1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 UNA SERIE ANIME ORIGINALE NETFLIX 2 00:00:19,626 --> 00:00:21,168 Stiamo precipitando! 3 00:00:21,876 --> 00:00:23,501 Dobbiamo evacuare! 4 00:00:23,584 --> 00:00:24,918 No! 5 00:00:25,001 --> 00:00:26,334 Gli scudi! 6 00:00:26,418 --> 00:00:28,001 Datemi gli scudi! 7 00:00:41,126 --> 00:00:44,334 Soffrirai per questo tuo tradimento. 8 00:00:46,126 --> 00:00:48,709 No! 9 00:00:49,876 --> 00:00:51,168 C'è ancora un modo. 10 00:00:51,793 --> 00:00:52,793 C'è ancora… 11 00:00:53,376 --> 00:00:55,251 Usa questo. 12 00:01:14,043 --> 00:01:14,918 No. 13 00:01:15,793 --> 00:01:17,334 Troverò un modo. 14 00:01:21,209 --> 00:01:25,709 Non puoi salvarti da me. 15 00:01:25,793 --> 00:01:30,959 Sono inevitabile come il destino. 16 00:01:35,418 --> 00:01:38,376 Troverò un modo. Hai capito? 17 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 Hai capito? 18 00:01:41,043 --> 00:01:42,584 Troverò… 19 00:02:28,001 --> 00:02:29,084 Autobot… 20 00:02:29,918 --> 00:02:31,001 fate rapporto. 21 00:02:35,168 --> 00:02:38,376 Siamo vivi, che è già qualcosa. 22 00:02:41,918 --> 00:02:44,126 Il sistema di navigazione non risponde. 23 00:02:44,209 --> 00:02:48,209 Siamo precipitati su uno di quei pianeti con forme di vita organiche. 24 00:02:48,751 --> 00:02:51,751 Almeno la vista è spettacolare, no? 25 00:02:52,459 --> 00:02:53,459 Wheeljack? 26 00:02:54,918 --> 00:02:55,876 Che c'è? 27 00:02:57,209 --> 00:02:58,751 Ah… sì. 28 00:03:04,709 --> 00:03:07,751 Siamo dentro una specie di montagna instabile 29 00:03:08,459 --> 00:03:12,293 fatta di roccia e roccia fusa. 30 00:03:12,876 --> 00:03:14,084 Instabile quanto? 31 00:03:14,876 --> 00:03:16,584 Enormemente. 32 00:03:17,376 --> 00:03:18,668 Una mossa sbagliata e… 33 00:03:20,501 --> 00:03:22,751 Abbiamo guasti su tutta l'astronave. 34 00:03:22,834 --> 00:03:25,459 Cerco di deviare l'energia di riserva sul ponte. 35 00:03:26,001 --> 00:03:26,876 Optimus… 36 00:03:26,959 --> 00:03:29,751 Sto bene, Ratchet. 37 00:03:31,043 --> 00:03:32,043 Occupati… 38 00:03:34,709 --> 00:03:36,251 prima degli altri. 39 00:03:38,459 --> 00:03:39,459 Che strano. 40 00:03:42,043 --> 00:03:43,543 Sistemi di difesa… 41 00:03:44,626 --> 00:03:45,501 Wheeljack? 42 00:03:45,584 --> 00:03:47,043 Sistemi di difesa… 43 00:03:49,251 --> 00:03:51,334 Teletraan-1 non risponde. 44 00:03:52,251 --> 00:03:54,959 - Ma sembra che stia… - Sistemi di difesa… 45 00:03:55,043 --> 00:03:56,834 - Farfugliando? - …offline. 46 00:03:59,834 --> 00:04:02,459 Siamo sopravvissuti allo schianto. 47 00:04:03,376 --> 00:04:07,751 Dobbiamo supporre che anche Megatron e le sue truppe siano vivi. 48 00:04:08,584 --> 00:04:12,626 Ciò che faremo in questi primi istanti preziosi 49 00:04:12,709 --> 00:04:15,418 determinerà il destino di Cybertron. 