1 00:00:06,043 --> 00:00:09,001 EN ORIGINAL ANIMESERIE FRA NETFLIX 2 00:00:19,626 --> 00:00:20,959 Vi styrter ned! 3 00:00:21,876 --> 00:00:24,834 -Vi må evakuere! -Nej! 4 00:00:24,918 --> 00:00:28,001 Skjolde! Giv mig skjolde! 5 00:00:41,126 --> 00:00:44,334 Du skal bøde for dette forræderiske øjeblik. 6 00:00:46,126 --> 00:00:48,709 Nej! 7 00:00:49,876 --> 00:00:52,793 Der er stadig en udvej. Der er stadig… 8 00:00:53,376 --> 00:00:55,293 Brug den her. 9 00:01:14,043 --> 00:01:17,334 Nej. Jeg finder en udvej. 10 00:01:21,209 --> 00:01:25,709 Du kan ikke undslippe mig. 11 00:01:25,793 --> 00:01:30,959 Jeg er lige så uundgåelig som skæbnen. 12 00:01:35,418 --> 00:01:38,376 Jeg finder en udvej. Hører du? 13 00:01:39,459 --> 00:01:40,959 Hører du? 14 00:01:41,043 --> 00:01:42,584 Jeg finder en… 15 00:02:28,001 --> 00:02:31,001 Autobots statusrapport. 16 00:02:35,168 --> 00:02:38,376 Vi er i live, så det er da noget. 17 00:02:41,918 --> 00:02:44,126 Navigationen reagerer ikke. 18 00:02:44,209 --> 00:02:48,209 Vi er styrtet ned på en af de levende planeter. 19 00:02:48,751 --> 00:02:51,751 I det mindste er udsigten god. 20 00:02:52,459 --> 00:02:53,501 Wheeljack? 21 00:02:54,876 --> 00:02:55,876 Hvad er det? 22 00:02:57,209 --> 00:02:58,751 Nå ja. 23 00:03:04,709 --> 00:03:07,751 Vi er i et ustabilt bjerg, 24 00:03:08,459 --> 00:03:12,293 der består af sten og smeltet sten. 25 00:03:12,876 --> 00:03:16,584 -Hvor ustabilt? -Enormt. 26 00:03:17,376 --> 00:03:18,709 Et forkert træk og… 27 00:03:20,501 --> 00:03:22,751 Vi har systemsvigt på hele skibet. 28 00:03:22,834 --> 00:03:25,876 Jeg prøver at omdirigere nødstrømmen til broen. 29 00:03:25,959 --> 00:03:26,876 Optimus. 30 00:03:26,959 --> 00:03:29,751 Jeg er okay, Ratchet. 31 00:03:31,043 --> 00:03:32,084 Se til 32 00:03:34,668 --> 00:03:36,251 de andre først. 33 00:03:38,459 --> 00:03:39,543 Hvor mærkeligt. 34 00:03:42,043 --> 00:03:43,543 Forsvarssystemer… 35 00:03:44,501 --> 00:03:45,501 Wheeljack? 36 00:03:45,584 --> 00:03:47,084 Forsvarssystemer… 37 00:03:49,251 --> 00:03:51,376 Teletraan-1 reagerer ikke. 38 00:03:52,251 --> 00:03:53,668 Men det lyder, som om han… 39 00:03:53,751 --> 00:03:56,209 -Forsvarssystemer… -Mumbler? 40 00:03:59,834 --> 00:04:02,459 Vi overlevede styrtet. 41 00:04:03,376 --> 00:04:07,751 Vi må formode, at Megatron og hans styrker har gjort det samme. 42 00:04:08,584 --> 00:04:12,584 Det, vi gør i de første dyrebare øjeblikke, 43 00:04:12,668 --> 00:04:15,418 kan afgøre Cybertrons skæbne. 44 00:04:17,459 --> 00:04:23,418 Wheeljack, fokuser på at reparere vores langdistancesensorer. 45 00:04:23,501 --> 00:04:29,043 Vores prioritet er at finde Algnistens lokation. 46 00:04:29,834 --> 00:04:30,793 Javel. 47 00:04:36,543 --> 00:04:37,668 Hey. 48 00:04:40,168 --> 00:04:41,376 Hvad er det? 49 00:04:46,876 --> 00:04:49,043 Jeg undersøger det. 50 00:04:52,626 --> 00:04:53,834 Hvor skal han hen? 51 00:04:55,834 --> 00:04:56,834 Kom nu. 52 00:04:59,584 --> 00:05:00,418 Hvad? 53 00:05:03,084 --> 00:05:03,918 Indkommende! 