1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 ‏- סדרת אנימה מקורית של NETFLIX - 2 00:01:17,168 --> 00:01:18,918 ‏אתה חי. 3 00:01:19,001 --> 00:01:20,459 ‏נהדר. 4 00:01:22,084 --> 00:01:23,293 ‏מה קרה? 5 00:01:23,376 --> 00:01:25,459 ‏נתקלנו בהפרעה רצינית 6 00:01:25,543 --> 00:01:28,668 ‏ברגע שהתקרבנו למיקום של האולספארק. 7 00:01:28,751 --> 00:01:30,501 ‏המעבורת יצאה משליטה. 8 00:01:30,584 --> 00:01:33,084 ‏איך הייתי אמור לדעת שזה יקרה? 9 00:01:33,168 --> 00:01:35,084 ‏אתה היית המרגל שלנו, 10 00:01:35,168 --> 00:01:37,168 ‏שהאזין לדיסק הזהב… 11 00:01:37,251 --> 00:01:40,626 ‏האולספארק עשה את זה? ‏-ובכן, אולי מגהטרון העתידי… 12 00:01:41,959 --> 00:01:43,459 ‏תתרחק מהדבר הזה! 13 00:02:05,709 --> 00:02:07,293 ‏יש משהו, אירייזור? 14 00:02:08,126 --> 00:02:09,251 ‏שלילי, אופטימוס. 15 00:02:09,334 --> 00:02:11,668 ‏מכשירי המעקב שלי משתגעים פה. 16 00:02:11,751 --> 00:02:14,418 ‏נצטרך לחפש אותם בשיטה הישנה. 17 00:02:15,376 --> 00:02:16,584 ‏אני כבר על זה. 18 00:02:21,376 --> 00:02:22,834 ‏תישאר קרוב, לעזאזל! 19 00:02:22,918 --> 00:02:25,418 ‏זו בדיקת שטח, לא מרוץ. 20 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 ‏סליחה! 21 00:02:27,543 --> 00:02:29,626 ‏אני לא שומע אותך מהמרחק הזה. 22 00:02:34,084 --> 00:02:39,043 ‏הקרבה לאולספארק ‏שיבשה את מערכות הספינה שלנו. 23 00:02:39,126 --> 00:02:44,043 ‏נאלצנו לנחות ונמשיך רגלית. 24 00:02:44,126 --> 00:02:45,209 ‏קיבלתי. 25 00:02:45,293 --> 00:02:47,668 ‏איך מתקדם תיקון התיבה? 26 00:02:49,834 --> 00:02:51,334 ‏גרוטאה. 27 00:02:51,418 --> 00:02:53,168 ‏הוא… מתקדם. 28 00:02:53,251 --> 00:02:54,418 ‏עד שתחזרו, 29 00:02:54,501 --> 00:02:57,251 ‏נצא מהר הגעש הזה ונהיה מוכנים לזוז. 30 00:02:58,751 --> 00:02:59,793 ‏באמבלבי… 31 00:03:01,126 --> 00:03:03,543 ‏אם ניכשל… 32 00:03:04,668 --> 00:03:08,626 ‏אתה תצטרך להנהיג את הרובוטריקים. 33 00:03:11,126 --> 00:03:12,168 ‏אני מבין. 34 00:03:17,918 --> 00:03:21,918 ‏רציתי… להודות לך על קודם. 35 00:03:22,001 --> 00:03:25,626 ‏אני צריך להיות זה שמודה לך. 36 00:03:25,709 --> 00:03:26,668 ‏מה? 37 00:03:26,751 --> 00:03:29,209 ‏אני יודע שהתנגדת 38 00:03:29,293 --> 00:03:33,334 ‏להשתתף במלחמה שחשבת שנגמרה מזמן. 39 00:03:33,418 --> 00:03:36,293 ‏ובכן, אנחנו תוצאות המלחמה שלכם. 40 00:03:36,376 --> 00:03:38,043 ‏עדיף כבר שנשתתף בה. 41 00:03:40,334 --> 00:03:43,251 ‏זה לא היה אמור להסתיים ככה. 42 00:03:44,626 --> 00:03:50,084 ‏אני מזהה את הפחד בעיניך ‏כשאתה והצוות שלך מסתכלים עליי. 43 00:03:50,918 --> 00:03:53,584 ‏בגלל זה קראת לי… 44 00:03:55,001 --> 00:03:55,834 ‏נמסיס? 