50 00:04:17,459 --> 00:04:18,584 Wheeljack… 51 00:04:19,501 --> 00:04:23,418 occupati di riparare i nostri sensori a lungo raggio. 52 00:04:23,501 --> 00:04:29,043 La nostra priorità resta il ritrovamento del Cubo. 53 00:04:29,834 --> 00:04:30,668 Ricevuto. 54 00:04:36,543 --> 00:04:37,668 Ehi… 55 00:04:40,168 --> 00:04:41,293 Cos'è quello? 56 00:04:46,876 --> 00:04:48,626 Adesso lo sistemo. 57 00:04:52,709 --> 00:04:53,834 Dove sta andando? 58 00:04:55,834 --> 00:04:56,793 Forza. 59 00:04:59,584 --> 00:05:00,418 Che? 60 00:05:03,084 --> 00:05:03,918 Attenti! 61 00:05:39,751 --> 00:05:41,293 Non funziona. 62 00:06:11,626 --> 00:06:13,709 Per il potere di Primus! 63 00:06:21,751 --> 00:06:22,793 Sono come noi. 64 00:06:23,834 --> 00:06:24,668 No! 65 00:06:26,001 --> 00:06:28,293 Noi non siamo come Nemesis! 66 00:06:28,376 --> 00:06:29,709 La nave dei Decepticon? 67 00:06:31,459 --> 00:06:33,459 Vi ha mandato Megatron? 68 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Di' alle tue truppe di arrendersi, Nemesis. 69 00:06:41,793 --> 00:06:43,168 Io non sono… 70 00:06:44,751 --> 00:06:47,626 Io sono Optimus Prime. 71 00:06:48,668 --> 00:06:49,501 Che? 72 00:06:50,251 --> 00:06:52,959 Leader degli Autobot. 73 00:06:57,959 --> 00:06:59,876 Non è possibile. 74 00:07:02,334 --> 00:07:04,334 Se sei chi dici di essere, 75 00:07:05,251 --> 00:07:07,459 mostrami la Matrice del Comando. 76 00:07:13,043 --> 00:07:14,668 Dimostra di essere un Prime! 77 00:07:15,459 --> 00:07:17,001 Mostrami la Matrice! 78 00:07:25,876 --> 00:07:26,834 Optimus! 79 00:07:26,918 --> 00:07:28,001 Spostati! 80 00:07:51,626 --> 00:07:54,459 Non voglio sentire scuse! 81 00:07:55,043 --> 00:07:57,168 Accendete subito i motori! 82 00:07:58,126 --> 00:08:03,834 Più tempo impieghiamo, più aumenta il vantaggio che Prime ha su di noi. 83 00:08:03,918 --> 00:08:06,959 Voglio trovare il Cubo, 84 00:08:07,043 --> 00:08:09,584 abbandonare questo pianeta deprimente 85 00:08:09,668 --> 00:08:12,251 e salvare Cybertron! 86 00:08:12,834 --> 00:08:14,918 E non posso farlo 87 00:08:15,001 --> 00:08:18,626 se questa astronave non vola. 88 00:08:18,709 --> 00:08:20,209 Lord Megatron, 89 00:08:20,293 --> 00:08:22,709 possiamo anche riparare la nave, ma sarà… 90 00:08:22,793 --> 00:08:25,043 Manda me, Megatron. 91 00:08:26,459 --> 00:08:32,459 Setaccerò ogni angolo di questo mondo finché non avrò trovato il Cubo. 92 00:08:32,543 --> 00:08:37,209 Pensi davvero che metterei a repentaglio questa missione 93 00:08:37,293 --> 00:08:42,584 affidandomi completamente a te, Starscream? 94 00:08:43,418 --> 00:08:45,209 Lord Megatron. 95 00:08:45,293 --> 00:08:48,084 Che c'è, Soundwave? 