54 00:05:39,751 --> 00:05:41,293 Den virker ikke. 55 00:06:11,626 --> 00:06:13,709 Hvad i alle Primus? 56 00:06:21,709 --> 00:06:23,209 De er ligesom os. 57 00:06:23,793 --> 00:06:24,668 Nej! 58 00:06:26,001 --> 00:06:29,584 -Vi er ikke Nemesis! -Decepticon-skibet? 59 00:06:31,459 --> 00:06:33,459 Har Megatron sendt jer? 60 00:06:37,293 --> 00:06:40,501 Sig, at dine styrker skal holde inde, Nemesis. 61 00:06:41,793 --> 00:06:43,209 Jeg er ikke… 62 00:06:44,751 --> 00:06:47,626 Jeg er Optimus Prime. 63 00:06:48,668 --> 00:06:49,501 Hvad? 64 00:06:50,251 --> 00:06:52,959 Autobotternes leder. 65 00:06:57,918 --> 00:06:59,918 Det er ikke muligt. 66 00:07:02,334 --> 00:07:04,334 Hvis du er den, du påstår, 67 00:07:05,251 --> 00:07:07,501 så vis mig Lederskabets Matrix. 68 00:07:13,043 --> 00:07:14,668 Bevis, at du er en Prime! 69 00:07:15,459 --> 00:07:17,084 Vis mig Matrix! 70 00:07:25,876 --> 00:07:26,834 Optimus! 71 00:07:26,918 --> 00:07:28,084 Flyt dig! 72 00:07:51,626 --> 00:07:54,459 Jeg har ikke tid til dine undskyldninger. 73 00:07:55,043 --> 00:07:57,168 Giv mig motorer nu! 74 00:07:58,626 --> 00:08:03,834 Jo længere tid det tager, jo længere tid har Prime en fordel. 75 00:08:04,418 --> 00:08:06,959 Jeg vil finde Algnisten, 76 00:08:07,043 --> 00:08:09,584 komme væk fra denne elendige planet 77 00:08:09,668 --> 00:08:12,251 og redde hele Cybertron. 78 00:08:12,834 --> 00:08:14,918 Det kan jeg ikke, 79 00:08:15,001 --> 00:08:18,626 hvis skibet ikke kan flyve! 80 00:08:18,709 --> 00:08:22,668 Lord Megatron, vi kan reparere skibet, men det vil… 81 00:08:22,751 --> 00:08:25,043 Send mig, Megatron. 82 00:08:26,459 --> 00:08:32,459 Jeg vil gennemsøge hvert et hjørne, indtil jeg finder Algnisten. 83 00:08:32,543 --> 00:08:37,209 Tror du, at jeg ville risikere missionen 84 00:08:37,293 --> 00:08:42,584 ved kun at regne med dig, Starscream? 85 00:08:43,418 --> 00:08:45,251 Lord Megatron. 86 00:08:45,334 --> 00:08:48,084 Hvad er der, Soundwave? 87 00:08:48,168 --> 00:08:52,084 Laserbeak melder om indtrængende på området. 88 00:08:53,668 --> 00:08:56,168 Autobots. 89 00:08:56,251 --> 00:08:57,584 Negativ. 90 00:09:03,751 --> 00:09:07,626 Hvor er dine indtrængende? 91 00:09:36,876 --> 00:09:38,876 Stands. 92 00:09:43,584 --> 00:09:46,209 Det er dig, ikke? 93 00:09:46,918 --> 00:09:48,501 Jo! 94 00:09:48,584 --> 00:09:50,668 Lord Megatron! 95 00:09:50,751 --> 00:09:52,334 Endelig. 96 00:10:03,668 --> 00:10:05,459 Megatron, 97 00:10:05,543 --> 00:10:08,334 den mægtige leder af Decepticons, 98 00:10:08,418 --> 00:10:09,918 min navnebror, 99 00:10:10,584 --> 00:10:13,459 hvis skæbne er en uendelig krig. 100 00:10:13,959 --> 00:10:16,334 Altså indtil nu, 101 00:10:17,001 --> 00:10:19,126 takket være den her. 102 00:10:34,876 --> 00:10:36,584 Hvordan har du det, Optimus? 