1 00:00:06,084 --> 00:00:09,001 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:01:17,168 --> 00:01:18,918 Estás vivo. 3 00:01:19,001 --> 00:01:20,459 Qué bien. 4 00:01:22,084 --> 00:01:23,293 ¿Qué ha pasado? 5 00:01:23,376 --> 00:01:25,459 Hemos dado con grandes interferencias 6 00:01:25,543 --> 00:01:28,668 al acercarnos a las coordenadas de la Chispa Vital. 7 00:01:28,751 --> 00:01:30,501 El transbordador descontrolado y... 8 00:01:30,584 --> 00:01:33,084 ¿Cómo iba a saber que pasaría eso? 9 00:01:33,168 --> 00:01:35,084 Eras nuestro espía. 10 00:01:35,168 --> 00:01:37,168 Escuchaste el disco dorado... 11 00:01:37,251 --> 00:01:40,126 - ¿Ha sido la Chispa Vital? - El Megatron del Futuro podría... 12 00:01:41,959 --> 00:01:43,459 ¡Apártate de esa cosa! 13 00:02:05,709 --> 00:02:07,293 ¿Tienes algo ya, Airazor? 14 00:02:08,126 --> 00:02:09,251 Negativo, Optimus. 15 00:02:09,334 --> 00:02:11,668 Los rastreadores se vuelven locos. 16 00:02:11,751 --> 00:02:14,418 Tendremos que buscarlo a la vieja usanza. 17 00:02:15,376 --> 00:02:16,584 Me pongo con ello. 18 00:02:21,376 --> 00:02:22,834 No te alejes, leches. 19 00:02:22,918 --> 00:02:25,418 Es una revisión del perímetro, no una carrera. 20 00:02:26,293 --> 00:02:27,459 Perdón. 21 00:02:27,543 --> 00:02:29,626 No te oigo desde aquí delante. 22 00:02:34,084 --> 00:02:39,043 La proximidad de la Chispa Vital alteraba los sistemas de a bordo. 23 00:02:39,126 --> 00:02:44,043 Hemos tenido que aterrizar y seguiremos a pie. 24 00:02:44,126 --> 00:02:45,209 Recibido. 25 00:02:45,293 --> 00:02:47,668 ¿Cómo sigue la reparación del Ark? 26 00:02:49,834 --> 00:02:51,334 Qué basura. 27 00:02:51,418 --> 00:02:53,168 Sigue su curso. 28 00:02:53,251 --> 00:02:54,418 Cuando volváis, 29 00:02:54,501 --> 00:02:57,251 estaremos fuera del volcán y listos para partir. 30 00:02:58,751 --> 00:02:59,793 Bumblebee. 31 00:03:01,126 --> 00:03:03,543 Si fracasamos, 32 00:03:04,668 --> 00:03:08,626 tendrás que liderar a los Autobots. 33 00:03:11,126 --> 00:03:12,168 Comprendo. 34 00:03:17,918 --> 00:03:21,918 Quería darte las gracias por lo de antes. 35 00:03:22,001 --> 00:03:25,626 Debería dártelas yo. 36 00:03:25,709 --> 00:03:26,668 ¿Qué? 37 00:03:26,751 --> 00:03:29,209 Sé que eres reacio 38 00:03:29,293 --> 00:03:33,334 a alistarte en una guerra que creías terminada hace mucho. 39 00:03:33,418 --> 00:03:36,293 Somos el resultado de vuestra guerra. 40 00:03:36,376 --> 00:03:38,043 Más nos vale participar. 41 00:03:40,334 --> 00:03:43,251 No tenía que acabar así. 42 00:03:44,626 --> 00:03:50,084 Reconozco el miedo en vuestros ojos cuando tu equipo y tú me miráis. 43 00:03:50,918 --> 00:03:53,584 ¿Por eso me llamaste... 44 00:03:55,001 --> 00:03:55,834 Némesis? 45 00:03:57,793 --> 00:03:59,168 Seremos prudentes, 46 00:04:00,001 --> 00:04:03,751 pero hemos sobrevivido a cosas peores que unos Autobots y tú. 47 00:04:04,876 --> 00:04:08,584 ¿Sabes qué intentaba salvar? 