45 00:03:57,793 --> 00:03:59,168 ‏אנחנו אולי זהירים, 46 00:04:00,001 --> 00:04:03,751 ‏אבל שרדנו דברים גרועים ממך ‏ומכמה רובוטריקים. 47 00:04:04,876 --> 00:04:08,584 ‏אתה יודע מה ניסיתי להציל? 48 00:04:09,209 --> 00:04:13,459 ‏את הסייברטרון שהיה לפני המלחמה. 49 00:04:14,043 --> 00:04:18,668 ‏יש לנו רק פיסות מידע. 50 00:04:18,751 --> 00:04:23,126 ‏זה היה תור זהב… שהונהג על ידי גיבורים. 51 00:04:23,751 --> 00:04:27,126 ‏היינו כל כך חיים ומשגשגים, 52 00:04:28,001 --> 00:04:29,709 ‏ואני הייתי צעיר. 53 00:04:31,084 --> 00:04:32,959 ‏זה היה פגום, כמובן. 54 00:04:33,668 --> 00:04:35,876 ‏היו עוולות. 55 00:04:36,459 --> 00:04:39,501 ‏אבל עבדנו על הפתרון שלהן, 56 00:04:39,584 --> 00:04:41,459 ‏יחד, כאחד. 57 00:04:42,376 --> 00:04:43,293 ‏עד ש… 58 00:04:43,876 --> 00:04:45,793 ‏עד שאתה ומגהטרון הגעתם. 59 00:04:54,084 --> 00:04:58,876 ‏היער מסביב השתנה בגלל האולספארק 60 00:04:59,668 --> 00:05:02,543 ‏כסוג של מנגנון הגנה. 61 00:05:03,459 --> 00:05:08,501 ‏אחרי שהיער השתנה, איבדתי את הדרך. 62 00:05:08,584 --> 00:05:10,626 ‏הסתובבתי במשך מעגלים, 63 00:05:11,376 --> 00:05:17,418 ‏ולא הבנתי שאני צריך לחזור לכיוון ההרים ‏כדי למצוא שוב את דרכי. 64 00:05:18,626 --> 00:05:21,126 ‏אבל זה… זה לא הספיק. 65 00:05:24,043 --> 00:05:28,293 ‏עליי לנסות שוב. 66 00:05:46,209 --> 00:05:49,918 ‏שוב ושוב! 67 00:05:55,501 --> 00:05:57,043 ‏מגהטרון? 68 00:05:57,126 --> 00:05:59,293 ‏אני… בסדר. 69 00:06:00,876 --> 00:06:02,793 ‏המטריקס… 70 00:06:03,376 --> 00:06:05,293 ‏שלי. 71 00:06:15,876 --> 00:06:17,668 ‏מה קרה למשאית? 72 00:06:17,751 --> 00:06:19,418 ‏פריים, מה יש? 73 00:06:22,293 --> 00:06:27,584 ‏יש לי דרך אחרת לאתר את מגהטרון. 74 00:06:56,126 --> 00:06:58,376 ‏חתיכת בן ברית בחרת לעצמך. 75 00:07:06,459 --> 00:07:08,751 ‏אתה מוכן לנסות להפסיק לעוף? 76 00:07:09,918 --> 00:07:12,709 ‏האולספארק שם איפשהו. 77 00:07:12,793 --> 00:07:16,293 ‏אני אוכל למצוא אותו ‏אם רק אתפוס מספיק גובה! 78 00:07:16,376 --> 00:07:21,876 ‏אין סיכוי שתצליח לצאת ‏מהשדה שהאולספארק נעל אותנו בתוכו. 