103 00:10:37,334 --> 00:10:41,418 Jeg har det okay, Prowl. 104 00:10:42,834 --> 00:10:47,668 Men noget føles mærkeligt. 105 00:10:50,168 --> 00:10:52,626 Hvad er der blevet 106 00:10:54,668 --> 00:10:56,459 af vores angribere? 107 00:10:56,543 --> 00:10:59,626 Hvordan er deres Energon-reserver? 108 00:11:00,459 --> 00:11:04,168 -Ikke store nok til at reparere Axalon. -Vent nu. 109 00:11:04,251 --> 00:11:07,251 Vi udleverer ikke vores Energon. 110 00:11:07,334 --> 00:11:10,834 Der var du heldig. I har ikke nok, der er værd at tage. 111 00:11:11,668 --> 00:11:15,793 Lad os redde, hvad vi kan fra denne antikvitet og komme væk. 112 00:11:17,501 --> 00:11:21,251 Jeg har fået nok af dit skrot. Du skylder os nogle svar! 113 00:11:21,876 --> 00:11:24,543 Jeg skylder jer ingenting. 114 00:11:25,084 --> 00:11:27,209 Så forlanger jeg svar. 115 00:11:27,293 --> 00:11:32,126 I bæster kommer herind, vil dræbe os og ribbe vores skib. Hvorfor? 116 00:11:33,001 --> 00:11:35,584 Du siger "bæst", som om det er en dårlig ting. 117 00:11:36,168 --> 00:11:41,876 Hvis I kunne se os som allierede, 118 00:11:41,959 --> 00:11:47,751 ville vi hjælpe jer med teknologien på vores skib. 119 00:11:47,834 --> 00:11:52,043 Men hvis I vil have vores hjælp, 120 00:11:53,418 --> 00:11:55,459 må I gøre jer fortjent til den. 121 00:11:55,543 --> 00:11:59,168 Hvem er du? 122 00:11:59,251 --> 00:12:01,751 Det er indviklet. 123 00:12:01,834 --> 00:12:07,168 På vores rejser har vi mødt Quintessons, 124 00:12:07,251 --> 00:12:08,959 dusørjægere 125 00:12:09,043 --> 00:12:11,793 og gamle venner. 126 00:12:11,876 --> 00:12:15,793 Vi krydsede en ødelagt rumbro, 127 00:12:15,876 --> 00:12:18,668 overlevede Det Døde Univers 128 00:12:18,751 --> 00:12:22,001 og styrtede ned på denne planet. 129 00:12:22,876 --> 00:12:25,376 Jeg forstår kompliceret. 130 00:12:27,209 --> 00:12:30,793 Så det var, hvad du gjorde, efter du forlod Cybertron? 131 00:12:30,876 --> 00:12:32,709 Det gjorde jeg ikke! 132 00:12:33,376 --> 00:12:38,293 Så du er ikke grunden til, at Algnisten blev fjernet fra verden? 133 00:12:38,376 --> 00:12:42,501 Jeg gjorde, hvad jeg skulle for at beskytte… 134 00:12:42,584 --> 00:12:46,168 Du stjal Algnisten og lod Cybertron rådne op! 135 00:12:46,251 --> 00:12:50,126 Og mens du fartede rundt mellem stjernerne, 136 00:12:50,209 --> 00:12:54,209 måtte vi håndtere konsekvenserne af dit forræderi. 137 00:12:56,043 --> 00:13:00,209 Jeg er på en mission for at finde Algnisten 138 00:13:00,293 --> 00:13:02,834 og redde Cybertron. 139 00:13:02,918 --> 00:13:06,334 Vi er så tæt på. 140 00:13:07,876 --> 00:13:11,376 Den er her på denne planet. 141 00:13:13,793 --> 00:13:15,418 Er Algnisten her? 142 00:13:16,959 --> 00:13:18,584 Så vil det betyde… 143 00:13:20,668 --> 00:13:25,084 -Det er ikke vigtigt. -Det er det eneste vigtige. 144 00:13:25,168 --> 00:13:29,501 Vi kæmper for vores fremtid. 