48 00:04:09,209 --> 00:04:13,459 El Cybertron que existía antes de la guerra. 49 00:04:13,543 --> 00:04:18,668 Solo tenemos retazos de información. 50 00:04:18,751 --> 00:04:23,126 Fue una época dorada dirigida por héroes. 51 00:04:23,751 --> 00:04:27,126 Gozábamos de vitalidad y prosperidad, 52 00:04:28,001 --> 00:04:29,709 y yo era joven. 53 00:04:31,084 --> 00:04:32,959 Había fallos, por supuesto. 54 00:04:33,668 --> 00:04:35,876 Existían injusticias, 55 00:04:36,459 --> 00:04:39,501 pero trabajábamos para solucionarlas 56 00:04:39,584 --> 00:04:41,459 juntos como una unidad. 57 00:04:42,376 --> 00:04:43,293 Hasta... 58 00:04:43,376 --> 00:04:45,793 Hasta Megatron y tú. 59 00:04:54,084 --> 00:04:58,876 La Chispa Vital transformó el bosque circundante 60 00:04:59,668 --> 00:05:02,543 como una especie de mecanismo de defensa. 61 00:05:03,459 --> 00:05:08,501 Cuando cambió el bosque, perdí el camino. 62 00:05:08,584 --> 00:05:10,626 Vagué durante ciclos 63 00:05:11,376 --> 00:05:17,418 sin percatarme de que debía retroceder a las montañas para recuperar mi camino. 64 00:05:18,626 --> 00:05:21,126 Pero no fue suficiente. 65 00:05:24,043 --> 00:05:28,293 Tengo que intentarlo otra vez. 66 00:05:46,209 --> 00:05:49,918 Y otra y otra. 67 00:05:55,501 --> 00:05:57,043 ¿Megatron? 68 00:05:57,126 --> 00:05:59,293 Estoy bien. 69 00:06:00,876 --> 00:06:02,793 La matriz... 70 00:06:03,376 --> 00:06:05,293 Es mía. 71 00:06:15,876 --> 00:06:17,668 ¿Qué le pasa al camión? 72 00:06:17,751 --> 00:06:19,418 Prime, ¿qué ocurre? 73 00:06:22,293 --> 00:06:27,584 Tengo otra forma de rastrear a Megatron. 74 00:06:56,126 --> 00:06:58,376 Menudo aliado te has buscado. 75 00:07:06,459 --> 00:07:08,751 Deja de irte volando. 76 00:07:09,918 --> 00:07:12,709 La Chispa Vital está por ahí. 77 00:07:12,793 --> 00:07:16,293 Podría encontrarla si consiguiera suficiente altitud. 78 00:07:16,376 --> 00:07:18,251 No puedes escapar 79 00:07:18,334 --> 00:07:21,876 del campo donde nos ha encerrado la Chispa Vital. 80 00:07:22,376 --> 00:07:25,251 Vuestro Megatron posee la matriz de liderazgo, 81 00:07:25,334 --> 00:07:28,543 pero la lleva al cuello como un trofeo. 82 00:07:28,626 --> 00:07:32,793 Eso es porque la matriz pertenece a Optimus Prime. 83 00:07:32,876 --> 00:07:36,168 Nuestro Megatron hace que el vuestro parezca un salvador. 84 00:07:36,251 --> 00:07:38,376 Vuestro Megatron es un imbécil. 85 00:07:39,001 --> 00:07:41,501 Mi Megatron robó la matriz. 86 00:07:41,584 --> 00:07:43,334 Entonces, los dos son ladrones. 87 00:07:44,418 --> 00:07:49,209 Y el auténtico Prime ha venido a reclamar lo que es legítimamente suyo. 88 00:07:51,293 --> 00:07:53,793 He estudiado las leyendas de los Primes. 89 00:07:54,709 --> 00:07:57,418 Fueron héroes guerreros de chispa pura, 90 00:07:58,209 --> 00:08:00,418 líderes de sabiduría y de honor. 91 00:08:07,084 --> 00:08:09,876 El rosa es mono. 92 00:08:09,959 --> 00:08:13,126 Si ellos están aquí, también estarán los Megatrons. 