! 88 00:07:03,418 --> 00:07:09,001 A Lemeztől már eleve tudom, mire akarsz figyelmeztetni. 89 00:07:14,543 --> 00:07:19,793 Csakis a Mátrix viselője 90 00:07:19,876 --> 00:07:22,626 juthat be. 91 00:07:28,334 --> 00:07:30,001 Nem vagyok ellenség! 92 00:07:30,084 --> 00:07:34,626 Te vagy az én nemezisem. 93 00:07:50,418 --> 00:07:52,876 Optimus fővezér vagyok, 94 00:07:52,959 --> 00:07:54,668 a Mátrix viselője, 95 00:07:54,751 --> 00:07:57,876 az Örökszikra védelmezője. 96 00:07:57,959 --> 00:07:59,001 Optimus? 97 00:07:59,084 --> 00:08:01,043 És nem a nemezised! 98 00:08:02,126 --> 00:08:06,251 Vissza kell térnem a Kibertronra 99 00:08:06,834 --> 00:08:07,793 mielőtt... 100 00:08:08,293 --> 00:08:10,543 Mielőtt mi történik? 101 00:08:11,668 --> 00:08:14,418 Már késő. 102 00:08:15,751 --> 00:08:18,459 Oly sokan vesztek el. 103 00:08:19,168 --> 00:08:23,001 Itt is, és mindenhol. 104 00:08:24,001 --> 00:08:28,293 Szerte a határtalan, üres sötétben. 105 00:08:28,376 --> 00:08:29,668 Elvesztek? 106 00:08:29,751 --> 00:08:32,251 A szikrákra gondolsz? 107 00:08:32,334 --> 00:08:35,126 Akik még nem tértek vissza hozzád? 108 00:08:35,209 --> 00:08:39,209 Szükségem van rájuk. 109 00:08:39,293 --> 00:08:42,418 Nem. Nekik van szükségük rád. 110 00:08:43,834 --> 00:08:44,876 Hacsak... 111 00:08:46,209 --> 00:08:50,584 a létezésünk amolyan szimbiózis. 112 00:08:51,959 --> 00:08:52,876 Értem. 113 00:08:53,418 --> 00:08:59,293 Neked, az Örökszikrának éppúgy szükséged van ránk, mint nekünk rád. 114 00:09:00,334 --> 00:09:04,876 Te most miattam haldokolsz. 115 00:09:05,959 --> 00:09:08,668 Kérlek, hadd segítsek neked! 116 00:09:21,334 --> 00:09:23,126 Optimus. 117 00:09:33,918 --> 00:09:35,501 Szellemek nem léteznek. 118 00:09:35,584 --> 00:09:37,293 Az Örökszikra hozott létre. 119 00:09:37,376 --> 00:09:38,209 Ábránd vagy. 120 00:09:38,876 --> 00:09:40,001 Hová mész? 121 00:09:41,793 --> 00:09:44,459 - Te nem hallod? - Mit? 122 00:09:44,543 --> 00:09:45,959 Az Örökszikrát. 123 00:09:46,043 --> 00:09:47,334 Te vagy az Örökszikra. 124 00:09:47,418 --> 00:09:49,251 Még nem. 125 00:09:49,334 --> 00:09:50,543 Akkor mi vagy? 126 00:09:50,626 --> 00:09:52,001 Dinóbot lelke, 127 00:09:52,084 --> 00:09:54,168 ami kiszakadt a lelkéből, és... 128 00:09:54,251 --> 00:09:56,126 Csatlakozik a többihez. 129 00:09:58,793 --> 00:10:00,376 Milyen többihez? 130 00:10:00,459 --> 00:10:02,001 Már megmondtam. 131 00:10:02,084 --> 00:10:03,543 Az Örökszikrához, 132 00:10:03,626 --> 00:10:05,709 és az elesett társaidhoz. 133 00:10:05,793 --> 00:10:08,168 Megtennéd, hogy megállsz? 134 00:10:09,918 --> 00:10:13,334 De szörnyű Maximál lett volna belőled. 135 00:10:15,251 --> 00:10:17,876 Amiről beszélsz, az árulás. 136 00:10:28,334 --> 00:10:29,793 Jól vagy? 137 00:10:30,334 --> 00:10:31,543 Ez most... 138 00:10:31,626 --> 00:10:34,543 Egy pillanatra én voltam Dinóbot. 139 00:10:35,084 --> 00:10:36,043 Aki te voltál. 140 00:10:36,543 --> 00:10:37,751 Nem illúzió volt. 141 00:10:38,334 --> 00:10:40,293 Hát tényleg te vagy, igaz? 142 00:10:44,543 --> 00:10:46,209 Nincs már időnk, falkavezér. 