1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 UNA SERIE DE ANIME ORIGINAL DE NETFLIX 2 00:00:19,626 --> 00:00:21,168 Estamos cayendo. 3 00:00:21,876 --> 00:00:23,501 Tenemos que evacuar. 4 00:00:23,584 --> 00:00:24,918 ¡No! 5 00:00:25,001 --> 00:00:26,334 ¡Escudos! 6 00:00:26,418 --> 00:00:28,001 ¡Necesito los escudos! 7 00:00:41,126 --> 00:00:44,334 Sufrirás por esta traición. 8 00:00:46,126 --> 00:00:48,709 ¡No! 9 00:00:49,876 --> 00:00:51,168 Aún hay una forma. 10 00:00:51,793 --> 00:00:52,793 Aún hay… 11 00:00:53,376 --> 00:00:55,251 Utiliza esto. 12 00:01:14,043 --> 00:01:14,918 No. 13 00:01:15,793 --> 00:01:17,334 Encontraré una forma. 14 00:01:21,209 --> 00:01:25,709 No puedes librarte de mí. 15 00:01:25,793 --> 00:01:30,959 Soy tan inevitable como el destino. 16 00:01:35,418 --> 00:01:38,376 Encontraré una forma, ¿me oyes? 17 00:01:39,459 --> 00:01:40,459 ¿Me oyes? 18 00:01:41,043 --> 00:01:42,584 Encontraré una… 19 00:02:28,001 --> 00:02:29,084 Autobots, 20 00:02:29,918 --> 00:02:31,001 informe de situación. 21 00:02:35,168 --> 00:02:38,376 Estamos vivos, ya es algo. 22 00:02:41,918 --> 00:02:43,709 No responde la navegación. 23 00:02:44,209 --> 00:02:48,209 Nos hemos estrellado en un planeta orgánico de esos. 24 00:02:48,751 --> 00:02:51,751 Al menos tenemos buenas vistas. 25 00:02:52,459 --> 00:02:53,459 Wheeljack. 26 00:02:54,918 --> 00:02:55,876 ¿Qué es eso? 27 00:02:57,209 --> 00:02:58,751 Ah, vale. 28 00:03:04,709 --> 00:03:07,751 Estamos en una especie de montaña inestable 29 00:03:08,459 --> 00:03:12,293 hecha de rocas y roca fundida. 30 00:03:12,876 --> 00:03:14,084 ¿Cómo de inestable? 31 00:03:14,876 --> 00:03:16,584 Tremendamente. 32 00:03:17,376 --> 00:03:18,543 Un paso en falso y… 33 00:03:20,501 --> 00:03:22,751 Fallan los sistemas de toda la nave. 34 00:03:22,834 --> 00:03:25,209 Redirigid la energía de reserva al puente. 35 00:03:26,001 --> 00:03:26,876 Optimus… 36 00:03:26,959 --> 00:03:29,751 Estoy bien, Ratchet. 37 00:03:31,043 --> 00:03:32,043 Atiende a… 38 00:03:34,709 --> 00:03:36,251 los demás primero. 39 00:03:38,459 --> 00:03:39,459 Qué raro. 40 00:03:42,043 --> 00:03:43,543 Sistemas de defensa… 41 00:03:44,626 --> 00:03:45,501 ¿Wheeljack? 42 00:03:45,584 --> 00:03:47,043 Sistemas de defensa… 43 00:03:49,251 --> 00:03:51,334 El Teletraan-1 no responde. 44 00:03:52,251 --> 00:03:54,959 - Parece que le falte… - Sistemas de defensa. 45 00:03:55,043 --> 00:03:56,209 - ¿Aire? - Desconectados. 46 00:03:59,834 --> 00:04:02,459 Hemos sobrevivido al choque. 47 00:04:03,376 --> 00:04:07,751 Hemos de suponer que Megatron y sus fuerzas habrán hecho lo mismo. 48 00:04:08,584 --> 00:04:12,626 Lo que hagamos en estos inestimables primeros momentos 49 00:04:12,709 --> 00:04:15,418 puede decidir el destino de Cybertron. 