93 00:08:13,751 --> 00:08:15,209 Tenemos que seguir avanzando. 94 00:08:16,251 --> 00:08:20,126 No sobrevivirán mucho más tiempo ahí abajo. 95 00:08:25,543 --> 00:08:28,709 ¿Habías vivido algo como esto, Optimus? 96 00:08:28,793 --> 00:08:30,334 No, Prowl. 97 00:08:30,418 --> 00:08:36,293 Pero la matriz ha sido parte de mí tanto tiempo que compartimos una conexión. 98 00:08:36,376 --> 00:08:39,293 ¿Nos estás guiando a través de un ciberbosque inexplorado 99 00:08:39,376 --> 00:08:41,751 basándote en una sensación? 100 00:08:42,376 --> 00:08:45,459 Hasta que encontremos algo más sólido, 101 00:08:45,543 --> 00:08:49,751 esta sensación es lo más fiable que tenemos. 102 00:08:57,709 --> 00:08:58,543 ¡Alerta! 103 00:09:01,293 --> 00:09:03,168 Vamos, ¡agarraos! 104 00:09:09,209 --> 00:09:10,376 ¿Agarrarnos a qué? 105 00:09:27,959 --> 00:09:29,043 ¡Cheetor! 106 00:09:29,126 --> 00:09:30,126 ¡Primal! 107 00:09:30,209 --> 00:09:31,126 ¿Rattrap? 108 00:09:31,793 --> 00:09:32,626 ¿Arcee? 109 00:09:33,626 --> 00:09:34,626 ¿El rojo? 110 00:09:45,126 --> 00:09:47,168 Autobots, Maximals, 111 00:09:48,126 --> 00:09:48,959 contestad. 112 00:09:54,876 --> 00:09:57,418 Alpha... Trion. 113 00:10:00,084 --> 00:10:00,918 Espera. 114 00:10:01,001 --> 00:10:01,834 ¡Espera! 115 00:10:03,876 --> 00:10:04,709 ¿Cog? 116 00:10:06,168 --> 00:10:07,001 No puede ser. 117 00:10:07,626 --> 00:10:08,793 Sunstreaker. 118 00:10:11,876 --> 00:10:14,709 Es maravillosa. 119 00:10:15,418 --> 00:10:17,001 Por fin. 120 00:10:17,709 --> 00:10:21,209 Todo lo que siempre he querido. 121 00:10:22,501 --> 00:10:27,293 Todo lo que me he merecido siempre. 122 00:10:29,543 --> 00:10:31,209 ¿Qué mira? 123 00:10:31,293 --> 00:10:35,876 No lo sé, pero hay un pico enorme de energía en la zona. 124 00:10:36,376 --> 00:10:37,376 Debe de... 125 00:10:41,084 --> 00:10:42,709 ¿Qué es ese ruido? 126 00:10:43,501 --> 00:10:45,168 ¿Blackarachnia? 127 00:10:45,251 --> 00:10:46,084 Sí. 128 00:10:47,084 --> 00:10:48,251 Es mía. 129 00:10:48,334 --> 00:10:49,418 ¡Es mía! 130 00:10:54,001 --> 00:10:56,543 - ¡Contrólate! - ¿Qué...? 131 00:10:56,626 --> 00:10:57,626 ¿Qué ha pasado? 132 00:10:58,876 --> 00:11:00,001 ¡Suéltame! 133 00:11:00,084 --> 00:11:02,418 Hay una criatura acechándonos ahí fuera. 134 00:11:02,501 --> 00:11:04,709 Espejismos, nada más. 135 00:11:04,793 --> 00:11:08,168 La Chispa Vital os juega malas pasadas. 136 00:11:09,084 --> 00:11:09,918 Pero... 137 00:11:10,668 --> 00:11:12,043 deberías haberlo visto. 138 00:11:12,126 --> 00:11:14,668 Yo con una corona. 139 00:11:14,751 --> 00:11:17,001 ¿Te ves como rey? 140 00:11:18,751 --> 00:11:22,334 ¿Te hace gracia, animal? 141 00:11:23,168 --> 00:11:25,709 ¡Nadie se ríe de mí! 142 00:11:25,793 --> 00:11:28,876 - Tócame otra vez y... - ¿Y qué? 143 00:11:28,959 --> 00:11:33,959 He sobrevivido millones de años de maltrato y humillación. 