96 00:08:48,168 --> 00:08:52,084 Laserbeak riferisce che ci sono degli intrusi nel perimetro. 97 00:08:53,668 --> 00:08:56,168 Autobot. 98 00:08:56,251 --> 00:08:57,501 Negativo. 99 00:09:03,751 --> 00:09:07,626 Allora, dove sono questi intrusi? 100 00:09:36,876 --> 00:09:38,876 Aspetta. 101 00:09:43,584 --> 00:09:46,209 Sei tu, vero? 102 00:09:46,918 --> 00:09:48,501 Sì! 103 00:09:48,584 --> 00:09:50,709 Lord Megatron! 104 00:09:50,793 --> 00:09:52,334 Finalmente. 105 00:10:03,668 --> 00:10:05,459 Megatron, 106 00:10:05,543 --> 00:10:08,418 unico leader dei Decepticon, 107 00:10:08,501 --> 00:10:09,918 mio omonimo, 108 00:10:10,584 --> 00:10:13,459 il cui destino risiede in una guerra infinita. 109 00:10:13,959 --> 00:10:16,334 Ma tutto ciò cambierà, 110 00:10:17,001 --> 00:10:19,126 grazie a questo. 111 00:10:34,918 --> 00:10:36,584 Come ti senti, Optimus? 112 00:10:37,334 --> 00:10:41,418 Mi sento bene, Prowl. 113 00:10:42,834 --> 00:10:47,668 Ho solo una strana sensazione. 114 00:10:50,168 --> 00:10:52,626 Che ne è stato… 115 00:10:54,668 --> 00:10:55,959 dei nostri aggressori? 116 00:10:56,543 --> 00:10:59,626 Come sono le loro riserve di Energon? 117 00:11:00,459 --> 00:11:02,959 Non bastano per riparare l'Axalon. 118 00:11:03,043 --> 00:11:04,168 Ehi, aspetta! 119 00:11:04,251 --> 00:11:07,251 Il nostro Energon non è in vendita! 120 00:11:07,334 --> 00:11:11,084 Buon per voi. Ne avete così poco che non vale la pena prenderlo. 121 00:11:11,668 --> 00:11:15,793 Prendiamo le poche cose di valore su questo relitto e andiamocene. 122 00:11:17,501 --> 00:11:21,251 Sono stufo! Tu e i tuoi rottami ci dovete delle risposte! 123 00:11:21,876 --> 00:11:24,543 Io non ti devo niente. 124 00:11:25,084 --> 00:11:27,209 Allora esigo delle risposte. 125 00:11:27,293 --> 00:11:29,459 Voi bestie venite qui, ci attaccate, 126 00:11:29,543 --> 00:11:32,126 rubate i pezzi dell'astronave, e per cosa? 127 00:11:33,001 --> 00:11:35,584 Dici "bestie" come se fosse una brutta cosa. 128 00:11:36,168 --> 00:11:41,876 Se solo riusciste a vederci come vostri alleati, 129 00:11:41,959 --> 00:11:47,751 potremmo aiutarvi con la tecnologia presente sulla nostra astronave. 130 00:11:47,834 --> 00:11:52,043 Ma se volete il nostro aiuto… 131 00:11:53,418 --> 00:11:55,459 dovete guadagnarvelo. 132 00:11:55,543 --> 00:11:59,168 Allora… chi siete? 133 00:11:59,251 --> 00:12:01,751 È complicato. 134 00:12:01,834 --> 00:12:07,168 Durante i nostri viaggi, abbiamo incontrato Quintessenziali, 135 00:12:07,251 --> 00:12:08,876 cacciatori di taglie 136 00:12:08,959 --> 00:12:11,376 e vecchi amici. 137 00:12:11,876 --> 00:12:15,793 Abbiamo attraversato un ponte spaziale distrutto, 138 00:12:15,876 --> 00:12:18,668 siamo sopravvissuti nell'Universo Morto 139 00:12:18,751 --> 00:12:22,001 e siamo precipitati su questo pianeta. 