50 00:04:17,459 --> 00:04:18,584 Wheeljack, 51 00:04:19,501 --> 00:04:23,418 céntrate en reparar los sensores de largo alcance. 52 00:04:23,501 --> 00:04:29,043 Nuestra prioridad sigue siendo hallar la ubicación de la Chispa Vital. 53 00:04:29,834 --> 00:04:30,668 Entendido. 54 00:04:36,543 --> 00:04:37,668 Mirad… 55 00:04:40,168 --> 00:04:41,293 ¿Qué es eso? 56 00:04:46,876 --> 00:04:48,626 Estoy en ello. 57 00:04:52,709 --> 00:04:53,834 ¿Adónde va? 58 00:04:55,834 --> 00:04:56,793 Vamos. 59 00:04:59,584 --> 00:05:00,418 ¿Qué? 60 00:05:03,084 --> 00:05:03,918 ¡Nos atacan! 61 00:05:39,751 --> 00:05:41,293 No sirve. 62 00:06:11,626 --> 00:06:13,709 ¿Qué ocurre, por Primus? 63 00:06:21,751 --> 00:06:22,793 Son como nosotros. 64 00:06:23,834 --> 00:06:24,668 ¡No! 65 00:06:26,001 --> 00:06:28,293 ¡No somos como la Némesis! 66 00:06:28,376 --> 00:06:29,709 ¿La nave de los Decepticons? 67 00:06:31,459 --> 00:06:33,459 ¿Os envía Megatron? 68 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Diles a tus fuerzas que se rindan, Némesis. 69 00:06:41,793 --> 00:06:43,168 No soy… 70 00:06:44,751 --> 00:06:47,626 Soy Optimus Prime. 71 00:06:48,668 --> 00:06:49,501 ¿Qué? 72 00:06:50,251 --> 00:06:52,959 El líder de los Autobots. 73 00:06:57,959 --> 00:06:59,876 Eso no es posible. 74 00:07:02,334 --> 00:07:04,334 Si eres quien dices ser, 75 00:07:05,251 --> 00:07:07,459 muéstrame la matriz de liderazgo. 76 00:07:13,043 --> 00:07:14,668 Demuestra que eres un Prime. 77 00:07:15,459 --> 00:07:17,001 Enséñame la matriz. 78 00:07:25,876 --> 00:07:26,834 ¡Optimus! 79 00:07:26,918 --> 00:07:28,001 ¡Apártate! 80 00:07:51,626 --> 00:07:54,459 No tengo tiempo para vuestras excusas. 81 00:07:55,043 --> 00:07:57,168 ¡Arreglad los motores ya! 82 00:07:58,126 --> 00:08:03,834 Cuanto más se prolongue esto, más ventaja tendrá Prime. 83 00:08:03,918 --> 00:08:06,959 Quiero encontrar la Chispa Vital, 84 00:08:07,043 --> 00:08:09,584 salir de este despreciable planeta 85 00:08:09,668 --> 00:08:12,251 y salvar todo Cybertron. 86 00:08:12,834 --> 00:08:14,918 Y no puedo hacerlo 87 00:08:15,001 --> 00:08:18,626 si la nave no vuela. 88 00:08:18,709 --> 00:08:20,209 Lord Megatron, 89 00:08:20,293 --> 00:08:22,709 podemos reparar la nave, pero será… 90 00:08:22,793 --> 00:08:25,043 Envíame a mí, Megatron. 91 00:08:26,459 --> 00:08:32,459 Exploraré todos los rincones de este mundo hasta que encuentre la Chispa Vital. 92 00:08:32,543 --> 00:08:37,209 ¿De verdad crees que arriesgaría esta misión 93 00:08:37,293 --> 00:08:42,584 dejándola por completo en tus manos, Starscream? 94 00:08:43,418 --> 00:08:45,209 Lord Megatron. 95 00:08:45,293 --> 00:08:48,084 ¿Qué pasa, Soundwave? 