144 00:11:34,043 --> 00:11:37,209 Y utilizas el dolor para justificar tu egoísmo. 145 00:11:37,293 --> 00:11:39,543 No habrá lugar para reyes. 146 00:11:43,043 --> 00:11:45,918 Estoy destinado a reinar. 147 00:11:47,501 --> 00:11:49,876 Menudo aliado te has buscado. 148 00:11:52,751 --> 00:11:56,251 ¿Y qué piensas hacer? 149 00:12:23,459 --> 00:12:24,293 Ay. 150 00:12:25,126 --> 00:12:26,709 Oye, Dinobot. 151 00:12:27,751 --> 00:12:29,751 Tenemos que dejar de vernos así. 152 00:12:30,376 --> 00:12:31,543 ¿Eres un espejismo? 153 00:12:32,959 --> 00:12:34,793 Creo que no. 154 00:12:38,709 --> 00:12:42,543 Como un tonto, he seguido a mentirosos que solo me hicieron promesas vanas. 155 00:12:42,626 --> 00:12:45,626 Pero he negado mi ascendencia como Predacon. 156 00:12:45,709 --> 00:12:47,001 Me siento liberado, pero... 157 00:12:47,751 --> 00:12:50,751 las cosas se han complicado cada vez más. 158 00:12:51,251 --> 00:12:54,001 Sí, suele pasar. 159 00:12:56,126 --> 00:12:57,251 Soy un guerrero. 160 00:12:57,876 --> 00:13:00,209 Me has demostrado que yo elijo mis opciones. 161 00:13:00,293 --> 00:13:03,043 Y aun así, qué irónico. 162 00:13:03,126 --> 00:13:07,584 La causa que quiero defender no me deja opción. 163 00:13:07,668 --> 00:13:09,751 ¿Qué quieres decir, Dinobot? 164 00:13:10,418 --> 00:13:11,293 Quiero decir 165 00:13:11,959 --> 00:13:15,376 que si el disco dorado lleva a Megatron hasta la Chispa Vital, 166 00:13:16,501 --> 00:13:17,334 nadie 167 00:13:18,334 --> 00:13:19,626 estará a salvo. 168 00:13:27,084 --> 00:13:30,668 Perdido durante ciclos, busqué. 169 00:13:32,168 --> 00:13:35,501 Nos hemos desviado mucho del rumbo. 170 00:13:35,584 --> 00:13:37,793 El disco ya no sirve. 171 00:13:38,418 --> 00:13:39,293 ¡Silencio! 172 00:13:40,543 --> 00:13:44,168 Megatron, tu funcionamiento es defectuoso. 173 00:13:44,251 --> 00:13:48,959 - La matriz de liderazgo es... - La necesito. 174 00:13:50,084 --> 00:13:56,834 Pronto tendré la matriz, el disco y la Chispa Vital. 175 00:13:57,418 --> 00:13:59,418 Seré imparable. 176 00:14:01,251 --> 00:14:04,001 Estoy muy cerca. 177 00:14:06,918 --> 00:14:11,168 No sucumbas a los espejismos, Soundwave. 178 00:14:11,876 --> 00:14:13,626 Ahora no. 179 00:14:13,709 --> 00:14:16,209 Algo se acerca. 180 00:14:16,293 --> 00:14:18,918 No oigo nada. 181 00:14:20,876 --> 00:14:23,168 No podrías. 182 00:14:28,543 --> 00:14:29,584 Justo delante. 183 00:14:29,668 --> 00:14:33,126 Está solo él, la pletina y las cintas. 184 00:14:33,209 --> 00:14:34,709 Ya me ocupo yo. 185 00:14:34,793 --> 00:14:36,668 No podrás tú solo con ellos. 186 00:14:36,751 --> 00:14:37,584 Estás herida. 187 00:14:37,668 --> 00:14:39,293 Harás que me retrase. 188 00:16:06,251 --> 00:16:07,959 Te mataré. 189 00:16:10,626 --> 00:16:12,376 Luchas sin moderación, 190 00:16:12,959 --> 00:16:15,376 desesperado, te falta disciplina. 191 00:16:16,418 --> 00:16:20,626 Te mostraré la ira de un gladiador. 