143 00:10:46,918 --> 00:10:48,043 Az Örökszikra. 144 00:10:48,918 --> 00:10:49,751 Minden igaz, 145 00:10:50,459 --> 00:10:53,501 amit az Autobotok és az Álcák mondtak. 146 00:10:55,251 --> 00:10:56,293 Harcolj érte, 147 00:10:56,959 --> 00:10:58,626 mielőtt túl késő lesz! 148 00:11:01,251 --> 00:11:02,209 Hogyan? 149 00:11:02,293 --> 00:11:03,584 Álcáztad magad! 150 00:11:07,251 --> 00:11:09,834 Pontosan tudta, hogy hol leszek. 151 00:11:10,834 --> 00:11:13,459 Tüzelt, és mikor magamhoz tértem, 152 00:11:13,543 --> 00:11:14,709 már eltűnt 153 00:11:14,793 --> 00:11:17,668 Sokkoló saját álcázójával együtt. 154 00:11:19,959 --> 00:11:23,209 Ami azt jelenti, hogy mostanra már akárhol lehet. 155 00:11:26,793 --> 00:11:27,834 Jaj, ne! 156 00:11:34,918 --> 00:11:35,959 Elment. 157 00:11:36,793 --> 00:11:39,293 Elment a maradék esze is! 158 00:11:39,834 --> 00:11:44,751 Ha nálunk lenne az Arany lemez, mi lehetnénk egy lépéssel őelőtte. 159 00:11:44,834 --> 00:11:51,626 De a Lemez csak Megatron személyes energon lenyomatával hozzáférhető. 160 00:11:54,709 --> 00:11:55,793 Hogy történhet ez? 161 00:11:56,876 --> 00:11:59,209 Nem voltál olyan sokáig távol Kibertrontól, 162 00:11:59,293 --> 00:12:01,376 hogy ennyire rosszul légy. 163 00:12:02,418 --> 00:12:03,543 Halál. 164 00:12:03,626 --> 00:12:04,918 Láttam... 165 00:12:06,126 --> 00:12:09,376 minden létező halálát. 166 00:12:09,959 --> 00:12:12,376 Egy holt univerzumot. 167 00:12:12,459 --> 00:12:14,334 A holt univerzumot? 168 00:12:15,168 --> 00:12:18,376 Valahogyan áthaladtál a holt univerzumon, 169 00:12:18,459 --> 00:12:21,084 mielőtt kiértél az Űrhídból. 170 00:12:21,168 --> 00:12:23,418 Láttam... 171 00:12:24,459 --> 00:12:26,543 a holt... 172 00:12:27,334 --> 00:12:30,834 holt multiverzumot. 173 00:12:31,376 --> 00:12:32,709 Figyelj rám! 174 00:12:32,793 --> 00:12:36,126 Ami most veled történik, velünk is megtörtént. 175 00:12:36,209 --> 00:12:39,793 Fullasztó a határtalan időn és téren át érkező 176 00:12:39,876 --> 00:12:41,584 végtelen adatfolyam. 177 00:12:42,209 --> 00:12:44,334 Élet, halál, 178 00:12:45,334 --> 00:12:47,501 háború, dögvész, 179 00:12:48,543 --> 00:12:51,459 bánat és megváltás. 180 00:12:52,709 --> 00:12:55,043 Minden... Mindig... 181 00:12:55,126 --> 00:12:58,334 Bármit is láttál, én nem vagyok az ellenséged. 182 00:12:58,418 --> 00:13:00,043 Segíthetek. 183 00:13:01,876 --> 00:13:02,793 Segítség. 184 00:13:07,459 --> 00:13:09,709 Rhinox, jelentkezz! 185 00:13:09,793 --> 00:13:10,751 Optimus? 186 00:13:10,834 --> 00:13:14,834 Küldd el azt a kódot, amivel törölted Teletraan-1-ből 187 00:13:14,918 --> 00:13:17,334 a holt univerzumból szerzett adatait! 188 00:13:17,418 --> 00:13:19,168 Oké, máris küldöm. 189 00:13:26,209 --> 00:13:27,168 Kérlek. 190 00:13:29,001 --> 00:13:32,209 Orion... A Mátrix. 191 00:13:53,918 --> 00:13:58,709 Csakis a Mátrix viselője juthat be. 192 00:14:13,918 --> 00:14:15,626 Vége van. 193 00:14:16,418 --> 00:14:17,751 Optimus. 