145 00:13:29,584 --> 00:13:31,418 -Vi skal… -Vores fremtid? 146 00:13:32,043 --> 00:13:36,376 Tænker du på alle andre nu, efter du har ødelagt alting? 147 00:13:37,043 --> 00:13:41,043 Min besætning og jeg 148 00:13:41,126 --> 00:13:43,793 har været strandet på denne planet, 149 00:13:43,876 --> 00:13:46,751 hvor vi konstant har kæmpet mod Predacons. 150 00:13:47,418 --> 00:13:52,084 Efter cyklusserne har vi endelig fået overtaget. 151 00:13:52,168 --> 00:13:55,543 Vi var ved at ende konflikten, 152 00:13:55,626 --> 00:13:58,459 da du styrtede ned fra himlen. 153 00:13:58,543 --> 00:14:02,084 Jeg lader dig ikke ødelægge vores chance. 154 00:14:02,168 --> 00:14:07,668 Cyklusser? Hvordan ved du, hvad der skete med Algnisten? 155 00:14:09,626 --> 00:14:12,418 -Hvem er du? -Optimus! 156 00:14:12,501 --> 00:14:13,501 -Hvad? -Hvad? 157 00:14:13,584 --> 00:14:17,668 Jeg har fået en transmission fra Airazor. Hun har fundet Megatron. 158 00:14:17,751 --> 00:14:21,751 -Hvis han får fat i Algnisten først… -Det handler ikke om dig! 159 00:14:21,834 --> 00:14:23,959 Det handler om vores Megatron. 160 00:14:24,043 --> 00:14:26,959 Det handler desværre om begge to. 161 00:14:27,043 --> 00:14:30,959 Begge to? Hvad snakker du om? 162 00:14:34,709 --> 00:14:37,126 Jeg er Optimus Primal, 163 00:14:37,918 --> 00:14:40,293 leder af Maximals. 164 00:14:42,168 --> 00:14:44,543 Vi er fra din fremtid. 165 00:14:48,168 --> 00:14:49,584 Så 166 00:14:49,668 --> 00:14:52,376 I kommer fra en fremtid, 167 00:14:52,459 --> 00:14:56,501 hvor Algnisten aldrig vender tilbage til Cybertron? 168 00:14:56,584 --> 00:15:01,793 Uden Algnisten blev Cybertron næsten ubeboelig. 169 00:15:02,376 --> 00:15:04,834 Kun de stærkeste overlevede. 170 00:15:04,918 --> 00:15:07,834 De kravlede ud af ruinerne af vores døde verden 171 00:15:07,918 --> 00:15:11,418 som Maximals og Predacons. 172 00:15:11,501 --> 00:15:16,418 Men du rejste specifikt til denne tid og dette sted. 173 00:15:17,126 --> 00:15:18,668 Hvorfor? 174 00:15:18,751 --> 00:15:21,251 På grund af dig, Lord Megatron. 175 00:15:22,126 --> 00:15:26,126 Så jeg kunne aflevere den gyldne diskette til dig. 176 00:15:26,209 --> 00:15:30,209 Du er ikke den første, der prøver, 177 00:15:31,293 --> 00:15:35,501 men hvad forventer du, at jeg gør med den? 178 00:15:35,584 --> 00:15:40,668 Vi ved ikke, hvor disketten kom fra, kun at den er et relikvie 179 00:15:41,251 --> 00:15:45,626 med Megatrons komplette hukommelse. 180 00:15:47,126 --> 00:15:49,834 Jeg har kun kunne afkode nogle få minutter. 181 00:15:49,918 --> 00:15:55,459 Nok til at spore din færden her til dette øjeblik. 182 00:15:55,543 --> 00:15:59,793 Disketten matcher din unikke Energon-signatur. 183 00:16:00,418 --> 00:16:02,793 Du kan lytte til den hele. 184 00:16:03,584 --> 00:16:06,834 Alle dine strategier og hemmeligheder, 185 00:16:06,918 --> 00:16:10,834 hvert slag, du har kæmpet, eller nogensinde vil kæmpe. 