192 00:16:24,209 --> 00:16:26,001 La ira de un tirano, quizá. 193 00:16:30,001 --> 00:16:32,584 Por eso te rechaza la matriz de liderazgo. 194 00:16:44,001 --> 00:16:45,084 No te muevas. 195 00:16:46,626 --> 00:16:48,709 Destruiré la carga 196 00:16:49,501 --> 00:16:51,209 del disco de oro. 197 00:17:02,793 --> 00:17:03,668 ¡Dinobot! 198 00:17:04,418 --> 00:17:05,918 ¡Traidor! 199 00:17:08,418 --> 00:17:11,418 Tú eres el que nos ha traicionado. 200 00:17:14,126 --> 00:17:16,418 Megatron, deja que te ayude. 201 00:17:17,334 --> 00:17:20,084 Estás herido, pero estoy aquí. 202 00:17:23,543 --> 00:17:25,209 Sé por qué has hecho esto. 203 00:17:25,709 --> 00:17:27,959 Lo admiras por lo que es ahora. 204 00:17:28,793 --> 00:17:32,668 Quieres evitar que se convierta en lo que será. 205 00:17:33,418 --> 00:17:34,668 Pero ya es tarde. 206 00:17:34,751 --> 00:17:37,043 Ya va camino de convertirse... 207 00:17:37,126 --> 00:17:43,334 Los Decepticons y los Predacons prosperarán bajo mi reinado. 208 00:17:43,418 --> 00:17:46,543 Nos espera un mundo feliz. 209 00:17:47,334 --> 00:17:52,251 Podrías haber formado parte de él, pero lo has echado a perder todo. 210 00:17:52,334 --> 00:17:54,918 Al menos me queda... 211 00:17:56,751 --> 00:17:58,001 mi honor. 212 00:18:08,251 --> 00:18:09,959 ¡Lord Megatron! 213 00:18:26,168 --> 00:18:32,084 Con el disco esperaba encontrar la Chispa Vital... 214 00:18:35,209 --> 00:18:36,584 que acabara con esta guerra. 215 00:18:37,584 --> 00:18:38,668 Pero ahora... 216 00:18:40,834 --> 00:18:43,334 No soy de chispa pura, 217 00:18:44,501 --> 00:18:46,334 ni sabio ni heroico, 218 00:18:47,876 --> 00:18:50,376 pero he intentado conducirme bien en la vida. 219 00:18:51,584 --> 00:18:52,834 Por favor. 220 00:18:53,876 --> 00:18:55,418 Por favor, ayúdame. 221 00:19:15,793 --> 00:19:18,126 Alpha Trion, por favor. 222 00:19:19,126 --> 00:19:21,459 Necesito ayuda. Necesito... 223 00:19:32,709 --> 00:19:36,459 No he podido salvar nada más. 224 00:20:31,334 --> 00:20:32,293 Gracias. 225 00:20:39,626 --> 00:20:40,709 Recuerda 226 00:20:41,959 --> 00:20:44,168 por qué te eligió la matriz. 227 00:20:51,668 --> 00:20:52,626 Dinobot. 228 00:20:59,793 --> 00:21:02,168 ¿Qué hace aquí cara helicóptero? 229 00:21:02,251 --> 00:21:03,751 Salvar a alimañas 230 00:21:04,918 --> 00:21:06,251 como tú. 231 00:21:19,543 --> 00:21:20,834 Primal, 232 00:21:21,709 --> 00:21:23,293 durante todos estos ciclos, 233 00:21:24,251 --> 00:21:27,418 pensé en desertar mil veces 234 00:21:28,334 --> 00:21:29,626 para ir contigo. 235 00:21:30,876 --> 00:21:34,709 ¿Me habrías aceptado? 236 00:21:38,126 --> 00:21:39,126 Sí. 237 00:21:41,459 --> 00:21:44,709 Pero habrías sido un Maximal nefasto. 238 00:21:47,751 --> 00:21:49,084 Tal vez. 239 00:22:06,418 --> 00:22:08,043 ¿Qué es eso? 240 00:22:19,001 --> 00:22:20,209 La Chispa Vital. 241 00:23:31,084 --> 00:23:34,001 Subtítulos: M. Fuentes