194 00:14:19,334 --> 00:14:22,876 Na! Hogy segítsek a fővezérnek, ha nem tudok bejutni? 195 00:14:22,959 --> 00:14:24,959 Hozzád beszélek, Örökszikra. 196 00:14:25,584 --> 00:14:28,918 Állj félre, Maximál! 197 00:14:30,209 --> 00:14:33,626 Csak az idődet fecsérled. Nem fog beengedni. 198 00:14:34,168 --> 00:14:37,084 Már beengedte Megatront. 199 00:14:37,168 --> 00:14:40,126 Figyelj, mind be akarunk jutni! 200 00:14:40,209 --> 00:14:43,918 Fogjunk össze, hogy bejussunk, aztán mindenki megy a maga útján! 201 00:14:44,001 --> 00:14:47,084 Vagy megölhetünk téged itt és most. 202 00:14:47,668 --> 00:14:50,334 Nocsak, nocsak, nocsak. 203 00:14:51,334 --> 00:14:54,376 A legfőbb ellenségemmel egyezkedtek? 204 00:14:55,709 --> 00:15:00,668 Keserű csalódás ez nekem, Blackarachnia. 205 00:15:01,543 --> 00:15:04,876 Te magad is mindig keserű csalódás voltál. 206 00:15:06,459 --> 00:15:09,876 A Lemez Megatroné! 207 00:15:10,876 --> 00:15:13,543 Álcázót használsz, Megatron? 208 00:15:14,334 --> 00:15:17,001 Gyávák fegyvere, tudom. 209 00:15:17,584 --> 00:15:20,918 De ezen túl sosem leszek az árnyékodban, 210 00:15:21,001 --> 00:15:22,834 Optimus fővezér. 211 00:15:22,918 --> 00:15:25,709 Add ide a Mátrixot! 212 00:15:26,793 --> 00:15:29,043 Téged vissza fog utasítani. 213 00:15:30,501 --> 00:15:32,251 Már megtette. 214 00:15:32,334 --> 00:15:34,334 Most nem fog. 215 00:15:34,418 --> 00:15:38,334 Az Arany Lemez behozhatatlan előnnyel ruház fel. 216 00:15:38,959 --> 00:15:42,126 Pontosan tudom, hogy mi fog történni. 217 00:15:42,209 --> 00:15:46,001 Kezdve azzal, hogy leteszed a fegyvered. 218 00:15:46,084 --> 00:15:50,543 - És ha nem teszem le? - Tudom, hogy leteszed. 219 00:15:50,626 --> 00:15:55,293 A jövőbeli énem minden részletet közölt arról, ami itt történt. 220 00:15:55,959 --> 00:16:02,626 És a Predakonok, akik őt bálványozták, elhozták ezt az információt neked, 221 00:16:02,709 --> 00:16:04,793 a fiatalabb énjének. 222 00:16:04,876 --> 00:16:05,876 Miért? 223 00:16:06,668 --> 00:16:09,501 Mert Megatron kikapott. 224 00:16:09,584 --> 00:16:12,126 Itt, ebben a pillanatban. 225 00:16:12,209 --> 00:16:13,626 Pont most. 226 00:16:14,543 --> 00:16:17,209 Itt vesztette el az Örökszikrát. 227 00:16:17,293 --> 00:16:18,876 Nem. 228 00:16:18,959 --> 00:16:22,584 Itt vesztette el a háborút. 229 00:16:22,668 --> 00:16:25,709 De én nem hagyom, hogy ez megtörténjen. 230 00:16:26,418 --> 00:16:28,876 Elnyerhetem az Örökszikrát, 231 00:16:28,959 --> 00:16:32,626 és vele a magam képére formálhatom 232 00:16:32,709 --> 00:16:35,043 a Kibertront. 233 00:16:35,543 --> 00:16:38,793 Azt hittem, meg akarod menteni. 234 00:16:52,126 --> 00:16:53,709 Gyerünk! Gyerünk! 235 00:16:54,376 --> 00:16:55,668 Kell lennie... 236 00:16:59,418 --> 00:17:01,959 Rendezetlen a számlánk, 237 00:17:02,043 --> 00:17:03,084 falkavezér. 238 00:17:03,168 --> 00:17:04,751 Kétszáz Maximál élete. 239 00:17:04,834 --> 00:17:08,334 Ti is rengeteg Predakont lemészároltatok, 240 00:17:08,418 --> 00:17:10,251 mióta ide jöttünk. 