79 00:07:22,376 --> 00:07:25,251 ‏מטריקס המנהיגות נמצא בידי המגהטרון שלך, 80 00:07:25,334 --> 00:07:28,543 ‏ועדיין, הוא עונד אותו ‏סביב הצוואר כמו מדליה. 81 00:07:28,626 --> 00:07:32,793 ‏זה בגלל שהמטריקס שייך לאופטימוס פריים. 82 00:07:32,876 --> 00:07:36,168 ‏המגהטרון שלנו חושב ששלכם ‏הוא איזשהו סוג של מושיע. 83 00:07:36,251 --> 00:07:38,376 ‏המגהטרון שלכם הוא אידיוט! 84 00:07:39,001 --> 00:07:41,501 ‏המגהטרון שלי גנב את המטריקס. 85 00:07:41,584 --> 00:07:43,334 ‏אז שניהם גנבים. 86 00:07:44,418 --> 00:07:49,209 ‏ופריים האמיתי הגיע ‏כדי לדרוש את מה ששייך לו בצדק. 87 00:07:51,293 --> 00:07:53,793 ‏למדתי את אגדות הפריימים. 88 00:07:54,709 --> 00:07:57,418 ‏הם היו גיבורים לוחמים עם ספארקים טהורים, 89 00:07:58,209 --> 00:08:00,501 ‏מנהיגים בעלי חוכמה וכבוד. 90 00:08:07,084 --> 00:08:09,876 ‏הוורוד חמוד. 91 00:08:09,959 --> 00:08:13,126 ‏אם הם פה, בטח גם המגהטרונים פה. 92 00:08:13,751 --> 00:08:15,209 ‏חייבים להמשיך להתקדם! 93 00:08:16,251 --> 00:08:20,126 ‏הם לא ישרדו עוד הרבה זמן שם למטה. 94 00:08:25,543 --> 00:08:28,709 ‏אי פעם חווית דבר כזה, אופטימוס? 95 00:08:28,793 --> 00:08:30,334 ‏לא, פראול. 96 00:08:30,418 --> 00:08:36,293 ‏אבל המטריקס היה חלק ממני כל כך הרבה זמן, ‏שיש בינינו קשר. 97 00:08:36,376 --> 00:08:39,293 ‏אז אתה מוביל אותנו דרך יער-סייבר מסתורי 98 00:08:39,376 --> 00:08:41,751 ‏על בסיס תחושה? 99 00:08:42,376 --> 00:08:45,459 ‏עד שנמצא משהו מוצק יותר, 100 00:08:45,543 --> 00:08:49,751 ‏התחושה הזו היא כל מה שיש לנו. 101 00:08:57,709 --> 00:08:58,543 ‏זהירות! 102 00:09:01,293 --> 00:09:03,168 ‏כולם, להחזיק חזק! 103 00:09:09,209 --> 00:09:10,376 ‏להחזיק במה? 104 00:09:27,959 --> 00:09:29,043 ‏צ'יטור! 105 00:09:29,126 --> 00:09:30,126 ‏פריימל! 106 00:09:30,209 --> 00:09:31,126 ‏ראטראפ? 107 00:09:31,793 --> 00:09:32,626 ‏ארסי? 108 00:09:33,626 --> 00:09:34,626 ‏האדום? 109 00:09:45,126 --> 00:09:47,168 ‏רובוטריקים, מקסימלים, 110 00:09:48,126 --> 00:09:48,959 ‏כבו סאונד. 111 00:09:54,876 --> 00:09:57,418 ‏אלפא… טריון? 112 00:10:00,084 --> 00:10:00,918 ‏חכה. 113 00:10:01,001 --> 00:10:01,834 ‏חכה! 114 00:10:03,876 --> 00:10:04,709 ‏קוג? 115 00:10:06,084 --> 00:10:07,001 ‏לא יכול להיות. 116 00:10:07,626 --> 00:10:08,793 ‏סאנסטריקר. 117 00:10:11,876 --> 00:10:14,709 ‏זה יפהפה. 118 00:10:15,418 --> 00:10:17,001 ‏סוף סוף… 119 00:10:17,709 --> 00:10:21,209 ‏כל מה שאי פעם רציתי. 