96 00:08:48,168 --> 00:08:52,084 Laserbeak informa de que unos intrusos han entrado en el perímetro. 97 00:08:53,668 --> 00:08:56,168 Autobots. 98 00:08:56,251 --> 00:08:57,501 Negativo. 99 00:09:03,751 --> 00:09:07,626 Y bien, ¿dónde están esos intrusos? 100 00:09:36,876 --> 00:09:38,876 Espera. 101 00:09:43,584 --> 00:09:46,209 Eres tú, ¿verdad? 102 00:09:46,918 --> 00:09:48,501 ¡Sí! 103 00:09:48,584 --> 00:09:50,709 ¡Lord Megatron! 104 00:09:50,793 --> 00:09:52,334 Por fin. 105 00:10:03,668 --> 00:10:05,459 Megatron, 106 00:10:05,543 --> 00:10:08,418 líder supremo de los Decepticons, 107 00:10:08,501 --> 00:10:09,918 mi tocayo, 108 00:10:10,584 --> 00:10:13,459 cuyo destino consiste en una guerra interminable. 109 00:10:13,959 --> 00:10:16,334 Es decir, hasta ahora, 110 00:10:17,001 --> 00:10:19,126 gracias a esto. 111 00:10:34,918 --> 00:10:36,584 ¿Cómo te encuentras, Optimus? 112 00:10:37,334 --> 00:10:41,418 Estoy bien, Prowl. 113 00:10:42,834 --> 00:10:47,668 Pero hay algo que resulta extraño. 114 00:10:50,168 --> 00:10:52,626 ¿Qué ha sido 115 00:10:54,668 --> 00:10:55,959 de nuestros atacantes? 116 00:10:56,543 --> 00:10:59,626 ¿Cómo están sus reservas de energon? 117 00:11:00,459 --> 00:11:02,959 No bastan para reparar la Axalon. 118 00:11:03,043 --> 00:11:04,168 Un momento. 119 00:11:04,251 --> 00:11:07,251 No nos dedicamos a repartir nuestro energon. 120 00:11:07,334 --> 00:11:08,959 Ya quisierais. 121 00:11:09,043 --> 00:11:10,834 No tenéis nada que valga la pena. 122 00:11:11,668 --> 00:11:14,001 Llevémonos lo que sirva de esta antigualla 123 00:11:14,668 --> 00:11:15,793 y larguémonos. 124 00:11:17,501 --> 00:11:21,251 Ya estoy harto de vuestra basura. Nos debéis respuestas. 125 00:11:21,876 --> 00:11:24,543 Yo no te debo nada. 126 00:11:25,084 --> 00:11:27,209 Pues exijo respuestas. 127 00:11:27,293 --> 00:11:29,459 Bestias, entráis aquí, intentáis matarnos, 128 00:11:29,543 --> 00:11:32,126 desguazarnos la nave y ¿para qué? 129 00:11:33,001 --> 00:11:35,584 Dices "bestias" como si fuera algo malo. 130 00:11:36,168 --> 00:11:41,876 Si nos vierais como aliados, 131 00:11:41,959 --> 00:11:47,751 os ayudaríamos con la tecnología de nuestra nave. 132 00:11:47,834 --> 00:11:52,043 Pero si queréis nuestra ayuda, 133 00:11:53,418 --> 00:11:55,459 debéis ganárosla. 134 00:11:55,543 --> 00:11:59,168 Bien, ¿quiénes sois? 135 00:11:59,251 --> 00:12:01,751 Es complicado. 136 00:12:01,834 --> 00:12:07,168 En nuestros viajes, hemos encontrado Quintessons, 137 00:12:07,251 --> 00:12:08,876 cazarrecompensas 138 00:12:08,959 --> 00:12:11,376 y viejos amigos. 139 00:12:11,876 --> 00:12:15,793 Hemos atravesado un portal espacial roto, 140 00:12:15,876 --> 00:12:18,668 hemos sobrevivido al Universo Muerto 141 00:12:18,751 --> 00:12:22,001 y nos hemos estrellado en este planeta. 