241 00:17:10,334 --> 00:17:11,584 Megtoldom eggyel. 242 00:17:12,376 --> 00:17:14,251 Nem is álltunk harcban. 243 00:17:15,418 --> 00:17:18,584 Ez megváltozott, amint változtatni akartatok a múlton. 244 00:17:18,668 --> 00:17:20,668 Egy szebb jövőért! 245 00:17:24,293 --> 00:17:27,043 Úgy beszélsz, mint Megatron. 246 00:17:27,709 --> 00:17:30,876 Én vagyok Megatr... 247 00:17:31,459 --> 00:17:33,043 Fogd be! 248 00:17:33,126 --> 00:17:36,251 Tartsátok fel, amíg találok egy bejutási pontot! 249 00:17:37,334 --> 00:17:40,126 Testetlen szikraként ez könnyebben menne. 250 00:17:43,168 --> 00:17:44,043 Dinóbot... 251 00:17:59,584 --> 00:18:00,626 Fővezér! 252 00:18:04,001 --> 00:18:07,543 És most, a Mátrixot! 253 00:18:29,376 --> 00:18:32,834 - Jobban vagy? - Te... még működőképes vagy? 254 00:18:33,501 --> 00:18:34,501 Épphogy. 255 00:18:35,584 --> 00:18:37,001 Nincs sok időnk. 256 00:18:37,626 --> 00:18:40,501 Van valami, amit meg kell tenned. 257 00:18:41,918 --> 00:18:43,334 Nem fog tetszeni, 258 00:18:43,418 --> 00:18:46,751 de ez az egyetlen módja, hogy mentsük a világunkat. 259 00:18:47,876 --> 00:18:48,709 Mi az? 260 00:18:48,793 --> 00:18:50,959 Veszítened kell. 261 00:18:52,001 --> 00:18:56,418 Csak úgy szüntethetjük meg a harcot, 262 00:18:56,501 --> 00:18:58,626 ha nem harcolunk. 263 00:18:59,668 --> 00:19:01,918 Tedd le a fegyvert, 264 00:19:02,001 --> 00:19:04,376 és add meg magad Megatronnak. 265 00:19:07,334 --> 00:19:09,418 Igazad van. 266 00:19:11,168 --> 00:19:13,543 Tényleg nem tetszik. 267 00:19:14,168 --> 00:19:17,501 Csak is akkor nyerhetsz mindig, 268 00:19:17,584 --> 00:19:21,959 ha már elvesztettél mindent, Optimus. 269 00:19:22,626 --> 00:19:25,584 Ezt nem értem. 270 00:19:26,084 --> 00:19:27,626 Majd fogod. 271 00:19:29,709 --> 00:19:30,543 Hogyan? 272 00:19:31,334 --> 00:19:34,376 Én hiszek benned. 273 00:19:43,251 --> 00:19:44,584 Nem! 274 00:19:50,626 --> 00:19:52,834 Hagyd békén! 275 00:19:53,418 --> 00:19:56,626 A harcot be kell fejezni. 276 00:19:56,709 --> 00:20:00,834 És be is fogjuk fejezni. Elsőnek én. 277 00:20:00,918 --> 00:20:04,001 Tiéd a Mátrix, Megatron, 278 00:20:04,084 --> 00:20:06,751 és az Örökszikra is. 279 00:20:06,834 --> 00:20:09,876 Remélem, kegyelmes lesz hozzád. 280 00:20:10,459 --> 00:20:11,876 Ne tedd ezt! 281 00:20:45,626 --> 00:20:47,126 Mi ez? 282 00:20:52,668 --> 00:20:54,626 Ne! 283 00:20:55,959 --> 00:20:57,626 Mit tettél? 284 00:21:10,543 --> 00:21:11,834 Siess! 285 00:21:45,251 --> 00:21:46,084 Most 286 00:21:46,959 --> 00:21:48,376 menjünk haza! 287 00:21:54,876 --> 00:21:56,168 Szikrák... 288 00:21:57,084 --> 00:21:58,793 életenergiájukkal... 289 00:22:00,459 --> 00:22:03,043 az Örökszikrát éltetik. 290 00:22:06,751 --> 00:22:10,501 Maximálok és Predakonok együtt. 291 00:22:18,418 --> 00:22:20,709 Rajta! Maximálás! 292 00:22:33,501 --> 00:22:35,959 Mind egyek leszünk. 293 00:22:39,626 --> 00:22:41,459 Mind egyek leszünk. 294 00:24:28,209 --> 00:24:31,126 A feliratot fordította: Hanák János