186 00:16:11,418 --> 00:16:12,834 Det er der alt sammen. 187 00:16:12,918 --> 00:16:16,709 Du kan bruge det til at redde fremtiden! 188 00:16:16,793 --> 00:16:21,959 Hvordan ved jeg, at du ikke har manipuleret diskettens data 189 00:16:22,543 --> 00:16:25,168 til din egen fordel? 190 00:16:25,251 --> 00:16:29,751 Jeg forstår din mistanke. Den var forventet. 191 00:16:30,418 --> 00:16:32,959 Men se på mig, Lord Megatron. 192 00:16:33,584 --> 00:16:35,918 Jeg er din efterkommer, 193 00:16:36,001 --> 00:16:38,126 født af en død verden. 194 00:16:38,709 --> 00:16:43,043 Jeg er legemliggørelsen af Optimus Primes fejltrin. 195 00:16:43,126 --> 00:16:47,834 Jeg er det levende bevis på, at du havde ret hele tiden. 196 00:16:51,001 --> 00:16:53,876 -Lad os være alene. -Hvad? 197 00:16:53,959 --> 00:16:55,876 Du hørte mig. 198 00:16:56,501 --> 00:17:00,543 Lord Megatron, som din øverstbefalende… 199 00:17:00,626 --> 00:17:04,251 Adlyd mine ordrer. 200 00:17:23,959 --> 00:17:27,834 Du er sikkert også fra fremtiden. 201 00:17:27,918 --> 00:17:34,126 Så må du have hørt legenderne om luftkaptajn Starscream. 202 00:17:36,459 --> 00:17:37,293 Nej. 203 00:17:38,793 --> 00:17:41,168 Det vil du gøre, stakkels skabning. 204 00:17:41,876 --> 00:17:43,293 Det vil du gøre. 205 00:17:47,001 --> 00:17:49,376 Af alle steder i universet, 206 00:17:49,459 --> 00:17:51,834 lander Algnisten her. 207 00:17:52,709 --> 00:17:56,001 Afskyelige, tidsmalplacerede bæster. 208 00:17:56,084 --> 00:17:58,043 Ja. Hvorfor ikke? 209 00:17:58,626 --> 00:18:01,334 Og den gyldne diskette, 210 00:18:01,418 --> 00:18:03,459 nøglen til fremtiden. 211 00:18:04,376 --> 00:18:06,918 Megatron vil have den for sig selv, 212 00:18:07,001 --> 00:18:09,918 omringet af sykofanter, 213 00:18:10,584 --> 00:18:12,584 som den tyran han er. 214 00:18:12,668 --> 00:18:16,709 Du kan lide lyden af din egen stemme, ikke? 215 00:18:20,959 --> 00:18:22,084 Hvem vover… 216 00:18:24,459 --> 00:18:26,459 Det gør jeg. 217 00:18:29,168 --> 00:18:34,709 Hvad? Har du intet at sige nu, hvor du har et publikum? 218 00:18:35,751 --> 00:18:39,876 -Er du en af dem? -Jeg kan forsikre dig om, 219 00:18:40,459 --> 00:18:43,793 at jeg er min egen bot ligesom dig. 220 00:18:43,876 --> 00:18:46,501 Du kender mig ikke. 221 00:18:47,959 --> 00:18:53,959 Tværtimod. Jeg har hørt legenderne om luftkaptajn Starscream. 222 00:18:55,793 --> 00:18:58,918 Navnet er Blackarachnia. 223 00:18:59,001 --> 00:19:03,418 Hvad vil du, Blackarachnia? 224 00:19:03,501 --> 00:19:05,334 Jeg vil overleve. 225 00:19:05,418 --> 00:19:10,793 Det er svært, nu vi kender den gyldne diskettes sande kraft. 226 00:19:11,959 --> 00:19:17,168 Fremtidens skæbne burde være i mere kyndige hænder. 227 00:19:17,251 --> 00:19:18,876 Lige præcis! 228 00:19:18,959 --> 00:19:25,168 For vi ved begge, det eneste, der er værre end en Megatron… 229 00:19:25,251 --> 00:19:29,376 …er to Megatrons. 