142 00:12:22,876 --> 00:12:25,376 Entiendo lo complicado. 143 00:12:27,209 --> 00:12:30,793 ¿Eso es lo que hiciste después de desertar de Cybertron? 144 00:12:30,876 --> 00:12:32,626 ¡Yo no hice tal cosa! 145 00:12:33,376 --> 00:12:38,293 ¿No eres la razón por la que desapareció la Chispa Vital? 146 00:12:38,376 --> 00:12:42,501 Hice lo que debía para proteger… 147 00:12:42,584 --> 00:12:46,168 Robaste la Chispa Vital y dejaste que Cybertron se pudriera. 148 00:12:46,251 --> 00:12:50,126 Y mientras estabas dando vueltas por las estrellas, 149 00:12:50,209 --> 00:12:54,209 tuvimos que bregar con las consecuencias de tu traición. 150 00:12:56,043 --> 00:13:00,209 Estoy en una misión para recuperar la Chispa Vital 151 00:13:00,293 --> 00:13:02,834 y salvar Cybertron. 152 00:13:02,918 --> 00:13:06,334 Entended lo cerca que estamos. 153 00:13:07,751 --> 00:13:11,334 Está aquí, en este planeta. 154 00:13:13,793 --> 00:13:15,334 ¿La Chispa Vital está aquí? 155 00:13:16,959 --> 00:13:18,626 Eso significaría… 156 00:13:20,668 --> 00:13:21,709 No importa. 157 00:13:21,793 --> 00:13:25,084 Es lo único que importa. 158 00:13:25,168 --> 00:13:29,543 Estamos comprometidos con la lucha por nuestro futuro. 159 00:13:29,626 --> 00:13:31,418 - Tenemos que… - ¿Nuestro futuro? 160 00:13:32,043 --> 00:13:34,376 ¡Ahora te preocupan los demás 161 00:13:34,459 --> 00:13:36,376 después de destruirlo todo! 162 00:13:37,043 --> 00:13:38,876 Pues que sepas 163 00:13:38,959 --> 00:13:41,043 que mi tripulación y yo 164 00:13:41,126 --> 00:13:43,834 nos quedamos varados en este planeta 165 00:13:43,918 --> 00:13:46,751 en una lucha constante contra los Predacons. 166 00:13:47,418 --> 00:13:50,043 Y ahora, después de ciclos, 167 00:13:50,126 --> 00:13:52,084 por fin les sacamos ventaja. 168 00:13:52,168 --> 00:13:55,584 Íbamos a terminar con este conflicto 169 00:13:55,668 --> 00:13:58,459 cuando habéis aparecido vosotros caídos del cielo. 170 00:13:58,543 --> 00:14:02,084 No permitiré que os carguéis nuestras posibilidades. 171 00:14:02,168 --> 00:14:03,251 ¿Ciclos? 172 00:14:04,001 --> 00:14:07,251 ¿Cómo puedes saber lo que le pasó a la Chispa Vital? 173 00:14:09,668 --> 00:14:12,418 - ¿Quién eres tú? - ¡Optimus! 174 00:14:12,501 --> 00:14:13,501 - ¿Qué? - ¿Qué? 175 00:14:13,584 --> 00:14:15,959 He recibido una transmisión de Airazor. 176 00:14:16,043 --> 00:14:17,668 Ha localizado a Megatron. 177 00:14:17,751 --> 00:14:20,251 Si llega antes a la Chispa Vital… 178 00:14:20,334 --> 00:14:21,751 No se trata de vosotros. 179 00:14:21,834 --> 00:14:23,959 Se trata de nuestro Megatron. 