140 00:12:22,876 --> 00:12:25,376 Le cose complicate non mi spaventano. 141 00:12:27,209 --> 00:12:30,793 Quindi è questo che hai fatto dopo aver abbandonato Cybertron? 142 00:12:30,876 --> 00:12:32,626 Io non l'ho abbandonato! 143 00:12:33,376 --> 00:12:38,293 Perciò non sei tu il motivo per cui il Cubo è stato portato via dal pianeta? 144 00:12:38,376 --> 00:12:42,501 Ho fatto quello che dovevo fare per proteggere… 145 00:12:42,584 --> 00:12:46,168 Hai rubato il Cubo e hai lasciato Cybertron a marcire! 146 00:12:46,251 --> 00:12:50,126 E mentre tu andavi a zonzo per le stelle, 147 00:12:50,209 --> 00:12:54,209 noi eravamo soli a subire le conseguenze del tuo tradimento. 148 00:12:56,043 --> 00:13:00,209 Io sono in missione per recuperare il Cubo 149 00:13:00,293 --> 00:13:02,834 e salvare Cybertron. 150 00:13:02,918 --> 00:13:06,334 Cercate di capire quanto ci siamo vicini. 151 00:13:07,751 --> 00:13:11,334 Si trova qui, su questo pianeta. 152 00:13:13,793 --> 00:13:15,334 Il Cubo è qui? 153 00:13:16,959 --> 00:13:18,626 Ma questo vorrebbe dire… 154 00:13:20,668 --> 00:13:21,709 Non importa. 155 00:13:21,793 --> 00:13:25,084 È l'unica cosa che conta. 156 00:13:25,168 --> 00:13:29,543 Stiamo combattendo una battaglia per il nostro futuro. 157 00:13:29,626 --> 00:13:31,418 - Dobbiamo… - Il nostro futuro? 158 00:13:32,043 --> 00:13:34,376 Adesso ti preoccupi di noi, 159 00:13:34,459 --> 00:13:36,376 dopo che hai rovinato tutto? 160 00:13:37,043 --> 00:13:38,876 Ti ricordo 161 00:13:38,959 --> 00:13:41,043 che io e il mio equipaggio 162 00:13:41,126 --> 00:13:43,834 siamo rimasti bloccati su questo pianeta, 163 00:13:43,918 --> 00:13:46,751 in una guerra senza quartiere con i Predacon. 164 00:13:47,418 --> 00:13:50,043 E ora, dopo vari cicli, 165 00:13:50,126 --> 00:13:52,084 avevamo finalmente avuto la meglio. 166 00:13:52,168 --> 00:13:55,584 Stavamo per porre fine a questo conflitto 167 00:13:55,668 --> 00:13:58,459 quando siete precipitati voi dal cielo. 168 00:13:58,543 --> 00:14:02,084 Beh, non vi permetterò di rovinare i nostri piani. 169 00:14:02,168 --> 00:14:03,251 Cicli? 170 00:14:04,001 --> 00:14:07,251 Come fate a sapere cos'è successo al Cubo? 171 00:14:09,668 --> 00:14:12,418 - Chi siete? - Optimus! 172 00:14:12,501 --> 00:14:13,501 Che c'è? 173 00:14:13,584 --> 00:14:15,959 Ho ricevuto una trasmissione da Airazor. 174 00:14:16,043 --> 00:14:17,668 Ha individuato Megatron. 175 00:14:17,751 --> 00:14:20,251 Se arriva al Cubo per primo… 176 00:14:20,334 --> 00:14:21,751 Questo non è il tuo! 177 00:14:21,834 --> 00:14:23,959 È il nostro Megatron. 178 00:14:24,043 --> 00:14:26,959 Sono tutti e due, purtroppo. 179 00:14:27,043 --> 00:14:27,959 Tutti e due? 180 00:14:28,626 --> 00:14:30,959 Ma di che state parlando? 