120 00:10:22,501 --> 00:10:27,293 ‏כל מה שאי פעם הגיע לי. 121 00:10:29,543 --> 00:10:31,209 ‏על מה הוא מסתכל? 122 00:10:31,293 --> 00:10:35,876 ‏אני לא יודעת, אבל אני מזהה ‏עלייה ענקית באנרגיה באזור הזה. 123 00:10:36,376 --> 00:10:37,376 ‏זה בטח… 124 00:10:41,084 --> 00:10:42,709 ‏מה זה הרעש הזה? 125 00:10:43,501 --> 00:10:45,168 ‏בלאקארכניה? 126 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 ‏כן… 127 00:10:47,084 --> 00:10:48,251 ‏עשיתי את זה. 128 00:10:48,334 --> 00:10:49,418 ‏עשיתי את זה! 129 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 ‏תתאפס! ‏-מה… 130 00:10:56,626 --> 00:10:57,626 ‏מה קרה? 131 00:10:58,876 --> 00:11:00,001 ‏עזוב אותי! 132 00:11:00,084 --> 00:11:02,418 ‏יש שם יצור שעוקב אחרינו. 133 00:11:02,501 --> 00:11:04,709 ‏אשליות, לא יותר. 134 00:11:04,793 --> 00:11:08,168 ‏האולספארק משחק לכם בראש. 135 00:11:09,084 --> 00:11:09,918 ‏אבל… 136 00:11:10,668 --> 00:11:12,043 ‏היית צריך לראות את זה. 137 00:11:12,126 --> 00:11:14,668 ‏אני… עם כתר! 138 00:11:14,751 --> 00:11:17,001 ‏אתה רואה את עצמך כמלך? 139 00:11:18,751 --> 00:11:22,334 ‏אתה חושב שזה מצחיק, חיה שכמוך? 140 00:11:23,168 --> 00:11:25,709 ‏אף אחד לא יצחק עליי! 141 00:11:25,793 --> 00:11:28,876 ‏תיגע בי עוד פעם אחת ו… ‏-ומה? 142 00:11:28,959 --> 00:11:33,959 ‏שרדתי מיליוני שנים של התעללות והשפלה! 143 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 ‏ואתה משתמש בכאב שלך ‏כדי להצדיק את האנוכיות שלך! 144 00:11:37,293 --> 00:11:39,543 ‏לא יהיה מקום למלכים. 145 00:11:43,043 --> 00:11:45,918 ‏אני מיועד לשלוט! 146 00:11:47,501 --> 00:11:49,876 ‏חתיכת בן ברית בחרת לעצמך. 147 00:11:52,751 --> 00:11:56,251 ‏ומה תעשה לגבי זה? 148 00:12:25,126 --> 00:12:26,709 ‏היי, דינובוט. 149 00:12:27,751 --> 00:12:29,834 ‏אנחנו חייבים להפסיק להיפגש ככה. 150 00:12:30,376 --> 00:12:31,543 ‏את אשליה? 151 00:12:32,959 --> 00:12:34,793 ‏אני לא חושבת. 152 00:12:38,709 --> 00:12:42,543 ‏הייתי מספיק טיפש כדי ללכת אחר שקרנים ‏שנתנו לי רק הבטחות שווא. 153 00:12:42,626 --> 00:12:47,001 ‏אבל התכחשתי למורשת הפרדקונית שלי. ‏אני מרגיש משוחרר, אבל… 154 00:12:47,751 --> 00:12:50,751 ‏המצב נעשה יותר ויותר מסובך. 155 00:12:51,251 --> 00:12:54,001 ‏כן, זה נוטה לקרות. 156 00:12:56,126 --> 00:12:57,251 ‏אני לוחם. 157 00:12:57,876 --> 00:13:00,209 ‏הראית לי שהבחירות שלי שייכות לי. 158 00:13:00,293 --> 00:13:03,043 ‏ועדיין, כמה אירוני. 