180 00:14:24,043 --> 00:14:26,959 Se trata de los dos, lamentablemente. 181 00:14:27,043 --> 00:14:27,959 ¿De los dos? 182 00:14:28,626 --> 00:14:30,959 Pero ¿qué dices? 183 00:14:34,709 --> 00:14:37,126 Me llamo Optimus Primal, 184 00:14:37,918 --> 00:14:40,293 líder de los Maximals. 185 00:14:42,168 --> 00:14:44,543 Venimos de vuestro futuro. 186 00:14:48,209 --> 00:14:49,584 Entonces, 187 00:14:49,668 --> 00:14:52,376 ¿sois de un futuro 188 00:14:52,459 --> 00:14:56,501 donde la Chispa Vital no regresó nunca a Cybertron? 189 00:14:56,584 --> 00:15:01,793 Sin la Chispa Vital, Cybertron se volvió casi inhabitable. 190 00:15:02,376 --> 00:15:04,834 Solo sobrevivieron los más fuertes, 191 00:15:04,918 --> 00:15:07,834 arrastrándose por las ruinas de nuestro mundo muerto, 192 00:15:07,918 --> 00:15:11,418 como los Maximals y los Predacons. 193 00:15:11,501 --> 00:15:16,418 Pero habéis viajado expresamente a esta época y a este lugar. 194 00:15:17,126 --> 00:15:18,668 ¿Por qué? 195 00:15:18,751 --> 00:15:21,251 Por ti, lord Megatron. 196 00:15:22,126 --> 00:15:26,126 Para entregarte el disco dorado. 197 00:15:26,209 --> 00:15:30,209 No eres el primero que lo intenta. 198 00:15:31,293 --> 00:15:35,501 Pero ¿qué esperas que haga con él? 199 00:15:35,584 --> 00:15:38,293 No sabemos de dónde procede el disco, 200 00:15:38,876 --> 00:15:40,668 solo que es una reliquia 201 00:15:41,251 --> 00:15:44,126 que contiene las memorias completas 202 00:15:44,209 --> 00:15:45,626 de Megatron. 203 00:15:47,126 --> 00:15:49,834 Solo he conseguido descifrar unos minutos. 204 00:15:49,918 --> 00:15:54,251 Lo suficiente para saber cómo seguir vuestros pasos hasta aquí, 205 00:15:54,334 --> 00:15:55,459 hasta este momento. 206 00:15:55,543 --> 00:15:59,793 Pero ese disco coincide con tu firma única de energon. 207 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 Tú puedes escucharlo en su totalidad. 208 00:16:03,584 --> 00:16:05,251 Todas tus estrategias, 209 00:16:05,334 --> 00:16:06,876 todos tus secretos, 210 00:16:06,959 --> 00:16:10,834 todas las batallas que libraste o que librarás, 211 00:16:11,418 --> 00:16:12,793 todo está ahí. 212 00:16:12,876 --> 00:16:16,709 Podrías utilizarlo para salvar el futuro. 213 00:16:16,793 --> 00:16:21,959 ¿Cómo sé que no has manipulado los datos del disco 214 00:16:22,543 --> 00:16:25,168 para tu propio beneficio? 215 00:16:25,251 --> 00:16:27,501 Comprendo tus sospechas. 216 00:16:28,043 --> 00:16:29,751 No esperaba otra cosa. 217 00:16:30,418 --> 00:16:32,959 Pero mírame, lord Megatron. 218 00:16:33,584 --> 00:16:35,918 Soy tu descendiente, 219 00:16:36,001 --> 00:16:38,126 nacido de un mundo muerto. 220 00:16:38,709 --> 00:16:43,043 Soy la encarnación de los fracasos de Optimus Prime. 