181 00:14:34,709 --> 00:14:37,126 Il mio nome è Optimus Primal, 182 00:14:37,918 --> 00:14:40,293 leader dei Maximal. 183 00:14:42,168 --> 00:14:44,543 Veniamo dal vostro futuro. 184 00:14:48,209 --> 00:14:49,584 Quindi… 185 00:14:49,668 --> 00:14:52,376 venite da un futuro 186 00:14:52,459 --> 00:14:56,501 in cui il Cubo non torna più su Cybertron? 187 00:14:56,584 --> 00:15:01,793 Senza il Cubo, Cybertron divenne quasi invivibile. 188 00:15:02,376 --> 00:15:04,834 Solo i più forti sopravvissero, 189 00:15:04,918 --> 00:15:07,834 strisciando fuori dalle macerie di quel mondo morto. 190 00:15:07,918 --> 00:15:11,418 Parlo dei Maximal e dei Predacon. 191 00:15:11,501 --> 00:15:16,418 Ma avete viaggiato esattamente fino a questo tempo e questo luogo. 192 00:15:17,126 --> 00:15:18,668 Perché? 193 00:15:18,751 --> 00:15:21,251 Ma per te, Lord Megatron! 194 00:15:22,126 --> 00:15:26,126 Per poterti consegnare il Disco Dorato. 195 00:15:26,209 --> 00:15:30,209 Non sei il primo a provarci. 196 00:15:31,293 --> 00:15:35,501 Ma cosa ti aspetti che ci faccia? 197 00:15:35,584 --> 00:15:38,293 Non sappiamo da dove venga il Disco. 198 00:15:38,876 --> 00:15:40,668 Sappiamo solo che è un reperto 199 00:15:41,251 --> 00:15:44,126 che contiene le memorie complete 200 00:15:44,209 --> 00:15:45,626 di Megatron. 201 00:15:47,126 --> 00:15:49,834 Sono riuscito a decifrare solo pochi minuti, 202 00:15:49,918 --> 00:15:54,251 ma mi sono bastati per ripercorrere i tuoi passi fino a qui, 203 00:15:54,334 --> 00:15:55,459 in questo momento. 204 00:15:55,543 --> 00:15:59,793 Ma quel disco è abbinato esclusivamente al tuo Energon. 205 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 Puoi ascoltarlo nella sua interezza. 206 00:16:03,584 --> 00:16:05,251 Tutte le tue strategie, 207 00:16:05,334 --> 00:16:06,876 tutti i tuoi segreti, 208 00:16:06,959 --> 00:16:10,834 ogni battaglia che hai combattuto o che combatterai… 209 00:16:11,418 --> 00:16:12,793 è tutto lì. 210 00:16:12,876 --> 00:16:16,709 Puoi usarlo per salvare il futuro. 211 00:16:16,793 --> 00:16:21,959 Come faccio a sapere che non hai manipolato i dati sul Disco 212 00:16:22,543 --> 00:16:25,168 per i tuoi scopi personali? 213 00:16:25,251 --> 00:16:27,501 Capisco i tuoi sospetti. 214 00:16:28,043 --> 00:16:29,751 Me li aspettavo. 215 00:16:30,418 --> 00:16:32,959 Però guardami, Lord Megatron. 216 00:16:33,584 --> 00:16:35,918 Sono un tuo discendente, 217 00:16:36,001 --> 00:16:38,126 nato da un mondo morto. 218 00:16:38,709 --> 00:16:43,043 Sono l'incarnazione dei fallimenti di Optimus Prime. 219 00:16:43,126 --> 00:16:47,834 Sono la prova vivente che avevi sempre avuto ragione tu. 220 00:16:51,001 --> 00:16:52,543 Lasciateci soli. 221 00:16:53,043 --> 00:16:53,876 Cosa? 222 00:16:53,959 --> 00:16:55,876 Hai sentito. 