159 00:13:03,126 --> 00:13:07,584 ‏המטרה שלשמה אני רוצה להילחם ‏לא משאירה לי שום ברירה. 160 00:13:07,668 --> 00:13:09,751 ‏מה אתה אומר, דינובוט? 161 00:13:10,418 --> 00:13:11,293 ‏אני אומר… 162 00:13:11,959 --> 00:13:15,376 ‏אם דיסק הזהב יוביל את מגהטרון לאולספארק, 163 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 ‏אף אחד… 164 00:13:18,334 --> 00:13:19,626 ‏לא יהיה בטוח. 165 00:13:27,084 --> 00:13:30,668 ‏אבוד במשך מעגלים, חיפשתי. 166 00:13:32,168 --> 00:13:35,501 ‏סטינו יותר מדי מהמסלול. 167 00:13:35,584 --> 00:13:37,793 ‏הדיסק כבר לא תקף. 168 00:13:38,418 --> 00:13:39,293 ‏שקט! 169 00:13:40,543 --> 00:13:44,168 ‏מגהטרון, התפקוד שלך פגום. 170 00:13:44,251 --> 00:13:48,959 ‏מטריקס המנהיגות הוא… ‏-אני צריך אותו! 171 00:13:50,084 --> 00:13:56,834 ‏בקרוב, המטריקס, ‏הדיסק והאולספארק יהיו בידי. 172 00:13:57,418 --> 00:13:59,418 ‏אני אהיה בלתי ניתן לעצירה! 173 00:14:01,251 --> 00:14:04,001 ‏אני כל כך קרוב. 174 00:14:06,918 --> 00:14:11,168 ‏אל תיכנע לאשליות, סאונדווייב. 175 00:14:11,876 --> 00:14:13,626 ‏לא עכשיו. 176 00:14:13,709 --> 00:14:16,209 ‏משהו מתקרב. 177 00:14:16,293 --> 00:14:18,918 ‏אני… לא שומע כלום. 178 00:14:20,876 --> 00:14:23,168 ‏הגיוני שלא תשמע. 179 00:14:28,543 --> 00:14:29,584 ‏ישר לפנינו. 180 00:14:29,668 --> 00:14:33,126 ‏זה רק הוא, הרשמקול והקלטות. 181 00:14:33,209 --> 00:14:34,709 ‏אני יכול לטפל בזה מפה! 182 00:14:34,793 --> 00:14:36,668 ‏אתה לא יכול להתמודד מולם לבד! 183 00:14:36,751 --> 00:14:37,584 ‏את פצועה! 184 00:14:37,668 --> 00:14:39,293 ‏את רק תאטי אותי! 185 00:16:06,251 --> 00:16:07,959 ‏אני אהרוג אותך! 186 00:16:10,626 --> 00:16:12,376 ‏אתה נלחם בלי איפוק, 187 00:16:12,959 --> 00:16:15,376 ‏נואש, חסר משמעת. 188 00:16:16,418 --> 00:16:20,626 ‏אני אראה לך את זעמו של גלדיאטור! 189 00:16:24,209 --> 00:16:26,001 ‏זעמו של רודן, אולי. 190 00:16:30,001 --> 00:16:32,584 ‏זו הסיבה שמטריקס המנהיגות דוחה אותך! 191 00:16:44,001 --> 00:16:45,084 ‏אל תזוז. 192 00:16:46,626 --> 00:16:48,709 ‏אני אשמיד את עולו 193 00:16:49,501 --> 00:16:51,209 ‏של דיסק הזהב. 194 00:17:02,793 --> 00:17:03,668 ‏דינובוט! 195 00:17:04,418 --> 00:17:05,918 ‏בוגד שכמוך! 