221 00:16:43,126 --> 00:16:47,834 Soy la prueba viviente de que tenías razón desde el principio. 222 00:16:51,001 --> 00:16:52,543 Dejadnos. 223 00:16:53,043 --> 00:16:53,876 ¿Qué? 224 00:16:53,959 --> 00:16:55,876 Ya me has oído. 225 00:16:56,501 --> 00:17:00,584 Lord Megatron, como tu comandante… 226 00:17:00,668 --> 00:17:04,251 Obedecerás mis órdenes. 227 00:17:23,959 --> 00:17:27,834 Supongo que tú también vienes del futuro. 228 00:17:27,918 --> 00:17:34,126 Por tanto, conocerás las leyendas del comandante aéreo Starscream. 229 00:17:36,459 --> 00:17:37,293 No. 230 00:17:38,793 --> 00:17:41,168 Las conocerás, pobre criatura. 231 00:17:41,876 --> 00:17:43,293 Las conocerás. 232 00:17:47,001 --> 00:17:49,376 De todos los lugares del universo, 233 00:17:49,459 --> 00:17:51,834 la Chispa Vital aterriza aquí. 234 00:17:52,709 --> 00:17:56,001 Bestias asquerosas, desplazadas en el tiempo. 235 00:17:56,084 --> 00:17:57,626 Claro, ¿por qué no? 236 00:17:58,626 --> 00:18:01,334 Y ese disco dorado, 237 00:18:01,418 --> 00:18:03,459 la clave del futuro. 238 00:18:04,376 --> 00:18:06,918 Megatron se lo guardará 239 00:18:07,001 --> 00:18:09,918 rodeado de calumniadores, 240 00:18:10,626 --> 00:18:12,501 como el tirano que es. 241 00:18:12,584 --> 00:18:16,709 Te gusta oír tu voz, ¿verdad? 242 00:18:20,959 --> 00:18:22,043 ¿Quién se atreve? 243 00:18:24,459 --> 00:18:26,043 Yo. 244 00:18:29,168 --> 00:18:30,001 ¿Qué? 245 00:18:30,876 --> 00:18:34,709 ¿Nada que decir ahora que tienes público? 246 00:18:35,751 --> 00:18:38,001 ¿Eres una de ellos? 247 00:18:38,084 --> 00:18:39,876 Te aseguro 248 00:18:40,459 --> 00:18:42,043 que soy un bot independiente, 249 00:18:42,126 --> 00:18:43,793 al igual que tú. 250 00:18:43,876 --> 00:18:46,501 No me conoces. 251 00:18:47,959 --> 00:18:49,209 Al contrario. 252 00:18:49,293 --> 00:18:53,959 Conozco las leyendas del comandante aéreo Starscream. 253 00:18:55,793 --> 00:18:58,918 Me llamo Blackarachnia. 254 00:18:59,001 --> 00:19:03,501 ¿Y qué quieres, Blackarachnia? 255 00:19:03,584 --> 00:19:05,334 Quiero sobrevivir. 256 00:19:05,418 --> 00:19:10,793 Una tarea difícil ahora que conocemos el auténtico poder del disco dorado. 257 00:19:11,959 --> 00:19:17,168 El destino del futuro debería estar en manos más capaces. 258 00:19:17,251 --> 00:19:18,251 Exactamente. 259 00:19:18,959 --> 00:19:25,168 Porque ambos sabemos que lo único peor que un Megatron… 260 00:19:25,251 --> 00:19:29,376 Son dos Megatrons. 261 00:19:30,418 --> 00:19:32,501 Por mis engranajes. 262 00:19:33,126 --> 00:19:35,043 ¿Un viaje en el tiempo? 263 00:19:35,626 --> 00:19:37,584 ¿Sabes lo que significa eso? 264 00:19:37,668 --> 00:19:42,459 Que existe un futuro por el que vale la pena luchar. 