223 00:16:56,501 --> 00:17:00,584 Lord Megatron, come tuo ufficiale in comando… 224 00:17:00,668 --> 00:17:04,251 Obbedirai ai miei ordini. 225 00:17:23,959 --> 00:17:27,834 Immagino che anche tu venga dal futuro. 226 00:17:27,918 --> 00:17:34,126 Allora avrai sentito sicuramente parlare del leggendario comandante Starscream. 227 00:17:36,459 --> 00:17:37,293 No. 228 00:17:38,793 --> 00:17:41,293 Beh, ne sentirai parlare, povera creatura. 229 00:17:41,876 --> 00:17:43,293 Te lo assicuro. 230 00:17:47,001 --> 00:17:49,376 Tra tutti i posti dell'universo, 231 00:17:49,459 --> 00:17:51,834 il Cubo doveva atterrare proprio qui. 232 00:17:52,709 --> 00:17:56,001 Tra queste schifose bestie senza tempo! 233 00:17:56,084 --> 00:17:57,626 Ma certo! Perché no? 234 00:17:58,626 --> 00:18:01,334 E quel Disco Dorato! 235 00:18:01,418 --> 00:18:03,459 La chiave per il futuro! 236 00:18:04,376 --> 00:18:06,918 Megatron lo terrà per sé, 237 00:18:07,001 --> 00:18:09,918 circondato da quei leccapiedi, 238 00:18:10,626 --> 00:18:12,501 da buon tiranno qual è. 239 00:18:12,584 --> 00:18:16,709 Ti piace molto sentire il suono della tua voce, vero? 240 00:18:20,959 --> 00:18:22,043 Chi osa… 241 00:18:24,459 --> 00:18:26,043 Io. 242 00:18:29,168 --> 00:18:30,001 Allora? 243 00:18:30,876 --> 00:18:34,709 Non hai nulla da dire ora che hai un pubblico? 244 00:18:35,751 --> 00:18:38,001 Sei una di loro? 245 00:18:38,084 --> 00:18:39,876 Oh, ti assicuro 246 00:18:40,459 --> 00:18:42,043 che penso con la mia testa, 247 00:18:42,126 --> 00:18:43,793 proprio come te. 248 00:18:43,876 --> 00:18:46,501 Ma se nemmeno mi conosci! 249 00:18:47,959 --> 00:18:49,209 Al contrario. 250 00:18:49,293 --> 00:18:53,959 Ho sentito molti racconti sul leggendario comandante Starscream. 251 00:18:55,793 --> 00:18:58,918 Mi chiamo Blackarachnia. 252 00:18:59,001 --> 00:19:03,501 E cos'è che vuoi, Blackarachnia? 253 00:19:03,584 --> 00:19:05,334 Voglio sopravvivere. 254 00:19:05,418 --> 00:19:10,793 Un'impresa ardua ora che conosciamo il vero potere del Disco Dorato. 255 00:19:11,959 --> 00:19:17,168 Le sorti del nostro futuro dovrebbero essere in mani più capaci. 256 00:19:17,251 --> 00:19:18,251 Esatto! 257 00:19:18,959 --> 00:19:25,168 Perché sappiamo entrambi che l'unica cosa peggiore di un Megatron… 258 00:19:25,251 --> 00:19:29,376 Sono due Megatron. 259 00:19:30,418 --> 00:19:32,501 Che mi possa saltare il cofano! 260 00:19:33,126 --> 00:19:35,043 Un viaggio nel tempo? 261 00:19:35,626 --> 00:19:37,584 Sapete cosa significa? 262 00:19:37,668 --> 00:19:42,459 Che c'è un futuro per cui vale la pena combattere. 263 00:19:42,543 --> 00:19:45,459 Devo parlare con il mio equipaggio. 