196 00:17:08,418 --> 00:17:11,418 ‏אתה הוא זה שבגד בנו. 197 00:17:14,126 --> 00:17:16,418 ‏מגהטרון! תן לי לעזור לך! 198 00:17:17,334 --> 00:17:20,084 ‏אתה פצוע, אבל אני פה. 199 00:17:23,543 --> 00:17:25,209 ‏אני יודע למה עשית את זה. 200 00:17:25,709 --> 00:17:27,959 ‏אתה מעריץ אותו על מה שהוא עכשיו. 201 00:17:28,793 --> 00:17:32,668 ‏אתה מקווה שתוכל להציל אותו ‏ממה שהוא יהפוך להיות. 202 00:17:33,418 --> 00:17:34,668 ‏אבל מאוחר מדי. 203 00:17:34,751 --> 00:17:37,043 ‏הוא כבר נמצא בדרכו להפוך… 204 00:17:37,126 --> 00:17:43,334 ‏שקרניקים ופרדקונים יפרחו תחת שלטוני! 205 00:17:43,418 --> 00:17:46,543 ‏עולם חדש ומופלא מחכה לנו. 206 00:17:47,334 --> 00:17:52,251 ‏הייתם יכולים להיות חלק ממנו, ‏אבל זרקתם הכול לפח! 207 00:17:52,334 --> 00:17:54,918 ‏לפחות עדיין נותר לי… 208 00:17:56,751 --> 00:17:58,001 ‏הכבוד שלי. 209 00:18:08,251 --> 00:18:09,959 ‏לורד מגהטרון! 210 00:18:26,168 --> 00:18:32,084 ‏קיוויתי שבעזרת הדיסק ‏אוכל למצוא את האולספארק… 211 00:18:35,209 --> 00:18:36,668 ‏ולסיים את המלחמה הזאת. 212 00:18:37,584 --> 00:18:38,668 ‏אבל עכשיו אני… 213 00:18:40,834 --> 00:18:43,334 ‏אני לא… טהור-ספארק, 214 00:18:44,501 --> 00:18:46,459 ‏ולא חכם או נועז… 215 00:18:47,876 --> 00:18:50,376 ‏אבל ניסיתי לחיות את חיי היטב. 216 00:18:51,584 --> 00:18:52,834 ‏בבקשה… 217 00:18:53,876 --> 00:18:55,418 ‏בבקשה, עזור לי. 218 00:19:15,793 --> 00:19:18,126 ‏אלפא טריון, בבקשה! 219 00:19:19,126 --> 00:19:21,459 ‏אני צריך עזרה. אני צריך… 220 00:19:32,709 --> 00:19:36,459 ‏זה… כל מה שיכולתי להציל. 221 00:20:31,334 --> 00:20:32,293 ‏תודה. 222 00:20:39,626 --> 00:20:40,709 ‏זכור… 223 00:20:41,959 --> 00:20:44,168 ‏למה המטריקס בחר בך. 224 00:20:51,668 --> 00:20:52,626 ‏דינובוט! 225 00:20:59,793 --> 00:21:02,168 ‏מה פני-מסוק עושה פה? 226 00:21:02,251 --> 00:21:03,876 ‏מציל טפילים… 227 00:21:04,918 --> 00:21:06,251 ‏כמוך. 228 00:21:19,543 --> 00:21:20,834 ‏פריימל, 229 00:21:21,709 --> 00:21:23,293 ‏בכל המעגלים האלה… 230 00:21:24,251 --> 00:21:27,418 ‏היו אלף פעמים שחשבתי לערוק, 231 00:21:28,334 --> 00:21:29,626 ‏לבוא אליך. 232 00:21:30,876 --> 00:21:34,709 ‏האם היית… מקבל אותי? 233 00:21:38,126 --> 00:21:38,959 ‏כן. 234 00:21:41,459 --> 00:21:44,709 ‏אבל היית נוראי בתור מקסימל. 235 00:21:47,751 --> 00:21:49,084 ‏אולי. 236 00:22:06,418 --> 00:22:08,043 ‏מה זה? 237 00:22:19,001 --> 00:22:20,209 ‏האולספארק. 238 00:23:31,084 --> 00:23:34,001 ‏תרגום כתוביות: עומר גפן