230 00:19:30,418 --> 00:19:32,501 Puds lige mit blik! 231 00:19:33,126 --> 00:19:35,043 Tidsrejse? 232 00:19:35,626 --> 00:19:37,626 Ved du, hvad det betyder? 233 00:19:37,709 --> 00:19:42,459 Der er en fremtid, som er værd at kæmpe for. 234 00:19:42,543 --> 00:19:45,459 Jeg må tale med mit mandskab. 235 00:19:47,834 --> 00:19:49,334 Kan vi stole på dem? 236 00:19:49,418 --> 00:19:51,001 Måske lyver de. 237 00:19:51,084 --> 00:19:53,334 Hvad, hvis det er endnu en Quintesson-fidus? 238 00:19:53,418 --> 00:19:58,459 Efter alt, vi har set, ville jeg tro på, de var Sharkticons. 239 00:19:58,543 --> 00:20:00,959 Jeg tror på dem. 240 00:20:01,043 --> 00:20:06,126 Det er op til dem at afgøre, om vi kan stole på dem. 241 00:20:08,251 --> 00:20:11,126 Vi må hjælpe dem. 242 00:20:11,209 --> 00:20:15,626 Skæbnen har bøjet tid og rum for at give os mulighed for 243 00:20:15,709 --> 00:20:19,709 at hjælpe vores forfædre i deres mørkeste time. 244 00:20:19,793 --> 00:20:22,084 Vil I forspilde den? 245 00:20:22,168 --> 00:20:24,001 Vent nu lidt. 246 00:20:24,084 --> 00:20:26,668 Hvis vi hjælper dem med at få Algnisten, 247 00:20:26,751 --> 00:20:30,126 ændrer vi så ikke fremtiden og ophører med at eksistere? 248 00:20:30,209 --> 00:20:34,084 Teoretisk set, da vi ankom i fortiden, 249 00:20:34,168 --> 00:20:38,459 begyndte vi at ændre fremtiden og bringe vores eksistens i fare. 250 00:20:38,543 --> 00:20:40,709 Men hvis vi ikke gør noget, 251 00:20:40,793 --> 00:20:43,959 vil vores Megatron gøre alting værre. 252 00:20:44,043 --> 00:20:46,918 Derfor kom han til fortiden til at begynde med. 253 00:20:47,001 --> 00:20:49,209 Vi kan ikke lade det ske. 254 00:20:50,876 --> 00:20:53,001 Falcon til Tiger, hører du mig? 255 00:20:54,209 --> 00:20:55,543 Vi er her, Airazor. 256 00:20:57,626 --> 00:21:00,543 Jeg har en interessant udvikling herovre. 257 00:21:02,126 --> 00:21:03,459 Har du også? 258 00:21:05,459 --> 00:21:08,251 Hvis du vil angribe, så gør det snart, fordi… 259 00:21:09,126 --> 00:21:10,543 -Vent. -Hvad? 260 00:21:12,334 --> 00:21:13,959 Jeg er blevet kompromitteret! 261 00:21:14,668 --> 00:21:15,709 Airazor! 262 00:21:43,209 --> 00:21:46,543 Jeg kan udrette store ting nu. 263 00:21:47,251 --> 00:21:49,626 Der er store muligheder. 264 00:21:52,751 --> 00:21:56,459 Soundwave, hvad er meningen? 265 00:21:59,584 --> 00:22:02,209 Jamen dog. 266 00:22:02,293 --> 00:22:04,251 Det er Airazor. 267 00:22:05,001 --> 00:22:07,834 Primals favoritfugl. 268 00:22:08,418 --> 00:22:10,084 Hej, Megatron. 269 00:22:11,334 --> 00:22:12,793 Lad mig gætte… 270 00:22:12,876 --> 00:22:15,001 Du er også Megatron. 271 00:22:15,668 --> 00:22:19,626 -Hvad er oddsene? -Airazor. 272 00:22:20,626 --> 00:22:24,293 Du vil føre os til Maximals 273 00:22:24,376 --> 00:22:28,251 og Autobots. 274 00:23:41,834 --> 00:23:44,751 Tekster af: Jacob Jensen