264 00:19:47,834 --> 00:19:49,334 Possiamo fidarci? 265 00:19:49,418 --> 00:19:51,001 Magari mente. 266 00:19:51,084 --> 00:19:53,334 O è un altro trucco dei Quintessenziali. 267 00:19:53,418 --> 00:19:55,251 Dopo quello che abbiamo visto, 268 00:19:55,334 --> 00:19:58,459 gli crederei anche se mi dicessero che sono Sharkticon. 269 00:19:58,543 --> 00:20:00,918 Io gli credo. 270 00:20:01,001 --> 00:20:03,918 Starà a loro dimostrare 271 00:20:04,001 --> 00:20:06,126 che possiamo fidarci. 272 00:20:08,251 --> 00:20:11,126 Dobbiamo aiutarli. 273 00:20:11,209 --> 00:20:15,626 Il fato ha distorto il tempo e lo spazio per darci l'opportunità 274 00:20:15,709 --> 00:20:19,709 di aiutare i nostri antenati nel loro momento più buio. 275 00:20:19,793 --> 00:20:23,418 - E vogliamo farcela sfuggire? - Un momento! 276 00:20:24,001 --> 00:20:26,668 Se li aiutiamo a recuperare il Cubo, 277 00:20:26,751 --> 00:20:28,418 non cambieremo il futuro? 278 00:20:28,501 --> 00:20:30,126 E non cesseremo di esistere? 279 00:20:30,209 --> 00:20:34,084 In teoria, nel momento stesso in cui siamo giunti nel passato, 280 00:20:34,168 --> 00:20:38,459 abbiamo iniziato a cambiare il futuro e a minacciare la nostra stessa esistenza. 281 00:20:38,543 --> 00:20:40,709 Ma se non facciamo niente, 282 00:20:40,793 --> 00:20:44,043 il nostro Megatron peggiorerà ancora di più le cose. 283 00:20:44,126 --> 00:20:46,918 È per questo che è venuto nel passato, no? 284 00:20:47,001 --> 00:20:49,209 Non possiamo permetterlo. 285 00:20:50,876 --> 00:20:53,001 Falco a Tigre, mi ricevi? 286 00:20:54,251 --> 00:20:55,543 Eccomi, Airazor. 287 00:20:57,626 --> 00:21:00,543 Ho degli sviluppi interessanti, qui. 288 00:21:02,126 --> 00:21:03,376 Anche tu, eh? 289 00:21:05,459 --> 00:21:08,209 Se volete attaccare, fate presto perché… 290 00:21:09,126 --> 00:21:10,543 - Un momento. - Che c'è? 291 00:21:12,334 --> 00:21:13,543 Mi hanno scoperta! 292 00:21:14,668 --> 00:21:15,668 Airazor! 293 00:21:43,209 --> 00:21:46,543 Le cose che potrei realizzare adesso… 294 00:21:47,251 --> 00:21:49,626 Le possibilità… 295 00:21:52,751 --> 00:21:56,459 Soundwave, che significa tutto questo? 296 00:21:59,584 --> 00:22:02,251 Bene, bene! 297 00:22:02,334 --> 00:22:04,209 È Airazor. 298 00:22:05,001 --> 00:22:07,418 Il volatile preferito di Primal. 299 00:22:08,418 --> 00:22:10,084 Ciao, Megatron! 300 00:22:11,334 --> 00:22:12,376 Fammi indovinare… 301 00:22:12,876 --> 00:22:15,001 anche tu sei Megatron? 302 00:22:15,668 --> 00:22:17,334 Che coincidenza! 303 00:22:17,418 --> 00:22:19,626 Airazor. 304 00:22:20,626 --> 00:22:24,293 Ora tu ci condurrai dai Maximal 305 00:22:24,376 --> 00:22:28,251 e dagli Autobot. 306 00:23:41,834 --> 00:23:44,751 Sottotitoli: Sharif Ghazal Tbeileh