265 00:19:42,543 --> 00:19:45,459 Tengo que hablar con mi equipo. 266 00:19:47,834 --> 00:19:49,334 ¿Podemos confiar en ellos? 267 00:19:49,418 --> 00:19:51,001 Puede que mientan. 268 00:19:51,084 --> 00:19:53,334 ¿Y si es otro truco de los Quintessons? 269 00:19:53,418 --> 00:19:55,251 Con todo lo que hemos visto, 270 00:19:55,334 --> 00:19:58,459 le creería si me dijera que son Sharkticons. 271 00:19:58,543 --> 00:20:00,918 Yo los creo. 272 00:20:01,001 --> 00:20:03,918 Está en sus manos decidir 273 00:20:04,001 --> 00:20:06,126 si podemos confiar en ellos. 274 00:20:08,251 --> 00:20:11,126 Tenemos que ayudarlos. 275 00:20:11,209 --> 00:20:15,626 El destino ha deformado el tiempo y el espacio para darnos la oportunidad 276 00:20:15,709 --> 00:20:19,709 de ayudar a nuestros antepasados en su momento más difícil. 277 00:20:19,793 --> 00:20:23,418 - ¿La dejaréis escapar? - Esperad. 278 00:20:24,001 --> 00:20:26,668 Si los ayudamos a recuperar la Chispa Vital, 279 00:20:26,751 --> 00:20:30,126 ¿no cambiaremos el futuro y dejaremos de existir? 280 00:20:30,209 --> 00:20:34,084 En teoría, en cuanto llegamos al pasado, 281 00:20:34,168 --> 00:20:38,459 empezamos a cambiar el futuro y a arriesgar nuestra existencia. 282 00:20:38,543 --> 00:20:40,709 Pero si no hacemos nada, 283 00:20:40,793 --> 00:20:44,043 nuestro Megatron lo empeorará todo. 284 00:20:44,126 --> 00:20:46,918 Por ese motivo fue al pasado. 285 00:20:47,001 --> 00:20:49,209 No podemos permitirlo. 286 00:20:50,876 --> 00:20:53,001 Falcon llamando a Tiger, ¿me recibes? 287 00:20:54,251 --> 00:20:55,543 Estamos aquí, Airazor. 288 00:20:57,626 --> 00:21:00,543 Tengo novedades interesantes. 289 00:21:02,126 --> 00:21:03,376 ¿Tú también? 290 00:21:05,459 --> 00:21:08,209 Si vais a atacar, hacedlo pronto porque… 291 00:21:09,126 --> 00:21:10,543 - Espera. - ¿Qué? 292 00:21:12,334 --> 00:21:13,543 ¡Me han descubierto! 293 00:21:14,668 --> 00:21:15,668 ¡Airazor! 294 00:21:43,209 --> 00:21:46,543 Las cosas que podría conseguir ahora. 295 00:21:47,251 --> 00:21:49,626 Las posibilidades. 296 00:21:52,751 --> 00:21:56,459 Soundwave, ¿qué significa esto? 297 00:21:59,584 --> 00:22:02,251 Vaya, vaya. 298 00:22:02,334 --> 00:22:04,209 Es Airazor. 299 00:22:05,001 --> 00:22:07,418 La pajarilla favorita de Primal. 300 00:22:08,418 --> 00:22:10,084 Vaya, Megatron. 301 00:22:11,334 --> 00:22:12,376 A ver si adivino. 302 00:22:12,876 --> 00:22:15,001 Tú también eres Megatron. 303 00:22:15,668 --> 00:22:17,334 Qué casualidad. 304 00:22:17,418 --> 00:22:19,626 Airazor. 305 00:22:20,626 --> 00:22:24,293 Nos conducirás hasta los Maximals 306 00:22:24,376 --> 00:22:28,251 y hasta los Autobots. 307 00:23:41,834 --> 00:23:44,751 Subtítulos: M. Fuentes